Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
R-16, R-CAN
Compacto-M, Compacto-V
2. PRECAUÇÕES DE Mesmo que você esteja acostumado a trabalhar com sistemas de controle de
SEGURANÇA rádio, leia estas instruções de operação cuidadosamente antes de usar este
equipamento. Somente este documento contém as últimas informações
relacionadas ao seu sistema de controle de rádio NBB.
Para obter notas explicativas sobre a obtenção de uma licença de funcionamento,
consulte os documents de registro incluídos no apêndice desta instrução operacional.
Observe cuidadosamente todas as normas aplicáveis de segurança e prevenção de
acidentes. Somente totalmente treinado, autorizado podera usar o equipamento de
controle de rádio NBB. Os componentes, etc. incorporados no equipamento do NBB
para fins de segurança devem ser regularmente inspecionados.
Se a unidade de controle de rádio do NBB determinar uma falha, ela deve ser desligada
imediatamente. O transmissor deve ser desligado com a tecla STOP, resp.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGÊNCIA. O cabo de conexão deve ser
desconectado no receptor do soquete de conexão (terminal) da unidade a ser controlado
. O reparo do equipamento não deve ser realizado a não ser pelo NBB ou por um técnico
autorizado pelo NBB.
Page 1
3. TRANSMISSOR HyPro A fonte de alimentação do transmissor é ativada com a tecla "STOP", resp.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGÊNCIA.
(Quando pressionado, o interruptor DE PARADA DE EMERGÊNCIA também pode ser
PARAR
protegido removendo a tampa da chave.)
A OPERAÇÃO será mostrada no visor LC. Os comandos agora podem ser colocados
por meio dos controles.
COMEÇAR
Page 2
4.RECEPTOR
R-16, R-CAN
Compacto-M,Compacto-V
O receptor está conectado à unidade a ser controlada com o cabo de conexão de vários
pinos fornecido. Observe as instruções emitidas pelo fabricante do aparelho a serem
controladas! Recomendamos urgentemente realizar essa conexão através de um conector
de plugue cen-tral, bem acessível e multipinos (por exemplo, HTS-plug connec-tor series
HE/HB/HN/HA ou comparáveis de outros fabricantes) para tornar possível um diagnóstico
Possibilidade de montagem do receptor R- de falha rápida e clara no caso de serviço e para tirar o receptor sem um gasto de
16, R-CAN ou do Compacto-M. montagem.
A fonte de alimentação do receptor é geralmente efetuada pelo cabo de conexão.
Em geral, é necessário um chumbo terrestre caso as unidades sejam controladas não
tenham sido operadas anteriormente pelo controle de rádio. Caso contrário, o circuito
eletrônico receptor não receberá nenhuma fonte de alimentação. Certifique-se de que
a tensão de funcionamento do receptor esteja em conformidade com as
especificações elétricas da unidade a serem controladas. A tensão operacional aplicável
é especificada no suplemento.
Nunca exponha o receptor a um jato de limpeza de alta pressão. Isso
também se aplica ao transmissor.
O receptor deve ser sempre fixado verticalmente no painel externo do
gabinete de comutação. (A antena deve sempre alcançar a parte superior
do painel.)
Possibilidade de montagem do Você tem que ter certeza de que a antena não está protegida por peças
receptor Compacto-V. metálicas total ou parcialmente.
Montagem do receptor em uma cabine ou em um armário de comutação
a antena deve ser fixada com um cabo de extensão para fora e ser
anexada com a fixação o mais horizontalmente possível com distância
para as peças metálicas de proteção.
Em geral, a antena deve ser sempre montada de tal forma para que a antena ainda
fiquevisível acadamudança de posiçãodotransmissor.
ERRADO
DIREITA
DIREITA
ERRADO
Page 3
5. OPERANDO A UNIDADE Equipamento de segurança no controle
remoto de rádio NBB:
No transmissor, isso compreende principalmente:
STOP, resp. EMERGENCY STOP com desconexão automática da fonte de alimentação.
Posicionamento automático zero.
No receptor:
DuasunidadesdediversidadeparaavaliaçãodoSTOP,resp.SINALDEPARADADEEMERGÊNCIA.
Configuração zero automática ao ligar de volta após interrupção do rádio.
Bloqueio dos comandos de rádio ao nível do relé no caso de um STOP
defeituoso, resp. CIRCUITO DE PARADA DE EMERGÊNCIA.
LIGADO/ PARADA DE
RÁDIO
EMERGÊNCIA
N
Mudança de frequência:
Para alterar a frequência, mantenha a tecla "ON/HORN" pressionada. Em seguida,
MUDANÇA DE FREQUÊNCIA pressione/empurre a tecla "FREQUÊNCIA MUDAR". Se o receptor travar na nova
frequência, um sinal de buzina
é dado (se presente) e a unidade a ser controlada está pronta para operação.
Observe as normas específicas de aprovação postal do país em causa.
Joystick-Teachmode:
Depois de substituir um joystick é necessário ressar pena todos os joysticks. Use as
seguintes etapas para entrar no modo:
-Digite o modo de ensino usando os botões de pressão exibidos na imagem 1.
