Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Insta
alação
o
10-0 C etah® Xi
068, Chee
Sistema end
dereçáv
vel de controle
c e de co
ombate a incêndio
N/P PTBR-06-3
356 Rev. 5
Abrril de 2012
DESENVOLVIDO POR Fike
704 SW 10th Street
P.O. Box 610
Blue Springs, Missouri 64013 U.S.A.
Fone: (888) 628-FIKE (3453)
(816) 229-3405
Fax: (866) 211-9239
QUALIDADE A Fike detém a certificação ISO 9001 desde 1996. Antes do envio, testamos por
completo nossos produtos e analisamos nossa documentação para assegurar a mais alta
qualidade em todos os aspectos.
GARANTIA A Fike fornece uma garantia do fabricante limitada a um ano para este produto. Todas as
devoluções de garantia serão encaminhadas de um Distribuidor autorizado da Fike. Entre
em contato com o departamento de marketing da Fike para obter mais informações sobre
a garantia.
A Fike conta com um departamento de reparos que está disponível para reparar e
devolver componentes eletrônicos existentes ou trocar/adquirir um componente do
inventário reparado anteriormente (substituição antecipada). Todas as devoluções devem
ser aprovadas antes da devolução. Um número de Autorização de devolução de material
(MRA - Material Return Authorization) deve ser indicado na caixa do item sendo
devolvido. Entre em contato com o Gerente de vendas regional para obter mais
informações sobre os procedimentos de devolução dos produtos.
HISTÓRICO DA REVISÃO
Título do documento: manual de instalação do sistema de controle de combate a incêndio Cheetah® Xi
Número para nova solicitação do documento: PTBR-06-356
2 2.4, 3.1, 3.8, 6.7, 7.4, 8.3, 8.5 04/2008 Lançamento dos novos módulos do sistema
LISTA DE ILUSTRAÇÕES
ILUSTRAÇÃO DESCRIÇÃO PÁGINA
1-1 Documentação relacionada ............................................................................................................ 1-3
2-1 Diagrama de bloco do Cheetah Xi .................................................................................................. 2-1
2-2 Configurações mínimas do sistema ............................................................................................... 2-4
2-3 Configurações mínimas do sistema ............................................................................................... 2-5
3-1 Pacote do sistema do Cheetah Xi .................................................................................................. 3-1
3-2 Formatos de solicitação do sistema ............................................................................................... 3-1
3-3 Controlador do sistema Cheetah Xi com display ............................................................................ 3-1
3-4 Locais do terminal do controlador Cheetah Xi ................................................................................ 3-2
3-5 Especificações do terminal do controlador Cheetah Xi .................................................................. 3-3
3-6 Especificações do terminal do controlador Cheetah Xi - cont. ....................................................... 3-4
3-7 Especificações do terminal do controlador Cheetah Xi - cont. ....................................................... 3-5
3-8 Especificações do terminal do controlador Cheetah Xi - cont. ....................................................... 3-6
3-9 Compartimento do Cheetah Xi ....................................................................................................... 3-7
3-10 Formatos de solicitação do compartimento .................................................................................... 3-7
3-11 DACT.............................................................................................................................................. 3-8
3-12 Programador DACT ........................................................................................................................ 3-8
3-13 Fonte de alimentação complementar (SPS - Supplemental Power Supply) ................................... 3-8
3-14 SLM ................................................................................................................................................ 3-9
3-15 CRM4 ............................................................................................................................................. 3-9
3-16 CRPM ............................................................................................................................................. 3-9
3-17 Módulo de rede RS485 .................................................................................................................. 3-9
3-18 Módulo de rede de fibra ótica ....................................................................................................... 3-10
3-19 Unidade de display remoto de quatorze botões ........................................................................... 3-11
3-20 Unidade de display remoto de dez botões ................................................................................... 3-11
3-21 Unidade de display remoto de dois botões................................................................................... 3-12
3-22 Módulo Ethernet ........................................................................................................................... 3-12
3-23 Módulo multi-interface .................................................................................................................. 3-12
3-24 Anunciador gráfico (inteligente) .................................................................................................... 3-13
3-25 Anunciador remoto de vinte zonas ............................................................................................... 3-13
3-26 Conjunto de controle do relé ........................................................................................................ 3-13
3-27 Placa do relé HPM4 ..................................................................................................................... 3-13
3-28 Placa do relé ................................................................................................................................ 3-14
3-29 Placa de barramento periférico Classe A ..................................................................................... 3-14
3-30 Sensor fotoelétrico ....................................................................................................................... 3-15
3-31 Sensor de íons ............................................................................................................................. 3-15
3-32 Sensor foto/térmico ...................................................................................................................... 3-16
3-33 Sensor de calor ............................................................................................................................ 3-16
3-34 Sensor de duto fotoelétrico........................................................................................................... 3-17
3-35 Alojamento do detector de dutos .................................................................................................. 3-17
3-36 FAAST Detector ........................................................................................................................... 3-18
3-37 Base de 10,16 cm ........................................................................................................................ 3-19
3-38 Base de 15,24 cm ........................................................................................................................ 3-19
3-39 Base do áudio .............................................................................................................................. 3-19
3-40 Base do relé ................................................................................................................................. 3-19
3-41 Anunciador remoto ....................................................................................................................... 3-20
3-42 Estação remota de teste............................................................................................................... 3-20
3-43 Estação remota de teste com chave ............................................................................................ 3-20
3-44 Minimódulo do monitor ................................................................................................................. 3-21
3-45 Módulo do monitor ........................................................................................................................ 3-21
3-46 Acionador manual ........................................................................................................................ 3-22
3-47 Módulo de controle supervisionado .............................................................................................. 3-22
3-48 Impedância de série do solenoide ................................................................................................ 3-22
a AVISO
Os avisos são usados para indicar a presença de
um risco que vai ou poderá causar lesões ou
morte, ou interrupção do serviço se as instruções
de segurança não forem seguidas ou se o risco
não for evitado.
i Cuidado
Os cuidados são usados para indicar a presença
de um risco que irá ou poderá causar danos ao
equipamento se as instruções de segurança não
forem seguidas ou se o risco não for evitado.
INTERNET
INTERNET
INTERNO OU
INTERNAL OR
2 EXTERNO
EXTERNAL
2PARES
PAIR RS485 OU
-OR-
DACT
DACT PC GRAPHIC
PLACA DE IMAGEM
REVERSE POLARITY
POLARIDADE TO
REVERSA DO PC OU
-OR-
UL REMOTE
PARA STATION
ESTAÇÃO
REMOTA DE UL RS485 PERIPHERAL
BARRAMENTO REMOTE
DISPLAYS GRÁFICO
LED Módulo
ETHERNET CLÁSSICA
MULTI-DO MULTI-
CHEETAH
BUS (31 MAX.)
