Você está na página 1de 28

Manual de instruções

Manual de instruções originais

spectrum 1
AOSP1P03
Índice

Instruções de segurança  
Utilização adequada  
Advertências de segurança relativamente à instalação e operação  
Operação  
Ligar o emissor  
Desligar o emissor  
Desactivação da emissão automática (Função APO)  
Bateria e carregador da bateria  
Carregar a bateria  
Opções  
Características de segurança  
Gestão de frequência  
Liberação-Aceitação  
Trabalho em grupo  
Liberação-Aceitação-Trabalho em grupo  
Controlo por cabo  
Amplificador HF  
Botão como botão de comutação  
Pré-selecção de carro transversal ou mecanismo de elevação  
Retorno através de LED  
Comutação de bancos  
Botão rotativo de pré-selecção da velocidade  
Interpolação do emissor  
radiomatic ® CPS  
radiomatic ® iBAR  
Posição de colocação fora de serviço  
Dados técnicos  
Dimensões  
Resolução de erros  
Manutenção  

Anexo: Declaração de conformidade CE, nota de reenvio, lista de frequências para a Europa, vistas
específicas do sistema, planos de ligação e/ou cablagem de saída
Pos: 2 /Technische Dokumentation/Betriebsanleitungen/Allgemein/----- Seitenumbruch ------ @ 1\mod_1219672326234_0.doc @ 29508

Explicação dos símbolos


Perigo devido a tensão eléctrica. O contacto com peças condutoras de tensão na parte
interior do aparelho pode conduzir a ferimentos graves ou mesmo à morte.

Nota relativa à segurança no trabalho. Em caso de não observância destas advertências


podem ocorrer acidentes que poderão provocar danos materiais, ferimentos graves ou
mesmo a morte.

Informações importantes relativas ao funcionamento do sistema de transmissão via rádio.

Fabricante:
HBC-radiomatic GmbH • Haller Straße 45 – 53 • 74564 Crailsheim • Germany • Tel. +49 7951 393-0 • info@radiomatic.com.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão ou enganos! – Reservado o direito a alterações técnicas.
® radiomatic e radiobus são marcas comerciais registadas alemãs.
© 20 / 2012, HBC-radiomatic GmbH, 74564 Crailsheim, Germany
A reimpressão ou reprodução (mesmo em extractos) apenas é permitida com a autorização expressa por escrito por parte
da HBC-radiomatic GmbH.
Instruções de segurança
Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o sistema de rádio. Tal aplica-se
especialmente à instalação, colocação em funcionamento e manutenção do sistema de rádio.
O manual de instruções faz parte do sistema de rádio e deve estar sempre acessível ao pessoal
responsável.
No manual de instruções, o termo "Máquina" é usado para as mais variadas possibilidades de utilização
do sistema de rádio.

Utilização adequada
 O sistema de rádio destina-se ao controlo de máquinas e à transmissão de dados. Tenha em
consideração os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes no trabalho em vigor
relevantes para a respectiva aplicação.
 A leitura do manual de instruções e a observância de todas as advertências de segurança que o
mesmo contém também fazem parte de uma utilização adequada do aparelho.
 O sistema de rádio não pode ser usado em áreas potencialmente explosivas nem para o controlo de
máquinas que sirvam para o transporte de passageiros, a não ser que a sua utilização nestas áreas
tenha sido explicitamente permitida pelo fabricante.
 As alterações no sistema de rádio apenas podem ser efectuadas por pessoal técnico instruído e
autorizado pela HBC-radiomatic. Todas as alterações têm de ser documentadas no dossier principal
do sistema de rádio, na fábrica.
 Os dispositivos de segurança do sistema de rádio não podem ser alterados, retirados ou
contornados. São especialmente proibidas alterações no sistema de paragem de emergência
completo do sistema de rádio.

Advertências de segurança relativamente à instalação e operação


 A ligação eléctrica deverá ser executada apenas por um técnico de electricidade, de acordo com o
plano de ligações de saída anexo.
 O receptor apenas pode ser aberto por pessoal instruído. Os componentes que se encontram no
interior do receptor podem estar sob tensão eléctrica que poderá ser fatal. Antes da abertura do
receptor, deve-se desligar a tensão de alimentação da máquina.
 Tenha também em atenção que, durante o controlo via rádio, é absolutamente proibida a
permanência de pessoas na zona de perigo, em particular por baixo da carga (guindaste!).
 Escolha um local seguro para o controlo via rádio, do qual consiga visualizar por completo os
movimentos da máquina, da carga e as condições de trabalho circundantes.
 Não é permitido guardar um emissor de rádio ligado sem supervisão. Desligue sempre o emissor de
rádio quando este não for preciso. Isto também se aplica se mudar de localização, trabalhar sem
comando via rádio, durante pausas no trabalho ou depois do trabalho terminado. Proteja sempre o
emissor de rádio contra a utilização por parte de pessoas não autorizadas, por exemplo guardando-
o num local fechado à chave.
 Em caso de emergência ou qualquer tipo de avaria, desligue imediatamente o emissor de rádio
premindo o interruptor STOP.
 Utilize o sistema de rádio apenas se este se encontrar em perfeito estado técnico. As avarias e
falhas que possam colocar em causa a segurança devem ser solucionadas por técnicos
especializados instruídos e autorizados pela HBC-radiomatic antes de uma nova colocação em
funcionamento.
 Tenha em atenção que, conforme a localização e o ângulo de visão relativamente à máquina,
poderá ocorrer uma alteração da direcção dos movimentos dos elementos de comando. Tal aplica-
se especialmente em caso de utilização de gruas giratórias, quando altera a sua localização de
dentro do raio de acção para fora deste. O operador tem de se familiarizar com as marcas de
direcção na máquina antes de iniciar o trabalho.
 As reparações apenas podem ser efectuadas por pessoal técnico instruído e autorizado pela HBC-
radiomatic. Apenas poderão ser usadas peças de substituição e acessórios originais (por ex.
baterias), uma vez que, de outra forma, já não nos é possível garantir a segurança do aparelho e a
nossa garantia ampliada perde a sua validade.
 Utilize o comando via rádio com cuidado e familiarize-se com as suas funções. Tal aplica-se
especialmente quando o utilizar pela primeira vez ou se o utilizar com pouca frequência.
 Antes do início do trabalho, mas pelo menos, uma vez por dia de trabalho, verifique a mobilidade
mecânica e o funcionamento eléctrico do interruptor STOP:
Se carregar no interruptor STOP com o emissor ligado o LED de estado no emissor tem de apagar-
se. Se o LED de estado năo apagar entăo terá de tirar impreterivelmente o sistema de rádio de
funcionamento.
Retire a bateria bem como o radiomatic ® iON/iLOG do emissor e notifique um técnico de assistęncia.
Operação
O emissor encontra-se equipado com a chave electrónica radiomatic ® iON ou radiomatic ® iLOG.
A radiomatic ® iON/iLOG contém todos os dados necessários ao funcionamento do emissor. Sem a
radiomatic ® iON/iLOG não é possível efectuar qualquer operação!
Dependendo da versão a radiomatic ® iON/iLOG também pode ser usada para a operação de emissores
de substituição estruturalmente semelhantes.

