Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CALENTADOR DE TERRAZA
PATIO HEATER
JAT007445
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
APENAS PARA USO EXTERIOR. SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. FOR OUTDOOR USE ONLY.
GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSERVE LAS 0INSTRUCCIONES KEEP THE INSTRUCTIONS FOR
REFERÊNCIA FUTURA. PARA FUTURAS CONSULTAS. FUTURE REFERENCE.
PORTUGUÊS
AVISO / REGRAS DE SEGURANÇA
AVISO
1. Concebido para ser utilizado ao ar livre ou em áreas amplamente ventiladas.
2. Uma área amplamente ventilada deve ter um mínimo de 25% da área de superfície
aberta.
3. A área de superfície é a soma da superfície das paredes.
4. Este aparelho não está equipado com dispositivo de “sensor atmosférico".
5. Aquando da montagem, é vital seguir as verificações de fuga de gás na (página 4)
antes de utilizar o aquecedor.
AVISO: A utilização deste aparelho em áreas fechadas pode ser perigosa e é PROIBIDA.
AVISO: Leia as instruções antes da instalação e utilização.
AVISO: Este aparelho deve ser instalado e a garrafa de gás armazenada, de acordo com
os regulamentos em vigor.
AVISO: Utilizar apenas o tipo de gás e o tipo de garrafa especificado nas presentes
instruções.
AVISO: Não obstruir os orifícios de ventilação da caixa da garrafa de gás.
AVISO: Em caso de vento forte, deve ser dada especial atenção a inclinação do aparelho
para evitar a sua queda.
AVISO: Não mova o aparelho quando se encontra em funcionamento.
AVISO: Desligar a válvula na garrafa de gás ou no regulador antes de mover o aparelho.
AVISO: O tubo de gás ou mangueira flexível deve ser mudado dentro dos intervalos
prescritos.
AVISO: Não ligar a garrafa de gás diretamente ao aparelho sem o regulador.
1
INDÍCE
REGRAS DE SEGURANÇA…………………………………………………………………...1
ÍNDICE………………………………………………………………..………………………….2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES……………………………………………..………….…..3
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO………………………………………………………6
LISTA DE COMPONENTES…………………………………………………………………..9
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS…………………………………………………………….18
LIMPEZA E MANUTENÇÃO…………………………………………………………………18
ARMAZENAMENTO…………………………………………………………………………..19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS……………………………………………………………..20
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE……………………………………………………..22
2
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
• A garrafa de GPL não é fornecida. O aparelho foi concebido para funcionar com uma
garrafa de tamanho não superior a Ø31,8 x 58 cm.
• Este aparelho requer uma garrafa de GPL butano de 15 kg ou uma garrafa de GPL
propano de 13 kg.
• O regulador de gás deve ser o correto e ser definido de acordo com a categoria de
gás especificada (especificações técnicas - página 17).
• O regulador de gás deve respeitar a norma EN 16129:2013 com capacidade (g/h),
pressão, temperatura de trabalho e ligação de entrada + saída adequadas para o
país de destino.
• O regulador ilustrado no manual é para o Reino Unido, o regulador no seu país talvez
seja diferente com o que está na ilustração.
• Os tubos flexíveis de borracha de gás devem ser aprovados de acordo com 16436-
1:2014 com Ø interno adequado para corresponder aos conetores de tubos do
circuito de gás e do regulador de gás, pressão e temperatura de trabalho.
• O comprimento da mangueira é de 1,5 m e não deve exceder 1,5 m. A mangueira
deve ser facilmente visível e acessível em todo o seu comprimento para inspeção
após a instalação.
• O injetor neste aparelho não é amovível e o injetor é montado apenas pelo fabricante.
É proibido tentar converter este aparelho, de uma pressão de gás para outra.
PERIGO!
Deve ter o regulador e a garrafa adequados para que o aparelho possa
funcionar de forma segura e eficiente. A utilização de um regulador incorreto
ou defeituoso é perigosa e invalidará qualquer garantia.
