Você está na página 1de 10

Instruções de

montagem,
serviço e peças
sobressalentes
para guindaste
giratórios de
coluna e parede
KBK

0301 215 026 57 720 IS 132


Índice

Página
1 Introdução 2
1.1 Generalidades 2
1.2 Normas de segurança 2
1.3 Observação 2
2 Montagem da coluna do guindaste SSK-KBK 2
3 Montagem do console do guindaste WSK-KBK 3
4 Montagem da lança KBK 4
5 Instalação elétrica do guindaste SSK-KBK 5
6 Instalação elétrica do guindaste WSK-KBK 5
7 Montagem da talha elétrica 5
8 Placas de fabricação e capacidade 5
9 Regulamentos de segurança 6
10 Testes de aceitação - Prevenção contra acidentes 6
10.1 Testes de aceitação 6
10.2 Prevenção contra acidentes 6
11 Colocação em funcionamento 6
12 Instruções Operacionais 7
13 Manutenção 7
14 Composição dos peças dos guindastes KBK 8

2
1 Introdução

1.1 Generalidades 1.2 Normas de segurança Antes do início da montagem, o


fornecimento deve ser conferido com
Os guindastes giratórios de coluna e Os nossos equipamentos KBK,
base no romaneio de transporte.
parede são compostos de poucos dimensionados conforme
módulos. Os módulos básicos são os especificação de projeto, vide catálo-
trilhos perfilados especiais fabricados go “ Sistema KBK Dados Técnicos
em série, que garantem para Projetos de Instalações” nº
intercambiabilidade. 215.024.57 são contruÍdos sob as
mais atualizadas normas técnicas, e
As uniões entre os elementos individu-
correspondem à lei de segurança de
ais são aparafusadas, o que permite
aparelhos, lei sobre
uma montagem rápida e segura. O
meios técnicos de produção.
projeto e a escolha do guindaste
giratório devem ser feitos seguindo a Para a instalação dos equipamentos
folha de “Dados Técnicos de Guindas- KBK devem ser utilizados somente
te Giratório de Coluna SSK-KBK e de peças originais DEMAG. Essas peças
parede WSK - KBK” nº 257.313.57. garantem a segurança operacional do
sistema. É importante que os funcio-
Este manual fornece instruções para a
nários responsáveis pela montagem e
montagem dos módulos para guindas-
manutenção do equipamento recebam
tes giratórios completos e para a
estas informações operacionais e toda
fixação das colunas e dos consoles.
documentação atinente. (Vide item 9-
Sob solicitação, o nosso Departamen- Regulamentos de Segurança).
to de Montagem e Assistência Técnica
1.3 OBSERVAÇÃO
assume este serviço e entrega o
equipamento montado em perfeitas O sistema KBK é fornecido em Fig. 1
condições de funcionamento junta- módulos e peças individuais parcial-
mente com instruções aos operadores mente acondicionados em sacos
e pessoal de manutenção. plásticos.

2 Montagem da coluna do guindastes SSK-KBK


Possibilidades de fixação da coluna: b. Fixação em laje de piso com contra- pelo engenheiro civil responsável.
a. Fundação com chumbadores: Os chapa. As medidas da placa de base e das
dados da fundação da folha de respectivas fundações e dos esforços
Atenção: - A laje deve ser
Dados Técnicos são apenas devem ser considerados da nossa
verificada pelo engenheiro civil
orientativos e devem ser definidos folha de “ Dados Técnicos dos
responsável.
pelo engenheiro civil responsável, Guindastes Giratórios de Coluna SSK-
observando as condições particula c. Fixação em pisos, lajes ou funda- KBK e de parede WSK-KBK” nº
res do local de instalação. ções com chumbadores expansivos: 226.239.57.
Devem ser verificaos
Exemplos de fundação vide fig. 3