Aquando da ligação e de uma interrupção da ligação por rádio (por ex. no caso de uma quebra das
ondas rádio ou de uma ultrapassagem do alcance), o sistema de rádio reage com a denominada
"Posição zero obrigatória".
Largue todos os elementos de comando, para que os mesmos possam deslocar-se para a posição 0, e
accione o botão de iniciar. Só então a máquina volta a reagir aos comandos de rádio. Desta forma evita-
se que, após uma interrupção da ligação por rádio, ocorram movimentos descontrolados da máquina.

Ligar o emissor
Emissor sem seqüência de ligação:
1. Introduza no compartimento das baterias uma bateria carregada.
2. Desbloquear o interruptor STOP, rodando-o.
3. Activa brevemente o botão de arranque e voltar a largá-lo.
Quando o LED de estado piscar verde, o emissor está pronto a funcionar.

Emissor com seqüência de ligação:


Passos 4 a 5 deve executar dentro de 4 segundos.
1. Introduza no compartimento das baterias uma bateria carregada.
2. Desbloquear o interruptor STOP, rodando-o.
3. Activa brevemente o botão de arranque e voltar a largá-lo Se o botão se mantiver activado durante
mais do que meio segundo o emissor apaga-se!.
4. Activar mais uma vez o botão de arranque e mantê-lo premido até que o LED de estado fique
intermitete e com a cor verde. Largue o botão. O emissor encontra-se agora pronto a funcionar.
5. Em função da utilização, terá de activar novamente o botão de arranque antes de poder executar
comandos de controlo.

Instruções:
O emissor desliga-se se
 o botão de arranque no passo 3 da sequência de ligação é activado durante mais de meio
segundo.
 o sequência de ligação (passos 3 e 4) demorar mais do que 4 segundos
 durante o sequência de ligação for activado um outro botão.

Então deve repetir os passos 3 e 4 ou 3 a 5.


Com HBC Smart Card

1. Introduza no compartimento das baterias uma bateria carregada.


2. Desbloquear o interruptor STOP, rodando-o.
O LED de estado pisca a cada segundo 2 vezes verde e
1 vez vermelho.
3. Coloque a HBC Smart Card no
local identificado com este símbolo no emissor (ver figura).
O emissor vibra e ouve-se um sinal acústico.
Se o LED de estado piscar verde, é porque o emissor se
encontra operacional.

Instruções:
O emissor apenas pode ser ligado com um cartão inteligente válido. Se utilizar um cartão que não
se adeqúe ao emissor correspondente ou não autorizado para tal, o emissor vibra 3 vezes .
Ouve-se ao mesmo tempo um sinal acústico. Após 2 segundos o emissor é desligado
automaticamente. Neste caso, entre em contacto com os seus superiores.

Além disso,o emissor desliga-se se o processo de ligação demorar mais do que 10 segundos.
De seguida, prima o interruptor de STOP e repita o processo de ligação completo!

Atenção:
Antes do início do trabalho deverá activar sempre o sinal de aviso acústico. Desta forma poderá
informar os seus colegas de trabalho que agora terão de contar com movimentos da máquina.

Desligar o emissor
Carregue no interruptor STOP.

Nota:
Se o LED de estado do emissor ficar vermelho intermitente, se se ouvir um sinal sonoro e o
emissor vibrar (opção), terá de substituir a bateria. Caso contrário o emissor desliga-se em
poucos minutos.
Carregue a bateria exclusivamente com o carregador de bateria correspondente.

Desactivação da emissão automática (Função APO)


O emissor está equipado com uma desactivação de emissão automática (Função APO = Auto Power
Off) e desliga-se aproximadamente 15 minutos após introdução da última instrução de comando.
A desactivação de emissão automática serve para segurança e prolonga a vida útil da bateria.
Após uma desactivação automática, deve voltar a activar o emissor como descrito no capítulo
“Operação”.

Atenção:
A desactivação automática do emissor não liberta o utilizador, de forma alguma da sua
responsabilidade de desligar através do interruptor STOP o emissor quando este não for preciso.
Bateria e carregador da bateria
Bateria NiMH
A capacidade da bateria (= capacidade de armazenamento de carga eléctrica) e a carga de bateria
(= carga eléctrica armazenada actualmente) dependen do tempo que esta tiver bem como da
temperatura ambiente. Com o tempo, as baterias mais antigas perdem a sua capacidade. No caso de
temperaturas abaixo dos 0 °C e acima dos 40 °C, a carga de bateria diminui rapidamente.

Nota:
 Carregue completamente a bateria sobretudo antes da colocação em funcionamento e o mais
tardar após o período de armazenamento de 6 meses. Aquando da colocação em
funcionamento certifique-se de que as baterias também se encontram disponíveis após um
armazenamento mais longo a capacidade máxima. Neste caso tenha em atenção a indicação
da data na embalagem da bateria.
 Carregue sempre a bateria completamente antes de a guardar por um longo período de
tempo. Caso contrário poderá dar-se uma descarga excessiva da bateria
 Carregue a bateria apenas com o carregador HBC correspondente.
 Carregue a bateria no caso de temperaturas entre os 0 e os 40 °C.
 Apenas carregue a bateria quando o LED de estado no emissor ficar vermelho intermitente,
ouvir um sinal sonoro e emissor vibrar (opção).
 Guarde a bateria à temperatura ambiente.
 Proteja a bateria de curtos circuitos e, para a guardar, use sempre a protecção fornecida.