TESTES DE FUGAS
4
DISTÂNCIA MINÍMA DAS SUPERFÍCIES
5. Quando o piloto estiver aceso, mantenha o botão premido durante até 20 segundos
para aquecer o sensor de chama termopar, depois solte-o (a primeira
ignição/utilização leva geralmente mais tempo, porque o circuito de gás está cheio de
ar).
6. Se o piloto não ficar aceso, repetir os passos 2 - 4.
7. Rodar o botão para a posição LOW (baixo).
5
8. Ajustar a entrada de calor rodando o botão da posição LOW, para a posição HIGH
(alto), conforme necessário.
9. Após acender, rodar o botão de LOW para HIGH, e voltar para LOW, para verificar a
estabilidade das chamas.
10. Em caso de um apagar acidental da chama (devido a vento ou outras razões), um
Dispositivo de Segurança contra Chama (DSC) cortará automaticamente o
fornecimento de gás no prazo de 90 segundos.
AVISO
Estas instruções para acender devem ser seguidas. Situações de perigo
podem ocorrer se não forem seguidas corretamente.
CARACTERÍSTICA DA CHAMA
• O padrão das chamas na grelha emissora deve ser verificado visualmente sempre
que o aquecedor for utilizado.
• Se as chamas se estenderem para além da superfície da grelha emissora, ou se o
fenómeno de elevação das chamas ou de retorno, ou fuligem preta se acumular na
grelha emissora ou no refletor, o aquecedor deve ser desligado imediatamente. O
aquecedor não deve ser ligado de novo até que a unidade seja testada por um técnico
e ou reparada.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Nota: O queimador pode ser ruidoso quando inicialmente ligado, para eliminar o ruído
excessivo do queimador, rodar o botão de controlo para a posição LOW (BAIXO). Depois,
rodar o botão para o nível de calor desejado.
QUANDO O AQUECEDOR ESTÁ LIGADO:
• A grelha emissora ficará de cor vermelha devido ao calor intenso. A cor é mais visível
à noite. O queimador exibirá línguas de chama azul. Estas chamas não devem ser
amarelas ou produzir fumo preto espesso, indicando uma obstrução do fluxo de ar
através dos queimadores.
VOLTAR A ACENDER:
1. Rodar o botão de controlo para a posição “OFF” (Desligado).
2. Esperar cinco (5) minutos antes de tentar reacender o queimador.
3. Repetir os passos que começam com o passo 2 do procedimento
para acender acima.
6
INSTRUÇÕES PARA DESLIGAR:
1. Empurrar e rodar o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para a
posição "OFF" (desligado).
2. Rodar a válvula da garrafa de GPL no sentido dos ponteiros de relógio para a posição
“OFF” (desligado) quando o aquecedor não estiver a ser utilizado.
Nota: Após utilização, é normal alguma descoloração da tela emissora.
OCORRÊNCIA DE FUGA DE GÁS:
1. Rodar o botão de controlo para a posição “OFF” (desligado).
2. Rodar a válvula da garrafa de GPL para a posição “OFF”
(desligado).
3. Esperar 5 minutos para permitir que o gás se dissipe.
4. Se o odor persistir, contactar imediatamente o fornecedor de gás.
AVISO
O aquecedor estará quente após a sua utilização. Manusear com extremo
cuidado.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CUIDADO: Embora tenham sido feitos todos os esforços no fabrico do seu aparelho
para remover qualquer aresta afiada, deve manusear todos os componentes com
cuidado para evitar ferimentos acidentais.
Ferramentas necessárias (não incluídas):
7
COMPONENTES - VISÃO GERAL
1
43
5
6
8
10
12
11
14 13
15
8
LISTA DE COMPONENTES
10 Painel 1
2 Refletor 1
esquerdo
3 Grelha emissora 1
11 Painel da 1
4 Vara de 3 porta
suporte
12 Painel direito 1
5 Grelha de 3
proteção
Rodas
13 1
14 Base 1
6 Tubo de vidro 1
Bloco de
15 Apoio 1
7 Espiral 1
PEÇA DIMENSÕES IMAGEM QTD.
