Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
R1-181211
Para os EUA Para os países da União Europeia
DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA NA
FREQUÊNCIA DE RÁDIO DA COMISSÃO
FEDERAL DE COMUNICAÇÃO Fabricante:
ROLAND DG CORPORATION
Responsável: Roland DGA Corporation 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken,
Endereço: 15363 Barranca Parkway Irvine, CA 92618 EUA 431-2103 JAPAN
Telefone: 949-727-2100
Tipo de Equipamento: Impressora Plana UV Para o importador na União Europeia:
Nome do modelo: LEF2-200 Roland DG Europe Holdings B.V.
Prof. J.H. Bavincklaan 2, 1183 AT, Amstelveen, Países Baixos
NOTA:
ADVERTÊNCIA
Este equipamento foi testado e segue os limites padrão para
um aparelho digital Classe A, de acordo com a seção 15 da
Legislação FCC (Federal Communications Commission). Estes
Instruções para aterramento
limites foram criados para garantir uma proteção razoável • Se ocorrer mau funcionamento ou avaria, o aterramento
contra interferências prejudiciais quando o equipamento proporciona um caminho de menor resistência para a
estiver em operação em um ambiente comercial. Este corrente elétrica reduzindo o risco de choque elétrico. Esta
equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de ferramenta é munida de um cabo elétrico que possui um
radiofrequência; se não for instalado de acordo com o condutor de aterramento de equipamento e um plugue de
manual de instruções, pode causar interferência prejudicial às aterramento. O plugue deve estar conectado a uma saída
radiocomunicações. O funcionamento deste equipamento em adequada que esteja corretamente instalada e aterrada de
uma área residencial pode causar interferência prejudicial e, acordo com todos os códigos e leis locais.
neste caso, o usuário deverá arcar com a correção da mesma.
• Não modifique o plugue fornecido. Se ele não for compatível
com a tomada, providencie a instalação da entrada correta
Este equipamento está em conformidade com a Seção 15 com um eletricista qualificado.
da Legislação FCC. A operação está sujeita às duas seguintes
• A conexão inadequada do condutor de aterramento do
condições: (1) Este equipamento pode não causar interferência
equipamento poderá resultar em risco de choque elétrico.
prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer
O condutor com isolamento possui uma superfície externa
interferência recebida, incluindo interferências que possam
verde, com ou sem faixas amarelas, que é o condutor de
causar operação indesejada.
aterramento do equipamento. Se o conserto ou substituição
do fio elétrico ou plugue for necessário, não conecte o
ALERTA DA FCC condutor de aterramento a um terminal com corrente.
As alterações ou modificações que não foram expressamente
• Consulte um eletricista se houver dúvidas quanto às
aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem
instruções de aterramento ou se este foi feito corretamente.
anular a autoridade do usuário em operar o equipamento.
• Use somente cabos de extensão de três fios que possuam três
Use somente cabos de alimentação projetados e produzidos contatos de plugue e receptáculos de três pólos que sejam
especificamente para este equipamento. compatíveis com o plugue do equipamento.
Para a Califórnia
AVISO: Este produto pode expô-lo a substâncias
químicas, incluindo chumbo, que é conhecido no estado da
Califórnia por causar câncer, defeitos congênitos e outros
danos reprodutivos. Este produto utiliza os softwares de Licença Pública Geral
Para mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov. GNU (GPL) / Licença Pública Geral Restrita GNU (LGPL).