Se a bateria for usada devidamente poderão alcançar-se com ela mais de 500 ciclos de carga.

Carregador
Para baterias está disponível um carregador de CA e CC a pedido do cliente.

É imprescindível ter em atenção as seguintes indicações:


 Utilize o carregador apenas para as baterias indicadas na placa de identificação.
 Não utilize o carregador em zonas potencialmente explosivas.
 Apenas utilize o carregador com a voltagem indicada na sua parte inferior.
 Utilize o carregador apenas em espaços fechados e em automóveis.
 Utilize o carregador dentro da variação de temperatura indicada.
 Proteja o carregador de sobreaquecimentos, pó e humidade.
 Não cubra o carregador enquanto este estiver ligado.
 Desligue a alimentação de corrente quando não estiver a utilizá-lo.
 Coloque imediatamente o carregador fora de funcionamento no caso de ocorrer uma avaria
no aparelho ou no cabo de ligação.
 Não execute quaisquer alterações técnicas no carregador ou no seu cabo de ligação.
 Mande efectuar as reparações exclusivamente a pessoal técnico especializado.

O estado de funcionamento actual é apresentado por meio de 3 LEDs.


LED verde: Acende quando a bateria está carregada.
LED cor-de-laranja: Acende quando a bateria está a ser carregada.
LED vermelho: Acende quando a bateria está completamente descarregada ou avariada.

Nota:
Se for colocada no carregador uma bateria completamente descarregada, o LED vermelho irá
ficar intermitente durante alguns segundos antes de o processo de carga iniciar (o LED cor-de-
laranja acende).
QA109600 / QD109300 / QD309300 com ES-homologacijo
O carregador é fornecido com um cabo de ligação com uma ficha adequada.

Carregar a bateria
1. Ligue o carregador à corrente, por meio do cabo de ligação.
2. Se quiser carregar uma bateria do tipo FuB 9 NM ou BA2220_ terá de colocar um adaptador na
estação de carregamento.
3. Coloque a bateria na estação de carregamento.

Começa agora o processo automático de carregamento.

Dados técnicos
Tensão operacional 100 – 240 V CA (QA109600)
10 – 30 V CC (QD109300 / QD309300)
Tempo de carga 1 – 2 horas
Temperatura operacional 10 – 40 °C
Material da estrutura Plástico
Classe de protecção II
Opções
A disponibilidade das seguintes opções depende da versão e configuração do seu sistema de rádio.

Características de segurança

radiomatic ® shock-off / zero-g / inclination switch


Em situações de emergência as características de segurança são capazes de evitar a transmissão não
controlada de comandos de controlo e de proteger o operador, assim como as pessoas no ambiente de
trabalho, contra movimentos perigosos inadvertidos da máquina.

O radiomatic ® shock-off pode intervir no emissor no caso de um batimento forte.

O radiomatic ® zero-g é capaz de reconhecer uma queda ou ejecção do emissor e


reagir em conformidade.

O inclination switch pode ser activado quando o emissor ultrapassar, durante um


determinado tempo, um ângulo de inclinação de aprox. 45° e/ou ficar com a parte
frontal para baixo.

Dependendo da versão encomendada, as características podem intervir de três


modos diferentes:
 A totalidade do sistema de transmissão via rádio é desligada.
 São desligadas as funções relevantes à segurança.
 É activada uma função definida pelo cliente (por ex. buzina).

Para desactivar novamente as características, é necessário premir a botão de


arranque, até o LED de estado acender uma luz verde intermitente. Só então o
emissor volta a estar operacional.

As características de segurança não libertam, de forma alguma, o operador do seu dever de


desligarem o emissor por meio do interruptor de STOP, quando o emissor não estiver a ser
usado.
radiomatic ® infrakey
Para activar o sistema de rádio, é necessária uma
ligação de infra-vermelhos entre o emissor e o
receptor. Desta forma é aumentada a segurança de
funcionamento, ou seja, evita-se uma ligação não
intencional da máquina.

A radiomatic ® infrakey é realizada através de um


módulo de infra-vermelhos na estrutura do receptor
(radiomatic ® infrakey interna) ou através da antena de
infra-vermelhos separada focus I (radiomatic ® infrakey
externa).

Para activar a radiomatic ® infrakey é necessário activar


no botão de arranque no emissor.

®
Modo de funcionamento da radiomatic infrakey com focus I
Notas:
 O alcance do raio de infra-vermelhos é de, no máximo, 20 m.
 O ângulo de radiação do raio infra-vermelho é de 30°.
 É necessário que exista contacto visual com a parte dianteira do receptor (apenas
radiomatic ® infrakey interna).

Interruptor principal com função de homem-morto


Para emitir comandos de controlo deve-se premir o botão integrado no interruptor principal antes de
deslocar o interruptor principal. A função muda-se para a auto-manutenção e permanece assim até que
o interruptor principal se encontre novamente na posição inicial. Assim são evitados possíveis perigos
devido a uma activação não intencional do interruptor principal.

Alarme de vibração
Com o alarme de vibração o operador é informado através de uma vibração perceptível do emissor
acerca de uma troca de baterias iminente e/ou avarias e perigos possíveis na máquina. Estes podem
ser por exemplo pré-avisos em caso de velocidade do vento muito elevada ou sobrecargas da grua
perigosas.

Iluminação da placa frontal


Com a iluminação da placa frontal podem-se evitar perigos devido a má operação condicionada pela
visibilidade. O operador activa através de um interruptor ou botão no emissor vários LED que estão
integrados na barra anticapotagem e que garantem uma iluminação ideal da placa frontal.
Desactivação em caso de comandos de controles improváveis
No caso de uma sequência de vários comandos de controles improváveis, é activada a desconexão
automática, por exemplo, quando o operador accionar o interruptor principal de forma brusca e
rapidamente, várias vezes seguidas, em diversas direcções.
Esta função protege o operador e a área completa de trabalho de perigos possíveis e poupa ao mesmo
tempo a máquina, visto que são evitados movimentos bruscos e repentinos.

Dependendo da versão encomendada, a função pode intervir de três modos diferentes:


 A totalidade do sistema de transmissão via rádio é desligada.
 São desligadas as funções relevantes à segurança.
 É activada uma função definida pelo cliente (por ex. buzina).