AA M4 x 10 3
Base de fixação
8 1
do vidro BB M4 x 10 6
CC M5 x 12 24
Conjunto do DD M4 4
9 queimador
EE M6 3
FF M6 3
GG M6 3
HH M5 x 16 3
II M6 x 20 2
9
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
CC
CC
CC x 12 M5 x 12
GG
GG x 3M6
10
AA
AA x 3 M4 x 10 4
FF
EE
EE x 3 M6
FF x 3 M6
11
5
II x 2 M6 x 20
II
12
6
CC x 4 M5 x 12
CC
12
DD
BB
11
BB x 4 M4 x 10
DD x 4 M4
12
CC
CC x 4 M5 x 12
11
13
8
CC
BB
BB x 2 M4 x 10
CC x 4 M5 x 12
10
6 6
Queimador
14
11
Fixação
5
HH x 3 M5 x 16
HH
12
(não incluído)
15
13
14
16
15
17
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO
ENTRE UTILIZAÇÕES:
• Vire o botão de controlo para a posição OFF (desligado), antes de cobrir o aparelho.
• Desligue a garrafa de GPL e mova-a para um local seguro e bem ventilado, ao ar
livre. NÃO armazenar num local que exceda 50ºC.
• A garrafa de GPL deve ser mantida fora do alcance das crianças, e nunca num
edifício, garagem ou qualquer outra área fechada.
• Coloque o aparelho em posição vertical numa área protegida do contacto direto com
elementos meteorológicos (como chuva, granizo, neve, poeira e detritos)
• Se desejar, cubra o aparelho para proteger as superfícies exteriores e ajudar a
prevenir depósitos de detritos nas passagens de ar.
19
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NO SE SI
SK RO RH
TR BG IS
LU MT
DADOS DE Rua dos 5 Caminhos, nº 516 | 4780-382 Argemil, Santo Tirso | Porto, Portugal
CONTACTO
Tef: 252910350
20
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
A GARANTIA CADUCA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
21
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
22
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
1. Para uso en exteriores o en áreas ampliamente ventiladas.
2. Una zona ampliamente ventilada debe tener un mínimo del 25% de la superficie
abierta.
3. La superficie es la sumatoria de la superficie de las paredes.
4. Este aparato no está equipado con un "dispositivo de detección de la atmósfera".
5. Como parte del montaje, es vital seguir las pruebas de fuga de gas de la página 6
antes de utilizar el calentador.
ADVERTENCIA: El uso de este aparato en lugares cerrados puede ser peligroso y está
PROHIBIDO.
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones antes de la instalación y el uso.
ADVERTENCIA: Este aparato debe ser instalado y la bombona de gas almacenada de
acuerdo con la normativa vigente.
ADVERTENCIA: Utilice sólo el tipo de gas y el tipo de bombona especificados en estas
instrucciones.
ADVERTENCIA: No obstruya los orificios de ventilación de la estructura de la bombona.
ADVERTENCIA: En caso de vientos violentos, se debe prestar especial atención para
evitar que el aparato se incline.
ADVERTENCIA: No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Cierre la válvula de la bombona de gas o del regulador antes de mover
el aparato.
ADVERTENCIA: El tubo o la manguera deben cambiarse dentro de los intervalos
prescritos.
ADVERTENCIA: No conecte la bombona de gas directamente al aparato sin regulador.
23
INDÍCE
NORMAS DE SEGURIDAD…………………………………………………………………..23
ÍNDICE………………………………………………………………………………………….24
INFORMACIONES IMPORTANTES………………………………………………………...25
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO……………………………………………….28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS……………………………………………………………….40
ALMACENAMIENTO .....................................................................................................41
24
INFORMACIONES IMPORTANTES
¡PELIGRO!
Debe tener el regulador y la bombona adecuados para que el aparato
funcione con seguridad y eficacia. El uso de un regulador incorrecto o
defectuoso es peligroso e invalidará cualquier garantía.
