Você está na página 1de 12

G87BR  Projeto e fiação do circuito

• Certifique-se de desligar a fonte de alimentação antes de instalara a fiação


elétrica.
• Instale a fiação elétrica conforme os padrões, regulamentos e leis relativos a

Chave de segurança PERIGO eletricidade no país ou área no qual o GS-M for ser usado.
• Use cabos com comprimento menor ou igual ao especificado neste manual.

GS-M
O uso de cabos mais longos que o comprimento especificado pode causar
operação incorreta de funções de segurança.

Manual do usuário Importante


• Ao descartar o GS-M, sempre siga os requisitos aplicáveis contidos nas leis,
regras, regulamentos, regulamentações e normas do país ou região onde o
GS-M é usado.
Este manual explica itens como manuseio, operação e precauções refe-
• Descarte esse produto como lixo industrial.
rentes a chave de segurança GS-M. Leia cuidadosamente este manual e compreenda totalmente o
seu conteúdo para utilizar o GS-M de modo integral e todos os seus recursos.
Além disso, conserve este manual em um local seguro para referência futura. Precauções sobre regulamentos e normas
Assegure-se de que o usuário final deste produto receba este manual.

 Marcação CE
Símbolos A KEYENCE Corporation confirmou que seu produto cumpre os requisitos essenciais da(s) Diretiva(s)
UE aplicável(is), com base nas seguintes especificações. Certifique-se de levar em conta as seguintes
Indica uma situação de perigo que, se não evitada, resultará em morte ou especificações ao utilizar esse produto nos Estados Membros da União Europeia.
PERIGO • Diretiva de maquinário
lesões graves.
• Diretiva de RE
Indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em danos aos produtos,
CUIDADO O GS-M é um componente de segurança definido na Diretiva de Maquinário UE, Anexo V, e foi certifi-
bem como em danos à propriedade.
cado pela TÜV SÜD Product Service GmbH. O GS-M está em conformidade com os seguintes
padrões EN:
• EN 61508
Importante Indica cuidados e limitações que devem ser seguidos durante a operação.
• EN ISO13849-1
• EN ISO14119
• EN 60947-5-3
Indicação Indica informações adicionais sobre a operação adequada. • EN 300 330
• EN 301 489-1, 3
A fonte de alimentação que estiver de acordo com SELV ou PELV deve ser usada.
O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no endereço de internet
Referência Indica sugestões para a melhor compreensão ou informações úteis.
a seguir: http://www.keyence.com/cedoc
• Banda de frequência de operação 125 kHz
• Intensidade máxima do campo H 60 dBµV/m
Precauções de segurança Essas especificações não oferecem quaisquer garantias de que o produto final com esse produto
incorporado esteja em conformidade com as exigências essenciais da Diretiva de RE e de maquinário.
O fabricante do produto final é o único responsável pela conformidade do produto final propriamente
 Precauções gerais dito com essas Diretivas.

• A KEYENCE não garante o funcionamento ou desempenho do GS-M se esse


for usado diferentemente das especificações contidas neste manual ou se o  Certificado UL
GS-M for modificado pelo cliente. O GS-M é um produto com certificação UL/c-UL.
• O GS-M somente pode ser usado em combinação com atuadores dedicados • Arquivo UL nº: E301717
listados neste manual. Ele não pode ser utilizado em combinação com outros • Categoria: NRKH/NRKH7
atuadores ou dispositivos semelhantes. • Tipo de alojamento 1 (com base na UL50)
• Não utilize um atuador substituto para desviar o GS-M. Armazene atuadores Assegure-se de considerar as seguintes especificações ao usar este produto como um produto certifi-
sobressalentes com rigor para impedir o fácil acesso a esses. cado pela UL/c-UL.
• Ao usar o GS-M para proteger operadores de máquinas contra um perigo ou • Utilize a fonte de alimentação com saída de Classe 2 definida no padrão NFPA70 (NEC: National
zona de perigo, ou ao utilizar o GS-M como componente de segurança por Electrical Code, Código Elétrico Nacional).
qualquer motivo, sempre siga os requisitos aplicáveis de leis, regras, regula- • Conecte a fonte de alimentação, a entrada externa e a saída de controle a uma única fonte de ali-
mentações e normas do país ou região onde o GS-M está sendo usado. Para mentação com saída de Classe 2.
tais regulamentações, você deve contatar diretamente a agência regulatória
PERIGO
responsável por segurança e saúde ocupacional de seu país ou região.
• O pessoal responsável deve fazer o treinamento para o pessoal designado
 Regulamentações Norte-Americanas
em relação ao uso, instalação, manutenção e operação corretas do GS-M. O GS-M está em conformidade com as seguintes regulamentações norte-americanas:
• O usuário da máquina deve receber treinamento especializado relacionado Regulamentações aplicáveis:
ao GS-M e deve então compreender e seguir as restrições de segurança, leis • FCC Part15 Subpart B, Dispositivo digital de Classe A
e regulamentações no país ou área no qual o GS-M está sendo utilizado. • FCC Part15 Subpart C
• O GS-M foi desenvolvido com a suposição de que seria instalado correta- • ICES-003, Aparelho digital de Classe A
mente de acordo com os procedimentos de instalação descritos neste • RSS-210
manual do usuário e operado corretamente de acordo com as instruções Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC e com RSSs isentos de
deste mesmo manual. Deve-se efetuar uma instalação adequada do GS-M licença da Innovation, Science and Economic Development do Canadá. A operação está sujeita às
depois de realizar uma avaliação de riscos suficiente para a máquina-alvo. duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode provocar interferência nociva, e (2) este dispo-
• O fabricante da máquina deve levar em consideração o tempo que a máquina sitivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar opera-
com inércia leva para parar. ção indesejável.
ALERTA DA FCC
Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade
 Ambiente de uso podem cancelar a autoridade do usuário operar o equipamento.
Observação: este equipamento foi testado e teve sua conformidade comprovada com os limites de um
• Não utilize um dispositivo que emita ondas eletromagnéticas intensas nas dispositivo digital de Classe A em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites
proximidades do GS-M. destinam-se a fornecer proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é ope-
• Esse produto não se destina para o uso como um produto à prova de explo- rado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequ-
sões. Não use este produto em um local perigoso e/ou em uma atmosfera ência e, caso não seja instalado em conformidade com o manual de instruções, pode provocar
potencialmente explosiva. interferência nociva a radiocomunicações. A operação desse equipamento em uma área residencial
• Não utilize o GS-M na presença de substâncias como fumaça pesada, mate- possivelmente provocará interferência nociva, em cujo caso o usuário terá que corrigir a interferência
PERIGO
rial particulado ou agentes químicos corrosivos que possam reduzir a quali- às suas próprias custas.
dade do produto.
• Confirme que não há ninguém na zona de risco antes que o travamento seja
liberado (ou seja, quando o sistema da máquina for reiniciado) pelo meca-
nismo de reinicialização da chave.
• Somente para uso interno.

 Máquinas-alvo para a instalação

• Deve ser possível efetuar uma parada de emergência da máquina na qual o


GS-M esteja instalado em todos e quaisquer pontos de operação durante o
ciclo de operação. Além disso, não use o GS-M em máquinas que apresen-
PERIGO tem tempos de parada irregulares.
• Não utilize o GS-M para controlar (interromper o movimento de avanço, etc.)
trens, carros e outros veículos de transporte, aviões, equipamentos para uso
espacial, dispositivos médicos ou sistemas de geração de energia nuclear.