PERIFÉRICO DISPLAYS
REMOTOS DE LED
GRAPHIC Ethernet
MODULE CHEETAH
INTERFACE INTERFACE
CLASSIC
RS485 RS232 Á
HLI
FORÇA AUXILIAR
24V-DC AUX POWERDE 24 REMOTE LEDDO
ANUNCIADOR RS485 CONTROL
RELÉS DE CAIXA PRINCIPAL
MASTERBOX
VESDA
DETECTOR VDC (RECONFIGURÁVEL)
(RESETTABLE) LED REMOTO
ANNUNCIATOR CONTROLE
RELAYS
ON-BOARD
RELÉS NA RELAYS
PLACA
DETECTOR
VESDA (ALM, TRB, SUPV)
(ALARME, FORÇA AUXILIAR
24V-DC AUX POWERDE FIRE
PROBLEMA, 24 VDC (CONTÍNUA)
(CONTINUOUS)
SUPERVISÃO)
MÓDULO DO
MASTERBOX
SUPERVISOR
SUPERVISOR DA
CAIXAMODULE
PRINCIPAL
UP253
TO ZONAS
253 MM
ATÉ APS
PROGRAMMABLE MMM SCM RM
PROGRAMÁVEIS FIRE
ZONES SLC 1 (254
DEVICES
MÁX.MAX.)
DISPOSITIVOS) COMPATIBLE
DETECTORES DETECTORS
COMPATÍVEIS SCM
10-1874 CABO
CABLE
IDC CONTROLE
NAC/ CONTROL
NAC/
SLC NOTES:
NOTAS DE SLC: SOLENOIDE
SOLENOID LIBERAÇÃO DO
1.
1. O PANEL
PAINELISÉEXPANDABLE
EXPANSÍVEL TO 4 SUPPRESSION
SISTEMA DE
LAPTOP LOOPS
PARA WITH OPTIONAL
4 LAÇOS SLM
COM PLACA SYSTEM RELEASE
SUPRESSÃO
LAPTOPPC
PC
CARD.
SLM OPCIONAL. (ARM/SOLENOID)
(ALARMES/SOLENOIDE)
SLC 2 (254
ENTRADA
120/240 VACDE DEVICES MM
MÁX.MAX.)
H FORÇA
DEDICATED
POWER INPUT
DEDICADA DE
DISPOSITIVOS) APS
FIRE
MMM SCM RM
120/240 VAC
COMPATIBLE COMPATÍVEIS
DETECTORES DETECTORS RCM
CHEETAH Xi
CHEETAH Xi IDC NAC/ CONTROLE
NAC/ CONTROL
SOLENOID
SOLENOIDE
CIRCUITO
SUPERVISED 1 DE
NAC NAC
CIRCUIT #1
EXTERNAL SUPERVISIONADO
BATERIAS
BATTERIES
EXTERNAS
SUPERVISED NAC
CIRCUITO CIRCUIT
2 DE NAC #2
SUPERVISIONADO FAAST
DETECTOR
DETECTOR
FAAST
LIGA/DESLIGA
♦ Potência de alarme utilizável de 6 amps, modo de descanso de 2A, expansível para uma potência de alarme de 12
amps, modo de descanso de 4A
♦ Operação de 120 VAC/60 Hz ou 240 VAC 50/60Hz
♦ Duas potências de saída auxiliares contínuas de 24 VDC, 2A, expansíveis para 5 circuitos com SPS
♦ Uma potência de saída auxiliar reconfigurável de 24 VDC, 2A
♦ Oferece suporte a até 75 AH de baterias, expansíveis para 150 AH usando SPS
COMPARTIMENTO
♦ Compartimento de aço de calibre 18, acabamento vermelho ou preto
♦ Instalação na superfície ou embutida
♦ Porta removível para facilitar a instalação
proprietária (PPU/SSU)
Estação de supervisão
Estação de supervisão
Instalações protegidas
Serviço de liberação
Aprovado por FM
S = Sim
Listado por UL
N = Não
remota (PPU)
O = Opcional
(Local)
Número da peça
(versão do isolador) Descrição
10-2542-09 Controlador Cheetah Xi S S S S S S S
10-2541-c-d-09 Compartimento Cheetah Xi S S S S S S S
02-10881 (Nota 1) Transformador principal de 120 VAC S S S S S S S
02-10882 (Nota 1) Transformador principal de 240 VAC O O O O O S S
10-2528-09 (Nota 2) DACT de 5 zonas (Bosch FPT-DACT-LC), interno O S S O O S S
10-2476-09 (Nota 2) DACT de 5 zonas (Bosch FPT-DACT), externo O O O O O S S
10-2474-p-09 Fonte de alimentação complementar (SPS - Supplemental Power
O O O O O S S
Supply)
10-2473-09 Módulo de laço complementar (SLM - Supplemental Loop Module) O O O O O S S
10-2204-09 Módulo de relé CRM4 O O O O O S S
10-2254-09 Módulo de polaridade reversa CRPM O O S O O S S
10-2482-09 Módulo de rede (RS485) O O O O O S S
10-2624-09 Módulo de rede de fibra ótica multimodal O O O O O S S
10-2792-09 (Nota 3) Placa de barramento periférico da Classe A O O O O O S S
10-2646-09 Display remoto com 14 botões O O O O O S S
10-2631-09 Display remoto com 10 botões O O O O O S S
10-2630-09 Display remoto com 2 botões O O O O O S S
68-023 Interface de nível elevado (HLI - High Level Interface) de protocolo
O O O O O S S
aberto VESDA
10-2627-09 Módulo Ethernet O O O S O S S
10-2583-09 Módulo Multi-interface O O O S O S S
10-1XX Painel gráfico inteligente O O O O O S S
10-2667-09 Anunciador remoto de 20 zonas O O O O O S S
10-2154-09 Compartimento da bateria, máximo de 33 AH O O O O O S S
10-2236-09 Compartimento da bateria, máximo de 75 AH O O O O O S S
10-2780-09 Compartimento do equipamento remoto, 3 placas O O O O O S S
10-2781-09 Compartimento do equipamento remoto, 5 placas O O O O O S S
10-2770-09 Módulo de relé HPM4 O O O O O S S
10-2777-09 Conjunto de controle do relé O O O O O S S
10-2785-09 Placa de relé O O O O O S S
Notas: 1. Somente um transformador (120 VAC ou 240 VAC) pode ser usado.
2. DACT deve ser comprado junto à Fike para a operação adequada com o painel CyberCat.
3. Incluído no Conjunto de barramento periférico da Classe A 10-080.
proprietária (PPU/SSU)
Estação de supervisão
Estação de supervisão
Instalações protegidas
aplicações pretendidas.