Para desactivar novamente a função, é necessário premir a botão de arranque, até o LED de estado
acender uma luz verde intermitente. Só então o emissor volta a estar operacional.

Micro impulso
Com a função micro impulso a velocidade de marcha de um máquina é limitada a um valor pré-ajustado.
Mesmo com um interruptor principal/alavanca linear deslocado/a,essa velocidade não é excedida. Deste
modo, é possível resolver situações de manobra difíceis e operadores inexperientes são protegidos
contra perigos possíveis devido a velocidade de marcha demasiado elevada.

Marcha ortogonal (alavanca de comando electrónica em cruz)


A função marcha ortogonal evita perigos que podem ser causados devido ao desvio inclinado não
intencional do interruptor principal. Quando o operador pretender alterar a direcção de marcha
deslocada, este deve colocar o interruptor principal, em primeiro lugar, na posição inicial. Esta função é
adequada, por exemplo, em situações de trabalho em que o operador tem de manobrar em caminhos
estreitos e em linha recta. Não são possíveis marchas inclinadas.

Processo de identificação
O processo de identificação com o cartão inteligente HBC permite uma personalização simples do
sistema de rádio e a memorização de todos os perfis de utilizador no sistema de rádio.. Torna-se assim
possível liberar funções de segurança para apenas um grupo autorizado de pessoas, sendo assim os
operadores não autorizados protegidos contra eventuais situações de perigo. Para além disso, o
sistema de rádio é capaz de memorizar para cada utilizador todos os processos de utilização, assim
como a respectiva duração de funcionamento do sistema de rádio. Estes dados podem ser lidos no
sistema de rádio. Eles indicam quanto tempo a controle esteve a funcionar e como o operador individual
utiliza as diferentes funções do sistema de rádio.

Botão de confirmação
O botão de confirmação de dois níveis garante uma segurança aumentada em trabalhos de manutenção
e assistência técnica na máquina, bem como em aplicações com vários utilizadores. Para poder
transmitir ordens de comando à máquina, o operador tem de manter premido o botão no primeiro nível.
Só depois serão activados os restantes elementos de comando. Se o operador soltar o botão ou se
activar o segundo nível, por exemplo, devido a um movimento involuntário numa situação de pânico,
serão imediatamente paradas todas as funções da máquina. Deste modo, o operador será protegido
contra movimentos perigosos e involuntários da máquina, se ficar inconsciente ou perder o controlo
sobre o comando.

Em aplicações com vários operadores só podem ser realizados movimentos de deslocação , se todos os
operadores manterem premido o botão de confirmação no primeiro nível.
Gestão de frequência

Frequência fixa
Se, na placa de identificação no compartimento da bateria do emissor estiver registada uma frequência
(por exemplo 433,500 MHz), o emissor está equipado com uma frequência fixa.
Caso seja necessário realizar uma mudança de frequência devido ao facto de o canal de rádio estar
ocupado por outro usuário, deverá então entrar em contacto com o seu departamento de assistência.

Comutação manual da frequência


Se a placa de identificação no compartimento da bateria do emissor tiver a identificação man , isso
significa que o emissor se encontra equipado com a função de comutação manual da frequência.
Com esta função é possível mudar, durante a operação de rádio, o canal de rádio.
Para isso activar no botão de arranque até ouvir um sinal sonoro. Largue então o botão.
Se todas as frequências disponíveis estiverem ocupadas então deverá entrar em contacto com o seu
departamento de assistência.

radiomatic ® AFS
Se a placa de identificação no compartimento da bateria do emissor tiver a identificação AFS, então o
emissor encontra-se equipado com a opção radiomatic ® AFS (Automatic Frequency Selection).
Ao ligar o emissor, a radiomatic ® AFS verifica primeiro se a última frequência usada se encontra
disponível. Se o canal da frequência estiver ocupado, o sistema encontra automaticamente um canal de
frequência que esteja livre e memoriza-o.
Se o canal de rádio actualmente utilizado estiver ocupado por outro sistema de rádio, deve desligar e
voltar a ligar o emissor para que o radiomatic ® AFS possa mudar para um canal de rádio livre.
A opção radiomatic ® AFS também contém a função de comutação manual da frequência.

Nota:
Para um desempenho ideal do radiomatic ® AFS, antes da primeira colocação em funcionamento
do controlo via rádio, todos os outros sistemas de rádio no espaço envolvente (p. ex. o edifício da
fábrica ou o local de construção) devem ser ligados. Desta forma, o radiomatic ® AFS reconhece
automaticamente que canais de rádio na área de trabalho já estão ocupados por outros sistemas
e selecciona um canal de rádio livre para o seu sistema.
Além disso, na primeira ligação do controlo, o utilizador deve assegurar-se que a sua distância
em relação ao receptor por rádio e à máquina corresponde à de uma situação de trabalho
realista.

radiomatic ® AFM
Se a placa de identificação no compartimento da bateria do emissor tiver a identificação AFM, então o
emissor encontra-se equipado com a opção radiomatic ® AFM (Automatic Frequency Management).
A tecnologia radiomatic ® AFM detecta canais de rádio livres. Se o canal de rádio actualmente utilizado
for ocupado por outro sistema de rádio, o radiomatic ® AFM muda automaticamente para um canal de
rádio livre.

DECT
A tecnologia DECT é uma forma especialmente confortável de controle via rádio sem defeitos ou
interferências. O operador trabalha sempre em um canal de rádio livre. Não é necessária uma
coordenação manual das frequências.

Tecnologia de 2,4-GHz
A tecnologia de 2,4-GHz funciona com coordenação automática de frequência e assegura assim um
trabalho sem interferências, mesmo em áreas com diversos utilizadores de rádio. Não é necessária uma
coordenação manual de frequências. Com a sua banda de frequências mundial, a tecnologia de 2,4-GHz
pode ser utilizada em qualquer ponto do mundo.
Liberação-Aceitação
Com a opção Liberação-Aceitação é possível que dois ou mais
emissores de rádio controlem alternadamente um máquina.
Após a ligação do receptor por rádio, a máquina pode, antes de tudo,
ser assumido por cada emissor relevante. Quando o receptor por rádio
tiver sido assumido por um emissor, os outros emissores deixam de
ter possibilidade de acesso.

