Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Grúa Eléctrica
Instruções de ligação
Seguir as instruções para a correta instalação do equipamento.
elétrica
Tabela 1 - Símbolos e seus significados
2
lada, rígida e dimensionada por profissional legal- 2.2. Segurança elétrica
mente habilitado, de modo a suportar as cargas a
que estará sujeita; a. O plugue do equipamento deve ser compatível com
as tomadas. Nunca modifique o plugue. Não use
f. O local de trabalho deve ser isolado, dispor de pro- nenhum plugue adaptador com as ferramentas
teção segura contra queda de materiais, e devem aterradas. Os plugues sem modificações aliados a
atender ao disposto na NR-17 (Ergonomia); utilização de tomadas compatíveis reduzem o risco
g. Ao inicio de cada turno de trabalho ou após nova de choque elétrico;
preparação do equipamento, o operador deve efe- b. Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à
tuar inspeção rotineira das condições de operacio- terra ou aterradas tais como as tubulações, radia-
nalidade e segurança. Se constatadas anormalida- dores, fornos e refrigeradores. Há um aumento no
des que afetem a segurança, as atividades devem risco de choque elétrico se seu corpo for ligado à
ser interrompidas; terra ou aterramento;
h. No transporte e descarga de materiais, perfis, vi- c. Não expor o equipamento à chuva ou às condições
gas e elementos estruturais, são proibidas a cir- úmidas;
culação ou permanência de pessoas sob a área
de movimentação da carga, e devem ser adotadas d. Nunca use o cordão de alimentação para carregar,
medidas preventivas quanto à sinalização e isola- puxar ou o para desconectar o equipamento da
mento da área; tomada. Mantenha-o longe do calor, óleo, bordas
afiadas ou das partes móveis. Os cabos danifica-
i. O local de uso deve ter sistema guarda-corpo, ro- dos ou emaranhados aumentam o risco de choque
dapé, ter pisos de material resistente, sem apresen- elétrico;
tar aberturas. A estrutura não deve ter inclinações
descendentes e ser devidamente dimensionadas e. Ao operar o equipamento ao ar livre, use um cabo
por um profissional habilitado; de extensão apropriado para esta finalidade, redu-
zindo o risco de choque elétrico;
j. Em caso de dias com condições meteorológicas
não favoráveis como chuva, relâmpagos, venta- f. Verifique a tensão correta antes de ligar o equi-
nias, entre outros, deve ser interrompida a execu- pamento à rede elétrica. Tensão alta pode causar
ção deste tipo de serviço; acidentes ao operador e danos ao equipamento.
Tensão baixa pode causar danos ao equipamento;
k. É proibido o transporte de pessoas e/ou animais.
Equipamento de elevação não projetado para este g. Se o equipamento apresentar excesso de faís-
fim; ca dentro da caixa do motor ou ruído excessivo,
desligue-o imediatamente e leve-o até uma Assis-
l. Devem ser tomadas precauções especiais para a tência Técnica Autorizada mais próxima. Consulte
movimentação de materiais, máquinas e equipa- em nosso site nossa rede de assistentes técnicos:
mentos próximos às redes elétricas; www.vonder.com.br.
m. É proibido realizar qualquer trabalho sob intempé-
ries ou outras condições desfavoráveis que expo-
nham a riscos os trabalhadores; 2.3. Segurança pessoal
n. Antes de iniciar a movimentação é preciso certifi- a. Fique atento, olhe o que você está fazendo e use
car-se de que não há ninguém trabalhando sobre, o bom senso ao operar o equipamento. Não use
debaixo ou perto do equipamento; o guincho quando você estiver cansado ou sob a
o. Advertir a equipe de trabalho quanto ao risco de influência de drogas, álcool ou de medicamentos.
