Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL OPERACIONAL
GM550
29/06/2022 - V1.0
Histórico de Revisões
2
1.2 Capacidade de Impressão
3
1.3 Especificações Técnicas
• Touch screen colorido de 7"
Controlador
• Acabamento em alumínio
• Cabeçotes de Impressão (2 portas)
• USB 2.0 (1 porta)
• RS 232 9-Vias D (1 porta)
Conexões do • Alarmes/falhas 9-Vias D (1 porta)
Controlador • RJ11 de 100Mb Ethernet LAN (1 porta)
• Fonte de alimentação (1 porta)
• Encoder (1 porta)
• Sensor externo (1 porta)
Dimensões e Peso do • 1,15Kgs
Controlador • C 204mm, L 52mm, A 153mm
• 280g (Peso líquido, sem guia de produtos e cartucho)
Dimensões e Peso do
• C 130mm, A 93mm, L 32mm (Com guia de produtos
Cabeçote de Impressão
simples e cartucho inserido)
• Comprimento útil padrão de 2,0m
Cabo de Dados do
• Comprimento útil opcional de 5,0m
Cabeçote de Impressão
• Conectores de alta qualidade
4
1.4 Condições Operacionais
Recursos para Auto-purga ajustável, seleção da coluna de impressão do
Manutenção cartucho, purga manual do cartucho
Níveis de Senha Até 3
Alemão, Árabe, Chinês tradicional, Espanhol, Holandês,
Idiomas
Inglês, Italiano, Português, Russo, Vietnamita
Temperatura de
0ºC a 45ºC, sem condensação
Operação
Alimentação Elétrica 100/240V AC, 60W típico, 12V DC, 5A (Fonte de alimentação
fornecida com a impressora)
Conformidade CE, IP54 (Apenas controlador)
1.6 Legenda
5
2 Informações de Segurança
A GM550 foi especialmente projetada para imprimir em produtos transportados por
esteiras ou outros meios de transporte, não sendo recomendados, portanto, sua utilização
para quaisquer outros fins, afim de evitar potenciais lesões/risco de vida ao usuário e/ou
danos permanentes ao equipamento. Em caso de dúvidas, procure a assistência técnica.
6
• Quando a TIJ estiver fora de serviço, remova o cartucho de tinta e cubra o nozzle com
a proteção de plástico original. Isto evitará o bloqueio do nozzle causado pela
secagem da tinta;
• Conecte o cartucho com cuidado. Caso seja percebida resistência significativa durante
a operação não force! Ajuste a posição do cartucho e tente novamente;
• Caso exista contaminação/sujeira no nozzle, utilize apenas Lenços de Limpeza
homologados pela General Master, pressionando levemente a área do nozzle. Jamais
esfregue a área do nozzle para frente e para trás;
• Para obter maior qualidade de impressão você pode ajustar o ângulo do cabeçote de
impressão, certificando-se de que o nozzle esteja o mais paralelo possível à área de
impressão.
Diretiva CE EMC
Padrões aplicáveis: EN 55032:2015+A11:2020
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 55035:2017+A11:2020
Diretiva CE LVD
Padrões aplicáveis: EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
Proteção contra Choque Elétrico: Classe III
Classificação: 12 V d.c.; 4A
Este equipamento é um produto industrial que contém bateria de célula tipo botão,
não é adequado para uso em locais onde existe provável presença de crianças.
7
SITUAÇÕES DE EMERGÊNCIA
PROTEÇÃO AMBIENTAL
GARANTIA DO PRODUTO
Garantia Limitada. A carcaça e a placa eletrônica de cada impressora estão cobertas por
garantia contra defeitos de materiais e de fabricação pelo período de 12 (doze) meses, a
partir da data do conhecimento de embarque do equipamento. Esta garantia limitada não
se aplica a peças, tintas/cartuchos, nem a carcaças e/ou placas eletrônicas que
apresentem problemas ocasionados por mau uso, adulteração ou armazenamento
inadequado.
8
3 Peças e Partes
Este capítulo descreve as principais peças e partes da GM550.
1 Controlador 1 1
2 Cabeçote de Impressão 1 2
3 Fonte de Alimentação 1 1
4 Cabo de energia 1 1
10 Mecanismo Anti-Choque 1 2
12 Haste D20x300mm 1 1
13 Base de Fixação 2 2
14 Conector de Hastes 2 2
17 Suporte de Sensor 1 1
9
3.2 Controlador
O controlador é equipado com touch screen para facilitar a interação homem-máquina.