25
DESCONECTAR LA BOMBONA DE GLP
1. Antes de desconectar asegúrese de que la válvula de la bombona GLP esté en
“CLOSED” (CERRADO). Desconecte la línea de gas de la bombona de GLP girando
la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se afloje.
2. Para el almacenamiento y el cambio de bombonas, desconecte la manguera sólo en
el cilindro, NO desconecte la manguera del aparato.
3. Cambie la bombona de gas en una zona ampliamente ventilada, lejos de cualquier
fuente de ignición (velas, cigarrillos, otros aparatos que produzcan llamas...).
PRUEBAS DE FUGAS
26
DISTANCIA MÍNIMA DE LAS SUPERFICIES
27
9. Después de encender, gire el mando desde la posición LOW (BAJA) a la posición
HIGH (ALTA), y viceversa, para comprobar la estabilidad de la llama.
10. En caso de interrupción accidental de la llama (debido al viento u otras razones), un
dispositivo de seguridad de la llama (FSD) cortará automáticamente el suministro de
gas en 90 segundos.
ADVERTENCIA
Estas instrucciones de iluminación deben seguirse. Si no se siguen
correctamente, puede producirse una situación insegura.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
• El patrón de la llama en la pantalla del emisor debe comprobarse visualmente
siempre que se ponga en funcionamiento el calentador.
• Si las llamas se extienden más allá de la superficie del emisor o se producen los
fenómenos de subida o bajada de la llama, o se acumula hollín negro en la rejilla
del emisor o en el reflector, la estufa debe apagarse inmediatamente. La estufa no
debe volver a funcionar hasta que la unidad sea revisada o reparada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA: El quemador puede ser ruidoso cuando se enciende por primera vez, Para
eliminar el ruido excesivo del quemador, gire el mando de control a la posición LOW
(MÍNIMO). Seguidamente, gire el mando hasta el nivel de calor deseado.
VOLVER A ACENDER:
1. Gire el mando de control a la posición OFF (APAGADO).
2. Espere cinco (5) minutos antes de intentar volver a encender el quemador.
3. Repita los pasos a partir del paso 2 de las instrucciones de iluminación anteriores.
28
INSTRUCCIONES DE APAGADO:
1. Presione y gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición OFF (APAGADO).
2. Gire la válvula de gas de la bombona de GLP en el sentido de las agujas del reloj
a la posición OFF (APAGADO) cuando el calentador no esté en uso.
NOTA: Después del uso, es normal que la pantalla del emisor se decolore un poco.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
29
COMPONENTES - DESCRIPCIÓN GENERAL
4
5
6
8
10
12
11
13
14
15
30
LISTA DE COMPONENTES
1 Cúpula 1
reflectora
10 Panel 1
2 Reflector 1 izquierdo
3 Pantalla del 1
emisor
11 Panel de la 1
4 Barra de 3 puerta
soporte de la
malla
12 Panel 1
derecho
5 Malla 3
Montaje de
13 1
la rueda
14 Base 1
6 Tubo de vidrio 1
15 Bloque de 1
apoyo
7 Espiral 1
CC M5 x 12 24
9 Quemador
DD M4 4
EE M6 3
FF M6 3
GG M6 3
HH M5 x 16 3
II M6 x 20 2
31
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
CC
CC
CC x 12 M5 x 12
GG
GG x 3M6
32
AA
4
AA x 3 M4 x 10
FF
EE
EE x 3 M6
FF x 3 M6
33
5
II x 2 M6 x 20
II
12
6 10
CC x 4 M5 x 12
CC
14
34
BB
11
BB x 4 M4 x 10
DD x 4 M4
12
CC
CC x 4 M5 x 12
11
35
8
CC
BB
BB x 2 M4 x 10
CC x 4 M5 x 12
10
6 6
Hebillas
de la pieza
36
11
Hebillas de la pieza
5
HH x 3 M5 x 16
HH
12
(no incluidas)
37
13
14
38
15
39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
ENTRE USOS:
• Gire el mando de control a la posición OFF (APAGADO).