Assumir a máquina
1. Ligue o emissor.
2. No emissor deverá dar-se a ordem “Assumir” e, de seguida, activa
no botão de arranque.
Os direitos de acesso ao máquina permanecem no emissor que
assumiu até que este os volte a passar, com a ordem de “Liberar”.

Liberar a máquina
1. No emissor deverá dar-se a ordem “Liberar”.
2. Deslique o emissor.
São então apagados os direitos de acesso na máquina. A máquina pode então ser assumido por outro
emissor.

Exemplo de operação:
O emissor 1 assumiu a máquina. A máquina deverá agora ser passo para o emissor 2.
1. No emissor 1 deverá dar-se a ordem “Liberar”.
2. Desligue o emissor 1.
3. Ligue o emissor 2.
4. No emissor 2 deverá dar-se a ordem “Assumir” e, de seguida, activa no botão de arranque.
Todas as funções da máquina encontram-se agora à disposição do emissor 2.

Notas:
 Caso um receptor já tenha sido assumido pelo emissor, tal poderá ser mostrado por meio de
uma luz na máquina.
 No caso de corte da tensão operacional do emissor, este volta à condição inicial de operação,
na qual se pode detectar se este já foi assumido pelo emissor. Se necessário, o receptor
deverá voltar a ser detectado.
 Se o emissor for colocado fora de serviço, sem que tenha sido dado o comando de
"Liberação", os outros emissores não têm qualquer possibilidade de aceder ao receptor.
Apenas desligando a tensão operacional no receptor é possível voltar a efectuar o início de
operação acima descrito.
Trabalho em grupo
Trabalho em grupo T1
O sistema de rádio consistem de 1 emissor e de 2 receptores para 2
máquinas. Com o emissor, as máquinas podem ser controlados
individualmente ou em paralelo.

Os máquinas são seleccionados no emissor, com o interruptor otativo:


A apenas a máquina A
A+B máquina A + máquina B
B apenas a máquina B

Trabalho em grupo T2
O sistema de rádio consistem de 2 emissores e de 2 receptores para 2 máquinas. Ambos os emissores
são emissores mestre e podem controlar as máquina individualmente ou em paralelo.
No funcionamento normal, o emissor 1 controla a máquina A e o emissor 2 controla a máquina B. Para
poder, por exemplo, mudar o emissor 1 para a máquina B ou A+B terá de retirar-se a chave do emissor
2 e deverá colocar-se no emissor 1.

Os máquinas são seleccionados no emissor, com o interruptor rotativo:


A apenas a máquina A
A+B máquina A + máquina B
B apenas a máquina B

Exemplo de operação: O emissor 1 deverá controlar a máquina A + B.


1. Desligue o emissor 1 e o emissor 2 com o interruptor de chave e retirar a chave do emissor 2.
2. Colocar a chave do emissor 2 no emissor 1.
É activada a liberação para a pré-selecção da máquina no emissor 1.
3. Colocar o interruptor rotativo do emissor 1 em A+B.
4. Ligue o emissor 1 e activa no botão de arranque.
O sistema de rádio encontra-se agora a funcionar no modo de grupo.

Atenção:
Devido a razões de segurança só pode estar disponível 1 chave para cada emissor. As chaves
suplentes devem ser confiadas a uma entidade superior responsável e apenas podem ser
entregues em casos especiais justificados.
Trabalho em grupo TM/TS
O sistema de rádio consistem de 2 emissores e de 2 receptores para 2 máquinas. Um dos emissores é o
emissor mestre e pode controlar as máquinas A e B individualmente ou em paralelo. O outro emissor é
um emissor slave, apenas podendo controlar a máquina B.
Para poder mudar o emissor mestre para a máquina B ou A + B terá de retirar-se a chave do emissor
slave e deverá colocar-se no emissor mestre.

Os máquinas são seleccionados no emissor, com o interruptor rotativo:


A apenas a máquina A
A+B máquina A + máquina B
B apenas a máquina B

Exemplo de operação: O emissor mestre deverá controlar a máquina A + B.


1. Desligue o emissor mestre e o emissor slave com o interruptor de chave e retirar a chave do
emissor slave.
2. Colocar a chave do emissor slave no emissor mestre.
É activada a liberação para a pré-selecção da máquina no emissor mestre.
3. Colocar o interruptor rotativo do emissor mestre em A+B.
4. Ligue o emissor mestre e activa no botão de arranque.
O sistema de rádio encontra-se agora a funcionar no modo de grupo.

Atenção:
Devido a razões de segurança só pode estar disponível 1 chave para cada emissor. As chaves
suplentes devem ser confiadas a uma entidade superior responsável e apenas podem ser
entregues em casos especiais justificados.
Liberação-Aceitação-Trabalho em grupo
No modo de operação Liberar-Assumir-Trabalho de grupo é possível que dois ou mais emissores de
rádio operem alternadamente vários máquinas.
Cada máquina tem um receptor de rádio, que recebe e monitoriza todas as frequências de emissão.
Depois de ligado o receptor, todos os emissores de rádio têm os mesmos direitos.

Assumir a máquina
1. Ligar o emissor.
2. Colocar o interruptor rotativo do emissor na posição correspondente.
3. No emissor deverá dar-se a ordem “Assumir” e, de seguida, activa no botão de arranque.
Os direitos de acesso ao(s) máquina(s) permanecem agora com o emissor que assumiu a operação, até
que este volte a passá-los com a ordem de “Liberar”.

Liberar a máquina
1. No emissor deverá dar-se a ordem "Liberar".
2. Desligar o emissor.
São então apagados os direitos de acesso na(s) máquina(s). A máquina pode então ser assumido por
outro emissor.

Exemplo de operação:
O emissor 1 assumiu a máquina A. As máquinas A+B deverão agora ser passados para o emissor 2
1. No emissor 1 deverá dar-se a ordem "Liberar".
2. Desligar o emissor 1.
3. Ligar o emissor 2.
4. Colocar o interruptor rotativo do emissor 2 em A+B.
5. No emissor 2 deverá dar-se a ordem “Assumir” e, de seguida, activa no botão de arranque.
Todas as funções da máquina encontram-se agora à disposição do emissor 2.

