Você está na página 1de 194

MANUAL DE INSTRUÇÕES

LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO E


GUARDE-O PARA CONSULTA E REFERÊNCIA FUTURA.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS /
/ /

PERIGO!
Uma declaração precedida de "PERIGO" contém informações que devem ser postas em prática
para evitar lesões físicas graves ou morte.

ATENÇÃO!
Uma declaração precedida de "ATENÇÃO" contém informações que devem ser postas em prática
para evitar algum dano físico ao usuário.

CUIDADO!
Uma indicação precedida pela palavra "CUIDADO" contém informações que devem ser postas em
prática para evitar danos ao produto.

Guarde este Manual para consultá-lo futuramente. Leia e compreenda este manual.

Risco de projetar o usuário para trás e causar ferimentos graves, caso o equipamento não seja
utilizado corretamente.

Risco de ferimentos graves ao usuário ou terceiros, caso as mãos sejam colocadas nos rolos do
equipamento em uso.

Cuidados ao utilizar o equipamento.


MAX -Não exceder a capacidade máxima de uso de 120 ou 150kg.
150kg
-Não permita que crianças se aproximem ou utilizem o equipamento.
-Perigo de choque elétrico.
-Leia e entenda o manual de instruções do usuário.
-Perigo ao utilizar o equipamento, podendo causar danos ao usuário.

04
ÍNDICE /
/ /

INTRODUÇÃO...............................................................................................................06

INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA.............................................................................08

CONHECENDO O EQUIPAMENTO..................................................................................14

MONTAGEM DO EQUIPAMENTO...................................................................................23

INSTRUÇÕES OPERACIONAIS.......................................................................................34

MANUTENÇÃO..............................................................................................................50

GARANTIA....................................................................................................................61
INTRODUÇÃO /
/ /

SEJA BEM VINDO À MOVEMENT!


Parabéns, agora você faz parte do universo MOVEMENT!

Com o objetivo de oferecer produtos, serviços e soluções inovadoras que


atendam à necessidade de lazer, bem-estar e conforto, despertando as pessoas
para uma vida mais prazerosa e saudável, a Brudden. criou a marca
MOVEMENT.

Fundada para desenvolver e produzir equipamentos de ginástica, a Movement


logo se destacou no mercado brasileiro pela tradição em praticidade e
durabilidade, que faz da Brudden ícone em qualidade nos mercados em que
atua.

Com alto investimento em pesquisa e desenvolvimento junto à instituições de


renome, como a Escola de Educação Física e Esportes da Universidade de São
Paulo - EEFE/USP, a Movement promove a melhoria da qualidade de vida aos
mais diferentes perfis e hábitos, com a presença marcante em Residências,
Condomínios, Academias, Clubes, Hotéis, Clínicas, Empresas e Organizações.

A qualidade em equipamentos se estende aos serviços prestados por sua ampla


rede de atendimentos e Pontos Autorizados, espalhados por todo território
nacional, levando a Movement sempre perto de você e sua família, em prol de
uma vida mais saudável e prazerosa para quem treina em nossos equipamentos
e rentável para os investidores.

Para confirmar a Garantia MOVEMENT, registre seu equipamento no site


www.movement.com.br/garantia.
O cadastro é gratuito, prático e rápido. Ele permitirá uma maior cobertura do
seu investimento, facilitando nossa comunicação e agilizando eventuais
pedidos de serviços ou assistência técnica.
De acordo com o manual de instruções, a ausência do cadastro prejudicará seu
direito de garantia. Para mais informações, consulte o tópico de GARANTIA
deste manual.

Acesse nosso site e saiba mais sobre o que nossa empresa oferece para melhorar
a sua qualidade de vida.

06
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA /
/ /

PERIGO!
•O mau uso do equipamento pode transformá-lo em um instrumento
perigoso, podendo causar ferimentos graves ou até mesmo a morte do
usuário, sendo de extrema importância a leitura e compreensão deste
Manual.

•Antes de utilizar o equipamento, leia atentamente este Manual,


certificando-se quanto à correta montagem e utilização, sob pena de graves
ferimentos e morte do usuário.

•É de inteira RESPONSABILIDADE do comprador dos produtos MOVEMENT


ler o manual de instruções e os adesivos de advertência do equipamento. É
também de inteira responsabilidade do comprador instruir os usuários finais
sobre o uso correto do equipamento.

•Os usuários devem ser supervisionados por profissional habilitado, cabendo


ao comprador instrui-los corretamente. O uso do equipamento de forma
contrária ao previsto neste Manual pode resultar em graves ferimentos e
morte do usuário.

•Este equipamento não é destinado a pessoas com capacidade física,


sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenha recebido instruções referentes à
utilização do equipamento e estejam sob supervisão de instrutor.

•ENTENDER cada adesivo de advertência é importante. Em caso de dúvida,


contate nossa central de atendimento pelo telefone 0800 772 40 80.

•NUNCA permita que duas ou mais pessoas utilizem o equipamento ao


mesmo tempo.

