Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AVISO
Este é um produto classe A. Em ambiente doméstico este produto pode causar interferência de rádio,
neste caso o usuário deverá tomar as devidas providências.
Conteúdo
Capítulo 3 Operação......................................................................................................................................27
3-1 Ligando e Desligando .......................................................................................................................................................28
Iniciando o sistema..................................................................................................................................28
Desligando .............................................................................................................................................29
3-2 Parada de emergência para garantir a segurança.....................................................................................................30
Botão de parada de emergência ......................................................................................................... 30
Tampa frontal..............................................................................................................................................30
3-3 Instalando uma ferramenta e fixando o local de início do corte ...............................................................................31
Os locais dos pontos de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalando uma ferramenta .....................................................................................................................31
Fixando o local de início de corte........................................................................................................................................................................................................................................................... 32
3-4 Iniciando o corte ............................................................................................................................................................... 33
3-5 Parando e pausando o corte................................................................................................ 34
Pausando o corte........................................................................................................................................................................................................................................................ 34
Parando o corte......................................................................................................................................34
1
Conteúdo
Nomes de companhias e nomes de produtos são marcas ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
2
Para Garantir Uso Seguro
Sobre os símbolos
Este símbolo alerta o usuário sobre procedimentos que não devem ser realizados (são
proibidos). O significado específico é indicado pelo desenho contido no círculo. O símbolo a
esquerda significa que a unidade nunca deverá ser desmontada.
Este símbolo alerta o usuário sobre procedimentos que devem ser realizados. O significado
específico é indicado pelo desenho contido no círculo. O símbolo a esquerda significa que o
cabo de força deverá sempre ser desconectado da tomada.
3
Para Garantir Uso Seguro
AVISO CUIDADO
Não desmonte, repare ou modifique. Siga corretamente o procedimento
Poderá causar incêndio ou funcionamento operacional descrito neste manual.
anormal. Caso contrário pode ocorrer mal funcionamento
e até causar acidentes.
Não permita a presença de crianças
próximo a máquina. A máquina tem locais
que oferecem riscos de acidentes graves. Não permita que pessoas sem
conhecimento manuseiem o
equipamento.
Pode causar machucados ou acidentes graves.
CUIDADO
Desembalar, instalar ou mover do lugar Instale sobre superfície estável.
são operações que devem ser efetuadas Caso contrário a máquina pode cair causando
por 4 pessoas ou mais. acidentes.
Caso contrário, podem ocorrer acidentes.
4
Para Garantir Uso Seguro
AVISO
Não use com fonte de energia fora das Não use a máquina com o cabo de
especificações. força dobrado ou enrolado.
O cabo pode sofrer super aquecimento e
Caso contrário pode causar acidentes ou pegar fogo.
incêndio.
Não utilize cabo de força, tomada ou
Aterre a máquina. plug danificados.
Caso contrário poderá ocorrer eletrocutação se
houver falha mecânica. Pode causar acidentes ou fogo.
Não permite que a máquina fique Não use com cabo de força fora das
molhada, nem aplique gasolina, thines especificações e não utilize
ou outro material inflamável. extensão.
Caso contrário poderá causar choque elétrico A extensão pode sofrer superaquecimento e
ou eletrocutação. causar incêndio.
5
Para Garantir Uso Seguro
AVISO CUIDADO
Nunca use um soprador para retirar Não toque a ponta da ferramenta com
os restos de material. os dedos.
O uso do soprador pode fazer com que os Pode causar machucados.
restos de material entrem na máquina e peguem
fogo. Não lubrifique o equipamento, não use
óleo.
Tais materiais podem pegar fogo.
6
Para Garantir Uso Seguro
Etiquetas de Aviso
Etiquetas de aviso estão fixadas para fazer com que áreas de risco sejam
identificadas imediatamente. O significado das etiquetas é descrito abaixo. Certifique-se
de ler estes avisos.
Não permita que estas etiquetas sejam retiradas ou danificadas.
