Este documento contém três atividades relacionadas a chamadas telefônicas em espanhol. A primeira atividade descreve uma ligação e pede para identificar erros. A segunda pede para substituir frases de uma ligação por outras mais apropriadas. A terceira descreve uma ligação onde Letícia comete erros de linguagem verbal e não verbal.
Este documento contém três atividades relacionadas a chamadas telefônicas em espanhol. A primeira atividade descreve uma ligação e pede para identificar erros. A segunda pede para substituir frases de uma ligação por outras mais apropriadas. A terceira descreve uma ligação onde Letícia comete erros de linguagem verbal e não verbal.
Este documento contém três atividades relacionadas a chamadas telefônicas em espanhol. A primeira atividade descreve uma ligação e pede para identificar erros. A segunda pede para substituir frases de uma ligação por outras mais apropriadas. A terceira descreve uma ligação onde Letícia comete erros de linguagem verbal e não verbal.
¿Qué errores detectas en la siguiente llamada telefónica?
Receptor de la llamada: MIGUEL (recepcionista de la empresa GAMEL). Emisor de la llamada: Daniel.
Suena la llamada (se responde en tres tonos)
MIGUEL: GAMEL. Buenos días, soy Miguel ¿en qué puedo ayudarle? DANIEL: Buenos días, soy Daniel, ¿puedo hablar con Eduardo? MIGUEL: ¿Me puedes especificar con qué Eduardo quieres hablar? DANIEL: Eduardo es el jefe del departamento de contabilidad. MIGUEL: Ah, vale, Eduardo Sotelo. En estos momentos no está en la empresa. ¿Quiere que le deje algún recado? DANIEL: ¡Ah vale!, sin problema. Cuando esté disponible contactaré con él. MIGUEL: Como usted prefiera, muchas gracias por haber contactado con nosotros. Estaremos encantados de poder atenderle nuevamente. DANIEL: Muchas gracias a usted por su atención.
Actividad 2
Sustituye las siguientes oraciones por otras más adecuadas.
a. ¿Con quién hablo?: Por favor podría indicarme su nombre. b. ¿Qué información quiere?: Me puedes especificar lo que necesitas. c. La Sra. Pérez no está. Llame más tarde: María Pérez no se encuentra disponible ahora mismo. d. Construcciones Córdoba, Buenos días.: Construcciones Córdoba, dígame. e. No me entero de lo que está diciendo, dígalo de nuevo.: ¿Me lo podrías repetir de nuevo? No le he entendido bien. ACTIVIDAD 3 ¿Qué errores relacionados con el lenguaje verbal y no verbal ha cometido Leticia en esta llamada? Leticia: —Repuestos Márquez, le atiende Leticia, ¿en qué puedo ayudarle? Cliente: —Buenos días, quisiera hablar con Federico López. Leticia: —Un momento, no cuelgue.
Leticia tapa el auricular con la mano y pregunta a su compañero si desde su sitio ve
si Federico está en su despacho. Tras cinco minutos, Lía vuelve a ponerse al teléfono para indicarle al cliente que no puede localizar a Federico, pero el cliente ya ha colgado.