• Gire la bombona de GLP a la posición OFF (APAGADO).
• Almacene el aparato en posición vertical en un área protegida del contacto directo
con el clima incremental (como la lluvia, la aguanieve, el granizo, la nieve, el polvo
y los escombros).
• Si lo desea, cubra el aparato para proteger las superficies exteriores y para evitar
que haya residuos en los conductos de aire.
• Durante períodos de inactividad prolongada o durante el transporte;
• Gire el mando de control a la posición OFF (APAGADO- disco completo) antes de
cubrirlo.
• Desconecte la bombona de GLP y trasládela a un lugar seguro y bien ventilado en
el exterior.
• No almacene la bombona en un lugar que supere los 50ºC
• La bombona de GLP debe mantenerse fuera del alcance de los niños, y no en un
edificio, garaje o cualquier otro lugar cerrado.
• Guarde el aparato en posición vertical en una zona protegida del contacto directo
con las inclemencias del tiempo (como la lluvia, la aguanieve, el granizo, la nieve, el
polvo y los escombros)
• Retire siempre la batería del calentador a gas para exteriores si no se utiliza durante
mucho tiempo, ya que la carcasa de la batería se enciende.
• Si lo desea, cubra el aparato para proteger las superficies exteriores y ayudar a
evitar que haya residuos en los conductos de aire.
41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NO SE SI
SK RO RH
TR BG ES
LU MT
DATO DE Rua dos 5 Caminhos, nº 516 | 4780-382 Argemil, Santo Tirso | Porto, Portugal
CONTACTO
Tef: 252910350
42
CONDICIONES DE GARANTIA
LA GARANTIA TERMINA
ASISTENCIA TÉCNICA:
Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles
a través de los siguientes contactos:
43
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
44
ENGLISH
SAFETY WARNINGS
WARNING: The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is
prohibited.
WARNING: Read the instructions before installation and use.
WARNING: This appliance must be installed and the gas cylinder stored in accordance
with the regulations in force.
WARNING: Use only the type of gas and the type of cylinder specified in these
instructions.
WARNING: Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing.
WARNING: In case of violent wind particular attention must be taken against tilting of the
appliance.
WARNING: Do not move the appliance when in operation.
WARNING: Shut off the valve at the gas cylinder or the regulator before moving the
appliance.
WARNING: The tubing or the flexible hose must be changed within the prescribed
intervals.
WARNING: Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without regulator.
45
INDEX
SAFETY WARNINGS…………………………………………………………………………45
INDEX…………………………………………………………………………………………..46
IMPORTANT INFORMATIONS……………………………………………………………...47
CONNECTING INSTRUCTIONS...................................................................................49
OPERATING INSTRUCTIONS………………………………………………………………49
LIST OF COMPONENTS……………………………………………………………………..53
STORAGE .....................................................................................................................63
46
IMPORTANT INFORMATIONS
• LPG cylinder not provided. The appliance is designed to operate with a cylinder size
no more than Ø31.8 x 58 cm.
• This appliance requires a 15 kg butane LPG cylinder or a 13 kg propane LPG cylinder.
Gas regulator should be the correct one and be set according to specific gas category
(see Technical data on page 3).
• Gas regulator should be approved according to EN 16129:2013 with proper capacity
(g/h), pressure, working temperature and inlet + outlet connection for the country of
destination.
• The regulator illustrated on the manual is for United Kingdom, the regulator in your
country maybe different with the one on the illustration.
• Flexible gas rubber pipe should be approved according to 16436-1:2014 with proper
inner Ø to match pipe holders of gas circuit and gas regulator, pressure and working
temperature.
• The length of the hose is 1.5 m and it should not exceed 1.5 m. The hose shall be
readily visible across its entire length for inspection after installation.
• The injector in this appliance is not removable and the injector is only assembled by
manufacturer. This appliance is forbidden to convert from one gas pressure to another
pressure.
DANGER!
You must have the proper regulator and cylinder in order for the appliance
to operate safely and efficiently. Use of an incorrect or faulty regulator is
dangerous and will invalidate any warranty.