CUIDADO: Alta
temperatura
Nunca toque
imediatamente após o
uso.
CUIDADO: Ferramenta
afiada. Contato acidental
poderá resultar em
machucados.
7
Pour utiliser en toute sécurité
Le symbole avertit l'utilisateur de ce qu'il ne doit pas faire, ce qui est interdit. La chose
spécifique à ne pas faire est indiquée par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche
signifie que l'appareil ne doit jamais être démonté.
Le symbole prévient l'utilisateur sur ce qu'il doit faire. La chose spécifique à faire est indiquée
par le dessin à l'intérieur du cercle. Le symbole à gauche signifie que le fil électrique doit être
débranché de la prise.
8
Pour utiliser en toute sécurité
ATTENTION PRUDENCE
Ne pas démonter, réparer ni modifier. S'assurer de suivre les procédures
Démonter, réparer ou modifier l'appareil risque d'utilisation décrites dans ce manuel.
de provoquer un incendie ou de causer un Si les procédures indiquées ne sont pas suivies,
fonctionnement anormal entraînant des le fonctionnement de l'appareil peut être
blessures. déclenché soudainement, ce qui risque de causer
des blessures.
Ne jamais laisser d'enfants s'approcher de
l'appareil. Ne jamais permettre à quiconque de
Des éléments et des surfaces de l'appareil toucher l'appareil s'il ou si elle n'en
présentent des risques pour les enfants. Il connaçò pas le fonctionnement ou la
pourrait se produire un accident grave qui manutention.
causerait des blessures, ou créerait un risque Toucher l'appareil à certains points dangereux
de cécité ou de suffocation. peut en déclencher le fonctionnement, ce qui
risque de causer un accident imprévu.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez l'appareil, le saisir Installer sur une surface sMesa.
par sa base en aluminium et le transporter à Sinon, l'appareil risque de se renverser et de
4 personnes ou plus. causer des blessures.
Tirer sur le fil peut l'endommager, ce qui risque
de provoquer un incendie ou de causer une
décharge électrique ou une électrocution.
9
Pour utiliser en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas utiliser avec une source Ne jamais placer d'objets sur le cordon
d'alimentation électrique non conforme d'alimentation, plier le câble
à la norme indiquée sur l'appareil. Utiliser d'alimentation en utilisant une force ex-
l'appareil avec une autre source cessive ni laisser le câble d'alimentation
d'alimentation risque de provoquer un incendie se déformer.
ou de causer une électrocution. Si le câble se déforme, la section affectée peut
surchauffer et causer un incendie.
Mettre l'appareil à la terre avec le fil de
mise à la terre. Ne jamais utiliser l'appareil si le câble
Ne pas respecter cette consigne peut créer un d'alimentation est attaché ou enroulé.
risque d'électrocution en cas de panne S'il est attaché ou enroulé, il peut surchauffer et
mécanique. causer un incendie.
10
Pour utiliser en toute sécurité
ATTENTION
Ne jamais utiliser l’appareil, insérer la Pour débrancher l'appareil, saisir la fiche
prise dans le réceptacle ou l’en enlever si et non le fil électrique.
on a les mains mouillées. Tirer sur le fil peut l'endommager, ce qui risque
Il y a risque de décharge électrique ou de provoquer un incendie ou de causer une
d'électrocution. décharge électrique ou une électrocution.
ATTENTION PRUDENCE
Utiliser un aspirateur pour nettoyer. Ne pas toucher à l’extrémité de la lame
Un canon à air (souffleuse) peut projeter des avec vos doigts.
copeaux à l'intérieur de l'appareil et créer un Vous risqueriez de vous blesser en y touchant.
risque d'incendie.
Faire des coupes à sec, sans huile de coupe.
L'huile de coupe peut provoquer un incendie.
11
Pour utiliser en toute sécurité
Vignettes d'avertissement
Des vignettes d'avertissement sont apposées pour qu'il soit facile de repérer les zones
dangereuses. La signification des vignettes est donnée ci-dessous. Respecter les avertissements.