queda de materiais; Um momento de desatenção durante o uso pode
resultar em graves acidentes;
p. Alertar quanto ao isolamento das áreas de trans-
porte e circulação de materiais por guincho elétri- b. Utilize sempre equipamentos de segurança, prin-
co. cipalmente, óculos. Equipamentos de segurança,
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
correto faz o trabalho melhor e mais seguro se utili- Capacidade de carga (com polia
200 kgf
zado dentro daquilo para a qual foi projetado; de inversão)
Diâmetro do cabo 1/8" (3,18 mm)
b. Não use o guincho se o interruptor de subida/
descida não estiver funcionando. Qualquer equipa- Construção do cabo 18 x 7 (AA)
mento que não pode ser controlado com o inter- Categoria de resistência 1.960 N/mm²
ruptor é perigoso e deve ser reparado; Comprimento máximo do cabo
12 metros
c. Desconecte o plugue da tomada antes de fazer (sem polia de inversão)
4
Classe de isolamento B
Uso Não aplicável para uso continuo
Massa aproximada 10,1 kg 10,8 Kg
Ano de fabricação A partir de 2019
Tempo de vida útil (h) 800
3.1. Dimensões
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES
6
cia, obedecendo as normas vigentes; Este equipamento está sendo comercia-
• Nunca ligar o equipamento direto a rede elétrica. lizado com o Plugue Padrão Brasileiro,
Utilizar sempre de disjuntores que possuam a po- estabelecido pela ABNT e regulamentado
tência correspondente ao equipamento, garantindo pelo Inmetro, para correntes superiores a
a segurança do operador e do equipamento. Esta 10 A, propiciando maior segurança para
ligação deve ser efetuada por profissional habili- o cidadão e para as instalações elétri-
tado; cas. Este plugue requer uma tomada no
Padrão Brasileiro, com orifícios de 4,8
• Ao término da montagem, avaliar o funcionamento
mm. Assim, se a tomada for diferente,
dos controles de subida/descida e o funcionamen-
deve ser providenciada sua substituição.
to do sistema de freio do equipamento;
Como esclarecimento adicional, informa-
• Não utilizar o neutro da rede elétrica para ligar o mos que a tomada de 4,8 mm também
cabo de aterramento do equipamento. aceita o plugue de 4 mm, próprio para
equipamentos com correntes até 10 A.
O equipamento deve ser alimentado
por uma rede elétrica independente e
de capacidade adequada de forma ga-
rantir o seu bom desempenho. Pode, 6. OPERAÇÃO
eventualmente, causar radio inter-
ferência, sendo de responsabilidade
Atenção:
do usuário providenciar as condições
para eliminação desta interferência. • Antes de iniciar a movimentação e
transporte com o equipamento, o
A alimentação elétrica deve ser feita através de uma operador deve efetuar a inspeção do
chave exclusiva com fusíveis ou disjuntores de pro- guincho e retirar as pessoas sob a
teção, adequadamente dimensionadas, conforme a área de movimentação de carga;
tabela abaixo:
• Sempre utilize o equipamento dentro
127 V~/220 V~ (+/- de sua capacidade;
Alimentação
10%) • É proibido modificar as características
Disjuntor/Fusível Retar- originais do equipamento. A manuten-
16 A ção do equipamento deve ser feita por
dado
profissional autorizado pela VONDER.
Cabo de alimentação
3 x 2,5 mm²
20 m
Seguem ilustrações e advertências de como utilizar o
Cabo de alimentação equipamento na rotina de trabalho:
3 x 4 mm²
40 m a. Nunca utilizar para transportar pessoas ou animais.
Tabela 3 - Alimentação elétrica Este equipamento não foi projetado para este fim;
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8
i. Em casos de emergência acione imediatamente o b. Para o trabalho com sua capacidade máxima, deve
botão de emergência (1) posicionado sobre o bo- ser utilizado o gancho com polia de inversão (Fig.
tão de controle, Fig. 12. 14), sendo o gancho principal fixado na estrutura
do guincho;
100 kgf
Fig. 15 – Guincho com a configuração simples
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8. ENROLAMENTO
Durante o uso, certifique-se de que o enrolamento do cabo no tambor ocorra de forma ordenada, garantindo maior
durabilidade e desempenho do cabo, Fig. 16.