Notas:
 Caso um receptor já tenha sido assumido pelo emissor, tal poderá ser mostrado por meio de
uma luz na máquina.
 No caso de corte da tensão operacional do emissor, este volta à condição inicial de operação,
na qual se pode detectar se este já foi assumido pelo emissor. Se necessário, o receptor
deverá voltar a ser detectado.
 Se o emissor for colocado fora de serviço, sem que tenha sido dado o comando de
"Liberação", os outros emissores não têm qualquer possibilidade de aceder ao receptor.
Apenas desligando a tensão operacional no receptor é possível voltar a efectuar o início de
operação acima descrito.
Controlo por cabo
Através de um cabo é estabelecida uma ligação de dados
directa entre o emissor e o receptor. A ligação radioeléctrica é
terminada. O emissor é simultaneamente abastecido com
tensão através do cabo.

Ligar o cabo de ligação


1. Desligue o emissor.
2. Soltar a ficha/tampa da tomada no emissor e no receptor.
3. Ligar o cabo de controlo ao emissor e ao receptor. Apertar
bem a ligação, aparafusando-a.
4. Ligue o emissor.

Notas:
 Se ligar o cabo de ligação a um emissor ligado, este desliga-se automaticamente. Activa no
botão de arranque para mudar para a operação por cabo.
 Quando o sistema for ligado por cabo, o emissor é alimentado com corrente por parte do
receptor e o emissor pode funcionar sem bateria.
 Se desligar o cabo de ligação entre o emissor e o receptor, o sistema de rádio desliga-se
automaticamente. Activa no botão de arranque para mudar para a operação por rádio.

Amplificador HF
Consulte o plano de cablagem do emissor para verificar se o emissor está equipado com um
amplificador HF. Aí pode encontrar a indicação como terá que activar o amplificador HF.

Botão como botão de comutação


Os botões RPM+ e RPM+ têm uma função dupla.
Caso se mantenha premido o botão e se se activar, ao mesmo tempo, o botão RPM+ ou o RPM-, é
emitida a ordem de arranque ou paragem do motor.

Pré-selecção de carro transversal ou mecanismo de elevação


O utilizador pode seleccionar que carro transversal ou mecanismo de elevação deve ser controlado. É
também possível o controlo simultâneo de carros transversais e mecanismos de elevação, por exemplo
para o transporte de cargas especialmente compridas ou largas.

Retorno através de LED


Com esta função é possível apresentar os dados do sistema ou da máquina no
emissor, através de LED.

Comutação de bancos
Mudando os níveis através do interruptor rotativo ou do botão, o utilizador pode seleccionar entre
diversos níveis de utilizador. Isto permite multiplicar o número de comandos disponíveis também em
emissores pequenos.
Botão rotativo de pré-selecção da velocidade
Com o botão rotativo pode definir quatro velocidades máximas da máquina, conforme os requisitos do
cliente.

Estes são os significados de cada um dos símbolos para regulação da velocidade:

= Velocidade máxima 100 %


= Velocidade máxima limitada a 75 %
= Velocidade máxima limitada a 50 %
= Velocidade máxima limitada a 25 %

Interpolação do emissor
O emissor é agora activado através da introdução de um comando e desliga-se automaticamente 7
segundos após a introdução do último comando de controlo. Desta forma é possível, por exemplo, abrir
ou fechar portas auto-monitorizadas com vários emissores.
No caso de intervalos de trabalho mais prolongados, desligue o emissor premindo o interruptor STOP.
A função de interpolação do emissor serve também para poupar a bateria.

Atenção:
A opção de interpolação do emissor não liberta de forma alguma o utilizador da sua
responsabilidade de desligar o emissor através do interruptor STOP quando este não for mais
preciso.

radiomatic ® CPS
O radiomatic ® CPS (= Continuous Power Supply) permite substituir a bateria do sistema de transmissão
via rádio sem interromper a alimentação eléctrica. O emissor dispõe para esse efeito de dois
compartimentos de bateria.
Quando é necessário carregar uma bateria, o LED acende uma luz intermitente e o processo comuta
automaticamente e sem interrupção para a outra bateria no segundo compartimento. O sistema de
transmissão via rádio permanece ligado durante o procedimento. Através de dois LEDs o operador
sabe, a qualquer altura, qual das baterias está a ser utilizada e se uma bateria necessita de ser
carregada.

Esta função adequa-se perfeitamente à necessidade de utilizar gruas ou máquinas durante longos
períodos sem interrupções.

radiomatic ® iBAR
radiomatic ® iBAR representa um arco de segurança novo e inteligente. Isto permite aumentar
consideravelmente o conjunto de funções do controlo.
O radiomatic ® iBAR pode ser configurado com os mais diversos elementos de comando adicionais, tais
como, botões.
Além disso, também podem ser integrados LCDs para a visualização de dados.

Posição de colocação fora de serviço


Nota:
Caso o seu emissor esteja equipado com a função "Posição de colocação fora de serviço" tem de
ser montada uma luz de controlo claramente visível na máquina que sinaliza que foi executada a
"Posição de colocação fora de serviço" na máquina.
Dados técnicos

Nº. máximo de instruções de comando 32 digital + paragem de emergência ou 24 digital +


8 prop. + paragem de emergência
Endereços exclusivos do sistema Mais de 1.000.000 de possibilidades
Alimentação de tensão 6V
Função de segurança Paragem de emergência:
Nível de desempenho d, categoria 3 de acordo com a
EN ISO 13849-1:2008
Gama de frequências 308 – 338 MHz, 405 – 475 MHz 1 , 865 – 870 MHz,
902 – 928 MHz, 1210 – 1258 MHz 1
2402 – 2480 MHz
DECT: 1790 – 1930 MHz
1
Nem todas as gamas de frequência estão disponíveis.
Largura de banda do canal 12,5 / 20 / 25 / 50 / 250 kHz
2,4 GHz: 1 MHz
DECT: 1,728 MHz
Antena Interna
Tipo de bateria BA2250_0 (NiMH)
Capacidade de bateria 1500 mAh
Tempo de funcionamento em utilização ca. 20 h
permanente
Temperatura operacional -25 °C … +70 °C
Áreas potencialmente explosivas da zona 2:
-20 °C … +60 °C
Material da estrutura Plástico reforçado a fibra de vidra / PA6 GF30
Dimensões 262 x 183 x 180 mm
Peso (incl. bateria) ca. 2,0 kg
Tipo de protecção IP 65
Dimensões
Resolução de erros
Nota:
Em primeiro lugar verifique as funções com o comando da cabina ou controlado por cabos!