1 BR GS-M UM
Para conversão de 8 pinos para 5 pinos (apenas GS-M51P/91P/L51P)
1 Antes da operação
Modelo Forma Peso

1-1 Visão geral GS-CC1 Aprox. 19 g

O GS-M é um dispositivo de travamento Type 4 com base na ISO14119. Ao usar GS-CC1, as OSSDs operam como “Ligação de abertura/fechamento”. “Operação da OSSD”
Ao combinar o GS-M com uma porta ou proteção de segurança móvel semelhante e a um sistema de (página 7)
controle relacionado à segurança, é possível evitar operações perigosas da máquina se a porta ou
parte semelhante for aberta. Para tipo função avançada, 12 pinos

Modelo Forma Comprimento Peso


 Nomes de cada parte
Atuador GS-P12L3 3m Aprox. 170 g
Unidade principal Atuador Unidade principal (Fêmea)

GS-P12C3 3m Aprox. 170 g


GS-P12C5 5m Aprox. 250 g
GS-P12C10 (Fêmea) 10 m Aprox. 480 g
Conector M12 GS-P12C20 20 m Aprox. 950 g

Indicador Centro magnético


Centro magnético GS-P12LC1 1m Aprox. 85 g
(Fêmea) (Macho)
Indicador

Conector M12
 Suportes de montagem

Não use a função de travamento com um sistema de controle relacionado à Modelo Unidade principal Detalhe Peso
PERIGO
segurança. GS-MB11 Para estruturas de 30 a 40 mm Aprox. 120 g
GS-MB12 GS-M5 Para estruturas de 30 a 40 mm, ajustável Aprox. 110 g
GS-MB13 Para estruturas de 40 a 45 mm Aprox. 130 g
1-2 Lista de produtos GS-MB21 Para estruturas de 30 a 40 mm Aprox. 85 g
GS-MB22 GS-M9 Para estruturas de 30 a 40 mm, ajustável Aprox. 120 g
 Unidade principal GS-MB23 Para estruturas de 40 a 45 mm Aprox. 95 g
GS-MB31 Para estruturas de 30 a 40 mm, ajustável Aprox. 270 g
GS-M 5 1 P GS-MB41
GS-ML5
Para estruturas de 30 a 40 mm Aprox. 140 g
GS-MB42 Para estruturas de 30 a 40 mm, ajustável Aprox. 210 g
GS-MB43 Para estruturas de 40 a 45 mm Aprox. 150 g
P: PNP (OSSD)
N: NPN (OSSD)
1: padrão, conector M12 1-3 Conteúdo da embalagem
3: função avançada, conector M12

 Unidade principal
5: força de retenção do 500 N travada • Sensor (unidade principal)
9: força de retenção do 900 N travada • Manual de instruções
L5: força de retenção do 500 N travada e adequado para porta deslizante • Ferramenta de auxílio para alinhamento (apenas com o tipo de conector M12 do GS-M5 e do GS-M9)
“Atuador” e “Cabos com tipo de conector M12” não têm acessórios.
Modelo Força de retenção Forma OSSD Peso
GS-M51P Conector M12 PNP 2 Instalação
GS-M51N Travada: 500 N Padrão NPN
Aprox. 250 g
Destravada: aprox. 30 N Conector M12
GS-M53P PNP
Avançado 2-1 Condições de instalação
GS-M91P Conector M12 PNP
GS-M91N Travada: 900 N Padrão NPN • A distância de operação do sensor pode ser afetada pela presença de metal
Aprox. 480 g
Destravada: aprox. 50 N Conector M12 na área dos arredores. Após a instalação, determine a distância de segu-
GS-M93P PNP
Avançado rança mínima com base na distância de operação efetiva e verifique se essa é
PERIGO
GS-ML51P Conector M12 PNP corretamente fornecida.
GS-ML51N Travada: 500 N Padrão NPN • Para minimizar as possibilidades de falha, consulte a ISO 14119 para ver os
aprox. 240 g
Destravada: aprox. 30 N Conector M12 requisitos relevantes e as precauções.
GS-ML53P PNP
Avançado O GS-M deve ser instalado em uma posição em que a unidade principal não
possa ser acessada ou na estrutura de metal que tem recursos de dissipação
CUIDADO
 Atuador de calor. Caso contrário, o contato acidental com a unidade principal pode cau-
sar lesões por queimadura.
Modelo Unidade principal Nível de codificação Peso
GS-MA5M GS-M5 Baixo Aprox. 160 g Instale o atuador e a unidade principal de modo que garanta que os centros
GS-MA9M GS-M9 Baixo Aprox. 250 g Importante
magnéticos estejam em contato direto. Se não estiverem em contato direto, a
GS-MAL5M GS-ML5 Baixo Aprox. 130 g força de retenção será reduzida.

 Cabos com tipo de conector M12  Tolerância de alinhamento


Para tipo padrão, 8 pinos  Instalação típica
Modelo Forma Comprimento Peso GS-M5/GS-M9
Alinha as marcas de alinhamento e os centros magnéticos. (Consulte o Capítulo 6, Dimensões).

GS-P8L3 3m Aprox. 160 g


GS-ML5
Alinhe os centros de detecção e os centros magnéticos. (Consulte o Capítulo 6, Dimensões).
(Fêmea)
 Tolerância
GS-P8C3 3m Aprox. 160 g
GS-P8C5 5m Aprox. 230 g GS-M5/GS-M9
(Fêmea)
GS-P8C10 10 m Aprox. 420 g Plano de referência de alinhamento

GS-P8LC1 1m Aprox. 80 g Força de retenção


(Fêmea) (Macho) GS-M5: 500 N
GS-M9: 900 N
GS-P8CC1 1m Aprox. 70 g A C
GS-P8CC3 3m Aprox. 170 g B

GS-P8CC5 (Fêmea) (Macho) 5m Aprox. 240 g


GS-P8CC10 10 m Aprox. 450 g Valor típico de A, B e C: 5 mm Folga ≤ 2,5 mm
Tolerância: 0 a 10 mm Inclinação ≤ 4 graus
As duas podem ser suportadas pelo mecanismo
flexível do atuador.

BR GS-M UM 2
 Interferência mútua
Recomenda-se usar a ferramenta de auxílio para alinhamento, pois simplifica muito o alinhamento da
Quando múltiplas unidades GS-M forem ser usadas próximas uma da outra, essas podem funcionar
unidade.
indevidamente devido à interferência mútua. Para evitar interferência mútua, não coloque o centro de
Ferramenta de auxílio detecção de qualquer outra unidade principal dentro de 50 mm em torno do centro de detecção.

Plano de referência 50mm 50mm


50mm 50mm
de alinhamento

Importante Após o alinhamento, remova a ferramenta de auxílio da unidade principal.

 GS-M 5
GS-M L5
2 - M5, 5 mm de profundidade 2 M4
Centro magnético
Torque de aperto: 3,0 Nm Torque de aperto: 1,5 Nm

Força de retenção
500 N

 GS-M 9
Centro de detecção 2 - M5, 5 mm de profundidade 2 M5
O desalinhamento entre os centros de Folga ≤ 2,5 mm As duas podem ser Torque de aperto: 3,0 Nm Torque de aperto: 3,0 Nm
detecção deve estar dentro de 5 mm e Inclinação ≤ 4 graus suportadas pelo meca-
os centros magnéticos devem estar nismo flexível do atuador.
dentro de 5 mm.

 Orientações de instalação e direção de puxamento incorretas

 GS-M L5
4 - M5, 5 mm de profundidade 2 M4
Torque de aperto: 3,0 Nm Torque de aperto: 1,5 Nm

* Use 2 ou mais furos para parafusos

 Redução da força de retenção devido ao desalinhamento 2-2 Método de instalação dos suportes de montagem
GS-M 5
600
 GS-MB11/B13/B21/B23
Força de retenção (N)

550  Conteúdo da embalagem


500
Suporte A × 1 Suporte B × 1 (somente para GS-MB11/B13) Parafuso C × 2 (parafuso de
450
Espessura: 4 mm remate de cabeça hexagonal de
400
soquete M5,
350 entre planos = 4 mm, C = 8 mm)
300
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5  Instalação
Compensação (mm)

GS-M 9 Espessura: 4 mm × 2
Estrutura fixa Parafuso C (3 Nm)
1100 Suporte A
Força de retenção (N)

1000
Estrutura
900 móvel
800

700 Suporte B
M5 (3 Nm)
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 (somente para GS-MB11/B13)
GS-MB11/B13: M4 (1,5 Nm)
Compensação (mm) GS-MB21/B23: M5 (3 Nm)

GS-M L5
650 Abrindo Fechando
Força de retenção (N)

600
550
500
450
400
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
Compensação (mm)  GS-MB12/GS-MB22
 Conteúdo da embalagem
Suporte A × 1 Suporte B × 1 Suporte C × 1
Espessura: 4 mm Espessura: 4 mm

Parafuso D × 4
Parafuso de remate de cabeça hexagonal de soquete M5, entre planos = 4 mm, C = 8 mm

