Você está na página 1de 4

Diálogo Inglês

Linda: Hi guys! Today I am going to travel with my parents.

(Linda: Oi pessoal! Hoje vou viajar com meus pais.)

Robbie: Wow! And where are you going?

(Robbie: Uau! E para onde vocês vão?)

Kristen: End you have not told nothing for us Linda!

(Kristen: E você não nos contou nada, Linda!)

Linda: Sorry guys, I thought you already knew...

(Linda: Desculpe pessoal, eu pensei que vocês já soubessem...)

Sara: And how long will you be gone?

(Sara: E quanto tempo você vai ficar fora?)

Rick: I hope it is not long...

(Rick: Espero que não seja muito tempo...)

Linda: I'll stay a year in New York...

(Linda: Vou ficar um ano em Nova York...)

Robbie: I do not believe! Linda you will leave us !?

(Robbie: Eu não acredito! Linda, você vai nos deixar!?)

Kristen: I'm going to miss Linda.

(Kristen: Vou sentir saudades da Linda.)

Sara: One year? Your parents are crazy?

(Sara: Um ano? Seus pais estão loucos?)


Rick: Calm Sara, I'm sure that Linda and their parents are going to because they need.

(Rick: Calma, Sara, tenho certeza de que a Linda e seus pais estão fazendo isso porque
precisam.)

Linda: Actually we are going to because my parents received an increase and...

(Linda: Na verdade, estamos fazendo isso porque meus pais receberam um aumento e...)

Sara: Let's talk to your parents! That is not fair!

(Sara: Vamos falar com seus pais! Isso não é justo!)

Kristen: I agree Sara!

(Kristen: Concordo, Sara!)

Robbie: Hey guys, calm down, Linda needs to go!

(Robbie: Ei pessoal, acalmem-se, a Linda precisa ir!)

Rick: But Linda, you want to go?

(Rick: Mas, Linda, você quer ir?)

Linda: I'm not sure, I do not want to get away from my friends.

(Linda: Não tenho certeza, não quero me afastar dos meus amigos.)

Rick: Follow your heart, hey, I love you girl, I will wait for a thousand years if necessary.

(Rick: Siga seu coração, ei, eu te amo, garota, vou esperar mil anos, se for necessário.)

Robbie: Oh, enough of romanticism.

(Robbie: Ah, chega de romantismo.)

Kristen: Robbie, you can not be docile at least once?

(Kristen: Robbie, você não pode ser gentil pelo menos uma vez?)
Linda: Rick, I love you, and I will never abandon you, you know, do not you?

(Linda: Rick, eu te amo, e nunca vou te abandonar, você sabe, não sabe?)

Sara: Ok ok.. one year, right? Call me, send me letters, I wonder if you're okay every day.

(Sara: Ok, ok.. um ano, certo? Me ligue, me envie cartas, quero saber se você está bem todos os
dias.)

Linda: Yes Sara, you can leave, I will never forget you, and I will come back ok?

(Linda: Sim, Sara, pode deixar, nunca vou te esquecer, e vou voltar, está bem?)

Kristen: I'm afraid you do not come back.

(Kristen: Tenho medo de que você não volte.)

Sara: And If Rick betray you Linda !?

(Sara: E se o Rick te trair, Linda !?)

Linda: I trust him Sarah, and Linda, I will come back yes!

(Linda: Eu confio nele, Sarah, e Linda, vou voltar sim!)

Rick: Wow Sarah, you got mad?

(Rick: Uau, Sarah, você ficou brava?)

Linda: She just cares about me Rick.

(Linda: Ela só se preocupa comigo, Rick.)

Robbie: Well, keep touch with us.

(Robbie: Bem, mantenham contato conosco.)

Kristen: I'll cry...

(Kristen: Eu vou chorar...)


Sara: Me too.

(Sara: Eu também.)

Rick: Linda, I'm going in your house tonight to say goodbye my love.

(Rick: Linda, vou na sua casa hoje à noite para me despedir, meu amor.)

Linda: Guys, I gotta go, I'll call you guys all before the trip, I love you guys!

(Linda: Pessoal, tenho que ir, vou ligar para todos vocês antes da viagem, amo vocês!)

Você também pode gostar