Erro Causa possível Medidas


Sem reacção ao ligar o emissor.  Não existe tensão de  Verificar se os contactos da
funcionamento. bateria apresentam danos
ou sujidades.
 Colocar uma bateria
carregada no
compartimento.
 Carregar completamente a
bateria.
Aviso de subtensão logo após  Os contactos da bateria  Verificar se os contactos
pouco tempo de operação. estão sujos ou danificados. da bateria apresentam
 Bateria não carregada. danos ou sujidades.
 Bateria avariada.  Carregar completamente a
bateria.
 Verificar se o processo de
carga decorre normalmente.
 Verificar o funcionamento do
emissor com uma bateria
completamente carregada
ou com uma bateria de
substituição.
O LED de estado no emissor  O receptor não tem tensão  Verificar o cabo de ligação
pisca a verde mas não é operacional. ao receptor.
possível executar quaisquer  Não existe ligação por rádio.  Verificar as funções através
ordens de comando. dos LED no painel de
 Não foi dada a ordem "Ligar
guindaste". lâmpadas do receptor.
Alguns comandos não são  Receptor avariado.  Verificar se o cabo de
executados.  Ligação à máquina ligação ao receptor está
interrompida. bem encaixado.

Se nenhuma das medidas indicadas em cima conseguir resolver o problema deverá informar o seu
técnico de assistência, o seu vendedor ou a HBC-radiomatic GmbH.
Manutenção
O sistema de rádio não precisa de manutenção. No entanto, tenha em atenção os pontos seguintes:

 Verifique regularmente o funcionamento do interruptor STOP. O depósito de sujidade no interruptor


pode atrapalhar o mecanismo e influenciar o funcionamento.
 Verifique regularmente os foles dos elementos de comando das vedações de borracha quanto a
estanqueidade. Os foles ou vedações de borracha com falhas terão de ser imediatamente
substituídos, uma vez que a humidade e a sujidade podem influenciar o funcionamento dos
elementos de comando.
 Nunca limpe o emissor com um aparelho de limpeza de alta pressão nem com objectos pontiagudos
ou afiados.
 As baterias dos emissores têm de ser regularmente carregadas e descarregadas.

No caso de uma avaria


Atenção:
Não de pode continuar a trabalhar com um sistema de rádio avariado!

 Não tente intervir pessoalmente no sistema electrónico do emissor de rádio. De contrário teremos
de recusar eventuais direitos de garantia.
 Envie imediatamente o aparelho avariado ao seu representante ou fabricante. Ele já está
familiarizado com um sistema e dispõe das peças sobressalentes originais necessárias.
 Envie o sistema de rádio completo (emissor, receptor, baterias, carregador, cabo de ligação e
restantes acessórios) junto com uma descrição detalhada da falha.
 Não se esqueça que, além da morada exacta, deve também indicar o seu número de telefone de
forma a poder ser contactado em caso de dúvidas.
 Para prevenir danos de transporte use as embalagens reutilizáveis que recebeu aquando da
primeira entrega do sistema de rádio, ou arranje uma embalagem à prova de choques. Envie depois
a embalagem para o seu vendedor ou para a seguinte morada:
HBC-radiomatic GmbH
Haller Str. 45 – 53
74564 Crailsheim, Germany
Tel.: +49 7951 393-0
Fax: +49 7951 393-50
E-Mail: info@radiomatic.com
 Caso decida levar pessoalmente um sistema de rádio avariado para reparação ao seu vendedor ou
à fábrica, solicitamos que efectue uma marcação prévia.

Poderá consultar uma lista dos nossos parceiros de vendas e de assistência a nível mundial na
nossa página http://www.hbc-radiomatic.com no item do menu "Contactos".
Tabela de frequências para os estados membros da UE, estados da AECL e Turquia

Exemplo de etiqueta

Segundo 07/2012
Reservado o direito a alterações técnicas
© HBC-radiomatic GmbH
Copying of this document, and giving it to others and the use or communication of the
contents thereof, are forbidden without express authority. Offenders are liable to the
payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of patent or the

Form Return Delivery Note

HBC-radiomatic GmbH Phone: + 49 (0)7951 393 800


Haller Str. 45 – 53 Transaction No. (provided by HBC): Fax: + 49 (0)7951 393 802
Email: service@radiomatic.com
74564 Crailsheim, Germany ...................................................................... Internet: www.hbc-radiomatic.com

Contact for further information:


registration of a utility model or design.

Contact person: ....................................... …….. Phone: ...................................... Fax: ……………………………….

.......................................................................... Email: ………………………………

Reason for return *):


Repair Estimate required? yes no
Modification
Wrong order customer’s order no.: ..…………………………………………………….
Wrong delivery
For credit corresponding invoice no.: ……............................................ ….….

*) in order to work on your return rapidly, please state precisely the fault report and invoice no.
GMBH

HBC Fabr. No.: .............................. Description of problem:


HBC-radiomatic

Transmitter: ................................... .............................................................................................................

Receiver: ........................................ .............................................................................................................

Charger: ......................................... .............................................................................................................

Batteries: ........................................ .............................................................................................................

Cable: ............................................ .............................................................................................................

Other accessories: ......................... .............................................................................................................

Absolutely necessary information::


Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres In-
halts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung oder GM-Ein-

PCB .............................. from system Problem appears: due to vibration / shock


if warm or hot
Fabr. No.: ....................................... if cold
..................................... sometimes commonness: ………………..
..................................... always
..................................... never (in good order, not needed pcb)

Note:

For system repairs, please send (if possible) the complete system including transmitter, receiver, batteries, charger and cable
with detailed description of the problem.

The return is subject to the conditions described in paragraph 8 (Guarantee) in our standard terms & conditions.

Returns will only be accepted CIF Crailsheim, Germany. Preferred shipping via DPD and UPS Standard.
Please use the original HBC packaging if possible. Please use proper packaging to avoid electrostatic discharge hazards with
pcbs and/or modules. Warranty claims may not be accepted in case of improper packaging.
Returns shipped ex works or unpaid will not be accepted without express written consent by HBC.
tragung vorbehalten.