3 BR GS-M UM
 Instalação É possível instalar os lados esquerdo e direito invertidos conforme é mostrado abaixo.
Estrutura móvel Painel móvel
Unidade principal
Espessura: 4 mm × 2 Ajustável a um espaçamento de 5 mm

Parafuso D (3 Nm)

M5 (3 Nm)
Suporte A
Parafuso D
(3 Nm)
Suporte B

 GS-MB41/GS-MB43
Para alinhamento, o suporte A tem vários A B  Conteúdo da embalagem
furos. Use os furos adequados.
Modelo A mm B mm Suporte A × 1 Suporte B × 1 Parafuso C × 2 (parafuso de
GS-MB12 12 28 Espessura: 4 mm remate de cabeça hexagonal de
GS-MB22 10 30 soquete M5,
entre planos = 4 mm, C = 8 mm)
Atuador

 Instalação

Suporte C GS-MB12: M4 (1,5 Nm) Estrutura fixa


GS-MB22: M5 (3 Nm) Parafuso C (3 Nm)
Espessura: 4 mm × 2
Abrindo Fechando Estrutura Suporte A
móvel

Suporte B

M4 (1,5 Nm)

M5 (3 Nm)

É possível instalar os lados


 GS-MB31 esquerdo e direito invertidos
Abrindo Fechando conforme é mostrado abaixo.
 Conteúdo da embalagem
Suporte A × 1 Suporte B × 1 Suporte C × 1
Espessura: 4 mm Espessura: 4,5 mm Espessura: 4 mm

Parafuso D × 2 (para a unidade principal) Parafuso E × 2 (para o atuador)


Parafuso de remate de baixo cabeça hexagonal Parafuso de remate de cabeça hexagonal de  GS-MB42
de soquete M5, entre planos = 4 mm, C = 8 mm soquete M4, entre planos = 3 mm, C = 7 mm  Conteúdo da embalagem
 Instalação
Suporte A × 1 Suporte B × 1 Suporte C × 1
Unidade principal Espessura: 4 mm Espessura: 4 mm

Suporte A
Parafuso D × 4
Parafuso de remate de cabeça hexagonal de soquete M5, entre planos = 4 mm, C = 8 mm
 Instalação
M5 (3 Nm) Unidade principal
Parafuso D
Espessura: 4 mm × 2
(3 Nm) Ajustável a um espaçamento de 5 mm

Parafuso D (3 Nm)

M5 (3 Nm)
Suporte A
Para alinhamento, há vários furos. Use os furos adequados.
Parafuso D
Atuador (3 Nm)
Suporte B

Suporte B
Suporte B
A B
Suporte C Para alinhamento, o suporte A tem vários
furos. Use os furos adequados. A mm B mm
M5 12 28
M5 Parafuso E (3 Nm)
(3 Nm) (1,5 Nm)
Parafuso E
(1,5 Nm)

Para alinhamento, há vários furos. Use os furos adequados.

BR GS-M UM 4
Atuador
3 Fiação

3-1 Atribuição de pino


Suporte C
 Tipo padrão (GS-M51/GS-M91/GS-ML51)
M4 (1,5 Nm)
Número do pino Cor do fio Função
1 Cinza Saída AUX
É possível instalar os lados 2 Marrom +24 V CC 2
esquerdo e direito invertidos 3
Abrindo Fechando Entrada de controle
conforme é mostrado abaixo. 3 Azul-claro 4 8 1
de travamento
5 7
4 Vermelho/branco Entrada de segurança 2 6
5 Preto OSSD 1
6 Branco OSSD 2
7 Azul 0V
8 Vermelho/preto Entrada de segurança 1

 Tipo função avançada (GS-M53/GS-M93/GS-ML53)

Número do pino Cor do fio Função


1 Marrom +24 V CC
2 Vermelho/preto Entrada de segurança 1 2 1
3 Azul 0V 3 10 9

4 Preto OSSD 1 4 11 12 8
5 Cinza Saída AUX 1 5 7
6
6 Vermelho/branco Entrada de segurança 2
7 Branco OSSD 2
8 Rosa Entrada de seleção da EDM
9 Cinza/preto Saída AUX 2
Entrada de controle
10 Azul-claro
de travamento
11 Amarelo Entrada de RESET/EDM
Entrada de comutação da
12 Azul-claro/preto
operação da OSSD

3-2 Exemplo de fiação

 GS-M51P/91P/L51P (PNP)
Sem cascata Com cascata

GS-M GS-M GS-M

(Entrada de controle de travamento) azul-claro, 3


(Entrada de controle de travamento)
azul-claro, 3
(Entrada de controle de travamento)
azul-claro, 3

(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8


(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(0 V) azul, 7

(OSSD 1) preto, 5

(OSSD 2) branco, 6
(Entrada de segurança 2)
vermelho/branco, 4

(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(OSSD 1) preto, 5

(OSSD 2) branco, 6

(0 V) azul, 7
(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 4

(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(0 V) azul, 7

(OSSD 1) preto, 5

(OSSD 2) branco, 6

(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 4

(Entrada de (Entrada de
absorção absorção
de corrente) de corrente)
Controlador Controlador
de segurança de segurança

+24 V CC

0V
*1 *1 *1
Saída de ligação de Saída de ligação de Saída de ligação de
abertura/fechamento abertura/fechamento abertura/fechamento

*1 Quando definir a operação da OSSD para “Ligação de abertura/fechamento”, a AUX deve ser conectada a +24 V CC.

 GS-M51N/91N/L51N (NPN)
Sem cascata Com cascata

GS-M GS-M GS-M


(Entrada de controle de travamento) azul-claro, 3
(Entrada de controle de travamento)
azul-claro, 3

(Entrada de controle de travamento)


azul-claro, 3
(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 4

(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(0 V) azul, 7

(OSSD 1) preto, 5

(OSSD 2) branco, 6

(0 V) azul, 7

(OSSD 2) branco, 6
(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 4

(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(OSSD 1) preto, 5

(Entrada de segurança 2)
vermelho/branco, 4

(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 8

(Saída AUX 1) cinza, 1

(+24 V) marrom, 2

(OSSD 1) preto, 5

(OSSD 2) branco, 6

(0 V) azul, 7

(Entrada de (Entrada de
fonte de fonte de
corrente) corrente)
Controlador Controlador
de segurança de segurança

+24 V CC

0V
*1 *1 *1
Saída de ligação de Saída de ligação de Saída de ligação de
abertura/fechamento abertura/fechamento abertura/fechamento

*1 Quando definir a operação da OSSD para “Ligação de abertura/fechamento”, a AUX deve ser conectada a 0 V.

5 BR GS-M UM
 GS-M53P/93P/L53P (PNP) (operação da OSSD: ligação do travamento)
Sem função EDM e interruptor de reinicialização Com função EDM e interruptor de reinicialização
*1
GS-M 2, vermelho/preto GS-M
4, preto (OSSD 1) (entrada de segurança 1)
6, vermelho/branco
7, branco (OSSD 2) (entrada de segurança 2)
*2

(Entrada de controle de travamento)


azul-claro, 10

(Entrada de controle de travamento 1)


azul-claro, 10
(Sem uso) azul-claro/preto, 12

(Sem uso) azul-claro/preto, 12


(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 2

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 6

(Saída AUX 1) cinza, 5

(Saída AUX 2) cinza/preto, 9

(+24 V) marrom, 1

(0 V) azul, 3

(Entrada de RESET/EDM) amarelo, 11

(Entrada de seleção da função EDM)


Rosa, 8

(Saída AUX 1) cinza, 5

(Saída AUX 2) cinza/preto, 9

(+24 V) marrom, 1

(OSSD 1) preto, 4

(OSSD 2) branco, 7

(0 V) azul, 3

(Entrada de RESET/EDM)
Amarelo, 11
(Entrada de seleção da função EDM)
Rosa, 8
K1
K1 K2

K2

S1

+24 V CC

0V

K1, K2: dispositivo externo


(relé guiado por força,
conector magnético, etc.)
Saída de ligação de Saída de ligação Saída de ligação de Saída de ligação S1: interruptor de reinicialização
abertura/fechamento da travamento abertura/fechamento da travamento (NÃO)

*1 Quando estiver usando a somente a 1ª unidade, a entrada de segurança 1 e 2 deve ser conectada a +24 V CC.
*2 Ao usar apenas a função EDM, a entrada da seleção da função EDM deve estar aberta e isolada.
Quando não se estiver usando nem a função EDM, nem o interruptor de reinicialização, a entrada de seleção de função EDM e a entrada de RESET/EDM devem ser conectadas a 0 V.