Descrição
1 Porta Ethernet (Impressão de dados externos)
2 Porta Serial DB9 Reservada (Para customização)
3 Porta Serial DB9 Multiuso (Alarme Luminoso & RS232 Uart)
4 Porta USB (Para backup e envio de dados)
5 Conector Cabeçote de Impressão-1
6 Conector Cabeçote de Impressão-2
7 Spare
8 Spare
9 Conector da Fonte de Alimentação
10 Conector do Encoder
11 Conector do Sensor
12 Botão Liga/Desliga
10
Definição dos Pinos
(Orientação: olhando para o controlador)
11
3.3 Cabeçote de Impressão
O cabeçote de impressão foi desenvolvido com base na tecnologia TIJ 2.5 da HP, com
altura máxima de impressão de 12,7mm na versão de 1x Cabeçote ou 25,4mm na versão
de 2x Cabeçotes de Impressão.
Além disso, a GM550 suporta cabeçotes de impressão instalados em estruturas
separadas, porém todos os cabeçotes são acionados por apenas um sensor.
Descrição
1 Guia de Produtos (protege o nozzle e evita riscos na impressão)
2 Mecanismo Anti-Choque (Absorve impactos e permite ajuste do ângulo do cabeçote)
12
Versão com 2x Cabeçote de Impressão
1. Passos de 30°
2. Ambas as direções
3. Range -90° a +90°
4. Estrutura que se destaca
automaticamente, para proteção em
casos de ajuste excessivo
13
3.4 Suporte de Fixação
Descrição
1 Conector (Para conectar duas hastes)
2 Haste do Suporte do Controlador
3 Base de Fixação (2x furos M6)
4 Suporte “Easy Position” do Controlador (Ajuste de altura, ângulo e posição do controlador)
5 Haste D20x300mm
6 Mecanismo Anti-Choque (Absorve impactos e permite ajuste de ângulo)
14
3.5 Outros Dispositivos
Outros Dispositivos
Nota: Nota:
1. Encoder & Suporte são itens opcionais 1. Alarme Luminoso é um item opcional
15
4 Operação
4.1 Inicialização e Desligamento
Botão Liga/Desliga
Nota:
1. Certifique-se de que a fonte e o cabo de alimentação estejam bem conectados antes
de iniciar;
2. Não pressione o Botão Liga/Desliga com frequência, para evitar danos ao controlador.
O desligamento levará pelo menos 30 segundos após pressionar o botão.
Tela Inicial
16
Nº Resumo Descrição
Parada A impressão está parada
17
4.3 Descrição do Menu Pop-up
18
A GM550 oferece poderosos recursos de configuração, que viabilizam sua utilização nos
mais diversos requisitos de impressão. Clique para acessar o menu.
Habilitar/Desabilitar
Encoder
Modo de
Cabeçote Duplo
Modo de Cabeçote
Unitário
19
4.4 Usuários e Senhas
→ 1 → →
Descrição
Faça login utilizando a senha padrão ‘123456’ para acessar usuário o Nível-2 (avançado), com
1
permissão para editar o menu mostrado na foto acima
3
Acesso Livre – Todos os Apenas usuários Nível1 Apenas usuários Nível2
usuários poderão utilizar o (ou 2) poderão utilizar o poderão utilizar o recurso
recurso correspondente recurso correspondente correspondente
20
4.5 Selecionar Idioma
21
4.6 Ajustes
2 3 4
Descrição
22
4.7 Edição de Mensagens
Descrição
Insira data / hora, escolhendo entre diferentes tipos de fontes, ajustando tamanho /
posição / ângulo
Insira logotipos
Edite e Insira diferentes códigos de turnos, de acordo com diferentes períodos de tempo
23
4.8 Configuração de Data e Hora
Personalize a abreviação da
data a ser exibida
A personalização será
refletida aqui
→ →
Siga estas regras para adicionar
campos de data & hora:
1. yy---Ano; MM---Mês; dd---Dia
2. hh---Hora; mm---Minuto; ss---Segundos
3. Combinações livres
(Veja a seção 4.9 Data e Hora
Personalizadas deste manual, para
informações mais detalhadas)
24
4.9 Data e Hora Personalizadas
A GM550 oferece combinações livres de campos de Data & Hora. Basta inserir a
combinação desejada de códigos específicos e separadores.