Ne jamais retirer les vignettes et ne pas les laisser s'encrasser.
Attention : température
élevée
Ne jamais toucher
immédiatement après une
opération de coupe.
12
Notas Importantes sobre Manuseio e Uso
Limpe cuidadosamente.
f Restos excessivos de material pode impedir a operação correta e causar problemas de funcionamento.
f Nunca cubra ou bloqueio as saídas de ventilação com panos, fita ou outro tipo de material.
f Instale em local bem ventilado.
13
14
Capítulo 1
Introdução
15
1-1 Sobre esta máquina
Tela de Operação
Para fazer os ajustes de movimento da cortadeira ou para o local do início de corte, você usa o driver baseado em
Windows. Para operar a máquina, exiba a tela do painel de operação.
16 Capítulo 1 Introdução
1-1 Características da
máquina
Tampa frontal
Se for aberta, o corte para
automaticamente por questões
de segurança.
Spindle
Pinça
Ferramenta
de corte
Capítulo 1 Introdução 17
1-1 Características da máquina
Vista Lateral
Conector USB
Conecta o cabo USB
a este conector.
Conector de força
Conecte o cabo de força neste local. Conector de expansão
Botão da força
principal
Botões de Operação
Luz do ´Power´
Acende quando a máquina está em
operação.
Luz MODELING
Acende quando o botão de força
secundária é pressionado.
Botão VIEW
Pressione este botão para parar a máquina
Luz VIEW temporariamente e mover a ferramenta para
Acende quando a máquina é parada a posição de topo. Para reiniciar, pressione
temporariamente. Enquando estiver o botão novamente.
acesa, a máquina não recebe dados
de processamento.
BotãoFERRAMENTA-
UP/FERRAMENTA-DOWN Estes
botões movem a cabeça do spindle para
cima ou para baixo.
Para parar o corte, pause a máquina e
então pressione estes dois botões ao
mesmo tempo. Isto apaga todos os dados
enviados para a máquina.
18 Capítulo 1 Introdução
1-1 Características da
máquina
Para fazer os ajustes de movimento do cortador e para o local de início de corte, você usa o driver baseado em
Windows. Para operar a máquina, exiba a tela do painel de operação.
Coordenadas dos
eixos X, Y e Z. Botões de movimento
Exibe os valores atuais das XYZ – Move o spindle nas
coordentadas (sistema de direções X, Y e Z.
coordenadas da peça para
os eixos X, Y, e Z.
Unidade de
medida p/ display
Muda a unidade de
medida para a janela do
display p/ milimetros,
polegadas ou passos.
Rotação do spindle
Fixa a rotação do
spindle.
Movendo o local
especificado. Move
Botão de rotação do o local especificado
spindle em um simples passo.
Liga ou desliga a Você pode interromper
rotação do spindle. a movimentação
clicando [Stop].
Capítulo 1 Introdução 19
1-1 Características da máquina
Exio Y
eixoZ
origemXYZ
eixoX
20 Capítulo 1 Introdução
Capítulo 2
Preparação
21
2-1 Itens inclusos
Os seguintes itens são fornecidos com a máquina. Certifique-se que estão presentes.
22 Capítulo 2 Preparação
2-2 Instalação
Ambiente de instalação
AVISO Nunca opere em local próximo a chama ou fonte de calor, ou onde haja
emissão de faísca ou presença de eletricidade estatica.
Os restos de material podem pegar fogo.
Capítulo 2 Preparação 23
2-2 Instalação
Removendo os protetores
Protetores são fixados na máquina para proteger contra vibração durante o transporte. Quando a instalação estiver
completa, eles deverão ser retirados.
f Remova todos os protetores. Qualquer um que permaneça pode causar falhas operacionais ou
quebra quando o equipamento for ligado.
f Guarde os protetores cuidadosamente, pois, em caso de transporte você precisará recolocá-los.