Fig. 2 Fig. 3 3
A placa de base da coluna tem entre c. Colocar a coluna na vertical e
quatro a oito furações, dependendo do posicioná-la na fundação.
tipo. Posiciona-se as cantoneiras e os
chumbadores na fundação através de
um gabarito. Importante: A coluna não deve ser
Entre a placa de base e o concreto, levantada através dos mancais (f ig. 4)
deve ficar um espaço de aproximada- para evitar danos nas buchas.
mente 40 mm para colocação posteri-
or de argamassa (grout).
d. Nivelar a coluna através das porcas
Para alimentação elétrica deve ser nos chumbadores, caso contrário a
previsto um canal que termina no lança não parará em qualquer
centro da placa de base. A placa de posição, retomando sempre à uma
base da coluna possui um orifício que posição estável. A posição vertical
permite a continuação do cabo de da coluna pode ser verificada
alimentação para dentro da coluna até através da posição vertical dos
a chave seccionadora. mancais.
Após a cura do concreto, a coluna
e. Fixar a coluna na fundação apertando
pode ser montada observando-se a
firme e uniformemente as porcas.
seguinte seqüência:
f. Travar as porcas através das
a. Montar a alimentação elétrica
contraporcas.
deixando sair aproximadamente
2,5m de cabo do nível da base. g. Preencher o espaço entre a placa
de base e o concreto com argamassa
b. Colocar a alimentação elétrica no
não sujeita a contrações após a
orifício da placa de base da coluna
secagem. Tomar todo cuidado para
e puxar o cabo pela abertura da
evitar bolhas de ar no material
chave seccionadora para fora da Fig. 4
utilizado no preenchimento.
coluna.

3 Montagem do console do guindaste WSK-KBK

Antes de iniciar a montagem do O console deve ser montado obser- A posição vertical do console pode ser
console do guindaste WSK-KBK na vando-se a seguinte seqüência: observada através da posição vertical
coluna ou parede, o engenheiro civil a. Colocar o console nos tirantes e dos mancais.
responsável deve verificar se os fixar as porcas. e. Fixar o console na parede ou
esforços provocados pelo guindaste coluna apertando firme e uniforme
b. Alinhar o console na vertical,
serão absorvidos adequadamente. mente as porcas.
garantindo a parada da lança em
Para a fixação do console podem ser qualquer posição. d. Travar as porcas através das
usados tirantes, parafusos ou contraporcas.
chumbadores dependendo do material
da coluna ou da parede.
As medições do console e das
furações devem ser verificadas em
nossas folhas de “Dados Técnicos dos
Guindastes Giratórios de Coluna SSK
KBK e de Parede WSK-KBK”
nº 257.313.57. Os tirantes sofrem
esforços de tração se a lança estiver
funcionando perpendicularmente à
parede e esforços de cizalhamento se
a lança estiver funcionando paralela-
mente à parede.
Recomendamos a colocação de pinos
de cizalhamento que seguram o
guindaste, contra deslize. Se os
elementos de fixação não forem
suficientemente pré-tensionados o
console pode se deslocar e prejudicar
desta forma o livre funcionamento da
lança. Fig. 5

4
4 Montagem da lança KBK

a. Antes da montagem da lança limpar (12) deve penetrar tanto na arruela paredes, máquinas, colunas, etc.
os mancais cônicos, retirando a tinta de encosto quanto na placa de
h. Fixar o conjunto do batedor (16) no
e a graxa de proteção. Em seguida contato.
perfil da lança através de parafusos
montar o pino de arraste (12) no
e. Fixar os pinos cônicos (4) com os
orifício existente no mancal inferior i. Após a colocação das sapatas
parafusos (3), arruelas (8) e porcas
da lança. É sumamente importante deslizantes (17) e do trole (19) no
autotravantes (9) na lança. perfil da lança, esta deverá ser
que os mancais cônicos estejam
O momento de aperto, necessário fechada na sua extremidade com a
totalmente limpos e secos, a fim de
dos parafusos M12 material 8.8. é tampa com batedor (21).
garantir sua perfeita adesão aos
de 80 Nm (8 kgf x m).
pinos cônicos. j. Verificar o comportamento do trole
f. Encaixar as tampas de proteção do (19) em diversas posições da lança.
b. Montar as buchas (5) nos mancais
mancal (2) nas ranhuras existentes
superiores e inferiores e engraxá-las.
nos mancais. Importante: A fim de compensar
c. Montar a lança entre o mancal fenômenos de assentamento as
g. Fixar o batedor de limite do curso da
superior e o mancal inferior. fixações por parafusos devem ser
lança (13) com os parafusos (14) e
d. Colocar o pino cônico (4) através as porcas (15) perto do centro de reapertadas de 1 a 2 meses após a
das buchas (5) dentro do mancal giro no perfil da lança. Dependendo colocação em funcionamento.
cônico da lança. Entre a chapa das condições particulares da O item B é válido para os casos de
inferior do console e a lança deve instalação, recomendamos substituição de peças pela assistência
ser colocada a arruela de encosto a instalação de amortecedores técnica. Nos guindastes novos as
(lado azul para baixo) (6) e a placa elásticos para evitar choques entre a buchas são montadas nos mancais em
de contato (7). O pino de arraste lança e eventuais obstáculos como fábrica.