Fig. 16 – Enrolamento
9. CIRCUITO ELÉTRICO
C1 - Controle Sobe/Desce
C2 - Capacitador
E - Emergência
FC - Fim de curso
T - Terra
M - Motor
F - Fase
N - Neutro
10
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES
12. ACESSÓRIOS
Os complementos especificados neste manual são
recomendados para uso exclusivo em Guinchos VON-
DER. O uso de qualquer outro acessório não recomen-
dado poderá apresentar riscos ao usuário e/ou danos
ao equipamento e, consequentemente, a perda do
direito de garantia.
14. CUIDADOS
Diariamente inspecione as condições do equipamen-
to, avaliando o sistema de freios, cabo de aço, dispo-
sitivos de fixação e ligação elétrica. O operador deve
efetuar inspeção rotineira das condições de operacio-
nalidade do equipamento e segurança. Se constatadas
anormalidades que afetem a segurança, as atividades
devem ser interrompidas, com a comunicação ao
superior hierárquico. No caso de desgaste ou defeito
substituir o mesmo imediatamente.
12
ANOTAÇÕES
13
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Manual de operaciones/
Manual con informaciones e instrucciones de uso y operación
instrucciones
14
e. La base donde fuera instalada la grúa debe ser transporte y circulación de materiales por grúa
nivelada, rígida y dimensionada por profesional eléctrica.
legalmente habilitado, de manera que soporte las
cargas a que será sometida;
2.2. Seguridad electrica
f. El local de trabajo debe ser aislado, disponer de
protección segura contra caída de materiales, y a. El enchufe del equipo debe ser compatible con las
deben atender a lo dispuesto en la NR-17 (Ergo- toma de corriente. Nunca modifique el enchufe.
nomía); No use ningún enchufe adaptador con el equipo
aterrado. Los enchufes sin modificaciones aliados
g. Al inicio de cada turno de trabajo o después de
a la utilización de toma de corriente compatibles
nueva preparación del equipo, el operador debe
reducen el riesgo de choque eléctrico;
efectuar inspección rutinera de las condiciones de
operación y seguridad. Se constatadas anorma- b. Evite el contacto del cuerpo con superficies co-
lidades que afecten la seguridad, las actividades nectadas a tierra o con puesta a tierra tales como
deben ser interrumpidas; las cañerías, radiadores, hornos y refrigeradores.
Hay un aumento en el riesgo de descarga eléctrica
h. En el transporte y descarga de materiales, perfi-
si su cuerpo está conectado a tierra o puesta a
les, vigas y elementos estructurales, es prohibida
tierra;
la circulación o permanencia de personas bajo el
área de movimiento de la carga, y deben ser adop- c. No exponga el equipo a la lluvia o a condiciones
tadas medidas preventivas en relación a la señali- de humedad;
zación y aislamiento del área; d. Nunca use el cable de alimentación para tirar o
i. El local de uso debe haber sistema guarda-cuer- para desconectar el equipo de la toma de corrien-
po, zócalo, tener pisos de material resistente, sin te. Mantenga el cable eléctrico lejos del calor, acei-
presentar aberturas. La estructura no debe tener te, bordes afilados o de las partes en movimiento.
inclinaciones descendentes y ser debidamente di- Los cables dañados o enmarañados aumentan el
mensionadas por un profesional habilitado; riesgo de choque eléctrico;
j. En caso de días con condiciones meteorológicas e. Al utilizar el equipo al aire libre, use un cable de
no favorables como lluvia, relámpagos, ventoleras, extensión apropiado para el uso al aire libre. El uso
entre otros, debe ser interrumpida la ejecución de de un cable apropiado al aire libre reduce el riesgo
este tipo de servicio; de choque eléctrico;
k. Es prohibido el transporte de personas y/o anima- f. Verifique la tensión correcta antes de conectar el
les. Equipo de elevación no es proyectado para equipo a la red eléctrica. Tensión alta puede causar
este fin; accidentes al operador y daños al equipo. Tensión
baja puede causar daños al equipo;
l. Deben ser tomadas precauciones especiales
cuando se mueven materiales, máquinas y equi- g. Si el equipo presenta exceso de chispas dentro de
pos próximos a las redes eléctricas; la caja del motor o ruido excesivo, desconéctelo
inmediatamente y encaminelo para una Asistencia
m. Es prohibido realizar cualquier trabajo bajo intem-
Técnica Autorizada VONDER más próxima. Consul-
peries u otras condiciones desfavorables que ex-
te en nuestro sitio web la lista de asistentes técni-
pongan a riesgos los trabajadores;
cos autorizados: www.vonder.com.br.