Serviço de liberação
S = Sim
Aprovado por FM
N = Não
Listado por UL
O = Opcional
remota (PPU)
(Local)
Número da peça
(versão do isolador) Descrição
63-1052 Sensor fotoelétrico O O O O O S S
63-1058 Sensor fotoelétrico, versão do isolador O O O O O S S
67-033 Sensor de ionização O O O O O S S
67-034 Sensor de ionização, versão do isolador O O O O O S S
63-1053 Combinação de sensor fotográfico/calor 57,22 ºC (135 ºF) O O O O O S S
63-1059 Combinação de sensor fotográfico/calor 57,22 ºC (135 ºF),
O O O O O S S
versão do isolador
60-1039 Detector de calor, 57-88 °C (135 °F-190 °F) FT/RR O O O O O S S
60-1040 Detector de calor, 57-88 °C (135 °F-190 °F) FT/RR, isolador O O O O O S S
63-1054 (EBF) Base do sensor, 15,24 cm (6 pol.) O O O O O S S
63-1060 (EBFI) Base do sensor, 15,24 cm (6 pol.), versão do isolador O O O O O S S
63-1055 (EB) Base do sensor, 10,16 cm (4 pol.) O O O O O S S
63-1061 (EBI) Base do sensor, 10,16 cm (4 pol.), versão do isolador O O O O O S S
63-1064 (EBS) Base do áudio, 15,24 cm (6 pol.) O O O O O S S
63-1063 (EBR) Base do relé, 15,24 cm (6 pol.) O O O O O S S
55-045 (Nota 1) MMM - Mini Monitor Module (Minimódulo do monitor) O O O O S S S
55-050 (Nota 1) MMM – Mini Monitor Module (Minimódulo do monitor), Versão
O O O O S S S
do isolador
55-041 (Nota 1) MM – Monitor Module (Módulo do monitor), 10,16 cm (4 pol.) O O O O S S S
55-046 (Nota 1) MMM – Mini Monitor Module (Minimódulo do monitor), 10,16 cm
O O O O S S S
(4 pol.), Versão do isolador
20-1063 APS - Addressable Pull Station (Acionador manual endereçável) O O O O O S S
20-1064 APS - Addressable Pull Station (Acionador manual
O O O O O S S
endereçável), Versão do isolador
55-052 RCM - Release Control Module (Módulo do controle de
O O O O O S S
liberação)
55-053 RCM - Release Control Module (Módulo do controle de
O O O O O S S
liberação), Versão do isolador
55-042 SCM - Supervised Control Module (Módulo de controle
O O O O S S S
supervisionado)
55-047 SCM – Supervised Control Module (Módulo de controle
O O O O S S S
supervisionado), Versão do isolador
10-2360-09 Diodo/Resistor do solenoide de série O O O O S S S
10-2413 Módulo da caixa principal O O O O O S S
55-043 RM - RelaS Module (Módulo de relé) O O O O O S S
55-048 RM – RelaS Module (Módulo de relé), Versão do isolador O O O O O S S
63-1057 Sensor de duto fotoelétrico O O O O O S S
63-1062 Sensor de duto fotoelétrico, Versão do isolador O O O O O S S
63-1056 Alojamento do detector de dutos com relés (base do isolador) O O O O O S S
68-140 FAAST detector de fumaça por aspiração O O O O O S S
Notas: 1. Exige-se que o módulo monitore componentes do sistema de sprinkler (por ex., fluxo de água, violação, ar baixo, etc.).
Cheetah Xi
10-068-c-p-L-09
Cor do compartimento c: R = Red (vermelho), G = Grey (cinza)
Energia do transformador p: 1 = 120V, 2 = 240V
Tampa Lexan L: L = Lexan exigido na abertura do
display
A Ilustração 3-4 mostra o local dos vários conectores na placa de controle do Cheetah Xi. A função e as especificações
para cada conexão estão listadas na ordem da designação do bloco do terminal (P) nas páginas a seguir.
P2 P6 P7
P3 P4 P5
P13 P20
P8
P12
P9
P10
P11
Especificações do controlador:
Dimensões do controlador (AxLxP): 27,9 cm x 20,3 cm x 7,6 cm
(11 pol. x 8 pol. x 3 pol.)
Dimensões do display (AxL): 17,8 cm x 15,9 cm (7 pol x 6,25 pol)
Peso: 0,54 kg (1,2 lbs.)
Saída de força 2 Amp (Modo de descanso normal)
6 Amp (Alarme)
com 10-2474-p SPS: 4 Amp (Modo de descanso normal)
12 Amp (Alarme)
Consumo de energia: 275 mA (Modo de descanso normal)
Ambiente operacional: 0°-49° ºC (+32°-120° ºF), 93% de umidade relativa
Características do compartimento
Ilustração 3-9: Compartimento Cheetah Xi
• Feito de aço de calibre 18 com revestimento cozido em
esmalte.
• Cada compartimento é adequado para instalação na superfície ou embutida.
• Vários orifícios de conduíte são fornecidos na back-box para facilitar o acesso ao gabinete durante a instalação do
sistema.
• Parafusos de pressão fornecidos na back-box do compartimento para facilitar a instalação dos componentes do
sistema (ou seja, placa de controle do Cheetah Xi, transformadores, DACT, etc.).
• A porta externa removível é instalada somente do lado esquerdo do gabinete e está equipada com uma trava e uma
janela de exibição do display. As portas são abertas em 180 graus completos.
• Uma tampa Lexan está instalada sobre a(s) janela(s) de exibição da porta externa para impedir o acesso à parte
interna do painel.
Cheetah Xi
10-2541-c-L-09
Cor do compartimento c: R = Red (vermelho), B = Black (preto)
Tampa Lexan L: L = Lexan exigido na abertura do display
Consulte a Seção 4 Instalação para obter especificações completas sobre as dimensões do compartimento.
LObservação: Esta unidade pode ser usada somente em sistemas Ilustração 3-21: Unidade de display
com firmware do painel V3.0 ou superior.
remotode dois botões
Ilustração 3-25:
3.5.8 CONJUNTO DE CONTROLE DO RELÉ Anunciador remoto de vinte zonas
N/P 10-2777-09
O conjunto de controle do relé (veja a
Ilustração 3-26) fornece um local de instalação
para até seis (6) módulos do relé CRM4 (N/P
10-2204-09) e/ou HPM4 (N/P 10-2770-09).
Esta configuração permite que até vinte e
quatro (24) relés programáveis sejam
adicionados ao sistema para fornecer uma
indicação de status do sistema, controle de
cargas elétricas e alternância de fins gerais.
O conjunto inclui a Placa de controle do relé
(N/P 10-2778-09), a Placa de barramento (N/P
10-2769) e o Cabo da interface (N/P 10-2784-
09). Os módulos de relé CRM4 e HPM4 devem Ilustração 3-26: Conjunto de controle do relé
ser solicitados separadamente.
Consulte o documento PTBR-06-580 e PTBR-06-443 da Fike
para obter mais informações.
LObservação: Os componentes eletrônicos do sensor são classificados como 0° - 49 °C (32° - 120 °F), 10 a 93% de
umidade relativa, a menos que seja informado em contrário.
LObservação importante: O Sensor e o Alojamento de dutos devem ser solicitados separadamente e ambos são
exigidos.