Fig. 6 *Para capacidade = 1000kg


5
5 Instalação elétrica do guindaste SSK-KBK

O equipamento elétrico, nº de formar uma ondulação de aproxima suficiente para que não seja
identificação 314.262.57 contém: damente 30 mm de flecha quando o esticado demasiadamente em
• 13 m de cabo chato 4x2,5mm² trole estiver na posição extrema, e qualquer posição da lança.
• 4 terminais de pino as sapatas deslizantes numa
e. Puxar o cabo chato pela abertura
• 4 terminais de anel distância de dois metros entre si.
da chave seccionadora na coluna e
• 2 prensa-cabo PG 21 b. Travar o cabo chato nas sapatas ligar a chave seccionadora tanto no
• 1 chave seccionadora 32A Z33 deslizantes mediante aperto dos cabo chato quanto no cabo de
e deve ser montado da seguinte parafusos. alimentação.
forma:
c. Montar um prensa-cabo na coluna. f. Fixar a chave seccionadora na
a. Levar o trole à ponta da lança e coluna através dos parafusos. O
introduzir o cabo chato nas sapatas d. Introduzir o cabo chato no prensa-
segundo prensa-cabo serve para a
deslizantes. O cabo chato deve cabo da coluna e apertar o prensa-
fixação do cabo chato na talha.
cabo. O cabo chato deve ter folga

6 Instalação elétrica do guindaste WSK-KBK

O equipamento elétrico nº de identifi- deslizantes, o cabo chato deve d. Montar um prensa-cabo nesta
cação 314.261.57 contém: formarainda uma ondulação de chave.
aproxima damente 30 mm de flecha
• 13 m de cabo chato 4x2,5mm² e. Introduzir o cabo chato através do
quando o trole estiver na posição
• 4 terminais de pino prensa-cabo na chave seccionadora
extrema e as sapatas deslizantes
• 4 terminais de anel e ligá-lo. O cabo chato deve formar
numa distância de dois metros entre
• 2 prensa-cabo PG 21 entre a última sapata deslizante e o
si.
• 1 chave seccionadora GA 16A SBR ponto fixo na parede, folga suficien-
• 4 buchas plásticas b. Travar o cabo chato nas sapatas te para que não ocorra qualquer
• 4 parafusos cabeça cilíndrica desinfetantes mediante aperto dos esforço mecânico em qualquer
e deve ser montado da seguinte parafusos. posição da lança. O segundo
forma: prensa-cabo serve para a fixação
c. Montar a chave seceionadora em
do cabo chato na talha.
a. Levar o trole à ponta da lança lugar de fácil acesso perto do
introduzir o cabo chato nas sapatas guindaste.

7 Montagem da talha elétrica

A talha elétrica ou outros eventuais pino de sustentação. ra para o cabo elétrico aponte na
equipamentos de elevação com olhal direção dos mancais da lança .
b. Colocar o olhal da talha elétrica
de suspensão devem ser montados no O ajuste do olhal assim como a
entre as duas chapas do trole ou da
trole (19) ou na travessa de união dos instalação elétrica e colocação em
travessa de união de troles.
troles (20) (capacidade de 1.000 kg) operação da talha encontra-se no
na seguinte seqüência: c. Recolocar o pino de sustentação e catálogo “ Instruções de Montagem
travá-lo através do pino elástico. e Serviço para Talha Elétrica de
a. Retirar o pino elástico do pino de
O olhal da talha elétrica deve ser Corrente DK.
sustentação e em seguida retirar o
ajustado de tal forma que a abertu

8 Placas de fabricação e capacidade

As placas de fabricação (22) devem Essas placas auto-adesivas devem A capacidade da talha deve
ser colocadas em cada guindaste. ser coladas no perfil, tomando-se o corresponder à capacidade da lança.
cuidado para evitar a formação de
As placas de capacidade (23) devem
bolhas.
ser colocadas em cada lado da lança.