 GS-M53P/93P/L53P (PNP) (operação da OSSD: ligação de abertura/fechamento)


Sem função EDM e interruptor de reinicialização Com função EDM e interruptor de reinicialização
*1
GS-M 2, vermelho/preto GS-M
4, preto (OSSD 1) (entrada de segurança 1)
6, vermelho/branco
7, branco (OSSD 2) (entrada de segurança 2)

*2
(Entrada de controle de travamento)
azul-claro, 10
(Entrada 1 de comutação da operação da OSSD)
Azul-claro/preto, 12

(Entrada de controle de travamento 1)


azul-claro, 10

(Entrada 1 de comutação da operação da OSSD)


Azul-claro/preto, 12
(Entrada de segurança 1) vermelho/preto, 2

(Entrada de segurança 2) vermelho/branco, 6

(Saída AUX 1) cinza, 5

(Saída AUX 2) cinza/preto, 9

(+24 V) marrom, 1

(0 V) azul, 3

(Entrada de RESET/EDM) amarelo, 11

(Entrada de seleção da função EDM)


Rosa, 8

(Saída AUX 1) cinza, 5

(Saída AUX 2) cinza/preto, 9

(+24 V) marrom, 1

(OSSD 1) preto, 4

(OSSD 2) branco, 7

(0 V) azul, 3

(Entrada de RESET/EDM)
Amarelo, 11
(Entrada de seleção da função EDM)
Rosa, 8
K1
K1 K2

K2

S1

+24 V CC

0V

K1, K2: dispositivo externo


(relé guiado por força,
conector magnético, etc.)
Saída de ligação de Saída de ligação Saída de ligação de Saída de ligação S1: interruptor de reinicialização
abertura/fechamento da travamento abertura/fechamento da travamento (NÃO)

*1 Quando estiver usando a somente a 1ª unidade, a entrada de segurança 1 e 2 deve ser conectada a +24 V CC.
*2 Ao usar apenas a função EDM, a entrada da seleção da função EDM deve estar aberta e isolada.
Quando não se estiver usando nem a função EDM, nem o interruptor de reinicialização, a entrada de seleção de função EDM e a entrada de RESET/EDM devem ser conectadas a 0 V.

BR GS-M UM 6
 Comprimento do cabo e número de unidades em cascata 4-1 OSSD
Comprimento máximo do cabo: 31 m
Número máximo de unidades em cascata: Uma OSSD é uma saída de segurança para a parte relacionada à segurança de um sistema de con-
20 (para GS-M5 e GS-ML5) trole de máquina. A OSSD 1/2 é um par de saídas de segurança redundantes.
16 (para GS-M9) O GS-M gera sinais de autodiagnóstico em seu circuito de controle interno para efetuar diagnósticos
na OSSD. Esses sinais forçam periodicamente a OSSD para um estado DESLIGADO temporário
 Com conexão em cascata quando a OSSD está no estado LIGADO.
Preto (OSSD 1) Vermelho/preto Caso o circuito de controle interno receba um sinal de retorno (sinal DESLIGADO) com base no auto-
(Entrada de segurança 1) diagnóstico, o GS-M determinará que sua OSSD está operando normalmente. Caso o sinal DESLI-
GS-M GS-M GADO não seja retornado ao circuito de controle interno, o GS-M determina que há um problema na
Branco (OSSD 2) Vermelho/branco
OSSD ou na fiação e entra em estado de erro.
(Entrada de segurança 2)
Comprimento máximo do cabo 62 m
 Operação da OSSD
As OSSDs vão para o estado DESLIGADO durante a inicialização e no estado de erro. Quando todas
 Usando a GS-CC1 as condições mostradas a seguir são atendidas durante a operação normal, as OSSDs vão para o
estado LIGADO
Número do pino Função
 Ligação de travamento
1 +24 V CC
• O atuador e a unidade principal estão propriamente alinhados e em contato.
2 OSSD 2 • A entrada de controle de travamento está LIGADA.
3 0V 2 1
• As entradas de segurança estão LIGADAS.
4 OSSD 1 5
 Ligação de abertura/fechamento
Entrada de controle 4
5 3 • O atuador e a unidade principal estão propriamente alinhados e em contato.
de travamento
• As entradas de segurança estão LIGADAS.

 GS-M51P/91P/L51P (PNP) • O tempo de inicialização do GS-M é de cerca de 2,5 segundos. Durante esse
Importante
período, as OSSDs estão em estado DESLIGADO.
TRAVA-
+24 V CC 0V MENTO OSSD 1 OSSD 2 • As OSSDs mantêm o estado DESLIGADO no estado de interlock.
1 3 5 4 2

 Alternância de operação da OSSD


A operação das OSSDs pode ser alternada. A operação das OSSDs é determinada pela fiação
durante a inicialização.
(Entrada de absorção
de corrente) Modo de ligação de travamento
Controlador
de segurança Tipo Nº do pino Cor do fio Função Conexão
+24 V CC PNP 1 Cinza Saída AUX Aberto ou conec-
Padrão tado a um disposi-
NPN 1 Cinza Saída AUX
tivo de entrada
0V
Azul-claro/ Entrada de comutação
Avançado PNP 12 Aberta
preto da operação da OSSD
3-3 Diagramas de circuito de E/S Ligação de abertura/fechamento

OSSD (PNP) OSSD (NPN) Tipo Nº do pino Cor do fio Função Conexão
Marrom PNP 1 Cinza Saída AUX +24 V
Marrom
+24 V +24 V Padrão
NPN 1 Cinza Saída AUX 0V
Dispositivo externo

Azul-claro/ Entrada de comutação


Avançado PNP 12 +24 V
Preto ou branco preto da operação da OSSD
Circuito Circuito
Dispositivo externo

principal
principal
 Pulso de autodiagnóstico da OSSD
Preto ou branco
LIGADO
0V 0V OSSD 1
Azul Azul DESLIGADO
Circuito de entrada (PNP) Circuito de entrada (NPN)
LIGADO
Marrom Marrom
+24 V +24 V OSSD 2
DESLIGADO B
A
C
Circuito Circuito (Fio de entrada)
principal principal A: 150~300 μs
(Fio de entrada)
B: 53~79 ms
C: 954~1422 ms

Azul Azul
0V 0V
• Se apenas OSSD for usada para construir o sistema de controle da máquina,
um mau funcionamento da OSSD impossibilitará a parada da máquina.
Saída AUX (PNP/NPN comum)
PERIGO • Para impedir maus funcionamentos provocados por falhas de aterramento
Marrom
+24 V no fio da OSSD, instale a fiação de modo que sejam atendidos os requisitos
especificados no IEC 60204-1.
(Fio de saída)
Dispositivo
de entrada
Circuito
principal

Azul
0V

4 Funções
As funções que podem ser usadas com o GS-M variam conforme o modelo da unidade principal (tipo
de função simples/tipo padrão/tipo de função avançada).

Função Padrão Função avançada


Ligação de travamento ou Liga- Ligação de travamento ou Liga-
Operação da OSSD
ção de abertura/fechamento ção de abertura/fechamento
Entradas de segurança  
Número de AUX 1 *1 2
Função de interlock - 
Função EDM - 
Unidade de economia
 -
de fiação GS-T01 *2
*1 Quando definir a operação da OSSD para “Ligação de abertura/fechamento”, a AUX não pode ser
usada.
*2 Confira o manual de instruções da GS-T01.