Você tem o direito de adquirir, modificar e distribuir o
Para os países da União Europeia código fonte para este software GPL/LGPL. Você pode obter
o código fonte GPL/LGPL utilizado neste produto fazendo o
AVISO download no site:
A operação deste equipamento em um ambiente residencial
poderia causar a interferência de rádio. URL: http://www.rolanddg.com
Conteúdo
Conteúdo......................................................................................................... 1
1. Introdução....................................................................................................3
Para garantir segurança na utilização......................................................... 4
Pour utiliser en toute sécurité.................................................................. 11
Detalhes da máquina..................................................................................... 18
Recursos da máquina................................................................................................. 18
Sobre o Manual do Usuário para esta máquina......................................................... 18
2. Instalação...................................................................................................19
Como escolher o ambiente de instalação...................................................... 20
Como escolher o local de instalação.......................................................................... 20
Temperatura e umidade............................................................................................. 21
Espaço e altura da instalação..................................................................................... 21
Ventilação de ar.......................................................................................................... 21
Verificação dos itens inclusos........................................................................ 22
Configurando a impressora........................................................................... 23
Etapa 1: Remoção dos retentores.............................................................................. 23
Etapa 2: Fixe a bandeja............................................................................................... 24
Etapa 3: Conexão dos cabos....................................................................................... 26
Etapa 4: Configurações iniciais................................................................................... 27
Etapa 5: Abastecimento com tinta............................................................................. 28
Conectando ao computador.......................................................................... 35
Etapa 1: Realizar as configurações de rede para o computador................................. 36
Etapa 2: Realizar as configurações de rede na impressora......................................... 39
Etapa 3: Realizar as configurações da porta para o Software RIP............................... 42
Os nomes das empresas e produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de seus
respectivos proprietários.
Copyright © 2018 Roland DG Corporation http://www.rolanddg.com/
1
Para a China
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)
(Cr(Ⅵ)) (PBB) (PBDE)
印刷电路板 × ○ × ○ ○ ○
头部 × ○ ○ ○ ○ ○
壳体、底架 × ○ ○ ○ ○ ○
电源 × ○ × ○ ○ ○
其他(电缆、附件等) × ○ ○ ○ ○ ○
环保使用期限
此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,表示环保使用期限的年数。
所谓环保使用期限是指在自制造日起的规定期限内,产品中所含的有害物质
不致引起环境污染,不会对人身、财产造成严重的不良影响。
环保使用期限仅在遵照产品使用说明书,正确使用产品的条件下才有效。
不当的使用,将会导致有害物质泄漏的危险。
This product must be disposed of Lever dit product in bij een lokaal
separately at your local waste recycling afvalverzamelpunt. NIET met normaal
center. Do not dispose of in household huishoudelijk afval afvoeren.
waste bin.
Bitte führen Sie dieses Produkt separat Dette Produkt skal smides særskilt
Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zu. væk på den lokale affalds- og
Bitte nicht mit dem normalen Hausmüll genbrugsstation. Må ikke smides ud
entsorgen. sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Ne jetez pas le produit avec vos Tätä tuotetta ei saa hävittää
ordures ménagères. Portez-le dans un normaalien talousjätteiden mukana,
centre recyclage des déchets. vaan se on toimitettava
ongelmajätteiden keräilypisteeseen
hävitettäväksi.
Questo prodotto deve essere smaltito Produkten måste kasseras separat på
negli appositi contenitori per la raccolta din lokala återvinningscentral. Släng
differenziata, non buttare nel cestino inte produkten tillsammans med
dei rifiuti casalinghi. hushållssoporna.
2
1. Introdução
Para garantir segurança na utilização.................................................................. 4
Pour utiliser en toute sécurité........................................................................... 11
Destaques da máquina............................................................................................ 18
Recursos da máquina.................................................................................... 18
Sobre o Manual do Usuário para esta máquina............................................ 18
1.Introdução 3
Para garantir segurança na utilização
O manuseio ou operação imprópria desta máquina pode resultar em lesões ou danos à propriedade.
Pontos importantes que devem ser lembrados para prevenir tais lesões ou danos são descritos a
seguir.
Utilizado para instruções que têm por objetivo alertar o usuário para o risco de morte ou
ferimento severo se o equipamento for utilizado inadequadamente.
AVISO
Utilizado nas instruções para alertar ao usuário sobre o risco de lesões ou danos
materiais em casos de uso inadequado do equipamento.
CUIDADO Danos materiais referem-se aos danos ou outros efeitos adversos causados à moradia e
toda a mobília ali situada, assim como aos animais domésticos ou de estimação.
Símbolos
O símbolo alerta o usuário a respeito de instruções ou avisos importantes.
O significado específico do símbolo é determinado pelo desenho inserido no interior do
símbolo .
O símbolo à esquerda significa "perigo de choque elétrico".
O símbolo alerta o usuário a respeito de ações que nunca devem ser executadas
(proibidas).
O significado específico do símbolo é determinado pelo desenho inserido no interior do
símbolo .
O símbolo à esquerda significa que o equipamento nunca deverá ser desmontado.