6
9 Regulamentos de segurança

Para os guindastes KBK deve-se usar devem ser montados com a abertura pontos às normas de prevenção de
exclusivamente peças originais voltada para o lado externo a fim de acidentes em vigor.
Demag Cranes & Components Ltda.. evitar o desgaste.
Para a talha elétrica de corrente PK,
Todas as uniões aparafusadas devem A mobilidade das articulações não deve ser consultado o catálogo
ser muito bem apertadas. deve ser prejudicada. As talhas “Instruções de Montagem e Serviço
elétricas devem ser colocadas nos para Talha Elétrica de Corrente.
Porcas autotravante não devem ser
troles através de união articulada.
substituídas por outros tipos de Para a talha elétrica de corrente PK,
porcas. Dispositivos especiais para levanta- deve ser consultado o catálogo
mento de carga devem também ser de “Instruções de Montagem e Serviço
Somente a aplicação do torque de
forma articulada. para Talha Elétrica de Corrente.
aperto correto garante a segurança
necessária contra afrouxamento. Uniões rígidas induzem forças não Trabalhos de manutenção nas
controladas que podem provocar instalações elétricas devem ser
Torques de aperto para guindastes KBK:
quebra por fadiga de material. efetuados somente por pessoal
M l0 - 45 Nm - Fixação da tampa com especializado.
Para alimentação elétrica é usado
batedor
exclusivamente cabo chato. O Através da instalação da chave
M 12 - 80 Nm - Parafuso de fixação do
condutor de proteção nos cabos é seccionadora os guindastes de coluna
pino cônico.
marcado pelas cores verde-amarelo. e de parede podem ser desligados
As roscas das uniões não devem ser totalmente da rede elétrica.
O condutor de proteção deve ser
lubrificadas para que se mantenha o
ligado em um ponto de ligação Pedimos a sua especial atenção para
coeficiente de atrito do material.
apropriado e não pode ser em que essa chave seja instalada em
Todas as uniões aparafusadas devem
nenhuma circunstância ligado em lugar de fácil acesso a fim de permitir
ser reapertadas de 1 a 2 meses após
parafuso de emenda ou sustentações o desligamento rápido em caso de
a colocação em funcionamento
mecânicas. emergência.
a fim de compensar assentamentos.
Os condutores de proteção não devem Em casos de manutenção recomenda-
Uniões por pinos devem ser
conduzir normalmente corrente. se a colocação de uma placa de alerta
inspecionadas quanto ao seu perfeito
na chave seccionadora chamando a
assentamento. O equipamento elétrico para guindas-
atenção que o pessoal está trabalhan-
tes KBK corresponde em todos os
Os pinos elásticos (contrapinos) do e que a chave não deve ser religada.

10 testes de aceitação - prevenção contra - acidentes

10.1 Testes de aceitação Em caso de montagem pelo cliente mentos e partes móveis e obstáculos
este teste pode ser feito também por nós instalados no prédio. Essa distância
Os equipamentos KBK instalados por
mediante solicitação. deve ser maior que 500 mm, se
nosso pessoal, serão testados com
houver perigo de esmagamento e
carga nominal e sobrecarga de teste 10.2 Prevenção contra acidentes
pessoas.
após o término da montagem, sendo o
A fim de evitar acidentes de trabalho,
protocolo de teste preenchido pela
recomenda-se que se mantenha uma
Demag Cranes & Components e
distância de segurança entre equipa-
entregue ao usuário.

11 Colocação em funcionamento

Os guindastes KBK somente devem Antes da colocação em operação, sem influência externa, nem a lança
ser colocados em funcionamento verificar se o trole pode ser facilmente deve girar da sua posição de repouso
quando satisfizerem as normas de deslocado manualmente ao longo da sem influência externa.
prevenção de acidentes e eventual- lança. Os troles não devem se
mente executados os testes de deslocar da sua posição de repouso
aceitação.