Consulte a Seção 3.8 sobre os dispositivos acessórios que podem ser usados em conjunto com o alojamento de
detectores de dutos para fornecer opções de teste remoto e notificação visual.
Ilustração 3-38:
3.7.3 BASE DE ÁUDIO, N/P 63-1064 (System Sensor EBS) Base de 15,24 cm (6 pol.)
A base de áudio (veja a Ilustração 3-39) fornece a capacidade de notificar
os ocupantes que estão perto do(s) dispositivo(s) de detecção. A base inclui
um áudio local de 85 db que pode ser ativada no alarme do sensor
específico. Ela foi projetada para acompanhar a programação dos LEDs
remotos para o sensor conectado à base e pode ser configurada para 8
sons e/ou prioridades diferentes. Essa base requer uma saída auxiliar
separada de 24 VDC a partir do painel de controle principal.
Ilustração 3-41:
Anunciador remoto
Ilustração 3-42:
Estação de teste remoto
LObservação: Os componentes eletrônicos do módulo são classificados como 0° - 49 °C (32° - 120 °F), 10 a 93% de
umidade relativa, a menos que seja informado em contrário.
Ilustração 3-44:
Minimódulo do monitor
Ilustração 3-45:
Módulo do monitor
Ilustração 3-57:
Cabo de comunicação USB
3.12.2 BATERIAS
Duas baterias de 12 volts conectadas em série são exigidas para Ilustração 3-58: Baterias vedadas
manter o back-up de 24 VDC
N/P 02-11725 Bateria de 12 AH
N/P 02-282018 Bateria de 18 AH
N/P 02-346833 Bateria de 33 AH
N/P A02-0252 Bateria de 40 AH
N/P 02-4206 Bateria de 75 AH
Tarefa Consultar
Selecionar o local de instalação do compartimento. Seção 4.2
Selecione a opção de instalação do compartimento (embutida ou na Seção 4.3
superfície).
Instale o compartimento. Seção 4.4
Seleção dos cabos Seção 4.5
Designações da classe do circuito Seção 4.6
Puxe a fiação de campo no compartimento. Seção 4.7
Verifique a fiação de campo. Seção 4.8
Instale o(s) transformador(es) de força CA. Seção 4.9
Conecte a força CA ao(s) transformador(es), mas não aplique a força CA Seção 4.10
neste momento.
Instale os módulos de circuito opcionais no controlador. Seção 4.11
Instale o controlador do Cheetah Xi no compartimento. Seção 4.12
Conecte a força AC ao controlador. Seção 4.13
Instale as baterias. Seção 4.14
Aplique a força ao painel. Seção 4.15
Conecte a fiação de campo. Seção 4.16
Ative o controlador com a fiação de campo conectada. Seção 4.17
Configure o sistema. Seção 4.18
Realize o teste de aceitação. Seção 4.19
LObservação: o compartimento do sistema do Cheetah Xi NÃO tem classificação para incêndio. Não instale dentro ou
sobre uma parede com classificação para incêndio, a menos que sejam adotadas etapas para manter a classificação
para incêndio da parede onde todas as penetrações são feitas.
LObservação: o compartimento do Cheetah Xi NÃO tem classificação para incêndio; não instale sobre ou dentro de
paredes com classificação para incêndio, a menos que sejam adotadas etapas para manter a classificação para
incêndio da parede.
LObservação: A menos que seja detalhado de outra forma neste manual ou em outros documentos
relacionados a este painel de controle, o técnico deverá utilizar padrões e referências publicadas, como o
NFPA 70 National Electrical Code, NFPA 72 National Fire Alarm Code e outros, que poderão ser relevantes
para a Autoridade com jurisdição para selecionar o tamanho e a quantidade apropriados do condutor.
LObservação: consulte as instruções de instalação fornecidas com o compartimento para obter mais detalhes.
VISÃO SUPERIOR
FURO DE
INSTALAÇÃO
LADO DA ARTICULAÇÃO
JANELA DE
VISUALIZAÇÃ
LADO DA ARTICULAÇÃO
BACK-BOX
PASSAGENS DO
CONDUÍTE (TIP. EM
TODOS OS 4 LADOS)
VISÃO INFERIOR
Ao instalar componentes opcionais dentro do compartimento do Cheetah Xi, consulte as instruções de instalação
fornecidas com cada componente para designação dos circuitos limitados pela potência e dos circuitos não limitados pela
potência. Direcione toda a fiação de campo por meio das perfurações apropriadas do conduíte e, em seguida, para os
terminais do circuito apropriado. Forneça o tamanho adequado do cabo para permitir o alívio da tensão.
I CUIDADO
Os dispositivos de campo não deverão ser conectados se um megômetro ou
qualquer meio que aplique tensões que ultrapassem as classificações dos
dispositivos estiver sendo usado para evitar danos aos dispositivos.
I CUIDADO
Não proceda com a instalação dos componentes eletrônicos até que o
compartimento esteja totalmente livre de poeira e sedimentos.
PRISIONEIRO DE
PRESSÃO DO
COMPARTIMENTO
(TÍP. 4 PCS)
BACK-BOX PORCA
SEXTAVADA 6-
32 (QTD. DE 4)
Ö
Ö
Ö
Ö
TRANSFORMADOR DE
Ö
Ö
Ö
Ö
I CUIDADO
Certifique-se de que a força fornecida seja compatível com o conjunto do
transformador (120 VAC ou 240 VAC) antes de aplicar a força.
I CUIDADO
Verifique se o circuito de força AC foi desativado antes de conectar a fiação
de força ao transformador.
As etapas gerais a seguir deverão ser usadas para conectar a força AC ao transformador:
1. Direcione os cabos CA quente e neutro para o transformador principal, conforme mostrado na Ilustração 4-5.
Prenda os cabos quente e neutro aos terminais H1 e H2.
2. Se o transformador secundário tiver de ser usado, direcione os cabos CA quente e neutro do transformador
principal ao H1 e H2 no transformador secundário conforme mostrado na Ilustração 4-6.
3. Instale o fio-terra CA (G) sob o transformador no parafuso de montagem identificado com um adesivo de
aterramento. Esta conexão fornece iluminação e proteção transiente para o painel e deve fazer uma boa
conexão mecânica com o compartimento. Quando vários transformadores de força estiverem instalados no
mesmo compartimento, deverá ser feita somente uma terminação de aterramento.
4. Aperte as porcas sextavadas para prender o transformador e o fio terra no lugar.
5. Alinhe e abaixe a tampa plástica do terminal no transformador e prenda no lugar.
I CUIDADO
Nunca permute o transformador principal (H1 e H2) e secundário (X1 e X2)
ao conectar a alimentação AC aos terminais secundários. Fazer isso
causará o reforço da força do transformador, resultando em determinados
danos no controlador.