Pressione todos os empurrões
1
-botões mostrados por cerca de sete (7) segundos. O display indicará "JOY TEACH"
quando o modo de ensino for inserido com sucesso. (Imagem 2)
-Vá traçado completo em ambas as direções de todos os joysticks. (Imagem 3)
-Traga todos os joysticks para a posição zero, liberando-os.
-Paraarmazenar as configurações do Joystick, pressione o botão inferior esquerdo na placa
do interruptor (imagem 4)
Aviso!!!
Botões para entrar e armazenar o modo de ensino pode diferir da descrição acima.
Neste caso, uma folha de informações suplementar separa sera anexada às
instruções de operação.
4
3
Page 4
6. VERIFICAÇÃO DE FUNÇÃO Paramanterasegurançaoperacional,énecessáriaumaverificaçãoregulardefunçãodocontroleremoto
de rádio NBB. Em operação diária de turno único, recomendamos realizar este check pelo menos uma
vezporsemana.Averificaçãoépossívelusandoasluzesdeexibiçãofornecidasnoreceptor. Para isso,o
transmissordeveserdefinidoparaoestadoprontoparaoperar.
Page 5
7. PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO As placas de identificação afirmam o tipo de transmissor ou receptor, o número de fábrica, a
faixa de frequência e o número de aprovação para países não da UE.
Sempre estoe o número de fábrica em todas as suas consultas.
Exemplo:
8. MANUTENÇÃO Seu controle remoto de rádio NBB é em grande parte livre de manutenção. No entanto,
observe os seguintes pontos:
A tecla STOP, resp.o interruptor DE PARADA DE EMERGÊNCIA deve ser fácil de mover.
Removaquaisquer materiaisde construção restantes!
Durante o trabalho de eletro-soldagem na unidade a ser controlada, desconecte o
receptor da fonte atual! Caso contrário, há o risco de danos às sys eletrônicas do
receptor- tem!
Verifique as peças de desgaste como os topos do escudo de poeira regulares!
9. GARANTIA Concedemos uma garantia de função por 12 meses após a data de venda de todos os
controlesremotosderádioNBB(transmissor,receptor,carregador).Agarantiaabrangeo
tempo de trabalho e o material utilizado. Os custosde envioserão cobradosao cliente.A
garantia não cobri: peças de desgaste, relés e baterias. A garantia da função será
invalidada em caso de dano, dano de acidente, negligência, uso incorreto,
descumprimentodascondiçõesdeclassificaçãodaOPE,descumprimentodasinstruções
de operação, teste e manutenção e reparos ou modificações unitárias não autorizadas
peloNBB.
O NBB não será responsável por danos indiretos e reserva-se o direito de
decidir sobre reparo ou re-colocação.
10. EM CASO DE DEFEITOS Não tente continuar trabalhando com um controle remoto de rádio NBB
defeituoso. Mesmo defeitos iniciais menores podem ser o início de um defeito
mais extenso.
Não tente reparar o controle remoto do rádio NBB você mesmo. Se houver
alguma falha, por favor, contacte seu revendedor ou nossa empresa.
Page 6
DADOS TÉCNICOS ®
O uso da tecnologia sintetizadora permite que as frequências sejam selecionadas de acordo com a banda de onda
apropriada para o país de uso.
Modulação de baixa frequência GFSK
Taxa de repetição de dados
about 15 ms / 60 ms
Taxa de
1200 -9600 Baud (Bit / sec.)
transmissão
about 100 m
Transferência
rf de entrada about 80 mA
de range <10 mW
power
Gera um código CRC com uma distância de Hamming = 4. Gera uma posição neutra.
Endereçamento de cada transmissor com combinação própria e única (max. 216 combinações possíveis).
Segurança de recepção de dados: Avaliadores de diversidade, CRC, PARA EMERGÊNCIA e bits de posição neutra.
tensão max. comutação 250V AC (12V / 24V DC -R-16, R-CAN, Compact-M, Compact-V)
max. comutação atual
4A AC (3A DC at 12V / 24V -R-16, R-CAN, Compact-M, Compact-V)
max. poder de comutação
1000 VA
Peso Size (L x Wx H)
R-16, R-CAN 640 g 18 x 9,7 x 4,4 cm
(potted) 800 g
Compact 640 g 18 x 9 x 7 cm
o-M 800 g
(potted)
Compacto-V (potted) 1,5 kg 21,5 x 16 x 6,5 cm
Page 7
1-2
CONNECTING PLAN
Serial no.: Ref.: 96 001 00079 Cable length.: ~1m
Model: HyPro 8MSA; Compact V-D Cable loop-no.: 3.400.7040 (34 x 0.75mm²)
Wiring diagram no.: System-plug-no.: 3.580.1080
Producer: Sunsource Insert-no.: 3.580.1064
Date: 2007.12.18 Plug-no.:
Name: M.Lobe Insert-no.:
Program-Code: CK9600100079.h86
Program-Code: E9600100079.H86
1
2 -2
It must be a bridge between Pin 8 and Pin 6 in the cable on the side of the receiver.
2
APROVAÇÕES E CERTIFICADOS ®
Recinto:
Declaração de Conformidade
da CE
Obtêvel à demanda:
M-Zert mbH
Certificado DIN EN ISO No. 03022
9001:2000-12
Page 9