Você está na página 1de 11

DOC080456/1-PT

MANUAL DO DISPOSITIVO DE
CONTROLO DO GUINCHO
000000000052799426

Portuguese 02008159740010-0.ORD 3.4.2017

11836033 - US51-00371 GM BRAZIL -

Instruções originais 020081597400103003-0 11836033 PS01339 3.4.2017

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

Índice

1 CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................................... 3
2 ASPECTOS GERAIS ......................................................................................................................... 4
2.1 Descrição................................................................................................................................................ 4
2.2 Directivas e Normas................................................................................................................................ 4
2.2.1 Directivas ............................................................................................................................................ 4
2.2.2 Normas ............................................................................................................................................... 4
3 FUNÇÕES BÁSICAS ......................................................................................................................... 5
3.1 Aspectos Gerais ..................................................................................................................................... 5
3.2 Protecção contra sobrecargas................................................................................................................. 5
3.3 Supervisão do aquecimento excessivo do motor do guincho ................................................................... 6
3.4 Supervisão da fase de fornecimento ....................................................................................................... 7
3.5 Supervisão do FUNCIONAMENTO e das falhas ..................................................................................... 7
3.6 Arrancar e parar em velocidade lenta ...................................................................................................... 7
3.7 Supervisão do aumento de carga súbito.................................................................................................. 8
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................................................................................................... 9
4.1 Descrição dos terminais .......................................................................................................................... 9
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE PARA UM COMPONENTE DE SEGURANÇA .................... 11

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 2/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

1 CARACTERÍSTICAS
Tipo de unidade de controlo do guincho encomendada ():

ControlPro Perform
Protecção contra sobrecargas
Protecção contra temperaturas excessivas do motor do guincho
Supervisão de fase
Supervisão RUN/STOP (FUNCIONAMENTO/PARAGEM)
Supervisão de FALHAS
Arranque suave a velocidade lenta
Paragem suave a velocidade lenta
Supervisão de aumento de carga
ControlPro Lifetime
% PFS
Arranques
Tempo de funcionamento
Contador dos ciclos de içamento
Carga média
% PFS do travão
ControlPro Optic
Visor de estado do guincho
Visor da carga tarada
Visor da carga real
Visor da carga Solo
ControlPro Multicare
Protecção contra sobrecargas na ponte
Limites de carga intermédia do guindaste
Supervisão de guincho comum
Supervisão da operação do tandem
Barramento CAN
Unidade de visualização no CID
Supervisão de cabos com folga (10% da carga nominal)
Supervisão de cabos com folga (10% da carga nominal), ‘by-pass’
Limitador de carga de 2 passos
Limitador de carga de 3 passos
Tempo de funcionamento e contador de arranque para o carro
Tempo de funcionamento e contador de arranque para a ponte
Visor de carga na ponte
Visor de carga para dois guinchos na ponte
Luz e buzina de indicação de sobrecarga
Luz vermelha de indicação de sobrecarga
Nivelamento multi-ganchos

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 3/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

2 ASPECTOS GERAIS

2.1 Descrição
A unidade de controlo do guincho é um dispositivo electrónico destinado a supervisionar e proteger o guincho. A
unidade de controlo do guincho mede a utilização dos guinchos e impede a elevação ou descida caso seja
detectada uma situação que possa provocar perigo potencial. A unidade de controlo do guincho regista a
utilização do guincho e calcula o Período de Funcionamento Seguro “PFS” restante em conformidade com as
normas FEM e ISO.

A unidade de controlo do guincho foi concebida para ser adaptada a uma grande variedade de guinchos e
transmissões de motores. Pode ser utilizada com transmissões de comando de velocidade variável, bem como
transmissões de duas velocidades. A unidade de controlo do guincho contém hardware e software especialmente
concebidos para utilização do guindaste.