TRANSFORMADOR
120/240 VAC
QUENTE (PRETO)
NEUTRO
(BRANCO) TERRA
(VERDE)
ADESIVO DE
ATERRAMENTO CONEXÃO DE
ATERRAMENTO DO
CHASSI
120/240 VAC
QUENTE (PRETO)
NEUTRO
(BRANCO) TERRA
(VERDE)
CONEXÃO DE
ATERRAMENTO DO
CHASSI
ADESIVO DE
ATERRAMENTO
LINE 2
DACT
OPTIONAL
OPCIONAL
DACT
P7
P2 P6
C NC NO C NC NO C NC NO
Alarm Supervisory Trouble
MÓDULOS
OPTIONALDE CRM4
REDE RELAY,
DO RELÉ
CRM4 OPCIONAIS
NETWORK MODULES(RS485 E
(RS485 P8
FIBRA). OU MÓDULO
& FIBER), OR REVERSEDE
RELÉ CRM4
OPTIONAL POLARIDADE REVERSA
POLARITY MODULE
OPCIONAL
CRM4 RELAY
OU
OR
MÓDULO DE
REVERSE
POLARIDADE
POLARITY
REVERSA P9
MODULE
MÓDULO DE LAÇO
OPTIONAL
COMPLEMENTAR
SUPPLEMENTAL
OPCIONAL
LOOP MODULE P10
FONTE DE
OPTIONAL
ALIMENTAÇÃO
SUPPLEMENTAL
COMPLEMENTAR P11
POWER SUPPLY
OPCIONAL
A maioria dos módulos opcionais deve ser instalada antes da instalação do controlador do Cheetah Xi no compartimento.
O DACT opcional é o único módulo que é instalado depois de o Controlador do Cheetah Xi ser instalado no
compartimento.
LObservação: Se o DACT interno opcional for instalado, o terminal P12 não estará mais disponível para uso.
LObservação: Os módulos instalados nos terminais P13 e P20 compartilham a mesma área de instalação na placa
do Cheetah Xi e não podem ser usados simultaneamente.
Consulte as instruções de instalação fornecidas com cada módulo para obter instruções de instalação específicas.
LObservação: Antes de instalar os componentes internos do painel na back-box do compartimento, limpe por
completo o compartimento, certificando-se de que ele esteja limpo e livre de quaisquer poeiras ou sedimentos de
construção.
LObservação: O equipamento de instalação para instalação dos componentes do painel é enviado com o
compartimento do sistema.
Cheetah Xi
CONTROLADOR
CHEETAH Xi
Controller
Ö
P7
P2 P6
C NC NO C NC NO C NC NO
Alarm Supervisory Trouble
P8
P9
P10
Ö
P11
Ö
BACK-BOX
3. Alinhe os orifícios de instalação fornecidos nas quatro extremidades da placa do controlador com os
isolamentos e prenda no lugar usando as quatro porcas sextavadas fornecidas com o compartimento conforme
mostrado na Ilustração 4-9. NÃO instale uma porca sextavada no isolamento central.
PRISIONEIRO DE
INSTALAÇÃO
SUPORTE
SEXTAVADO
PORCA SEXTAVADA (TIP. 5 PLCS)
CONTROLADOR
CHEETAH Xi
DISPLAY DO
CHEETAH Xi
FURO DE
MONTAGEM
(TÍP. 5 PLCS)
As etapas gerais a seguir deverão ser usadas para conectar a força AC ao controlador:
1. Remova o bloco do terminal (P1) da placa do Cheetah Xi.
2. Conecte a fiação do transformador principal ao terminal (P1) XFMR AC do controlador conforme mostrado na
Ilustração 4-10, certificando-se de aterrar os cabos no terminal correto.
3. Se a fonte de alimentação complementar opcional estiver presente, instale a fiação do transformador secundário
ao terminal (P21) XFMR AC do SPS conforme mostrado na Ilustração 4-10, certificando-se de observar a
polaridade correta.
4. NÃO energize a fonte de alimentação AC neste momento!
(FUSÍVEL DA
BATERIA)
SPS
CONTROLADOR CHEETAH-Xi
TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
120/240 VAC
QUENTE (PRETO)
NEUTRO
(BRANCO) TERRA
(VERDE)
I CUIDADO
A entrada do transformador nunca deve ser conectada
à entrada da bateria. Inverter a entrada AC e da bateria
danificará o controlador.
1. Instale as baterias (2) na parte inferior do compartimento e/ou no gabinete separado da bateria.
2. Conecte o fio do cabo positivo (+) da bateria do terminal de entrada positivo da bateria (P1) ao terminal positivo
(+) de uma bateria.
3. Conecte o fio do cabo negativo (-) da bateria do terminal de entrada negativo da bateria (P1) ao terminal
negativo (-) da outra bateria.
4. Um cabo é fornecido para proporcionar a conexão entre o terminal negativo (-) na primeira bateria no terminal
positivo (+) na segunda bateria. NÃO instale esse jumper meste momento!
P1
(-)
PRETO(-)
RED (+)
BLACK
VERMELHO(+)
(-) (+)
(PRIMEIRA)
(First) (SEGUNDA)
(Second)
BATERIA
12 VDC DE BATERIA
12 VDC DE
CABO
JUMPER
12 VDC
BATTERY 12 VDC
BATTERY
(+) (-)
I CUIDADO
Desative imediatamente o sistema (DC seguida por AC) se o
display mostrar caracteres inadequados, você sentir cheiro de
fumaça ou observar fagulhas. Cada uma dessas condições indica
conexões inadequadas ou o mau funcionammento dos
componentes. Depois que a força for removida, investigue a
origem do mau funcionamento ao verificar as conexões do módulo
na área do mau funcionamento.
(P3)
(P3)INTERFACE DE
PANEL PROGRAMMING
PROGRAMAÇÃO
INTERFACE DO
(P4)
(P4)INTERFACE RS-232
VESDA HLI RS-232
VESDA
INTERFACEHLI (P7) CIRCUITO DE FORÇA
AUX. DE 24AUX.
(P7) 24VDC VDCPOWER
(P5) INTERFACE
(P5) FIKE GUARDRS-232 DO
RS-232 INTERFACE (RECONFIGURÁVEL)
CIRCUIT (RESETTABLE)
DACT OPCIONAL ANTEPARO DA FIKE
OPTIONAL DACT
(P7) CIRCUITO
(P7) 24VDC AUX.DE FORÇA AUX.
POWER
(P6) INTERFACE
(P6) DO DACT
DACT INTERFACE DE 24 VDC
CIRCUIT (CONTÍNUO)
(CONTINUOUS)
(P2) RELÉS DE CONTATO
(P2) DRY CONTACT RELAYS (P6)
(P6)BARRAMENTO DO
RS-485 PERIPHERAL (P7) CIRCUITO
(P7) 24VDC AUX.DE FORÇA AUX.