4 1.Introdução
Para garantir segurança na utilização
AVISO AVISO
Sempre desconecte o cabo de energia ao instalar Conduza as operações em local claro, limpo
ou remover peças e peças opcionais e ao realizar e com boa iluminação.
limpeza ou manutenção que não exija que Trabalhar em local escuro ou em desordem
a máquina esteja conectada a uma fonte de pode causar acidentes, tais como ficar preso
energia. à máquina como resultado de um tropeço
A execução dessas operações enquanto a acidental.
máquina estiver conectada a uma fonte de
energia poderá causar lesões ou choque Jamais suba ou se apoie no aparelho.
elétrico. A máquina não foi feita para suportar o
peso de uma pessoa. Subir ou se apoiar na
Mantenha esta máquina fora do alcance de máquina poderá desalojar componentes e
crianças. causar um escorregão ou queda, resultando
Esta máquina inclui áreas e componentes que em lesões.
podem causar risco para as crianças, resultando
em lesões, cegueira, choque ou outros acidentes CUIDADO
graves.
Tome cuidado para evitar compressão de
Não tente desmontar, consertar ou modificar partes do corpo ou cortes.
a máquina. O contato inadvertido com certas áreas
Fazê-lo poderá resultar em incêndio, choque pode fazer com que a mão ou dedos sejam
elétrico ou lesões. Deixe que um técnico comprimidos ou fiquem presos. Seja
de serviços habilitado realize os devidos cauteloso ao realizar tais operações.
reparos.
Nunca tente operar o equipamento utilizando
Certifique-se de seguir os procedimentos uma gravata, colar, roupa solta ou luvas.
operacionais descritos no manual do Prenda firmemente cabelos longos.
usuário. Não permita que a máquina seja Esses itens podem ficar presos na máquina,
manuseada por pessoas que não estejam resultando em lesões.
familiarizadas com ela.
O uso ou manuseio incorreto pode causar
acidentes.
CUIDADO CUIDADO
Descarga e posicionamento são operações Instale a máquina em um local nivelado,
que devem ser realizadas por duas ou mais estável e que tenha condições de suportar
pessoas. o peso da máquina.
Tarefas que exigem esforço excessivo O peso total da máquina pode chegar a
quando realizadas por um pequeno número 110 kg (242,5 lb.) ou mais. A instalação em
de pessoas podem resultar em lesão física. local impróprio pode causar um acidente
Portanto, se derrubados, esses itens também grave, incluindo rolamento, queda ou
podem causar ferimentos. desmoronamento.
1.Introdução 5
Para garantir segurança na utilização
AVISO AVISO
Conecte a uma tomada elétrica que seja Quando utilizar um cabo de extensão
compatível com as classificações desta ou fio elétrico, escolha aquele que seja
máquina (voltagem, frequência e corrente). adequado às classificações da máquina
Tensão incorreta ou corrente insuficiente (para voltagem, frequência e corrente).
pode causar incêndio ou choque elétrico. O uso de uma longa extensão ou de múltiplas
cargas elétricas em uma única tomada pode
Se houver faíscas, fumaça, cheiro de causar incêndio.
queimado, sons estranhos ou funcionamento
anormal, desligue imediatamente da Posicione o equipamento para que o plugue
tomada. Não utilize o equipamento se algum elétrico esteja ao alcance imediato a qualquer
componente estiver danificado. momento.
Continuar a utilizar a máquina poderá resultar Isso permite a rápida desconexão do plugue
em incêndio, choque elétrico ou lesões. Entre elétrico em caso de emergência. Instale a
em contato com seu representante autorizado máquina ao lado de uma tomada elétrica.
Roland DG Corp. Também estabeleça espaço vazio suficiente
para permitir acesso imediato à tomada
Nunca utilize em locais externos ou em elétrica.
quaisquer locais onde a exposição à água
ou alta umidade possa ocorrer. Não toque Para acessórios (itens opcionais e de
no cabo de energia, plugue ou tomada consumo, cabo de energia e similares), use
elétrica com as mãos úmidas. apenas artigos autorizados compatíveis
Fazê-lo poderá resultar em incêndio ou com esta máquina.
choque elétrico. Itens incompatíveis poderão causar
acidentes.
Não permita que nenhum objeto estranho
entre no equipamento. Não exponha a Não use o cabo de energia fornecido com
máquina a respingos de líquidos. outros produtos.