n. Antes de iniciar el movimiento es necesario ase-
gurarse de que no hay nadie trabajando sobre,
debajo o cerca del mismo; 2.3. Seguridad personal
o. Advertir al grupo de trabajadores en relación al a. Esté atento, mire lo que usted está haciendo y use
riesgo de caída de materiales; el sentido común al utilizar la grúa eléctrica. No
p. Alertar en relación al aislamiento de las áreas de use la grúa cuando usted esté cansado o bajo la
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
d. Guarde la grúa eléctrica fuera del alcance de los Velocidad de elevación (con
5 m/minuto
niños y no permita que personas no familiarizadas polea de inversión)
con el mismo o con estas instrucciones lo utilice. Grau de protección del motor IP 40
El equipo es peligroso en las manos de usuarios Factor de trabajo 20% de 10 min
no entrenados;
Cable eléctrico de alimentación
0,6 m
e. Mantenimiento en el equipo: revise la desalineaci- (largo)
16
Cable eléctrico de la botonera
1,5 m
(largo)
Tipo del motor Inducción
Fin de curso posición inicial Sí
Clase de aislamiento B
Uso No aplicable para uso continuo
Masa aproximada 10,1 kg 10,8 Kg
Año de fabricación A partir de 2019
Tiempo de vida útil (h) 800
3.1. Dimensiones
17
MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES
200 kgf
Fig. 14 – Grúa con la configuración cable doble
c. Con la configuración simple, sin el gancho con la
Fig. 12 – Botón de emergencia polea de inversión, la capacidad de carga máxima
é de 300 kg (Fig. 15), con elevación máxima de 12
metros de altura.
7. CAPACIDAD
a. La GRÚA ELÉCTRICA GEV 200 VONDER posee la
capacidad máxima de carga de 200 kgf con el au-
xilio del gancho con polea de inversión (Fig.13),
teniendo elevación máxima de 6 metros de altura;
100 kgf
Fig. 15 – Grúa con la configuración simple
21
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8. ENROLLAMIENTO
Durante el uso, asegúrese de que el enrollamiento del cable en el tambor ocurra de forma ordenada, garantizando
mayor durabilidad y desempeño del cable, Fig. 16.
Fig. 16 – Enrollamiento
9. CIRCUITO ELÉCTRICO
C1 - Control Sube/Baja
C2 - Capacitador
E - Emergencia
FC - Fin de curso
T - Tierra
M - Motor
F - Fase
N - Neutro
22
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
23
MANUAL DE INSTRUCCIONES
12. ACCESORIOS
16. CERTIFICADO DE GARANTÍA
Los complementos especificados en este manual son
La GRÚA ELÉCTRICA GEV 200 VONDER tiene los si-
recomendados para uso exclusivo en grúas VONDER.
guientes plazos de garantía contra no conformidades
El uso de cualquier otro accesorio no recomendado
resultantes de su fabricación, contados a partir de la
podrá presentar riesgos al usuario y/o daños al equi-
fecha de la compra: garantía legal 90 días; garantía
po, y consecuentemente la pérdida del derecho de
contractual: 03 meses. En caso de disconformidad,
garantía.
procure la asistencia técnica Vonder más próxima.
En caso de constatación de disconformidades por la
asistencia técnica el arreglo será efectuado en garan-
tía.
13. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
diciones:
Para evitar accidentes, siempre desconecte el equi-
po de la toma de corriente antes de limpiar o realizar El consumidor deberá presentar obligatoriamente, la
mantenimiento. Para un trabajo seguro y adecuado, factura de compra de la herramienta y el certificado
mantenga el equipo y las aletas de ventilación limpias. de garantía debidamente rellenado y sellado por la
tienda donde el equipo fue adquirido.
Pérdida del derecho de garantía:
1. El incumplimiento y no obediencia de una o más
de las orientaciones en este manual, invalidará la
14. CUIDADOS
garantía, así también:
Diariamente inspeccione las condiciones del equipo, • Si el producto ha sido abierto, alterado, ajustado
evaluando el sistema de frenos, cable de acero, dis- o reparado por personas no autorizadas por VON-
positivos de fijación y conexión eléctrica. El operador DER;
debe efectuar inspección rutinera de las condiciones • Si cualquier pieza, parte o componente del pro-
de operación del equipo y seguridad. Si fueran cons- ducto se caracteriza como no original;
tatadas anormalidades que afecten la seguridad, las
• Si ocurre la conexión en tensión eléctrica diferente
actividades deben ser interrumpidas, con la comuni-
de la mencionada en el producto;
cación al superior inmediato. En el caso de desgaste o
defecto substituir el mismo inmediatamente. • Uso de equipo sin lubricación;
• Falta de mantenimiento preventivo del equipo;
• Instalación eléctrica y/o extensiones deficientes/
24
inadecuadas;
• Sobrecarga mecánica o eléctrica;
• Uso fuera de la capacidad del equipo.
2. Están excluidos de la garantía, desgaste natural
de piezas del producto, uso inadecuado, caídas,
impactos, y uso inadecuado del equipo o fuera del
propósito para el cual fue proyectado.
3. La Garantía no cubre gastos de flete o transporte
del equipo hasta la asistencia técnica más próxi-
ma, siendo que los costos serán de responsabili-
dad del consumidor.
25
ANOTAÇÕES
26
ANOTAÇÕES
27
H19R3
Cód.: 61.95.200.127/61.95.200.220
CERTIFICADO DE GARANTIA
O GUINCHO ELÉTRICO GEV 200 VONDER possui os seguintes • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto carac-
prazos de garantia contra não conformidades decorrentes de sua terizar-se como não original;
fabricação, contados a partir da data da compra: garantia legal: • Caso ocorra a ligação em tensão elétrica diferente da men-
90 dias; garantia contratual: 3 meses. Em caso de defeitos, pro- cionada no produto;
cure a Assistência Técnica Autorizada VONDER mais próxima.
Se constatado o defeito de fabricação pela Assistência Técnica • Uso de equipamento sem lubrificação;
Autorizada VONDER, o conserto será efetuado em garantia. • Falta de manutenção preventiva do equipamento;
A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: • Instalação elétrica e/ou extensões deficientes/inadequadas;
O consumidor deverá apresentar obrigatoriamente, a nota fiscal • Sobrecarga mecânica ou elétrica;
de compra da ferramenta e o certificado de garantia devidamente • Uso fora da capacidade do equipamento.
preenchido e carimbado pela loja onde o equipamento foi ad-
• Partes e peças desgastadas naturalmente;
quirido.
2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural de
Perda do direito de garantia: partes e peças do produto, quedas, impactos e uso inade-
1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir in- quado da ferramenta ou fora do propósito para o qual foi
validará a garantia: projetada;
• Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou con- 3. A garantia não cobre despesas de frete ou transporte da fer-
sertado por pessoas não autorizadas pela VONDER; ramenta até a Assistência Técnica Autorizada VONDER, sen-
do que os custos serão de responsabilidade do consumidor.
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série: Tensão/Tensión:
127 V~ 220 V~
Cliente: CPF/CNPJ:
Endereço/Dirección:
Fone/Teléfono: E-mail:
Revendedor: