Você está na página 1de 2

1. Não se fazem omeletas sem ovos. 巧妇难为无米之炊

2. Filho de peixe sabe nadar 龙生龙凤生凤

3. Estar em maré de rosas 满面春光 春风得意

4. Tapar o sol com peneira 一手遮天

5. Chorar pela morte da bezerra 小题大做

6. Água dá, água leva/ Água o deu, água o levou 水能载舟亦能覆舟

7. É de fazer parar o trânsito/ É de fechar o comércio 闭月羞花

8. Ver a vida a andar para trás 时运不济 事与愿违

9. Andar/colocar carro adiante dosbois 南辕北辙 本末倒置

10. Ter uma venda no olho 不明真相

1. Olhar como boi para palácio 对牛弹琴

2. Pescar em águas turvas 浑水摸鱼

3. Ficar de boca aberta 感到震惊

4. Dar/bater com o nariz na porta 吃闭门羹

5. Pôr(-se) cabelos em pé 毛骨悚然

6. Pagar na mesma moeda 以牙还牙

7. Como sardinha em lata 拥挤不堪

8. Mover/ Revolver o céu e a terra 费尽九牛二虎之力

9. A bom rato, bom gato 一物降一物

10. cão velho, quando ladra dá conselho 不听老人言吃亏在眼前


1. Não fazer mal a uma mosca 慈悲善良 胆小怕事

2. Pela boca morre o peixe/ Em boca cerrada não entra mosca 少说话保太平

3. Estão verdes 吃不到葡萄说葡萄酸

4. Passar de cavalo para burro 每况愈下

5. Acompanhar as tendências dos tempo 与时俱进

6. Colocar as pessoas em primeiro lugar 以人为本

7. Pagar as favas 背黑锅

8. Ser um zero à esquerda 微不足道的人 无用的人

9. Matar dois coelhos com uma cajadada 一箭双雕 一石二鸟

10. Entre a vida e a morte 九死一生 冒着生命危险

1. Ser um livro aberto 人尽皆知

2. Cantar vitória 自吹自擂

3. O desejo faz formoso o feio 情人眼里出西施

4. Procurar agulhas em palheiro 大海捞针

5. Querer contar as estrelas 异想天开

6. Ter pano para mangas 绰绰有余

7. Não dizer coisa com coisa 语无伦次

8. Tomar as coisas como são 随遇而安

9. É como pedra que cai a um poço 守口如瓶

10. Ver a vida a andar para trás 时运不济

Você também pode gostar