Inserir objetos - tais como moedas ou
fósforos, ou permitir que respingos de
bebidas atinjam as aberturas de ventilação Se a máquina não for utilizada por um
pode acarretar incêndio ou choque elétrico. longo período, desconecte o cabo de
Se qualquer objeto ou substância entrar energia.
na máquina, desconecte o cabo de energia Isso previne acidentes causados por fuga de
imediatamente e contate seu representante eletricidade inesperada ou funcionamento
autorizado Roland DG Corporation. não intencional da máquina.
6 1.Introdução
Para garantir segurança na utilização
Não coloque nenhum objeto Não dobre ou torça Não puxe utilizando força Não embrulhe, amarre ou
em cima ou sujeito a danos. utilizando força excessiva. excessiva. enrole.
AVISO AVISO
Mantenha as chamas longe da área de Nunca ingira ou inale a tinta, o líquido de limpeza
trabalho. ou o líquido de descarte ou permita que os mesmos
A tinta e o líquido liberado são inflamáveis. entrem em contato com sua pele e olhos.
Fazê-lo pode ser prejudicial à saúde.
Nunca armazene a tinta, o líquido de limpeza
ou o líquido drenado nos seguintes locais. CUIDADO
• Qualquer local exposto a chamas
• Qualquer local onde possa ocorrer alta Garanta ventilação adequada na área de
temperatura trabalho.
• Próximo de água sanitária ou de qualquer A falta de ventilação pode resultar em risco
outro agente oxidante ou material explosivo à saúde ou perigo de combustão devido aos
• Qualquer local que seja ao alcance de vapores da tinta.
crianças
Fogo pode ser perigoso. A ingestão acidental Nunca permita que um cartucho de tinta (tais
pelas crianças pode representar perigo para a como um cartucho ou bolsa) sofra impacto e
saúde. nunca tente desmontá-lo.
Pode haver vazamento de tinta.
Nunca coloque o contêiner de tinta (tais
como o cartucho ou bolsa) no fogo.
A tinta pode vazar, pegar fogo e espalhar o
fogo para outros objetos próximos.
1.Introdução 7
Para garantir segurança na utilização
• Em caso de contato com os olhos, lave-os imediatamente com água por, pelo menos, 15 minutos. Se
a irritação nos olhos persistir, procure atendimento médico.
• Em caso de contato com a pele, lave o local com sabão imediatamente. Se ocorrer inflamação ou
irritação, procure atendimento médico.
• Em caso de ingestão, não induza o vômito e procure atendimento médico imediatamente. Forçar o
vômito pode causar risco de engasgamento.
• Se o odor trouxer mal-estar físico, vá até um local bem-ventilado e permaneça em repouso. Se a
náusea ou tontura persistir, procure atendimento médico.
* Confira a planilha de dados de segurança (SDS) adequada para verificar as substâncias
químicas utilizadas na tinta e a segurança relacionada a estas substâncias.
CUIDADO
Remova qualquer objeto a ser impresso ou
desligue a energia secundária quando não
estiver sendo realizada nenhuma impressão.
A aplicação contínua do aquecimento em um
local isolado pode causar incêndio ou produzir
gases tóxicos.
CUIDADO
Nunca olhe para a luz azul-branca (ultravioleta)
emitida pela área da cabeça de impressão
por um período de tempo prolongado.
Olhar diretamente para a luz ultravioleta de
perto por um período de tempo prolongado
pode causar danos aos olhos.
8 1.Introdução
Para garantir segurança na utilização
Etiquetas de Aviso
Etiquetas de aviso são afixadas na máquina para identificar claramente quais são as áreas de perigo.
O significado dessas etiquetas está descrito a seguir. Respeite os avisos. Além disso, nunca remova
as etiquetas ou permita que seu conteúdo fique sujo.
1.Introdução 9
Para garantir segurança na utilização
10 1.Introdução
Pour utiliser en toute sécurité
La manipulation ou l’utilisation inadéquate de cet appareil peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Les précautions à prendre pour prévenir les blessures ou les dommages sont
décrites ci-dessous.
Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de décès ou de blessure grave en cas de mau-
vaise utilisation de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour avertir l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage matériel en cas
de mauvaise utilisation de l’appareil.
PRUDENCE * Par dommage matériel, il est entendu dommage ou tout autre effet indésirable sur la
maison, tous les meubles et même les animaux domestiques.