POWER
SECO
PERIFÉRICO
BUSS RS-485 DE 24 VDC
CIRCUIT (CONTÍNUO)
(CONTINUOUS)
(P9) CIRCUITO DE
(P1=2) RELÉRELAY
(P12) CRM4 CRM4OROU (P8) SIGNALING
LINHA DE LINE
CONECTORES
REVERSE DO MÓDULO
POLARITY OPTION CIRCUIT #1
SINALIZAÇÃO #1
OPCIONAL
MODULE DECONNECTORS
POLARIDADE
REVERSA (P20) CONECTORES
(P20) DO
NETWORK OPTION
MÓDULO
MODULEOPCIONAL DE REDE
CONNECTORS (P9) CIRCUITO DE
(P13) CRM4 RELAY OPTION LINHA DE
(P9) SIGNALING LINE
(P13) CONECTORES DO MÓDULO SINALIZAÇÃO
CIRCUIT #2 #2
MODULE CONNECTORS
OPCIONAL DO RELÉ CRM4
(P10) CIRCUITO DO
(P10) NOTIFICATION
APARELHO DE
APPLIANCE CIRCUIT #1
NOTIFICAÇÃO #1
(P16) CONECTORES
OPCIONAIS DA FONTE
(P16)
DE SUPPLEMENTAL
ALIMENTAÇÃO (P11) CIRCUITO DO
POWER SUPPLY OPTION (P11) NOTIFICATION
COMPLEMENTARES APARELHO DE
CONNECTORS APPLIANCE CIRCUIT #2
(P15) CONECTORES DO MÓDULO
(P15) SUPPLEMENTAL LOOP NOTIFICAÇÃO #2#
OPCIOONAL DO LAÇO
OPTION COMPLEMENTAR
MODULE CONNECTORS
DISPLAY CONNECTORS
CONECTORES DO DISPLAY
P1
P1 (CONEXÕES DA BATERIA)
(BATTERY CONNECTIONS)
P1
P1 (CONEXÕES DE FORÇA AC)
(AC POWER CONNECTIONS)
I CUIDADO
Conectar o cabo enquanto o bloco do terminal
ainda estiver conectado à placa poderá danificar
o bloco do terminal se muita força for aplicada.
OBSERVAÇÕES:
NOTES:
1.
1. RS-485,
RS-485,4.000
4000PÉS
FEETMÁX.
MAX.
2.
2. MÁX. .31 DISPOSITIVOS
31 DEVICES MAX.
3.
3. SUPERVISIONADO E LIMITADO POR
SUPERVISED & POWER-LIMITED
4. POTÊNCIA
P7 AUX. POWER ALSO REQUIRED
4. FORÇA
AT EACHAUX. P7 TAMBÉM EXIGIDA EM
DEVICE.
CADA DISPOSITIVO.
5. NO T-TAPPING ALLOWED.
5. A DERIVAÇÃO EM “T” NÃO É
PERMITIDA.
P6 (DACT) é dedicado para conexão do Fire Communicator interno opcional conforme mostrado na Ilustração 4-16.
Consulte o documento PTBR-06-479 da Fike para obter mais detalhes.
BATIDA CARDÍACA
LINHA 1
LINHA 2
AMARELO
AZUL
DACT
OPCIONAL
I CUIDADO
Se um dispositivo de alta tensão estiver sendo usado para verificar
o isolamento do aterramento da fiação do laço, não exponha os
dispositivos ou módulos a alta tensão. Ocorrerão danos nos
dispositivos.
4.16.5.1 CLASSE B
A Ilustração 4-18 mostra a fiação típica de um SLC de dois cabos supervisionado e limitado por potência que atende aos
requisitos da NFPA 72, Classe B. Este método de fiação oferecerá suporte à derivação em "T" (o sensor nº 3 tem a
derivação em "T" desconectada do sensor nº 2). No caso do rompimento de um único cabo, a comunicação com os
dispositivos após o rompimento será perdida.
OPTIONAL
LED
REMOTE
REMOTO
OPCIONAL
LED SENSOR#2
SENSOR 2
TOP
SEIF
O SHIELDED WIRE IS
CABO PROTEGIDO SENSOR#1
SENSOR 1
USED,
FOR CONNECT
USADO, DRAINO
CONECTE
WIRE
CABOTHROUGH AT EACH
DE DRENAGEM EM
DEVICE
CADA OR JUNCTION
DISPOSITIVO OU SLC PARA
SLC TO O
BOX (TYP.)
CAIXA DE JUNÇÃO (TIP.) NEXT
PRÓXIMO
DEVICE
DISPOSITIVO
CONTROL
MÓDULO DE MODULE
CONTROLE
SE O CABO PROTEGIDO
IF SHIELDED WIRE IS FOR
USADO, ISOLE O CABO
USED, INSULATE DRAIN DE
DRENAGEM E DEIXE
WIRE AND LEAVE OPEN ABERTO NO
SENSOR
SENSOR#3
3 ÚLTIMO
AT LASTDISPOSITIVO
DEVICE
4.16.5.2 CLASSE A
A Ilustração 4-19 mostra a fiação típica de um SLC de quatro cabos supervisionado e limitado pela potência que atende
aos requisitos da NFPA 72, Classe A. Este método de fiação NÃO oferecerá suporte à derivação em "T". No caso do
rompimento de um único cabo, a comunicação com os dispositivos após o rompimento continuará.
OPTIONAL
LED REMOTO
REMOTE
OPCIONAL
LED SENSOR#2
SENSOR 2
TOP
SENSOR#1
SENSOR 1
SE O
IF SHIELDED CABO
WIRE IS SEIF
O SHIELDED
CABO PROTEGIDO
WIRE IS
PROTEGIDO FOR
USED, INSULATE FOR USADO,
USED, CONECTE
CONNECT DRAINO
USADO,
DRAIN ISOLE
WIRE ANDO CABOWIRE
DE DRENAGEM
THROUGH ATEM
LEAVE CABO DE
OPEN AT CADA DISPOSITIVO OU
EACH DEVICE OR
DRENAGEM
CONTROLEPANEL
DEIXE CAIXA DE JUNÇÃO (TIP.)
JUNCTION BOX (TYP.)
ABERTO NO PAINEL
DE CONTROLE
MÓDULO DO CAMPO
FIELD MODULE
4.16.5.3 CLASSE X
A Classe X é a mesma que a Classe A, exceto pelo fato de exigir que todos os dispositivos conectados ao SLC devem
ser dispositivos do tipo isolador. Este estilo permite o recebimento do alarme no painel mesmo quando há um curto-
circuito presente no laço. Os dispositivos do isolador também podem ser usados para isolar eletricamente uma zona de
detectores e módulos do restante do laço ao instalar um dispositivo do tipo isolador no ponto em que a fiação do SLC
entra e sai da zona. Um máximo de 50 dispositivos pode ser instalado entre dois dispositivos do tipo isolador.