7 BR GS-M UM
4-2 Entrada de segurança 4-3 Função de interlock
Esta função controla as OSSDs do GS-M com sinais de entrada dos sensores ou interruptores/botões O interlock é uma função que impede que as OSSDs entrem automaticamente no estado LIGADO a
de parada de emergência conectados às entradas de segurança. partir do estado DESLIGADO. Isso impede a partida e/ou reinicialização inesperada da máquina se o
A entrada de segurança 1 e a entrada de segurança 2 formam um par de entradas de segurança. Se a interlock for aplicado ao GS-M. É necessário realizar a operação de reinicialização para que o GS-M
entrada de segurança 1 ou a entrada de segurança 2 for para o estado DESLIGADO, as OSSDs vão retorne à operação normal após a condição de interlock.
para o estado DESLIGADO. No tipo de função avançada, a configuração da função de interlock pode ser selecionada entre dois
É possível conectar unidades múltiplas de GS-M em um sistema expandido (com uma conexão em tipos: Automática e Manual.
Automática: (A função de interlock não é usada)
cascata) conectando as OSSDs de um GS-M diferente ou diferentes modelos de GS às entradas de
As OSSDs passam imediatamente para o estado LIGADO quando são atendidas as condições para
segurança.
tal — como a unidade estar no estado de travamento com a porta fechada.
“3-2 Exemplo de fiação” (página 5)
.
Manual:
Mesmo que as condições para comutar as OSSDs para o estado LIGADO sejam atendidas, as
• Efetuar a fiação das entradas de segurança conforme mostrado abaixo quando OSSDs mantêm o estado DESLIGADO (no estado de interlock).
Referência
não estiverem em uso. <Término do estado de interlock>
Tipo PNP: curto-circuito para 24 V. Para definir as OSSDs para o estado LIGADO e ligar a máquina, feche a porta na qual o GS-M foi ins-
Tipo NPN: curto-circuito para 0 V. talado e efetue a operação de reinicialização após a conclusão dos preparativos para ligar a máquina.
• Se a entrada de segurança 1 e a entrada de segurança 2 ficarem sem correspon- Isso define as OSSDs para o estado LIGADO e encerra o estado de interlock.
dência por 3 segundos ou mais, ocorrerá um erro de entrada de segurança.

 Configurações da função de interlock


 Fiação do interruptor/botão de parada de emergência Use a fiação para definir as configurações. O método de fiação varia se “4-4 Função EDM” (página 9)
A fação de um interruptor/botão de parada de emergência até as entradas de segurança possibilita é utilizada.
efetuar uma parada de emergência na máquina por meio de pressionar o interruptor/botão de parada
de emergência. Entrada de sele-
Função
Função EDM Entrada de RESET/EDM (amarelo) ção da função
 Sem conexão em cascata de interlock
EDM (rosa)
GS-M GS-M Não utilizada 0V 0V
PNP (OSSD) NPN (OSSD) Automática Conectado a +24 V através dos con-
Usada Aberta
tatos do relé NF
(Entrada de segurança 1)
vermelho/preto

(Entrada de segurança 2)
vermelho/branco

(Entrada de segurança 1)
vermelho/preto

(Entrada de segurança 2)
vermelho/branco

Conectado a +24 V através de um


Não utilizada +24 V
interruptor de reinicialização NA
Manual Conectado a +24 V através de um
Usada interruptor de reinicialização NA e +24 V
dos contatos do relé NF
“3-2 Exemplo de fiação” (página 5)

Automática e Manual podem ser usadas para diferentes finalidades, conforme


Importante descrito a seguir.
• Automática: pode ser utilizada em máquinas que podem ser ligadas sem pro-
+24 V CC blemas desde que a porta, etc., esteja fechada ou que a parte relacionada à
segurança de um sistema de controle diferente do GS-M, como uma unidade
de relé de segurança, possa garantir a segurança por outros meios.
0V
• Manual: pode impedir a ligação inesperada da máquina e do sistema quando
 Com conexão em cascata a fonte de alimentação for ativada. Também pode impedir a reinicialização
automática da máquina quando for fechada a proteção, etc., na qual o atua-
GS-M GS-M dor do GS-M está instalado. Em ambas as situações, a máquina pode ser rei-
Vermelho/preto niciada por meio de acionar um interruptor de ligar/reiniciar após a
Preto (OSSD 1) (Entrada de segurança 1) conclusão de uma verificação de segurança.
Vermelho/branco
Branco (OSSD 2) (Entrada de segurança 2)  Quadro de temporização (função de interlock: Manual)
Travamento
Estado de
travamento Destravar
 Quadro de temporização
LIGADA
LIGADA
Entrada de
Entrada de segurança 1 RESET
DESLIGADA
DESLIGADA
100 ms
ou mais
LIGADA LIGADA
Estado de interlock
Entrada de segurança 2 OSSD
DESLIGADA DESLIGADA

LIGADA 100 ms ou menos


OSSD 1, 2*
• Confirme que não há ninguém na zona de risco antes que a condição de
DESLIGADA
interlock seja encerrada (ou seja, quando o sistema da máquina for reini-
ciado) pelo mecanismo de reinicialização de interlock.
• Instale o interruptor, etc., para liberar o estado de interlock em uma posição
DESLIGADAŠLIGADA LIGADAŠDESLIGADA onde seja possível verificar a totalidade da zona de risco e onde o interruptor,
25 ms 2 ms PERIGO etc., não possa ser operado a partir do interior da zona de risco.
* Caso no qual todas as condições para LIGAR as OSSDs estão atendidas, exceto para as entradas • Quando a função de interlock estiver definida para Automática, é necessário
de segurança garantir a segurança de todo o sistema de controle a fim de evitar que ocor-
ram partidas inesperadas.
• Use um interruptor/botão de parada de emergência que tenha dois ou mais • Cuide para impedir que a entrada de RESET/EDM estabeleça um curto-cir-
contatos NF (normalmente fechados) independentes. Para os requisitos rela- cuito com outras entradas ou saídas.
cionados a interruptores/botões de parada de emergência, consulte o IEC
60204-1, ISO 13850 e todos os outros requisitos, regulamentos, padrões e  Recuperação de um estado de erro utilizando a entrada de RESET/EDM
leis relacionados a segurança e saúde ocupacional no país ou área onde o
GS-M será usado. Para tais regulamentações, você deve contatar diretamente O GS-M retorna à operação normal se a causa do erro for removida e o GS-M for reinicializado.
a agência regulatória responsável por segurança e saúde ocupacional de seu
PERIGO Alguns erros não podem ser recuperados, a menos que a alimentação elétrica para
país ou região. Referência
o GS-M seja desligada e religada. “6-3 Resolução de problemas” (página 11)
• Certifique-se de que o dispositivo não ligue ou reinicie automaticamente
quando o interruptor/botão de parada de emergência for rearmado.
 Quando a função de interlock for “Manual”
• Ao utilizar tipo PNP, conecte as OSSDs do GS-M ou GS tipo PNP às entradas
Utilize o interruptor de reinicialização NA para recuperar de um estado de erro.
de segurança.
• Ao utilizar tipo NPN, conecte as OSSDs do GS-M ou GS tipo NPN às entradas LIGADA
Entrada de
de segurança.
RESET/EDM DESLIGADA
Causa de erro 100 ms 100 ms
Ocorre um erro eliminada ou mais ou mais

LIGADA
OSSD Estado de erro Estado de
DESLIGADA interlock

200 ms 100 ms
ou menos ou menos

BR GS-M UM 8
 Quando a função de interlock for “Automática” 4-6 Saída AUX
Insira um interruptor de reinicialização NF entre o GS-M e a fonte de alimentação e use o interruptor
para recuperar de um estado de erro.
As saídas AUX não podem ser utilizadas como saídas de segurança para um
PERIGO
sistema de controle relacionado à segurança.
LIGADA
Entrada de Trata-se de uma saída de informações utilizada para verificar o estado de operação do GS-M. A opera-
RESET/EDM
DESLIGADA ção da saída AUX varia conforme o tipo da unidade principal.
Se ocorrer um erro, as saídas AUX são LIGADAS.