7
12 Instruções operacionais

Dispositivo utilizado para receber a Puxar a carga em posição inclinada é Cargas movimentadas manualmente
carga ou a carga propriamente dita, inadimissível. devem ser guiadas pelo operador em
devem ser pendurados de forma todo o percurso. Balançar a carga é
O trole ou a lança devem ser movi-
articulada no trole KBK. prática proibida.
mentados somente puxando-se ou
Uniões rígidas induzem forças não empurrando-se a carga ou o gancho.
controladas que podem provocar Durante a operação normal, colisão
quebra por fadiga do material. contra amortecedores é inadimissível.

13 Manutenção

Nossos guindastes giratórios de - Desgaste dos mancais da lança Corrente DK.


coluna e de parede KBK não necessi- (lubrificação adicional é necessária - Trabalhos de manutenção devem ser
tam de muita manutenção, somente se os guindastes trabalha efetuados somente por pessoal
rem ao relento ou se houver muita especializado e com os guindastes
Por motivos de segurança e a fim de
poeira). desligados.
evitar paradas prolongadas recomen-
- Desgaste dos batedores. - Deve-se evitar um religamento
da-se a verificação anual dos seguin-
indesejável da chave seccionadora
tes detalhes: Instalação elétrica: colocando-se na chave uma placa de
- Chumbadores e tirantes. - Verificar as sapatas deslizantes com alerta.
- União por parafusos da tampa com respeito ao desgaste e o cabo chato - Para os trabalhos de manutenção
batedor. a dobras ou a outros danos. que não podem ser feitos, desde o
- União por parafuso do pino cônico - Cabos elétricos danificados devem piso, devem ser usadas plataformas
da lança. ser substituídos imediatamente. de manutenção.
- Fixação e desgaste do pino de - A talha, e sua corrente devem ser - Sendo necessária a substituição de
sustentação da talha no trole. inspecionadas conforme descrito no peças desgastadas usar somente
- Desgaste das rodas e dos roletes catálogo “Instruções de Montagem e peças originais Demag Cranes &
laterais do trole. Serviço para Talha Elétrica de Components Ltda.

8
14 Composição das peças dos guindastes KBK

A fim de agilizar o processamento do Recomendamos a substituição de


seu pedido, solicitamos a indicação do módulos KBK completos ao invés de
número da nossa confirmação de peças avulsas. Esse procedimento é
pedido do equipamento fornecido, mais fácil e assegura perfeito
além do nº de identificação da peça. funcionamento do equipamento.

Peça Denominação Nº Identificação

2 Tampa de proteção do material 220 125 57

3 Parafuso cabeça sextavada M 12x140 308 039 99


4 Pino Cônico 982 099 44
5 Bucha GLYCO PG 505504A 342 218 44

6 Arruela de encosto GLYCO PG 527802A 342 219 44


7 Placa de contato 220 162 57
8 Arruela especial 948 138 44
9 Porca autotravante M 12 220 167 57
12 Pino de arraste 220 200 57
13 Batedor de limite de curso da lança 982 132 44
14 Parafuso cabeça sextavada M8x25 307 427 99
15 Porca sextavada M8 334 508 99
16 Conjunto do batedor 982 120 44
17 Sapata deslizante 982 325 44
18 Cabo flexível 4x2,5 mm² 302 001 57
19 Trole KBK 98 110 44
20 Travessa de união de troles (1000) kg) 220 007 57
21 Tampa com batedor 982 126 44

22 Placa de fabricação 220 066 57


Placa de capacidade 125 kg 980 140 44
Placa de capacidade 250 kg 980 141 44

23 Placa de capacidade 500 kg 980 142 44


Placa de capacidade 1000 kg

9
Reprodução: Unicamente com autorização expressa da Demag Cranes & Components Ltda.

Salvo modificações

Demag Cranes & Components Ltda.


Rodovia Raposo Tavares KM 31
Caixa Postal 806-00
06700-000 Cotia SP
Tel. (0XX11) 4615 7800
Fax (0XX11) 4616 0112
Email: demagcranes@demagcranes.com.br

Você também pode gostar