Chavel allen
Protetores
Chave allen
Retainer
24 Capítulo 2 Preparação
2-2 Instalação
AVISO Não use com fonte de energia que não atenda as especificações
recomendadas.
Uso com fonte de energia inapropriada poderá causar incêndio ou eletrocutação.
Máquina
Conectando/Desconectando
o cabo de força Tomada
Certifique-se de desligar a máquina
Cabo de força
antes de conectar/desconectar o
cabo de força. Certifique-se de
também conectá-los seguramente
para que não se soltem
acidentalmente durante a operação.
AVISO Nunca coloque nenhum objeto sobre o cabo, nem dobre ou torça, não
permita que fique deformado.
Se ficar deformado, o local da deformação poderá sofrer superaquecimento e pegar fogo.
AVISO Nunca use um cabo de força diferente do especificado. Nunca faça uso de
extensão.
A extensão pode sofrer superaquecimento e pegar fogo.
Capítulo 2 Preparação 25
2-2 Instalação
Máquina
26 Capítulo 2 Preparação
Capítulo 3
Operação
27
3-1 Ligando e Desligando
Iniciando o sistema
1. Inicie a máquina.
Feche a tampa
frontal.
Tampa frontal
28 Capítulo 3 Operação
3-1 Ligando e Desligando a Máquina
Desligando o equipamento
Desligue o botão de força principal.
A luz do POWER se apaga e a máquina desliga.
Capítulo 3 Operação 29
3-2 Parada de emergência para Garantir a Segurança
Pressione o
botão.
Tampa frontal
Por segurança, ao abrir a tampa frontal, a operação de corte para, e faz com que as luzes MODELING e VIEW pisquem.
Para sair deste estado, feche a tampa frontal e desligue o botão de força secundário.
É possível abrir a tampa frontal enquanto a máquina está pausada. Quando a tampa frontal está aberta , a luz VIEW pisca
a cada dois segundos. Ao fechar a tampa, a luz para de piscar.
Pg.34"Parando e pausando o corte"
30 Capítulo 3 Operação
3-3 Instalando uma ferramenta e fixando o local do início do corte
Pinça
Ferramenta
Chave
(grande)
Chave
(pequeno)
Capítulo 3 Operação 31
3-3 Instalando uma ferramenta e fixando o local de início do corte
Peça
Peça
Mesa
32 Capítulo 3 Operação
3-4 Iniciando corte
Feche a tampa
frontal.
Capítulo 3 Operação 33
3-5 Parando e pausando o corte
Pausando o corte
Pressione o botão VIEW.
Pressionar o botão VIEW move o spindle para a extremidade esquerda e a
mesa para a frente da máquina.
É possível abrir a tampa frontal enquanto a máquina está pausada. Antes de abrir a tampa frontal, certifique-se
que a operação parou completamente.
Para reiniciar o corte, certifique-se que a tampa frontal está fechada e então pressione o botão VIEW novamente.
Parando o corte
34 Capítulo 3 Operação
Capítulo 4
Referência dos recursos
35
4-1 Fixando a origem Z usando o sensor
1. Monte o sensor
Sensor Coloque o sensor sobre a peça.
Peça
Clique "Continue."
A ferramenta faz contato automaticamente com o
sensor e o ponto de origem do eixo Z é fixado na
superfície da peça.
Chave phillips
(pequena)
Suporte do
cortador Enquando usa uma chave para manter o spindle imóvel,
aperte o suporte o suficiente para fixá-lo no lugara.
O suporte do cortador têm fixação reversa(isto é, deverá girar em sentido anti-
horário para fixá-lo). Tenha o cuidado de girá-lo no sentido correto.
Chave (grande)
Pinça
Chave
(grande)
Chave
(pequena)
Insira o cortador.
Cortador
Ferramenta de
retençao do parafuso Fazer a ponta do cortador tocar a superfície da peça e
apertar o parafuso de proteção da ferramenta.