Causa de erro 100 ms


Ocorre um erro eliminada ou mais  Operação da AUX

Tipo padrão Avançado


LIGADA Saída AUX 1 Ligação de abertura/fechamento Ligação de abertura/fechamento
OSSD Estado de erro Saída AUX 2 - Ligação de travamento
DESLIGADA
 Ligação de abertura/fechamento
200 ms ou menos
Estado da porta
Aberta Fechada

4-4 Função EDM Saída AUX 1 LIGADA DESLIGADA


Tempo de resposta: “Abrir a fechar” é de 300 ms, “Fechar a abrir” é de 20 ms
O GS-M pode monitorar o estado de dispositivos externos, como relés guiados por força ou contatores
magnéticos conectados a OSSDs para detectar a falha do dispositivo externo (como uma adesão de
contato), assim permitindo o controle de início ou parada do risco da máquina. Essa função de monito-  Ligação de travamento
ramento é denominada função EDM.
Estado de travamento
 Configurações da função EDM Destravada Travada
Saída AUX 2 LIGADA DESLIGADA
Use a fiação para definir as configurações. A fiação varia se é utilizada a função de interlock.
“4-3 Função de interlock” (página 8). Tempo de resposta: “Destravada a travada” é de 250 ms, “Fechada a aberta” é de 250 ms

Tanto para os tipos PNP (OSSD) quanto NPN (OSSD), as saídas AUX podem ser
 Quadro de temporização (função de interlock: automática, função EDM: Referência
conectadas à entrada de absorção de corrente (entrada tipo PNP) quanto à entrada
usado) de fonte de corrente (entrada tipo NPN). A explicação acima diz respeito ao status
LIGADO/DESLIGADO das cargas quando as saídas AUX também são usadas como
LIGADA saídas PNP para o tipo PNP (OSSD) e também quando as saídas AUX são usadas
OSSD como saídas NPN para o tipo NPN (OSSD). Observe que o status LIGADA/DESLI-
Condição de erro
DESLIGADA GADA das cargas é o oposto do explicado acima quando se utiliza um tipo PNP
(OSSD) com as saídas AUX usadas como saídas NPN e quando se utiliza um tipo
NPN (OSSD) com as saídas AUX usadas como saídas PNP.
LIGADA
EDM
DESLIGADA

300 ms 300 ms

Observe que há limitações na fiação quando são atendidas todas as condições


Importante
listadas a seguir.
• A função EDM é usada.
• A função de interlock não é usada (Automática).
• As unidades estão conectadas com uma conexão em cascata.
Use a função EDM na primeira unidade na conexão em cascata. Se a função
EDM for usada na segunda unidade ou em unidades posteriores na conexão
em cascata, podem ocorrer erros de EDM com temporização inesperada.

A função EDM pode ser usada para impedir o início do risco quando ocorrer
Indicação
cola de contatos. Porém, as diferenças a seguir estão presentes se a função de
interlock estiver sendo usada ou não.
• A função de interlock não é usada (Automática): erro de EDM
• A função de interlock não é usada (Manual): não ocorre erro

4-5 Função de travamento

Não use a função de travamento com um sistema de controle relacionado à


PERIGO
segurança.

A função de travamento possibilita manter a proteção (p. ex., porta), à qual o atuador do GS-M está
instalado, fechada com energia eletromagnética.

Fonte de Entrada de controle de Estado de


Tipo OSSD
alimentação travamento travamento
LIGADA (+24 V) Travada
LIGADA
PNP DESLIGADA (Aberto) Destravada
DESLIGADA - Destravada
LIGADA (0 V) Travada
LIGADA
NPN DESLIGADA (Aberto) Destravada
DESLIGADA - Destravada

 Quadro de temporização (modo de ligação de travamento)

Porta Status Aberta Fechada Aberta Fechada

LIGADA
Entrada de controle
de travamento
DESLIGADA

Travamento 300 ms
Status da
travamento ou mais
Destravar

LIGADA
OSSD
DESLIGADA
250 ms ou menos 250 ms ou menos 550 ms ou menos

9 BR GS-M UM
5 Especificações 6 Apêndice

5-1 Especificações 6-1 Dimensões


GS-M51/53 GS-M51/53 + GS-MB11
Distância de Sao (DESLIGADO→LIGADO) 0,1 mm 42
operação *1 Sar (LIGADO→DESLIGADO) 15 mm 20
Travar → Destravar 250 ms 2 - M5 × 0,8, 5,3

64,6

8 7,5
5 de profundidade
Tempo de res- Destravar → Travar 250 ms
*2
posta Detectar → Não detectar 20 ms + 2 ms × (número da unidade em cascata -1)

52,5
11

69,5
22
Marca de
Não detectar → Detectar 300 ms + 25 ms × (número da unidade em cascata -1)

26,5
alinhamento
12

2
Frequência de operação aceitável 1,6 Hz (IEC 60947-5-3)
Saída Saídas de transistor × 2 4 Centro de detecção 32
Centro magnético 96,6
Corrente de carga máxima 150 mA

5
Tensão residual (enquanto Máx. de 2,5 V (com um comprimento do cabo de 5 m)

38,5
GS-M51/53 + GS-MB12
LIGADA) Máx. de 3,5 V (com um comprimento do cabo de 31 m) 42
Saída de con-
Tensão do estado DESLI- Máx. de 2,0 V (com um comprimento do cabo de 5 m) 39 20
trole 5,3
GADO Máx. de 3,0 V (com um comprimento do cabo de 31 m)
(Saída OSSD)

15,5 7,5
Corrente de fuga Máx. de 0,5 mA
Carga capacitiva máxima 0,8 µF

78,5
Resistência da fiação de

61,5
Máx. 2,5 Ω

26,5
carga
AUX Saída Saída de transistor
(Saída não Corrente de carga máxima 50 mA 12 52,6
relacionada à Tensão residual (enquanto Máx. de 2,5 V (com um cabo de 5 m) (28)
segurança) (92,6)
LIGADA) Máx. de 3,5 V (com um cabo de 31 m)
Entrada de segurança Aprox. 1,5 mA × 2 GS-M51/53 + GS-MB13
Entrada Entrada de controle de trava- 42
Aprox. 2,5 mA
externa mento 20
5,3
(Corrente de Entrada de RESET/EDM Aprox. 5 mA (Somente para tipo de função avançada)

12 7,5
curto-circuito) Entrada de comutação da
Aprox. 2,5 mA (Somente para tipo de função avançada)
operação da OSSD

60,5
24 V CC ±20% (oscilação P-P de 10% ou menos,

77,5
Tensão de alimentação

26,5
Fonte de ali- Classe 2)
mentação Consumo de energia
GS-M5 e GS-ML5: 5 W, GS-M9: 6 W 32
(sem carga)
96,6
Proteção de corrente reversa, proteção de curto-circuito
Circuito de proteção
e proteção de surto para cada saída GS-MA5M Acessório para GS-MB11/12/13
Grau de proteção IP65/67 (IEC60529) (Para instalar o atuador)
Marca de alinhamento
Temperatura ambiente -20~55 °C (sem congelar)
Temperatura de armazena-
-25~70 °C (sem congelar) *3 12
mento 4,7 Centro magnético
3 2-Ø5

Umidade operacional rela- 2 - M4 × 0,7


5%~95% de UR
Resistência tiva

22
21,5
29,1

12

Ø43
ambiental Umidade relativa de armaze-
44,5
5%~95% de UR

5,5
14
namento 58,3
70
10 a 55 Hz, amplitude dupla 2,0 mm, 5 minutos em
Resistência à vibração
cada uma das direções X, Y e Z (IEC 60947-5-3) 46 22 Espessura: 4 mm
30 G nas direções X, Y e Z, 6 vezes em cada eixo 58,3 27,5
Resistência a choque
(IEC 60947-5-3) 70 (máx. de 30)
EN61508, IEC61508 (SIL3), EN ISO13849-1:2015 (PL
GS-M91/93 GS-M91/93 + GS-MB21
Normas aplicáveis (segurança) e, Category4), EN ISO14119 (Type4), IEC60947-5-3,
EN60947-5-3, UL 60947-5-2
48
Unidade principal PBT, PET/PAR, TPC, PC, aço revestido de níquel 20
2 - M5 × 0,8,
72,1

GS-MA5 e GS-MAL5: PBT, SUS304, aço revestido de 5,3


5 de profundidade
Material Atuador níquel
8 7,5

GS-M9: PBT, aço (pintado e revestido de níquel)


57,25

Suportes de montagem Alumínio (placa do atuador e parafuso: aço)


15

79
28,5

31,2
GS-M5: aprox. 250 g, GS-ML5: aprox. 240 g, Marca de
Unidade principal alinhamento
GS-M9: aprox. 480 g 18
2