HBC Date: 27.07.2004 Revision: 9


U. Weissmann / G. Brose / A. Hemming Page: 1 of 1
Copying of this document, and giving it to others and the use or communication of the
contents thereof, are forbidden without express authority. Offenders are liable to the
payment of damages. All rights are reserved in the event of the grant of patent or the

Formblatt Rücklieferschein

HBC-radiomatic GmbH Tel.: + 49 (0)7951 393 800


Haller Str. 45 – 53 Vorgangs-Nr. (von HBC vergeben) Fax: + 49 (0)7951 393 802
E-Mail: service@radiomatic.com
74564 Crailsheim …………………………………………………. Internet: www.hbc-radiomatic.com

Kontakt bei Rückfragen


registration of a utility model or design.

Ansprechpartner: ..................................... …….. Telefon: .................................... Fax: ……………………………….

.......................................................................... Email: ………………………………

Grund der Rücklieferung *):


Reparatur Kostenvoranschlag gewünscht? ja nein
Umbau
Falschbestellung zu Bestell-Nr.: …………………………………………………………….
Falschlieferung
zur Gutschrift zu Rechnungs-Nr.: .......................................................................

*) Um Ihre Rücklieferung rasch bearbeiten zu können, geben Sie bitte die Fehlerbeschreibung sowie die Rechnungs-Nr. der Ware an.
GMBH

HBC Fabr. Nr.: ............................... Fehlerbeschreibung:


HBC-radiomatic

Sender: .......................................... .............................................................................................................

Empfänger: .................................... .............................................................................................................

Ladegerät: ...................................... .............................................................................................................

Akkus: ............................................ .............................................................................................................

Anschlusskabel: ............................. .............................................................................................................

Sonstiges Zubehör: ........................ .............................................................................................................

unbedingt auszufüllen::
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlage, Verwertung und Mitteilung ihres In-
halts sind nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlungen
verpflichten zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patentierung oder GM-Ein-

Platine........................... aus System Mangel tritt auf: bei Erschütterung


bei Wärme
mit Fabr. Nr.: .................................. bei Kälte
manchmal Häufigkeit: ..............................
immer
nie (intakte, nicht benötigte Platine)

Hinweis:

Bitte senden Sie bei System-Reparaturen möglichst das komplette System zurück - inkl. Sender, Empfänger, Akkus, Ladege-
rät und eventuell Anschlusskabel mit einer detaillierten Fehlerbeschreibung.

Die Rücksendung erfolgt unter Beachtung der in Ziffer 8 (Gewährleistung) unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthal-
tenen Bestimmungen.

Bitte liefern Sie die Ware frei Haus an uns zurück! Bevorzugte Speditionen: DPD und UPS Standard. Verwenden Sie mög-
lichst die original HBC Umverpackung für die Rücklieferung. Für elektronische Bauteile und/oder Platinen ist eine ESD-Schutz-
Verpackung zu verwenden. Garantieansprüche können bei Fehlen der ESD-Schutz-Verpackung erlöschen.
Anlieferungen „unfrei“ ohne vorherige schriftliche Freigabe durch HBC werden nicht akzeptiert.
tragung vorbehalten.

HBC Erstellt am: 27.07.2004 Revision: 9


Von: U. Weissmann / G. Brose / A. Hemming Seite: 1 von 1
Declaração de conformidade CE
em conformidade com a Directiva Máquinas CE 2006/42/CE, anexo II 1 A e a Directiva R&TTE 1999/5/CE, anexo III

O fabricante:
HBC-radiomatic GmbH
Haller Straße 45 – 53 • 74564 Crailsheim • Germany

declara que o seguinte produto: Emissor spectrum 1

Componente de segurança de acordo com a Directiva Máquinas (2006/42/CE),


cumpre todas as determinações correspondentes da Directiva Máquinas (2006/42/CE).

O produto designado respeita igualmente as seguintes directivas europeias relativas aos seus objectivos de
protecção:

2006/95/CE .......................................... Directiva de Baixa Tensão


.............................................................. (ver anexo I, 1.5.1 da Directiva Máquinas 2006/42/CE)
2004/108/CE ......................................... Compatibilidade Electromagnética

Foram seguidas as seguintes normas harmonizadas:


EN ISO 13849-1:2008/AC:2009 ............ Safety of machinery - Safety-related parts of control systems
.............................................................. Part 1: General principles for design
EN 60204-1:2006/AC:2010 ................... Safety of machinery - Electrical equipment of machines
.............................................................. Part 1: General requirements
EN 60204-32:2008 ................................ Safety of machinery - Electrical equipment of machines
.............................................................. Part 32: Requirements for hoisting machines
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+ Information technology equipment - Safety
A12:2011 ............................................... Part 1: General requirements
EN 13557:2003 + A2:2008 (Annex C) ... Cranes - Controls and control stations
EN 301 489-1:2008-04 V1.8.1............. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM)
.............................................................. Part 1: Common technical requirements
Por dispositivos de curto alcance:
EN 301 489-3:2002-08 V1.4.1............. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM)
.............................................................. Part 3: Specific conditions for Short-Range Devices (SRD)
EN 300 220-2:2007-06 V2.1.2............. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM)
.............................................................. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2
.............................................................. of the R&TTE Directive
Por Sistemas DECT:
EN 301 489-6:2008-08 V1.3.1............. Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM)
.............................................................. Part 6: Specific conditions for DECT equipment
EN 301 406:2009-07 V2.1.1 .................. Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT) covering the
.............................................................. essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive -
.............................................................. Generic radio
Por Sistemas 2,4 GHz:
EN 301 489-17:2009-05 V2.1.1........... Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM)
.............................................................. Part 17: Specific conditions for Broadband Data Transmission Systems
EN 300 328:2006-05 V1.7.1 .................. Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating
.............................................................. in the 2,4 GHz ISM band and using wide band modulation techniques;
.............................................................. Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the
.............................................................. the R&TTE Directive

Foram seguidos os seguintes regulamentos nacionais:


ZH 1/547:1976 ...................................... Directivas relativas a comandos via rádio para guindastes
.............................................................. (excepto o ponto 12: interruptor de chave)
BGR 149:1995 ...................................... Regras de segurança de equipamentos para a transmissão de
.............................................................. comandos sem fios

O responsável pela documentação: Martin Schuster

Local e data: Crailsheim, 19.12.2022

Assinatura autorizada:

Apelido, nome: Wolfgang Brendel

(Director)

Você também pode gostar