•Não permita que terceiros fiquem próximo ao equipamento, podendo


causar acidente.

•Mantenha tanto o piso no entorno da esteira, quanto sua lona sempre secos
e limpos, evitando assim escorregões e quedas que poderão resultar em
grave acidente.

•Certifique-se que o equipamento está devidamente nivelado ao solo e sobre


uma superfície plana, longe de paredes a fim de manter o equilíbrio do
equipamento e evitar acidentes e danos ao usuário.

•NÃO coloque o equipamento sobre piso polido (liso), pois pode causar a
locomoção do equipamento.
09
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA /
/ /

PERIGO!
•Nunca faça modificações no equipamento sem autorização do fabricante.
Modificações ou acessórios não autorizados podem resultar na perda da
garantia, além de provocar ferimentos graves ou fatais ao usuário.

•Não exceda a capacidade máxima do equipamento, o limite de peso da


esteira é de 120kg para a esteira LX150 / 150i G4 e de 150kg para a LX160 /
160i G4.

•Antes de iniciar qualquer tipo de atividade física, consulte um médico.

•Exercícios incorretos ou excessivos podem causar graves lesões. Caso sinta


qualquer tipo de dor, tonturas, sensação de desmaio ou falta de ar, pare
imediatamente o exercício e consulte um médico especializado.

•Não utilize o equipamento caso esteja doente ou sobre o efeito de drogas,


álcool ou qualquer substância que afete sua capacidade psicomotora.

•Não utilize o equipamento descalço, com calçado de salto ou sola gasta.


Certifique-se que não há pedras presas no calçado.

•Não utilize roupas folgadas, evite usar joias, correntes, cabelos soltos e
demais objetos. Use sempre roupa destinada à prática do exercício físico.

•Não permita que crianças, idosos e animais fiquem próximos ao


equipamento, risco de acidentes graves ou fatais.

•Nunca se posicione sobre a carenagem dianteira ou nos acabamentos


traseiros, mesmo quando ela estiver desligada, ligada ou inclinada, para
evitar qualquer acidente.

•Nunca saia da esteira diretamente pela lona em movimento, esteja ela


inclinada ou não, use a lateral da esteira para apoiar os pés ou reduzindo a
velocidade gradualmente até a parada total da lona. Utilize também o
corrimão da esteira para se apoiar enquanto se exercita ou quando for sair e
entrar na esteira.

•Jamais remova a carenagem dianteira do equipamento.

•Nunca coloque a mão entre a lona da esteira e a carenagem quando o


equipamento estiver sendo utilizado, risco de acidente grave ao usuário ou a
terceiros.

10
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA /
/ /

PERIGO!
•Não coloque a mão no motor do equipamento, risco de acidente grave
ou fatal ao usuário. Caso a esteira venha a apresentar falha no motor,
contate imediatamente um ponto autorizado, não tente fazer qualquer
tipo de reparo no equipamento.

•Não faça modificações no motor do equipamento, risco de acidente grave


ou fatal e perda da garantia do produto.

•Não corra de costas para o módulo eletrônico, risco de acidentes graves ou


fatais.

•Use somente acessórios devidamente recomendado pelo fabricante.

•Mantenha o cabo de alimentação de energia afastado de superfícies


quentes ou fontes de calor. Evite também que o cabo de energia fique
enroscado em qualquer parte da esteira. Caso o cabo esteja enroscado
embaixo da esteira levante a mesma e desenrosque o cabo.

•NUNCA puxe ou movimente o equipamento através do cabo de alimentação


de energia. Antes de fazer qualquer mudança de local do seu equipamento
sempre desconecte o cabo de energia da tomada.

•Antes de retirar o seu equipamento da energia, certifique-se de colocar o


interruptor da esteira na posição DESLIGA ou ‘’O’’.

•Ao menor sinal de desgaste no cabo de energia, ou exposição dos fios pare
imediatamente a utilização do equipamento e entre em contato com um
ponto autorizado para fazer a troca da peça.

•É OBRIGATÓRIA a utilização de uma tomada adequada e devidamente


aterrada afim de evitar choques elétricos, queimaduras, fogo, danos ao
equipamento, danos ao módulo e acidentes graves ou fatais ao usuário.

•Ao executar a limpeza no equipamento remova o equipamento da tomada


para evitar descarga de choques elétricos. Não molhe o módulo eletrônico,
risco de choque.

•Ao terminar de utilizar o equipamento, sempre remova o mesmo da


tomada.

11
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA /
/ /

PERIGO!
•Não utilize esse produto ao ar livre, próximo a piscinas ou em áreas com alta
umidade.

•Nunca opere o equipamento com as passagens de ar bloqueadas.


Mantenha as passagens de ar livres de fiapos, cabelos ou qualquer outro
material que possa causar obstrução.

•Nunca insira objetos em qualquer abertura nesses produtos. Caso um objeto


caia no interior, desligue a energia, desconecte o cabo de alimentação e
cuidadosamente recupere o objeto. Caso o item não possa ser alcançado,
entre em contato com um ponto autorizado.