Le symbole avertit l’utilisateur de ce qu’il ne doit pas faire, ce qui est interdit.
Le sens précis du symbole est déterminé par le dessin à l'intérieur du symbole .
Le symbole à gauche signifie que l’appareil ne doit jamais être démonté.
1.Introdução 11
Pour utiliser en toute sécurité
ATTENTION ATTENTION
Toujours débrancher le câble d’alimentation Ne jamais grimper ni s’appuyer sur la machine.
lors de la fixation ou du retrait de pièces et de La machine n'est pas conçue pour suppor-
pièces en option et du nettoyage ou des tra- ter le poids d'une personne. Grimper ou
vaux d’entretien qui n’exigent pas un branche- s’appuyer sur la machine peut déplacer des
ment de l’appareil à une source d’alimentation. éléments et causer un faux pas ou une chute,
Tenter ces opérations pendant que l’appareil ce qui causerait des blessures.
est branché à une source d’alimentation peut
causer des blessures ou un choc électrique.
PRUDENCE PRUDENCE
Le déchargement et la mise en place doivent Installer l’appareil à un endroit de niveau, stable
être faits par au moins quatre personnes. et pouvant prendre en charge le poids l’appareil.
Les tâches qui exigent un effort trop grand si Le poids total de la machine peut atteindre 110
elles sont exécutées par un petit nombre de kg (242.5 lb) ou plus. Installer l’appareil à un
personnes peuvent être cause de blessures. endroit inapproprié peut provoquer un accident
La chute d'articles très lourds peut aussi grave comme le renversement, la chute ou
causer des blessures. l’effondrement.
12 1.Introdução
Pour utiliser en toute sécurité
ATTENTION ATTENTION
Brancher à une prise électrique conforme Manipuler le câble d'alimentation, la fiche
aux caractéristiques de cet appareil (ten- et la prise électrique correctement et avec
sion, fréquence et courant). soin.
Une tension incorrecte ou un courant insuffi- Ne jamais utiliser un article endommagé, car
sant peuvent causer un incendie ou un choc cela pourrait causer un incendie ou un choc
électrique. électrique.
1.Introdução 13
Pour utiliser en toute sécurité
L'encre, les liquides nettoyants et les liquides usés sont inflammables et toxiques
ATTENTION ATTENTION
Ne pas approcher une flamme nue de Ne jamais boire l'encre, le liquide de net-
l'espace de travail. toyage ni les liquides usés, ne pas en respirer
L'encre et les liquides usés sont inflammables. les vapeurs et ne pas laisser les produits
entrer en contact avec les yeux ou la peau.
Cela est dangereux pour la santé.
Ne jamais entreposer d'encre, de liquide
de nettoyage ou de liquides usés dans les
endroits suivants :
PRUDENCE
• un endroit exposé à une flamme nue; S'assurer que le lieu de travail est bien aéré.
• un endroit où il y a risque de température L'absence d'aération adéquate peut créer
élevée; une situation dangereuse pour la santé ou un
• près d'eau de Javel, d'un autre agent d'oxy- risque de combustion à cause des vapeurs qui
dation ou de matériel explosif; émanent de l'encre.
• tout endroit à la portée d'enfants;
Il y a risque d'incendie. L'ingestion accidentelle Ne jamais soumettre un réservoir d’encre
par un enfant peut présenter un risque pour la (cartouche ou poche) aux impacts et ne
santé. jamais tenter de le démonter.
De l’encre pourrait s’échapper.
Ne placez jamais un récipient d'encre (tel
qu'une cartouche ou une poche) dans le feu.
De l'encre pourrait couler, s'enflammer et le
feu, se répandre à des objets proches.
14 1.Introdução
Pour utiliser en toute sécurité
• En cas de contact avec les yeux : rincer immédiatement et abondamment à l'eau courante pendant
au moins 15 minutes. Si les yeux sont toujours irrités, consulter un médecin.
• En cas de contact avec la peau : laver immédiatement à l'eau et au savon. En cas d’irritation ou
d’inflammation de la peau : consulter un médecin.
• En cas d'ingestion : ne pas provoquer le vomissement et demander immédiatement l'aide d'un
médecin. Provoquer le vomissement peut créer un risque de suffocation.