Chave phillips
(pequena)
41
5-1 Manutenção
Cuidado diário
Esta seção descreve os métodos de manutenção para o cuidado diário da máquina.
CUIDADO Não toque o motor do spindle ou o cortador logo após o término da operação.
Isto pode causar queimaduras.
f Esta máquina é um aparelho de precisão, e é sensível a poeira e sujeira. Faça a limpeza diariamente.
f Nunca use solvente como thiner ou benzina.
f Retire os restos de material cuidadosamente.
f Para limpar a tampa, use um pano seco.
f Nunca lubrifique a máquina.
Inspeção do spindle
O spindle e a correia são partes consumíveis. Como guia geral, deverão ser substituidos a cada 2.000horas de
operação.
Como guia geral, substitua o motor do spindle a cada 6.000horas de operação.
42 Capítulo 5 Apêndice
5-2 O que fazer caso
A peça está fixada seguramente no lugar? O que fazer caso apareça uma mensagem de erro
Monte a peça no lugar seguramente, usando o método de Esta seção descreve as mensgens de erro que
montagem apropriado para o tipo de corte que está sendo podem aparecer no monitor do computador em uso
feito. como corrigi-los. Se o procedimento não resolver o
problema, entre em contato com o serviço técnico
A ferramenta está instalada seguramente? autorizado.
Reaperte a pinça para segurar no lugar seguramente.
[A máquina não está respondendo.]
A ponta da ferramenta está gasta?
A máquina e a tela do painel de operação não
Se a ponta da ferramenta estiver gasta, substitua a
podem se comunicar porque o fornecimento de
ferramenta por uma nova.
energia para a máquina foi interrompido ou o cabo
USB está solto. Inicie a máquina, ou certifique-se
que o cabo USB está conectado seguramente. Após
a checagem, abra a tela do painel de operação
novamente.
Capítulo 5 Apêndice 43
5-2 O que fazer caso
[Operação ou visualização em progresso. Espere até [Parada de emergência – motor do spindle superaquecido]
que a operação pare ou cancele a visualização.] Uma parada de emergência ocorreu porque o motor do
Foi feita uma tentativa de realizar uma operação ou fazer spindle sofreu superaquecimento.
ajustes usando a tela do painel de operações enquanto a Diminua os parametros de corte, permita que a máquina
máquina estava ou em operação ou pausada. esfrie, faça o corte novamente..
A tela do painel de operações não pode ser usada para Se esta mensagem aparecer mesmo após você ter
iniciar uma nova operação ou para fazer novos ajustes alterado os parametros de corte e permitido a máquina
enquanto o corte está em progresso ou quando a máquina esfriar, entre em contato com o serviço técnico
está pausada.Espere até que a operação acabe ou cancele a autorizado.
condição de pause, então prossiga com a operação ou faça
os ajustes.
[X-axis [Y-axis/Z-axis/A-axis] erro de ´limit-switch´
[Nenhum sensor é detectado.] Desligue a máquina.]
O sensor não foi conectado a máquina durante a operação Um erro ocorreu durante a inicialização da máquina.
de detecção. Esta mensagem poderá aparecer se o movimento da
Certifique-se que o sensor está instalado na máquina e cabeça for obstruido durante a inicialização. Desligue e
que o conector está conectado. ligue novamente.
44 Capítulo 5 Apêndice
5-3 Local da etiqueta de voltagem e número de série
Serial Number
Necessário para obter manutenção,
suporte técnico no período de
garantia. Nunca retire ou encubra
esta etiqueta. VOLTAGEM – use
uma tomada que esteja de acordo
com as especificações expostas
aqui.
Capítulo 5 Apêndice 45
5-4 Especificações
MDX-40
Material aceitável Resina como madeira quimica e cera de modelagem (NÃO USE METAL)
X,Y, e Z Operação 305 (X) x 305 (Y) x 105 (Z) mm
Distância da ponta do spindle a Mesa Máximo 125 mm
Tamanho da mesa 305 (L) x 305 (P) mm
Peso máximo da peça 4 Kg
Motor do eixo XYZ motor de passo
Taxa de alimentação XY - eixo : 0.1 a 50 mm/seg.