Com o visor opcional, a unidade pode ser programada e calibrada, podendo ser lidos os valores armazenados. A
unidade de controlo do guincho pode ser equipada e instalada com opções muito diferentes e funções adicionais,
tais como:
 visor de carga contínua
 funcionamento em série (até cinco unidades)
 informação de advertência de manutenção
 nivelamento do gancho
 opções de sobrecarga intermédias
Um agente de manutenção autorizado pelo fabricante pode fornecer informação pormenorizada e aconselhamento
profissional sobre uma solução à medida para cada aplicação.

 A unidade de controlo do guincho é um dispositivo de segurança, instalado pelo


fabricante. Apenas o pessoal de manutenção autorizado pelo fabricante pode
programar e calibrar a unidade. As unidades com falhas de programação e
calibragem podem apresentar mau funcionamento em situações de perigo.

 Não é permitido, em nenhuma circunstância, desviar ou retirar a unidade de


controlo do guincho, pois isso desactivaria todas as funções de supervisão e
segurança.

2.2 Directivas e Normas

2.2.1 Directivas
O produto está em conformidade com as respectivas disposições de segurança da
 2006/95/EC
 2004/108/EC

2.2.2 Normas
O produto respeita as seguintes normas:
 EN 50178
 EN 60204-32
 ISO 12482-1
 EN 61000-6-3
 EN 61000-6-2
A função de protecção contra sobrecargas cumpre os requisitos da norma EN-ISO 13849-1:2006 nível de
desempenho d.
Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 4/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

3 FUNÇÕES BÁSICAS

3.1 Aspectos Gerais


As funções básicas asseguram o funcionamento em segurança do guincho. A unidade de controlo do guincho
desempenha em permanência diversas verificações para determinar se todas as condições são seguras de modo
a continuar o movimento. No caso da unidade de controlo do guincho detectar uma situação potencialmente
insegura, o movimento será parado. Consoante o tipo de falha, a elevação e a descida são impedidas ou, noutros
casos, é permitida a condução na direcção oposta.

Além das funções básicas, pode ser instalada uma vasta gama de funções opcionais. Consulte a secção “Funções
opcionais” ou contacte um representante do fabricante para mais pormenores.

As funções básicas da unidade de controlo do guincho são:


 Protecção contra sobrecarga
 Supervisão do sobreaquecimento do motor do guincho
 Supervisão da fase de fornecimento
 Supervisão do funcionamento e das falhas
 Arrancar e parar em velocidade lenta
 Supervisão do aumento súbito de carga
As funções básicas são definidas em fábrica de acordo com o guincho em questão e o pedido do cliente.

 Apenas o pessoal qualificado, autorizado pelo fabricante é autorizado a introduzir


modificações nas funções básicas, quando solicitado.

4
5
6
7
1
2

c_cid1c

1. Terminais 1 – 19
2. Visor (opcional)
3. Terminais 20 -38
4. LED verde (OK)
5. LED vermelho (advertência, falha)
6. Selecção da localização do visor
7. Conector, RS 232

3.2 Protecção contra sobrecargas


A protecção contra sobrecargas pode realizar-se de dois modos, quer através do cálculo do binário do motor, quer
utilizando um sensor de cargas. Independentemente do sistema que é utilizado, a unidade de controlo do guincho
impedirá o movimento de elevação sempre que a carga medida exceder 110% da carga nominal durante algum
tempo. É incorporado um atraso na filtragem para garantir a elevação de uma carga nominal sem problemas. É
restabelecida a protecção contra sobrecargas sempre que a carga medida descer até 80% da carga nominal.

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 5/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

 A protecção contra sobrecargas reage mais depressa do que o visor (opcional) actualiza os valores medidos.
Assim, pode acontecer que o movimento pare embora o visor indique uma carga inferior a 110% da carga
nominal.

O sistema de cálculo do binário do motor é a solução padrão para os motores de duas velocidades. Este sistema
utiliza a tensão, a corrente e a temperatura do motor para calcular o binário do motor e converte-os em informação
sobre a carga. Este sistema não pode ser utilizado em combinação com conversores de frequência, podendo
apenas medir a carga quando o motor estiver a trabalhar. Além da protecção contra sobrecargas, a unidade de
controlo do guincho supervisiona também o travão. Quando o valor de carga calculado descer abaixo de -50% da
carga nominal durante a descida, isto indica que o travão não abriu. A descida do gancho é impedida, mas a
elevação é ainda permitida.