Código Interpretação Exemplo
d Dia como número sem zero à esquerda 1, …, 31
dd Dia como número com um zero à esquerda 01, …, 31
Nome do dia abreviado (Veja seção 4.8
ddd Seg, …, Dom
Configuração de Data e Hora deste manual)
dddd Nome do dia Segunda-feira, …, Domingo
M Mês como número sem zero à esquerda 1, …, 12
MM Mês como número com um zero à esquerda 01, …, 12
Nome do mês abreviado (Veja seção 4.8
MMM Jan, …, Dez
Configuração de Data e Hora deste manual)
MMMM Nome do mês Janeiro, …, Dezembro
yy Ano como número de dois dígitos 22
yyyy Ano como um número de quatro dígitos 2022
0, …, 23 ou
h Hora sem zero à esquerda
1, …, 12 (AM/PM)
00, …, 23 ou
hh Hora com um zero à esquerda
01, …, 12 (AM/PM)
H Hora sem um zero à esquerda 0, …, 23
HH Hora com um zero à esquerda 00, …, 23
m Minuto sem um zero à esquerda 00, …, 59
mm Minuto com um zero à esquerda 00, …, 59
s Segundo sem um zero à esquerda 0, …, 59
ss Segundo com um zero à esquerda 00, …, 59
AM (Manhã)
AP ou A AM ou PM pela hora atual do sistema
PM (Tarde)
sou (Manhã)
ap ou a am ou pm pela hora atual do sistema
pm (Tarde)
JD Data juliana 1, …,366
JW Semana juliana 1, …, 52
Número de dois dígitos representando o atual dia da 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07
NN
semana (Representa Dom, Seg, Ter, …, Sáb)
25
4.10 Contador de Produtos
Suporta até 4
Selecione o contador
através do seu ID, e
configure os
parâmetros conforme
necessário
26
4.11 Parâmetros e Configurações de Impressão
3
1
4
Descrição
Os cartuchos com tecnologia TIJ 2.5 da HP possuem duas colunas de nozzles, que são
chamadas de ‘Odd Nozzles’ e ‘Even Nozzles’. Normalmente, a configuração de fábrica
(independente se for odd ou even) permite trabalhar com todos os tipos de condições.
É recomendado alterar entre odd e even nozzles nas seguintes aplicações típicas:
2
• Impressões faltando linhas
• Nozzles obstruídos de maneira inesperada
• Mais da metade da tinta do cartucho foi consumida com tensão & pulsos acima da
especificação do cartucho
Ajuste este número para alinhar as impressões criadas por múltiplos cabeçotes de impressão,
3
em um mesmo produto
27
8
6
9
7
Descrição
Ajuste do
Parâmetros para
8 comprimento de
calibrar shaft encoder
impressão
28
5 Instalação Mecânica
Montagem do mecanismo anti-choque
Parafuso
Mecanismo anti-choque sextavado
Rosca 3-M3 embutido 3-M3
Cabeçote
Guia de Produtos
Rosca 2-M3
Parafuso sextavado de
cabeçote escareada 2-M3*6
29
Montagem do suporte do sensor
Rosca M3
Parafuso
sextavado M3*6
O suporte do sensor poderá ser
instalado em ambos os lados,
Suporte do sensor dependendo da necessidade
30
Montagem do controlador
Controlador
Rosca 4-M3
Parafuso sextavado 4-M3*8
Mecanismo anti-choque
31
Montagem do suporte de fixação
Montagem do encoder
32
Montagem final
33
6 Aplicações
Impressão cruzada
34
Controlador & cabeçote de impressão separados
35
7 Solução de Problemas
Possível solução:
1. Verifique a conexão do cabo
de comunicação entre
cabeçote de impressão e IHM
2. Verifique a posição do
Erro 1: Erro de cartucho 1
cartucho, removendo e
inserindo novamente no
cabeçote de impressão
3. Caso o erro persista, procure
assistência técnica
E-mail: contato@generalmaster.com.br
Fone: +55 14 3113 9590
www.generalmaster.com.br