TYPICAL DE
APARELHO
NOTIFICAÇÃO
NOTIFICATION
TÍPICO
APPLIANCE
P10
P10OU
ORP11
P11
1.2K
EOL
P10
P10OU
OR P11
P11
CLASS DE
RETORNO A RETURN
CLASSE A
ISOLE O CABO
INSULATE PROTEGIDO,
SHIELD WIRE
NÃO POSICIONE
DO NOT NO PAINEL
LAND AT PANEL
Ilustração 4-22: (P10/P11) Fiação do circuito NAC – Classe A
I CUIDADO
Desative imediatamente o sistema (DC seguida
por AC) se o display mostrar caracteres
inadequados, você sentir cheiro de fumaça ou
observar fagulhas. Cada uma dessas condições
indica conexões inadequadas ou o mau
funcionammento dos componentes. Depois que
a força for removida, investigue a origem do mau
funcionamento ao verificar as conexões do
módulo na área do mau funcionamento.
Cálculos devem ser feitos para determinar as cargas de corrente do modo de descanso e de alarme do
sistema para assegurar que a fonte de alimentação do sistema seja capaz de fornecer a quantidade exigida
de força durante a operação normal do sistema e as condições de alarme. Os requisitos de força não podem
ultrapassar as capacidades da fonte de alimentação do sistema. Os requisitos de amp-hora devem ser
calculados também para determinar a seleção do tamanho adequado da bateria de back-up.
O formulário do cálculo da bateria a seguir fornece o consumo de corrente (modo de descanso e alarme) de
cada dispositivo compatível que pode ser conectado ao sistema. Para calcular a força exigida do modo de
descanso e de alarme, assim como o tamanho exigido da bateria de back-up para o sistema, basta listar o
número de cada tipo de dispositivo que será conectado ao sistema na(s) coluna(s) de quantidade e efetuar
os cálculos exigidos.
Capacidade exigida
Capacidade exigida Capacidade total Fator opcional de Capacidade ajustada
do modo de
do alarme (Amp-h) exigida (Amp-h) segurança da bateria (Amp-h)
descanso (Amp-h)
+ = X =
Nota 7 Nota 7
Notas:
1. A força auxiliar não pode ultrapassar 2,0 A ou 4,0 A com SPS em condição normal do modo de descanso.
2. A força auxiliar, além da força de notificação, não pode ultrapassar 6,0 A ou 12,0 A com SPS.
3. A força auxiliar não inclui a corrente fornecida para o SCM durante as condições de alarme. Esta corrente é
totalizada na Seção 4.0 Aparelhos de notificação.
4. A regulamentação NFPA 72 requer uma fonte de alimentação secundária de capacidade suficiente para operar
o sistema de alarme de incêndio em condição de não alarme por, no mínimo, 24 horas. Períodos de modo de
descanso alternativos poderão ser exigidos pela autoridade local ou agência de aprovação.
5. A regulamentação NFPA 72 exige que, ao final do período de 24 horas, a fonte de alimentação secundária seja
capaz de operar todos os aparelhos de notificação usados para evacuação por 5 minutos (0,083 h).
6. 1.2 representa um fator de desclassificação da bateria de 20%.
7. O painel de controle do Cheetah Xi pode suportar uma carga de baterias em modo de descanso de até 75 AH.
O painel do Cheetah Xi com o SPS instalado pode oferecer suporte a uma carga de um conjunto adicional de 75
AH de baterias para um total do sistema de 150 AH.
8. Adicione 0,010 A por relé usado durante o estado de alarme.
Uma “Publicação operacional do sistema” mostrada nas páginas a seguir fornece um resumo breve da
operação básica do sistema Cheetah Xi. A publicação operacional pode ser baixada do site dos fóruns da
Fike (documento N/P PTBR-06-653). Para obter uma descrição detalhada da operação do sistema Cheetah
Xi, consulte o documento da Fike PTBR-06-356-2, “Manual de operação e manutenção do Cheetah Xi”, para
obter mais detalhes.
A “Publicação operacional do sistema” completa deverá ser afixada na parte dianteira do gabinete ou
emoldurada e colocada adjacente à unidade de controle.
Essas instruções devem ser emolduradas e exibidas ao lado do painel de acordo com a regulamentação NFPA 72, Código nacional de
alarme de incêndio para o sistema local de alarme de incêndio.
A chave para abrir o painel pode ser encontrada neste local: Condição de problema – A ativação de um sinal de problema na
operação normal indica um problema com o sistema (não um alarme)
____________________________________________ que requer atenção imediata. Entre em contato com o seu
representante local de serviços. Na maioria das condições de
problema, o sistema de combate a incêndio continua fornecendo
1.0 INFORMAÇÕES OPERACIONAIS proteção para o prédio e seus ocupantes, no entanto, as condições de
problema não devem ter permissão para serem mantidas e devem ser
Modo de descanso normal investigadas e solucionadas assim que possível para assegurar a
1. LED verde de força AC aceso de forma estável. operação adequada do sistema.
2. Todos os áudios desligados.
2.0 HISTÓRICO E BOTÕES DE CONTROLE
Alarme do sistema
ALARME EM PASSO – Percorre os eventos de ALARME atuais
1. O LED vermelho de alarme pisca. armazenados no buffer do histórico do alarme do painel. Disponível
2. O piezo local pulsa. somente se houver eventos de alarme presentes no sistema.
3. Áudio(s) do alarme ligado(s). SUPERVISÃO EM PASSO – Percorre os eventos de SUPERVISÃO
4. Informações do alarme visíveis no LCD (liquid crystal display - atuais armazenados no buffer do histórico de supervisão do painel.
display de cristal líquido). Disponível somente se houver eventos de supervisão ativos no
sistema.
5. NÃO pressione a tecla REDEFINIR neste momento.
6. Pressione a tecla CONFIRMAR para desativar o piezo local. Os TUDO EM PASSO – Percorre TODOS os eventos armazenados no
LEDs piscantes acenderão de forma estável depois que a tecla for buffer do histórico de eventos atuais do painel. Pressione a tecla F5
pressionada. para alternar entre os eventos atuais e o buffer completo do histórico
de 3200 eventos do painel
7. Pressione a tecla SILENCIAR para desativar o piezo local e
silenciar os áudios ativos programados para silêncio. ENSAIO – Ativa manualmente todas as saídas e circuitos de aparelhos
8. Pressione a tecla F1 para exibir a origem do evento na linha de notificação designados para a operação do ensaio na configuração.
superior do LCD (liquid crystal display - display de cristal líquido). Pressione a tecla REDEFINIR para apagar a ativação do ensaio. Exibe
a ativação do ensaio no LCD (liquid crystal display - display de cristal
9. Investigue a origem da condição de alarme e adote as medidas
líquido).
apropriadas.
10. Após corrigir a condição de alarme, pressione a tecla REDEFINIR CONFIRMAR – Silencia o áudio do piezo local e altera todos os LEDs
para restaurar o sistema para a operação normal. piscantes para estáveis. Todas as saídas permanecem ativas. Cria um
evento de confirmação no buffer do histórico do painel.