Os motores accionados por um conversor de frequência são sempre equipados com um sensor de carga para
medir a carga.

Os sistemas que utilizam um sensor com aferidor de tensão são também equipados com um amplificador do
sensor de carga, ESD142, para amplificar o sinal proveniente do sensor. No caso de ser utilizado um sensor do
tipo Hall, não é necessário o amplificador do sensor de carga.

3.3 Supervisão do aquecimento excessivo do motor do guincho


Para impedir que o motor dos guinchos queime, a unidade de controlo do guincho medirá continuamente a
temperatura interna do motor. O motor é por isso equipado com sensores de temperatura; resistências térmicas
PTC, resistências térmicas NTC ou interruptores bimetálicos (Klixons). A unidade de controlo do guincho pode ser
programada para impedir quer a elevação quer a descida (por predefinição) ou apenas o movimento de elevação.

As resistências térmicas PTC são normalmente utilizadas na maioria dos motores antigos. As resistências
térmicas PTC aumentarão rapidamente a sua resistência caso a temperatura medida ultrapasse o limite. A
temperatura máxima permitida depende do motor e é determinada pelas resistências térmicas utilizadas. A
unidade de controlo do guincho detectará o excesso de temperatura quando a resistência do PTC ultrapassar
4,0kOhm.

Os interruptores bimetálicos são montados nas colunas de arrefecimento do motor. Os interruptores bimetálicos
funcionam como interruptores térmicos e abrirão o contacto quando a temperatura medida ultrapassar o limite. A
temperatura máxima permitida depende do motor e é determinada pelos interruptores bimetálicos utilizados. A
unidade de controlo do guincho detectará o excesso de temperatura quando a resistência ultrapassar 4,0kOhm
(abrindo assim o contacto).

Na prática, as resistências térmicas PTC e o interruptor bimetálico funcionam do mesmo modo. A unidade de
controlo do guincho pára o movimento quando o dispositivo de leitura da temperatura ultrapassar 4,0kOhm.

As resistências térmicas NTC são utilizadas quando o cálculo do binário do motor seguir o método de medição da
carga. As resistências térmicas NTC diminuirão a sua resistência numa relação quase linear para aumentar a
temperatura. A temperatura real do motor é medida com exactidão com resistências térmicas NTC e a unidade de
controlo do guincho pára o movimento no caso do dispositivo de medição da temperatura descer abaixo do valor
predefinido.

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 6/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

3.4 Supervisão da fase de fornecimento


A supervisão da fase de fornecimento consiste em duas funções:
 Detecção da fase de fornecimento em falta
 Sequência da fase de fornecimento incorrecta
As três fases de voltagem de fornecimento são ligadas à unidade de controlo do guincho. De cada vez que a
unidade é ligada à corrente, é verificada a sequência das fases. A unidade medirá continuamente a fase em curso
de entre as três.

3.5 Supervisão do FUNCIONAMENTO e das falhas


O pedido de elevação e de descida da estação de comando virá como uma entrada da unidade de controlo do
guincho. Antes que o guincho possa iniciar o movimento solicitado, a unidade de controlo do guincho verifica se é
seguro continuar. Se não forem detectadas limitações, a unidade de controlo do guincho activará a saída
solicitada e o movimento terá início. A unidade controla um sinal de retorno. Quando o sinal de retorno cair durante
o funcionamento, o movimento parará automaticamente. Durante a sequência de arranques, o sinal de retorno
deve estar ligado no raio de 200 m do comando do interruptor e no raio de 800 m do comando do inversor.

Sempre que, durante o funcionamento de uma das funcionalidades de segurança supervisionadas, os valores
ultrapassarem o limite, a unidade parará o movimento. O novo arranque apenas é possível quando a razão da
falha tiver terminado. Repare que algumas falhas dependem da direcção e o funcionamento na direcção oposta
porá fim à falha. Para mais pormenores, consulte as secções que descrevem as supervisões.

A unidade de controlo do guincho está equipada com dois LED que fornecem informação operacional, como se
segue:
Acção / LED LED verde LED vermelho
Iluminado permanentemente OK, não está a funcionar Falha
A piscar OK, a funcionar Advertência
Não iluminado Falha OK

 O estado de funcionamento OK significa que a unidade de comando do guincho está a trabalhar normalmente,
não tendo sido detectados nem falha nem erro. O funcionamento do guincho é possível.
 A advertência significa que um valor de controlo do estado ultrapassou o valor de cálculo. É possível pôr o
guincho a trabalhar, não podendo contudo garantir-se a sua utilização segura.
 A falha significa que uma (ou mais) funcionalidades de segurança supervisionadas excede o limite. O
funcionamento do guincho é restrito.

3.6 Arrancar e parar em velocidade lenta


O arranque do motor directamente em alta velocidade provocará uma corrente de arranque elevada que aquece
rapidamente o motor. Para impedir que o motor aqueça em excesso, a unidade de controlo do guincho parará
sempre o movimento a baixa velocidade. Após um curto período de tempo, a unidade de controlo do guincho
permite a condução a alta velocidade quando assim for solicitado.

Parar o movimento directamente a partir de uma velocidade elevada provocará o desgaste excessivo do travão.
Para proteger o material de revestimento do travão, a unidade de controlo do guincho trabalhará a baixa
velocidade durante um breve instante antes que o travão mecânico seja fechado.

 Esta função apenas pode ser activada em sistemas de duas velocidades

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 7/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

3.7 Supervisão do aumento de carga súbito


No caso da unidade de controlo do guincho medir um aumento de carga súbito ao subir a alta velocidade, a
unidade forçará o guincho a abrandar para uma velocidade baixa. Um aumento de carga súbito é considerado
aquele em que a carga ultrapassa 30% da carga nominal do guincho num raio de 200 m. A elevação a alta
velocidade é permitida de novo quando o aumento de carga nos últimos 200 m for inferior ao valor predefinido,
determinado pelo parâmetro 4-7-2. A função é completamente restabelecida quando a carga medida for inferior a
10% da carga nominal do guindaste. A função não tem efeito quando a carga for superior a 30% da carga nominal
do guincho. Pode ocorrer um aumento de carga súbito, ou seja, devido a movimentos curtos e bruscos ou
arranques em alta velocidade.

 Esta função apenas pode ser activada em sistemas de duas velocidades e não tem nenhum efeito durante a
elevação em velocidade baixa.

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 8/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

120.3
10
8.5 3.8
12

Nome do sinal Dados técnicos


Tensão de alimentação máxima 690 VCA +10%
Frequência de alimentação nominal 50/60 Hz
Gama das tensões de controlo 42…48 VCA +/- 10% ou 115…230 VCA +/- 10%
Consumo de energia máximo Imáx = valor nos picos 4,5A
Temperatura ambiente -20ºC…+65ºC
Temperatura de armazenamento -40ºC…+85ºC
Humidade 0...100%RH (sem condensação)
Saída paralela 0…10V, Rmín=1kO
Saída de 10VCC 10…12 VCC, Imáx=50mA
Saída livre de potencial do relé (Programável) 230VCA, 3A
Circuito fechado de corrente 12 V, I = 50…70mA
CAN 0: Ucan-H = 2,5VCC, Ucan-L = 2,5VCC
1: Ucan-H = 3,5VCC, Ucan-L = 1,5VCC
(relativamente a CAN-GD)
Altura (incluindo calha de montagem com 15 mm) 120,3mm
Comprimento 123,8mm
Largura 108,5mm

4.1 Descrição dos terminais


1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1718 19

20 21 22 23 24 25 26 27 2829 30 31 32 33 34 35 36 37 38

1. Conector X1, terminais 1 – 19


2. Conector X1, terminais 20 -38
Os terminais do conector X1 podem ser descritos como “sinais de potência” (alta tensão), enquanto que os
terminais do conector X2 contêm os “sinais de leitura” (baixa tensão).