47
LEAKAGE TESTS
Your Outdoor Patio Heater has been checked for leaks at all the factory-made
connections. To check the connection of the gas hose/regulator/LPG cylinder.
1. Make leak test solution by mixing 1 part washing up liquid and 3 parts waters.
2. Spoon several drops (or use squirt bottle) of the solution onto the gas hose/regulator
and regulator/LPG cylinder connection.
3. Inspect the connections and look for bubbles.
4. If no bubbles appear, the connection is safe.
5. If bubbles appear, there is leak, loosen and re-tighten this connection. Repeat the test.
If bubbles form again, stop trying; contact your local dealer for assistance
6. Leak test annually, and whenever the gas cylinder is removed or replaced.
NOTE: In the event of gas leakage, the appliance must not be used or if already alight,
the gas supply must be shut off and the appliance investigated and rectified before it is
used again.
WARNING
These lighting instructions must be followed. An unsafe condition can occur
if they are not followed correctly.
FLAME CHARACTERISTICS
• The flame pattern at the emitter screen should be visually checked whenever heater
is operated. Normally the burner flame is blue, but little yellow flame is acceptable.
• If flames extend beyond surface of the emitter grid, or the phenomena of flame lift or
light back, or black soot is accumulating on the emitter grid or reflector, the heater
should be turned off immediately. The heater should not be operated again until the
unit is serviced and or repaired.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: The burner may be noisy when initially turned on, to eliminate excessive noise
from the burner, turn the control knob to the LOW position. Then, turn the knob to the
level of heat desired.
49
WHEN HEATER IS ON:
Emitter screen will become bright red due to intense heat. The color is more visible at
night. Burner will display tongues of blue flame. These flames should not be yellow or
produce thick black smoke, indicating an obstruction of airflow through the burners.
OPERATION PRESSURE CHECKED:
• If the flame is very small, this is because the supply pressure is not enough. Please
refill gas cylinder.
RE-LIGHT:
1. Turn the control knob to OFF position.
2. Wait five (5) minutes before attempting to relight burner.
3. Repeat steps beginning with step 2 of the lighting instruction above.
Warning:
Heater will be hot after use.
Handle with extreme care.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
50
7. Do not force parts together as this can result in personal injury or damage to the
product. When applicable, tighten all hardware connections by hand first, once the
step is completed, go back and full tighten all hardware.
CAUTION: Whilst every effort has made in manufacture of your appliance to remove any
sharp edge, you should handle all components with care to avoid accidental injury.
51
COMPONENTS – EXPLODEDVIEW
43
5
7
6
8
10
12
11
14 13
15
52
LIST OF COMPONENTS
15 Bearing
Block 1
53
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CC
CC
CC x 12 M5 x 12
GG
GG x 3M6
54
AA
4
AA x 3 M4 x 10
FF
EE
EE x 3 M6
FF x 3 M6
55
5
II x 2 M6 x 20
II
CC x 4 M5 x 12
CC
14
56
DD
BB
11
BB x 4 M4 x 10
DD x 4 M4
12
CC
CC x 4 M5 x 12
11
57
8
CC
BB
BB x 2 M4 x 10
CC x 4 M5 x 12
10
6
58
11
Buckle Slice
6
6
6
Buckle
5 Slice
HH x 3 M5 x 16
HH
12
(not included)
59
13
14
60
15
61
ISSUE CHECKLIST
BETWEEN USES:
• Turn the control knob to OFF position.
• Turn LPG cylinder to OFF position.
• Store appliance upright in an area sheltered from direct contact with inclement
weather (such as rain, sleet, hail, snow, dust and debris).
• If desired, cover appliance to protect exterior surfaces and to help prevent debris in
air passages.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Contact
63
GENERAL WARRANTY TERMS
TECHNICAL ASSISTANCE
For technical assistance request, our services are available through the following
contacts:
Telef. 00 351 252910351
Fax: 00 351 252910367
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
64
HEADQUARTERS:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARATION OF CONFORMITY
65