• Si l'odeur cause un trouble physique, amener la personne dans un endroit bien aéré et la faire se
reposer. Si l'étourdissement ou la nausée persistent, consulter un médecin.
* Se reporter à la fiche signalétique (FS) pour toute information sur les produits chimiques
contenus dans l’encre et les instructions de sécurité associées.
PRUDENCE
Lorsqu’aucune impression n’est en cours,
retirer l’objet à imprimer ou couper l’alimen-
tation électrique.
L’application continue de chaleur sur un point
unique peut provoquer un risque d’incendie
ou émettre des gaz toxiques.
PRUDENCE
Ne jamais regarder pendant de longues
périodes le rayonnement blanc bleuté (ultra-
violet) émis par la tête d'impression.
Le fait de regarder directement et de près le
rayonnement ultraviolet pendant une période
prolongée peut causer des lésions oculaires.
1.Introdução 15
Pour utiliser en toute sécurité
Vignettes d’avertissement
Des vignettes d’avertissement sont apposées pour qu’il soit facile de repérer les zones dangereuses.
La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements. Ne jamais retirer
les vignettes et ne pas les laisser s’encrasser.
16 1.Introdução
Pour utiliser en toute sécurité
1.Introdução 17
Destaques da máquina
Recursos da máquina
Esta máquina possui os seguintes recursos:
• Esta máquina também suporta a impressão de materiais mais espessos
Esta máquina é uma impressora que pode imprimir em uma variedade de materiais, dos mais finos
aos mais espessos. Usando a tinta UV, esta impressora pode imprimir imagens de alta qualidade em
vários tipos de material.
Manuais de papel
• Manual de instalação
Este manual contém detalhes sobre como instalar a máquina e como definir suas configurações
iniciais.
• Manual do Usuário
Este manual contém detalhes de como usar e manter a máquina, bem como uma lista de FAQ
(perguntas mais frequentes)
https://webmanual.rolanddg.com/LEF2-200
* Você pode também visualizar e fazer o download de todos os manuais de papel.
18 1.Introdução
2. Instalação
Como escolher o ambiente de instalação................................................................ 20
Como escolher o local de instalação............................................................. 20
Temperatura e umidade................................................................................ 21
Espaço e altura da instalação........................................................................ 21
Ventilação de ar............................................................................................ 21
Verificação dos itens inclusos.................................................................................. 22
Configurando a impressora...................................................................................... 23
Etapa 1: Remoção dos retentores................................................................. 23
Etapa 2: Fixe a bandeja................................................................................. 24
Etapa 3: Conexão dos cabos.......................................................................... 26
Etapa 4: Configurações iniciais...................................................................... 27
Etapa 5: Abastecimento com tinta................................................................ 28
Conectando ao computador.................................................................................... 35
Etapa 1: Realizar as configurações de rede para o computador................... 36
Etapa 2: Realizar as configurações de rede na impressora........................... 39
Etapa 3: Realizar as configurações da porta para o Software RIP................. 42
2.Instalação 19
Como escolher o ambiente de instalação
Dica
Ao instalar a máquina, verifique se os quatro pés de borracha da máquina estão em contato com o piso.
Se algum dos pés de borracha não estiver em contato com o piso, você poderá ajustar sua altura girando-o.
20 2.Instalação
Como escolher o ambiente de instalação
Temperatura e umidade
Mantenha a temperatura e a umidade especificadas, mesmo quando o equipamento não estiver em
uso. Não fazê-lo pode resultar em mau funcionamento.
• Durante a operação: Temperatura: 20 a 32°C (68 a 90°F), umidade: Umidade relativa de 35 a 80%
(sem condensação)
• Durante a não operação: Temperatura: 5 a 40°C (41 a 104°F), umidade: Umidade relativa de 20 a
80% (sem condensação)
Área de trabalho
Ventilação de ar
Este equipamento emite uma pequena quantidade de compostos voláteis durante e algum tempo
após a impressão, que pode causar irritação nos olhos, nariz e garganta. Para utilizar este equipamento,
certifique-se de instalar equipamento de ventilação para proporcionar a ventilação adequada.
Para a instalação de uma máquina de ventilação, contate seu representante autorizado Roland DG Corp.