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 9/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

Conector X1:
Terminal Sinal Descrição
1 LOUT Fornece a tensão de controlo para baixar o interruptor (controlo em duas fases) ou baixar o pedido (transporte
sem fases)
2 HOUT Fornece a tensão de controlo para subir o interruptor (controlo em duas fases) ou subir o pedido (transporte
sem fases)
3 FOUT Fornece a tensão de controlo ao interruptor de velocidade rápida (controlo em duas fases) ou controlo de
paragem rápida (limite de paragem ou falha em transporte sem fases)
4 OL Tensão de controlo, em linha
5 LIGADO Tensão de controlo, neutra
6 MFI2 Entrada multifunções 2 (programável)
7 MFI1 Entrada multifunções 1 (programável)
8 FIN Pedido de velocidade rápida ou retorno de funcionamento sem fases
9 LIN Pedido de descida
10 HIN Pedido de elevação
11 ROUT
Saída do relé (programável)
12 RIN
13 - Não utilizado
14 - Não utilizado
15 L3 Leitura da tensão de entrada, fase L3
16 - Não utilizado
17 L2 Leitura da tensão de entrada, fase L2
18 - Não utilizado
19 L1 Leitura da tensão de entrada, fase L1

Conector X2:
Terminal Sinal Descrição
20 PE Terra de protecção
21 TP11
Entrada 1 da resistência térmica
22 TP12
23 TP21
Entrada 2 da resistência térmica
24 TP22
25 10V Alimentação do sensor de cargas, 10...12 V
26 AIN1+ Entrada paralela 1
27 AIN2 Entrada paralela 2
28 AIN3 Entrada paralela 3
29 IB Transformador de corrente comum
30 0V Alimentação do sensor de cargas, 0 V
31 - Não utilizado
32 CL-A
Circuito de corrente fechado para o visor
33 CL-B
34 AN Saída paralela
35 AN0 Saída paralela, terra
36 CAN-H Barramento CAN, alto
37 CAN-L Barramento CAN, baixo
38 CAN-GD Barramento CAN, neutro

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 10/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.
DOC080456/1-PT
MANUAL DO DISPOSITIVO DE CONTROLO DO
GUINCHO

Declaração de conformidade CE para um componente de


segurança
(Directiva 2006/42/CEE, Anexo II A)

Konecranes Finland Corp.


Pela presente:
Ruununmyllyntie 13
FIN-13210 Hämeenlinna
FINLAND

declara que o Dispositivo de Comando do Guincho


tipo ControlPro
é um componente de segurança tal como é definido no Artigo 2(c) da Directiva sobre Máquinas 2006/42/CEE
que se destina a ser integrado nas máquinas de elevação para proporcionar protecção contra sobrecargas;

está em conformidade com as disposições da Directiva sobre Máquinas (Directiva 2006/42/CEE) e com a
legislação nacional de implementação;

está em conformidade com as disposições das outras directivas EC que se seguem:

2006/95/EC
2004/108/EC

e, além disso, declara que


foram aplicadas as seguintes normas:
EN 50178
EN 60204-32
ISO 12482-1
EN 61000-6-3
EN 61000-6-2
a função de protecção contra sobrecargas cumpre os requisitos da norma EN-ISO 13849-1:2006 nível de
desempenho d;
a seguinte norma harmonizada sobre sistema de qualidade foi aplicada:
EN29001/ISO9001

Pessoa que está autorizada a compilar o arquivo técnico: Janne Martin

Konecranes Finland Corp. 02.06.2017


Ruununmyllyntie 13
FIN-13210 Hämeenlinna
FINLAND

Janne Martin

Diretor geral

Este documento e a informação nele contida são propriedade exclusiva da Konecranes Global Corporation e representam um segredo comercial registado, confidencial e 11/11
não público que não pode ser reproduzido, revelado a terceiros, alterado ou utilizado sob nenhuma forma sem a autorização expressa por escrito da Konecranes Global
Corporation. Copyright 2017 © Konecranes Global Corporation. Todos os direitos reservados.

Você também pode gostar