Peso
GS-MA5: aprox. 160 g, GS-MAL5: aprox. 130 g, 30
Atuador 5 Centro de detecção
GS-MA9: aprox. 250 g 48,5 102,1
Centro magnético
*1 Devido à estrutura flexível do atuador, a proteção pode abrir 3,8 mm a mais que “Sar”. A folga
6

48

entre o atuador e a unidade principal pode ser reduzida a no máximo 2,3 mm devido à força mag- GS-M91/93 + GS-MB22
nética gerada dentro do atuador. 48
*2 O tempo de risco conforme IEC60947-5-3 é de 150 ms + 2 ms × (número de unidades em cascata - 1). 20
*3 Quando armazenada por um período de tempo prolongado, armazenar a uma temperatura de 48,5
5,3
55 °C ou inferior.
9 7,5
61,25

 Força de retenção
83

31,2

Tipo Travada Destravada


GS-M5 500 N Aprox. 30 N * 1
GS-M9 900 N Aprox. 50 N * 1 48,5 10 62,1
(30)
GS-ML5 500 N Aprox. 30 N * 1 (102,1)

*1 Quando o atuador muda da condição de travado para a de destravado, a força magnética residual GS-M91/93 + GS-MB23
aumenta a força de retenção até que o atuador seja separado da unidade principal.
48
20
5,3
5-2 Parâmetros relacionados à segurança
12 7,5

Tempo de missão 20 anos


65,25
87

Tolerância de falhas do hardware 1


31,2

Tipo de elemento B
Nível de desempenho (ISO13849-1) e
30
Categoria (ISO13849-1) 4 48,5 102,1
SIL (IEC 61508) 3
PFH (IEC 61508) 4,78×10-10

BR GS-M UM 10
GS-MA9M Acessório para GS-MB22
(Para instalar o atuador)
6-2 Descrições do indicador

Marca de alinhamento

18 Centro magnético 4,5 2-Ø6


5,7
2 - M5 × 0,8

26,25
24
32,5

9,5

ø52,5
70,8

54

5,5
14
22
85,5 Indicador
Indicador
3,25

55,5 22
29,5 Espessura: 4 mm
70,8
(máx. de 32)
85,5
 Modo de ligação do travamento (operação da OSSD)
GS-ML51/53 GS-ML51/53 + GS-MB31
Entradas de segu- Entrada de controle
4 - M5 × 0,8, 42 28 Indicador OSSD Atuador
28,5 rança de travamento
Centro magnético 5 de profundidade 25 26
14 Verde*1
10 LIGADA LIGADA LIGADA Detectado
(19,7)
19,7

Vermelho LIGADA ou LIGADA ou


28

DESLIGADA Não detectado


DESLIGADA DESLIGADA

44
77,9

Piscando verde DESLIGADA LIGADA DESLIGADA Detectado


36,4

28
Centro de Laranja DESLIGADA DESLIGADA LIGADA Detectado

100
Piscando laranja DESLIGADA DESLIGADA DESLIGADA Detectado

116
detecção
36,4

28
14,4 DESLIGADO Alimentação de energia DESLIGADA
34
Piscando em laranja O atuador incorreto foi detectado.
DESLIGADA
(rápido)
Piscando em vermelho DESLIGADA Estado de erro.
GS-MAL5M + GS-MB31 Acessório para GS-MB31 *1 Quando a função de interlock for definida para manual, o indicador acenderá laranja até que a
(Para instalar o atuador) entrada de RESET/EDM seja operada.
2-ø6
2 - M5 × 0,8

ø5,3 8-M4  Modo de ligação de abertura/fechamento (operação da OSSD)


32,2

Entradas de segu- Entrada de controle


Indicador OSSD Atuador
70,8
85,5

rança de travamento
83,7
70,8

71,4

Verde*1 LIGADA ou
LIGADA LIGADA Detectado
DESLIGADA
Vermelho LIGADA ou LIGADA ou
5,5 DESLIGADA Não detectado
DESLIGADA DESLIGADA
11,5 25
14
Laranja LIGADA ou
16,5 33
22 DESLIGADA DESLIGADA Detectado
21,5
DESLIGADA
41
32 49 DESLIGADO DESLIGADA Alimentação de energia DESLIGADA
Espessura: 4 mm
65,5 Piscando em laranja O atuador incorreto foi detectado.
DESLIGADA
(rápido)
GS-ML51/53 + GS-MB41 GS-ML51/53 + GS-MB43
Piscando em vermelho DESLIGADA Estado de erro.
84,2
84,2
52 *1 Quando a função de interlock for definida para manual, o indicador acenderá laranja até que a
52
25 entrada de RESET/EDM seja operada.
7,5

25
5,3
7,5

5,3

6-3 Resolução de problemas


12
8

56
73
48
65

Se o GS-M não operar como deveria, leia o status no “indicador”. “6-2 Descrições do indicador”
17

17

32  Exemplos de cores do indicador e causas


32

Indicador Causas
• A fiação não está correta
GS-ML51/53 + GS-MB42 Acessório para GS-MB41/42/43
• A alimentação está DESLIGADA ou a tensão não é suficiente
(Para instalar o atuador)
70 DESLIGADA • O cabo do conector está desconectado
35 • A unidade principal está estragada
7,5

2-ø6
5,3
2-M4×0,7 • O cabo está partido
• A unidade principal e o atuador estão desalinhados
15,5

22

Vermelho • A unidade principal é afetada por metal nos arredores.


14
74

• O atuador está quebrado


57

5,5

71,4
17

85,5 • O atuador ou a unidade principal é afetada por vibração ou colisão


Vermelho por pouco tempo • A unidade principal é afetada por interferência mútua
2,4 35 Espessura: 4 mm
• Ruído elétrico está interferindo na detecção do atuador
(28) 12 93,2
A unidade principal e o atuador estão desalinhados, e não é possível
(42,4) Piscando laranja e verde
detectar corretamente o atuador.
A força de retenção durante o travamento é fraca
Conector M12 em formato de L (fêmea) Conector M12 (fêmea) • A superfície do atuador ou da unidade principal está suja.
• O atuador e a unidade principal não estão alinhados adequadamente.
“Tolerância de alinhamento”
Ø15,5

• A superfície do atuador ou da unidade principal está deformada


Ø14,5 M12 fêmea
47,1
Ø5,2

Conector M12 (macho)


30

Ø15,5

15,9 42,3

49

GS-CC1
50,9
Ø16

Cabo
Diâmetro da capa: 5,2 mm
Área de seção transversal nominal: marrom/azul 0,22 mm2, outros 0,14 mm2
Diâmetro do isolante: marrom/azul 1 mm, outros 0,8 mm