2.Instalação 21
Verificação dos itens inclusos
Reprodutibilidade de
Cartuchos de limpeza SOL
Cabo de energia (1) Filtros exaustores (2) posição (4)
INK (2)
Parafusos de retenção (8)
Chave sextavada
Garrafa de descarte (1) Esponjas (6) Bandejas (2)
(5 mm [0,2 pol.]) (1)
22 2.Instalação
Configurando a impressora
IMPORTANTE
• Certifique-se de remover todos os retentores. Qualquer material restante poderá causar uma operação defeituosa
ou pane quando a energia for ligada.
• Guarde cuidadosamente os retentores, pois eles serão novamente necessários durante o transporte da máquina.
• Para o transporte desta máquina, contate seu representante autorizado Roland DG Corp.
Retentor A
Retentor B
Parafuso
Você pode armazenar os retentores nos locais indicados na ilustração. Use os parafusos instalados
anteriormente nos retentores para fixá-lo à máquina.
Dentro
Retentor A
Parafuso Retentor B
2.Instalação 23
Configurando a impressora
Dica
Quando a bandeja ficar suja, faça a substituição por uma bandeja sobressalente (incluída) conforme
necessário.
Procedimento
24 2.Instalação
Configurando a impressora
Dica
Posicione a bandeja de forma que ela não fique curvada ou folgada. Se a bandeja estiver curvada
ou folgada, será difícil instalar a garrafa de descarte.
2.Instalação 25
Configurando a impressora
Cabo Ethernet
(Categoria 5 ou superior)
Porta do adaptador AC
Não conecte nenhum cabo
em local diferente do cabo do
adaptador AC fornecido com os
produtos opcionais específicos.
26 2.Instalação
Configurando a impressora
IMPORTANTE
Certifique-se de segurar a alça e abrir e fechar suavemente a tampa dianteira.
Alça
Procedimento
2.Instalação 27
Configurando a impressora
IMPORTANTE
• Certifique-se de usar cartuchos de limpeza e de tinta SOL INK.
• Nunca utilize, sob quaisquer circunstâncias, qualquer tinta ou líquido de limpeza que não seja do
tipo especificado.
28 2.Instalação
Configurando a impressora
IMPORTANTE
• Insira cada cor de cartucho de tinta no compartimento etiquetado com a cor correspondente.
Inserir um cartucho incorreto poderá causar avarias. Seja cauteloso quanto a inserção dos cartuchos
corretos. Se você inserir um cartucho errado por engano, entre em contato com o seu representante
Roland DG Corp.
• Certifique-se de inserir os cartuchos na posição horizontal. Senão, a limpeza e o preenchimento não
pode ser realizado adequado.
Seta
SET CL-LIQUID
12
Número do compartimento
2.Instalação 29
Configurando a impressora
30 2.Instalação
Configurando a impressora
B Quando a seguinte tela for exibida, insira os cartuchos de limpeza SOL INK nos
compartimentos, cujos números estiverem piscando.
Os cartuchos de limpeza SOL INK não são diferenciados pela cor.
SET CL-LIQUID
12
A tela exibida abaixo será exibida.
FILLING INK...
>
C Quando a seguinte tela for exibida, remova os cartuchos de limpeza SOL INK, cujos
números de lote estiverem piscando.
REMOVE CL-LIQUID
12
D Quando a seguinte tela for exibida, insira os cartuchos de limpeza SOL INK nos
compartimentos, cujos números estiverem piscando.
Os cartuchos de limpeza SOL INK não são diferenciados pela cor.
SET CL-LIQUID
34
A tela exibida abaixo será exibida.
FILLING INK...
>
E Quando a seguinte tela for exibida, remova os cartuchos de limpeza SOL INK, cujos
números de lote estiverem piscando.
REMOVE CL-LIQUID
34
2.Instalação 31
Configurando a impressora
IMPORTANTE
Ao remover a garrafa de descarte, algumas gotas do líquido da garrafa podem sair da máquina. Tenha
cuidado para evitar que este líquido suje suas mãos.
32 2.Instalação
Configurando a impressora
IMPORTANTE
Certifique-se de segurar a alça e abrir e fechar suavemente a tampa dianteira.
A precipitação dos ingredientes da tinta impossibilitam imprimir na cor normal. Para que a tinta seja bem
misturada, agite o cartucho na horizontal com um curso de agitação de aproximadamente 5 cm (2 pol.) em
cada extremidade do cartucho de tinta.
B Quando a seguinte tela for exibida, insira um cartucho de tinta para cada cor.
SET CARTRIDGE
123456
Insira os cartuchos de tinta para
cada cor.
Quando os cartuchos de tinta forem inseridos em todos os compartimentos, a seguinte tela aparece.
FILLING INK...
>
IMPORTANTE
Ao remover a garrafa de descarte, algumas gotas do líquido da garrafa podem sair da máquina. Tenha
cuidado para evitar que este líquido suje suas mãos.
2.Instalação 33
Configurando a impressora
34 2.Instalação
Conectando ao computador
Introdução
Certifique-se de que o equipamento está conectado à rede por um cabo Ethernet.
As configurações de rede no equipamento devem ser feitas manualmente, usando a operação do
painel. Para informações sobre como realizar as configurações, consulte "Etapa 2: Realizar As
Configurações De Rede Na Impressora" (Pág. 39) posteriormente nesta etapa.
Além disso, para realizar impressão nesta máquina, o software RIP incluído com a máquina deve
estar instalado no computador que você estiver usando. Para obter informações sobre instalação e
configuração, consulte a documentação do software RIP.
Este equipamento tem um servidor de impressão embutido como conexão de rede. Ao utilizar o
servidor de impressão, é possível enviar dados de impressão para o equipamento de qualquer local
da rede. O TCP/IP é usado como protocolo.
IMPORTANTE
Os exemplos utilizados nos procedimentos para realizar as configurações descritas nesta seção
presumem que você esteja utilizando um computador e uma máquina. Os procedimentos e valores
de configuração descritos aqui talvez não estejam disponíveis para todos os ambientes operacionais.
Se o computador em uso estiver conectado a um número de dispositivos de rede ou à internet,
configurações incorretas poderão afetar negativamente toda a rede. Para mais detalhes sobre a
configuração, consulte o administrador de rede.
2.Instalação 35
Conectando ao computador
Procedimento
B Exiba a caixa de diálogo [Local Area Connection Status] (Status da Conexão de Área
Local).
Usuário do Windows 10
36 2.Instalação
Conectando ao computador
A caixa de diálogo [Ethernet Properties] (Propriedades de ethernet) será exibida. (No Windows 7,
a caixa de diálogo [Local Area Connection Status] (Status da conexão de área local) será exibida.)
Se a caixa de diálogo [User Account Control] (Controle de conta de usuário) aparecer, clique em
[Continue] (Continuar).
LEMBRETE
Se a caixa [Internet Protocol] (Protocolo de internet) estiver desmarcada, selecione-a.
2.Instalação 37
Conectando ao computador
Aqui, "XXX" pode ser qualquer número de 001 a 254. Entretanto, certifique-se de especificar
um número que seja diferente dos números usados por outros computadores ou dispositivos.
Por exemplo, "192.168.0.101" está inscrito para o endereço IP e "255.255.255.0" para a “subnet
mask” (máscara de sub-rede).
38 2.Instalação
Conectando ao computador
IMPORTANTE
Os endereços utilizados nesta seção são apenas exemplos de configurações. Para mais detalhes
sobre a configuração, consulte o administrador de rede.
MENU
SYSTEM INFO.
SYSTEM INFO.
NETWORK
IP ADDRESS
192.000.000.000
F Pressione [ ].
I Pressione [ ].
A tela exibida abaixo será exibida novamente.
NETWORK
IP ADDRESS
2.Instalação 39
Conectando ao computador
SUBNET MASK
000.000.000.000
D Pressione [ ].
G Pressione [ ].
A tela exibida abaixo será exibida novamente.
NETWORK
SUBNET MASK
Se você usar o computador e a máquina um para um, isso irá completar as configurações para a
impressora. Siga para "Etapa 3: Realizar as configurações da porta para o Software RIP" (Pág. 42).
Se precisar definir o endereço gateway avance até o seguinte procedimento, "3. Configurar o
endereço do gateway." (Pág. 41).
40 2.Instalação
Conectando ao computador
GATEWAY ADDR.
000.000.000.000
D Pressione [ ].
G Pressione [ ].
A tela exibida abaixo será exibida novamente.
NETWORK
GATEWAY ADDR.
2.Instalação 41
Conectando ao computador
42 2.Instalação