Problema/Supervisão do sistema SILÉNCIO – Silencia o áudio do piezo local e todos os circuitos
silenciáveis. Acende o LED amarelo SILENCIAR estável e cria um
1. O LED amarelo de problema e/ou supervisão pisca. evento de silêncio no buffer do histórico do painel.
2. O piezo local pulsa.
RECONFIGURAR – Redefine o painel de controle para a operação
3. Áudio(s) de problema e/ou supervisão ativado(s). normal. Todas as funções de controle ativas (relés e NACs) serão
4. Informações de problema e/ou supervisão visíveis no LCD (liquid desativadas. Todos os LEDs do display serão acesos de forma estável
crystal display - display de cristal líquido). até que a redefinição seja concluída. Se os eventos ainda estiverem
5. NÃO pressione a tecla REDEFINIR neste momento. presentes no sistema, as funções de controle serão ativadas
imediatamente.
6. Pressione a tecla CONFIRMAR para desativar o piezo local. Os
LEDs piscantes acenderão de forma estável depois que a tecla for INSERIR – Salva e insere as definições de configuração atuais. Use os
pressionada. botões de navegação para alterar as variáveis na posição piscante do
7. Pressione a tecla SILENCIAR para desativar o piezo local e cursor.
silenciar os áudios ativos programados para silêncio. SAIR – Alterna o display do evento de DESATIVADO-NORMAL
8. Pressione a tecla F1 para exibir a origem do evento na linha (eventos presentes) para SISTEMA NORMAL (nenhum evento
superior do LCD (liquid crystal display - display de cristal líquido). presente) para o menu NÍVEL SUPERIOR.
9. Investigue a origem da condição de problema/supervisão e adote TECLAS DE FUNÇÃO (F1 – F6) – Usadas para percorrer o sistema do
as medidas apropriadas. menu do painel de controle durante a operação, manutenção e
10. Após corrigir a condição de problema/supervisão, pressione a configuração do sistema.
tecla REDEFINIR para restaurar o sistema para a operação
normal.
3.0 INDICADORES DE LED 4.0 MANUTENÇÃO E TESTE
ENERGIA ELÉTRICA AC – LED verde que acende quando a força AC Para assegurar a operação adequada e confiável do sistema, a
é aplicada ao painel de controle. Desativa quando a força AC é inspeção e o teste do sistema devem ser programados conforme
removida ou está muito fraca para operação adequada. exigido pela regulamentação 72 e pelos códigos e padrões locais.
Somente um representante de serviço qualificado deve desempenhar o
ALARME – O LED vermelho que pisca quando o painel entra no teste ou a manutenção do sistema.
estado de alarme. Acende de forma estável depois que você confirmar
ou silenciar o evento. Desativa depois que o evento é eliminado e o Antes do teste: informe o corpo de bombeiros e/ou a estação que
painel de controle é redefinido. recebeu o alarme central se as condições de alarme forem
transmitidas de fora do local. Informe a equipe do local sobre o teste,
PROBLEMA – O LED amarelo que pisca quando o painel entra no de forma que os dispositivos sonoros de alarme sejam ignorados
estado de problema ou se uma zona ou dispositivo estiver desativado. durante o período de teste. Desconecte fisicamente todos os
Acende de forma estável depois que você confirmar ou silenciar o dispositivos de liberação.
evento. Desativa quando todas as condições de problema forem
apagadas. Antes da manutenção: remova a força AC e a força da bateria antes
de desempenhar qualquer reparo ou trabalho de manutenção no painel
SUPERVISÃO – O LED amarelo que pisca quando o painel entra no de controle. Consulte o documento da Fike 06-356-2, “Manual de
estado de supervisão ou se uma zona ou dispositivo estiver operação e manutenção do Cheetah Xi”, para obter instruções de
desativado. Acende de forma estável depois que você confirmar ou manutenção.
silenciar o evento. Desativa quando todas as condições de supervisão
forem apagadas.
SILÉNCIO – O LED amarelo que acende de forma estável depois que 5.0 EM CASO DE PROBLEMA, ENTRE EM
uma chave de SILENCIAMENTO for pressionada (local ou remota). CONTATO:
Desativa quando a chave ENSAIO ou REDEFINIR for pressionada.
PRÉ-DESCARGA – O LED vermelho que pisca quando o painel entra Nome:___________________________________________
no estado de pré-descarga. Acende de forma estável depois que você
confirmar ou silenciar o evento. Desativa quando o painel é redefinido. Endereço:_________________________________________
LIBERAR – O LED vermelho que pisca quando o painel entra no
estado de liberação. Acende de forma estável depois que você Telefone:_________________________________________
confirmar ou silenciar o evento. Desativa quando o painel é redefinido.
DESATIVAR – O LED amarelo que acende de forma estável quando ou com a Fike Protection Systems
qualquer zona for desativada. As saídas na zona desativada não Departamento de atendimento ao cliente
funcionarão. O painel também indicará um evento de problema e (800) 979-FIKE (3453) ou
supervisão quando uma zona estiver desativada. Desativa quando o (816) 229-3405
painel é redefinido ou a zona é ativada.
INTERROMPER – O LED amarelo que pisca quando o painel entra no Consulte o documento da Fike PTBR-06-356-2, “Manual de
estado Interromper. Acende de forma estável depois que você operação e manutenção do Cheetah Xi”, para obter mais
confirmar ou silenciar o evento. Desativa se a condição de interrupção informações.
for eliminada e nenhum outro evento de interrupção estiver presente.
FALHA DE ATERRAMENTO – O LED amarelo que acende de forma
estável quando uma condição de falha de aterramento está presente
no sistema. Desativa quando a falha de aterramento é eliminada ou o
painel é redefinido.
ANEXO C
PAINEL DE CONTROLE
CONTROL PANEL
BATTERY DA
CONEXÃO SAÍDA DEAUXILIARY
24 VDC FORÇA
CONNECTION
BATERIA AUXILIAR
POWER DEOUTPUT
24 VDC
RELAY
RELÉ
PARTE
SUPERIOR
TOP
ENTRADA
SLCSLC
DE IN
DEFINIÇÕES
RELAY MODULE DO TERMINAL
TERMINAL DO MÓDULO DO RELÉ
DEFINITIONS
T1T1 (+)
(+)SLC
SLCENTRADA/SAÍDA
IN/OUT T7 NCT7#1 NC 1
T2T2 (-)
(-)ENTRADA/SAÍDA
SLC IN/OUT DE SLC T8 CT8
#1 C1
T3T3 (+)
(+)SLC
SLCENTRADA/SAÍDA
IN/OUT T9 NOT9#1 NO 1
T4T4 (-)
(-)ENTRADA/SAÍDA
SLC IN/OUT DE SLC T10 NC T10
#2 NC 2
T5T5 (+)
(+)ENTRADA
DRY CONTACT INPUT SECO
DE CONTATO T11 CT11#2 C2
T6T6 (-)
(-)ENTRADA
DRY CONTACT INPUT SECO
DE CONTATO T12 NO #2
T12 NO 2
BATTERY
BATERIA BATTERY
BATERIA