11 BR GS-M UM
 Estado de erro Garantia
Caso seja encontrado um erro pelo autodiagnóstico, o GS-M mantém a OSSD no estado DESLIGADO
e passa para o estado de erro. No estado de erro, o indicador pisca em vermelho. O número de pisca- Os produtos KEYENCE são rigorosamente inspecionadas na fábrica. No entanto, em caso de
das varia dependendo da causa de erro. constatação de um defeito, entre em contato com o escritório mais próximo da KEYENCE com
O GS-M retorna à operação normal se a causa do erro for removida e a alimentação elétrica for desli- detalhes do problema.
gada e religada.
1. Validade da garantia
Número de Nome do O período de garantia será de um ano a contar da data da entrega do produto no local
Detalhes Contramedidas especificado pelo comprador.
piscadas erro
(1) A OSSD está em curto-circuito, (1) Verifique fiação da OSSD. 2. Âmbito da garantia
ou a fiação está incorreta. (2) Use uma carga com função
(1) Se uma falha atribuível a KEYENCE ocorrer dentro do período de garantia acima referido,
(2) A OSSD passou por um surto de absorvedor de surtos ou repararemos o produto gratuitamente. No entanto, os seguintes casos devem ser excluídos
*1 de tensão devido a uma aplique uma proteção contra do âmbito da garantia.
1 OSSD
carga indutiva. surtos à carga. • Qualquer falha resultante de condições inadequadas, ambientes impróprios, manuseio
(3) A OSSD é afetada por ruído (3) Verifique a fiação e os ruídos inadequado, ou utilização indevida, diferentes dos descritos no manual de instruções, no
elétrico. elétricos ao redor. manual do usuário ou nas especificações especialmente acordadas entre o comprador e
(4) A OSSD está quebrada. (4) Substitua a unidade principal. a KEYENCE.
As entradas de segurança não • Qualquer falha resultante de outros fatores que um defeito de nosso produto, tais como
Entradas de Verifique a fiação da entrada de o equipamento do comprador ou o projeto de software do comprador.
2 correspondem entre si, ou a fia-
segurança *1 segurança.
ção está incorreta. • Qualquer defeito resultante de alterações ou reparos efetuados por qualquer pessoa que
não faça parte do pessoal da KEYENCE.
(1) A unidade principal é afetada
(1) Verifique a instalação. • Qualquer defeito que possa ser com certeza evitado quando a peça ou peças
Detecção do por interferência mútua.
3 (2) Verifique a fiação e os ruídos descartáveis em questão forem mantidas ou substituídas corretamente, conforme
atuador (2) A unidade principal é afetada
elétricos ao redor. descrito no manual de instruções, manual do usuário, etc.
por ruído elétrico.
• Qualquer falha causada por um fator imprevisível em nível científico/técnico no tempo
Entrada de A entrada de seleção de EDM ou Verifique a fiação da entrada de em que o produto foi despachado da KEYENCE.
4 seleção da a entrada de RESET/EDM está seleção da EDM ou entrada de
• Qualquer desastre como incêndios, terremotos e inundações ou qualquer outro fator
EDM cabeada incorretamente. RESET/EDM. externo, tais como tensão anormal, pelos quais não somos responsáveis.
(1) A entrada de RESET/EDM não (1) Verifique a fiação da entrada (2) O âmbito da garantia é limitada ao estabelecida no item (1), e a KEYENCE não se
está conectada corretamente. de RESET/EDM. responsabiliza por qualquer dano secundário do comprador (dano ao equipamento, custo
5 EDM de oportunidade, lucros cessantes, etc.) ou qualquer outro dano resultante de um defeito
(2) Há um contato aderido no dis- (2) Substitua o dispositivo
em nosso produto.
positivo externo. externo.
Verifique o número de unidades 3. Aplicabilidade do produto
Não é possível comunicar-se com em cascata. Os produtos da KEYENCE são projetados e fabricados como produtos de propósito geral
6 Comunicação
a GC ou a GS-T01. Verifique o ruído elétrico nos arre- para indústrias em geral.
dores. Desse modo, nossos produtos não se destinam as aplicações abaixo e não são aplicáveis
(1) O GS-M é afetado por ruído a elas. Se no entanto o comprador nos consultar com antecedência no tocante ao emprego
(1) Verifique a fiação e os ruídos de nosso produto, compreender as especificações, classificações e desempenho do
elétrico.
7 ou 8 Sistema elétricos ao redor. produto sob a sua própria responsabilidade e tomar as medidas de segurança necessárias,
(2) A unidade principal está o produto poderá ser utilizado. Neste caso, o âmbito da garantia sera o mesmo do acima
(2) Substitua a unidade principal.
estragada. especificado.
*1 Ao usar o tipo de função avançada, também retorna à operação normal se a causa do erro for • Instalações onde o produto pode afetar significativamente a vida humana ou a
removida e a entrada de RESET/EDM for operada. propriedade, tais como usinas de energia nuclear, viagens aéreas, ferrovias, navios, a
motor ou equipamentos médicos
• Serviços de utilidade pública, tais como de fornecimento de eletricidade, gás e água
6-4 Inspeção e manutenção • Uso ao ar livre, em condições ou em ambientes semelhantes
BR 1101-3
Inspecione a função de segurança do GS-M com base nos resultados de uma avaliação de risco da
máquina-alvo. É altamente recomendado que, no mínimo, os seguintes itens e períodos sejam atendi-
dos.

• Para impedir danos devido à partida da máquina, garanta cuidadosamente


que ninguém esteja presente na zona de risco durante a inspeção.
PERIGO
• Caso algum erro seja encontrado no GS-M como resultado da inspeção, não
opere a máquina.

 Inspeção inicial
Itens
 A unidade principal e o atuador estão instalados com base nas condições de instalação, métodos
de instalação e especificações de fiação especificadas neste manual.
 As funções de segurança que estão sendo usadas (“4-1 OSSD” (página 7), “4-2 Entrada de segu-
rança” (página 8), “4-3 Função de interlock” (página 8) ou “4-4 Função EDM” (página 9)) operam
conforme é esperado.

 Inspeção periódica
Períodos
Se apenas houver ação pouco frequente de mudança de estado do OSSD por abrir e fechar a prote-
ção ou se um interruptor de parada de emergência estiver conectado às entradas de segurança, a ins-
Document Control No. 1682AAE816-03
peção deve ser realizada dentro dos intervalos de teste a seguir, em conformidade com a ISO 14119:
• SIL 3/PL e: uma vez por mês ou mais
• SIL 2/PL d: uma vez por ano ou mais
Itens KEYENCE CORPORATION
 Se um interruptor de parada de emergência estiver conectado à entrada de segurança, a função
1-3-14, Higashi-Nakajima, Higashi-Yodogawa-ku,
de segurança age corretamente quando o interruptor de parada de emergência é pressionado.

www.keyence.com/glb
 Não há alterações nas condições de montagem do unidade principal e atuador ou na proteção Osaka, 533-8555, Japan
(p. ex., na porta) nas quais esses dispositivos estão instalados. PHONE: +81-6-6379-2211
 A proteção (p. ex., porta) não está deformada.
 Não há alterações no status de instalação que venham a afetar os resultados da avaliação de ris- ÁUSTRIA HONG KONG HOLANDA TAIWAN
cos executada no início da instalação. Ph: +43 (0)2236 378266 0 Ph: +852-3104-1010 Ph: +31 (0)40 206 6100 Ph: +886-2-2721-1080
 As vedações foram aplicadas corretamente caso vedações tenham sido aplicadas aos parafusos BÉLGICA HUNGRIA FILIPINAS TAILÂNDIA
de montagem. Ph: +32 (0)15 281 222 Ph: +36 1 802 7360 Ph: +63-(0)2-8981-5000 Ph: +66-2-078-1090
 Não estão presentes danos ou sujeira excessivos.
BRASIL ÍNDIA POLÔNIA REINO UNIDO & IRLANDA
Ph: +55-11-3045-4011 Ph: +91-44-4963-0900 Ph: +48 71 368 61 60 Ph: +44 (0)1908-696-900
Especialmente nos casos a seguir, verificar os mesmos detalhes que na inspeção inicial.
• Quando é efetuada uma alteração na instalação, na fiação ou nas funções CANADÁ INDONÉSIA ROMÊNIA ESTADOS UNIDOS
Ph: +1-905-366-7655 Ph: +62-21-2966-0120 Ph: +40 (0)269 232 808 Ph: +1-201-930-0100
• Quando a unidade principal ou o atuador for substituído
• Quando a máquina não for usada por um longo período de tempo CHINA ITÁLIA SINGAPURA VIETNÃ
• Quando ocorrer um defeito Ph: +86-21-3357-1001 Ph: +39-02-6688220 Ph: +65-6392-1011 Ph: +84-24-3772-5555
REPÚBLICA CHECA CORÉIA ESLOVÁQUIA
Guarde os resultados da inspeção juntamente com os registros da máquina. Ph: +420 220 184 700 Ph: +82-31-789-4300 Ph: +421 (0)2 5939 6461
Erros encontrados na unidade principal ou no atuador não podem ser reparados pelo cliente.
FRANÇA MALÁSIA ESLOVÊNIA
Substitua o produto por um novo ou entre em contato com o escritório mais próximo da KEYENCE. Ph: +33 1 56 37 78 00 Ph: +60-3-7883-2211 Ph: +386 (0)1 4701 666
ALEMANHA MÉXICO SUÍÇA
Ph: +49-6102-3689-0 Ph: +52-55-8850-0100
6-5 Limpeza Ph: +41 (0)43 455 77 30
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A6BR1-MAN-2062
Caso poeira metálica ou outra substância semelhante entre em contato com as faces da unidade prin-
Copyright (c) 2023 KEYENCE CORPORATION. All rights reserved.
cipal e do atuador, limpe o produto.
262021BR 2043-1 G87BR Printed in Japan

BR GS-M UM 12

Você também pode gostar