Z-eixo : 0.1 a 30 mm/seg.
Resolução do software 0.01 mm/passo
Resolução mecânica 0.002 mm/passo
Motor do spindle DC brushless motor, Máximo 100W
Tipo de spindle Spindle de modelagem
Rotação do spindle 4500 a 15000 rpm
Suporte da ferramenta suporte do cortador (4.36 mm)
Interface conector USB, conector do sensor, conector de expansão
Fonte de energia voltagem e frequência AC100 a 240 ± 10 %, 50/60 Hz
Corrente necessária 2.1 A
Consumo de energia Aprox. 210W
Nível de ruído acústico Operação sem carga : 56 dB (A) ou menos, standby : 42 dB (A) ou menos
(conforme ISO7779)
Dimensões 669 (L) x 760 (P) x 554 (A) mm
Peso 66 Kg
Dimensões c/embalagem 785 (L) x 885 (P) x 735 (A) mm
Peso c/ embalagem 73 Kg
Temperatura de operação 5 a 40°C
Umidade 35 a 80 % (sem condensação)
Acessórios cabo de força, Pinça, sensor, chave allen, chave hexagonal, chave de boca, Roland
Software Package CD-ROM, MODELA Player4 CD-ROM, manual do usuário,
Roland Software Package – Guia de Instalação e Configuração, MODELA
Player4 – Guia de Instalação e Configuração
46 Capítulo 5 Apêndice
5-4 Especificações
+24V
Plug compatível
100Ω / 2W
Terminais
If (max) = 1A
Não assumimos nenhuma responsabilidade sobre efeitos aos quais qualquer equipamento conectado
a este conector de saída externo está sujeito.
Não assumimos nenhuma responsabilidade sobre mal funcionamento, que está sujeito, quando do uso
de qualquer equipamento conectado a este conector de saída.
Capítulo 5 Apêndice 47
48
Por favor leia este acordo cuidadosamente antes de abrir a
embalagem lacrado ou a embalagem lacrada do software.
Abrir a embalagem lacrada ou a embalagem lacrada do software implica na aceitação dos termos e condições deste acordo.
1. Entrando em vigor Este acordo entra em vigor quando você adquire e abre a embalagem lacrada ou
a embalagem lacrada do software.
A data efetiva deste acordo é a data em que você abre a embalagem selada ou a
embalagem lacrada do software.
2. Propriedade Direitos Autorais e de Propriedade deste Software, logo, nome, manual e toda a
literatura deste Software pertence a Roland e a seu licenciador.
3. Obrigações da Licença Roland não oferece a você sub-licença, locação, propriedade ou transferência à
partir deste acordo nem o Software em si (inclusive os itens que acompanham)
para qualquer terceiro.
Você não pode autorizar o uso deste Software através de serviço de
compartilhamento de tempo e/ou sistema de rede para qualquer terceiro que não
seja licenciado individualmente para usar este Software.
4. Reprodução Você pode fazer uma cópia do Software somente com o propósito de back-up.
A cópia feita do software é de propriedade da Roland.
Você pode instalar o Software em um HD de um único computador.
5. Cancelamento Roland detem o direito de encerrar este acordo, sem aviso prévio,
imediatamente , quando uma das seguintes situações ocorrer :
(1) Caso você viole qualquer artigo deste acordo.
(2) Caso você você quebre os laços de fé em relação a este acordo.
6. Limitações de responsabilidade Roland poderá alterar as especificações deste Software ou de seu material sem
aviso prévio.
Roland não será responsabilizada por qualquer danos que possa ser causado pelo
uso do Software ou pelo exercício do direito licenciado por este acordo.
7. Leis Governamentais Este acordo é regido pelas leis do Japão e as partes devem se submeter a
jurisdição exclusiva da Corte Japonesa.
R1-041018