•Caso os adesivos de alerta estejam faltando ou danificados, entre em


contato com a MOVEMENT imediatamente para solicitar os adesivos de
alerta. Os adesivos de alerta estão colados no equipamento e devem ser
fiscalizados antes da utilização do produto.

•Não utilize o equipamento caso o mesmo apresente qualquer tipo de dano


em sua estrutura ou chassis. Risco de acidente grave ou fatal.

12
CONHECENDO O EQUIPAMENTO
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

/ / / / /
OBJETIVO
Uma esteira ergométrica é destinada ao treinamento e condicionamento físico do
usuário através da utilização de um piso deslizante. Possui motor elétrico, inclinação
ajustada pelo usuário e modos de treinamento pré determinados e execução de uma
gama de exercícios diferenciados voltados a força e condicionamento físico.

Este equipamento é composto basicamente por 14 componentes principais:

Módulo Porta objetos


eletrônico Porta Squeeze

Sensor de batimento Botão parada


cardíaco de emergência
Corrimão Esq.
Coluna
Corrimão Dir.
Carenagem
Plataforma
Rodas de
transporte
Sistema de
inclinação
Lona
Pé regulável
77 cm
190,1 cm

LX 160 / LX 150 /
144,1 cm

160i G4 / 150i G4 / 47 cm
R7+ R7
MAX OU MAX
150kg 120kg
133 cm

15
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Monocromático
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Profissional
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação Não
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 1.2 cv / 1.8 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 14 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 120 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 106 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

16
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Retroiluminado
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Profissional
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação 0 ~15% / variação de 0,5 %
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão e cinta torácica
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 1.2 cv / 1.8 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 14 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 120 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 108 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

17
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Monocromático
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Residencial
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação Não
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 1.2 cv / 1.8 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 14 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 120 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 106 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

18
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Monocromático
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Profissional
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação Não
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 2.0 cv / 3.0 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 18 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 150 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 108 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

19
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Retroiluminado
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Profissional
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação 0 ~15% / variação de 0,5 %
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão e cinta torácica
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 2.0 cv / 3.0 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 18 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 150 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 110 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

20
CONHECENDO O EQUIPAMENTO /
/ /

FICHA TÉCNICA DO EQUIPAMENTO


Módulo Multifuncional Display LCD Monocromático
Programas de Treinamento 8 Programas (*Vide capitulo de instrução operacional)
Atalhos de Comando Não
Atalhos de Velocidade Sim
Facilidade Porta objetos / Porta copos
Aplicação Residencial
Sistema de Amortecimento Coxins Elásticos Movement
Sistema de Inclinação Não
Sistema de Emergência Botão de Emergência
Deck Deck com 1 face deslizante
Lubrificação Movelub
Verificação Cardiaca Sensor de mão
Estrutura em aço com carenagens injetadas em ABS
Estrutura
de alta resistência e P.P.
Motor (AC) Nominal 2.0 cv / 3.0 cv (Potência de pico)
Velocidade 1.2 km/h - 18 km/h (variação de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidade de Uso 150 kg
Dimensões 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 108 kg
Idiomas Português, Espanhol e Inglês
Tensão de alimentação (AC) 127V OU 220V (50 / 60Hz)
Transporte Rodas de Transporte dianteira
Garantia *Vide capítulo de Garantia para maiores detalhes

21
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

CUIDADO!
Antes de iniciar a montagem da sua esteira é necessário se atentar para os
seguintes cuidados:

•Certifique que a embalagem não está danificada e que as partes e


componentes do equipamento não estão avariadas.

•Recomenda-se que a esteira seja desembalada no local em que será


montada.

•O local de montagem deve estar limpo.

•O piso deve ser plano e nivelado, firme / rígido para evitar instabilidade da
esteira.

•O espaço ao redor da esteira deve estar livre, conforme descrito neste


Manual (ver Capítulo das especificações técnicas).

•Recomenda-se que a esteira seja montada longe da umidade e ao abrigo da


luz solar, a fim de evitar danos às partes eletrônicas do equipamento.

A montagem do equipamento requer as seguintes ferramentas:


ÍCONES
50%
Para esta montagem Não dar o
recomenda-se que aperto final
seja feita em duas nos parafusos
Chave pessoas
fixa n° 13 100%
Chave
Philips Dar o
aperto final
nos parafusos
TABELA DE ESPECIFICAÇÃO DE
TORQUE DE APERTO DOS PARAFUSOS

Allen n° 5 Trava rosca


Allen n° 6 médio torque
Allen n° 8
OBS: Consulte a tabela de torque para saber como dar o aperto dos parafusos de forma
correta no equipamento.

24
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

LISTA DE COMPONENTES
/
/ /
/

DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
A - Coluna B - Corrimão esquerdo

DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
C - Corrimão Direito D - Módulo eletrônico

DESCRIÇÃO
E - Porta Squeeze

25
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 1
LISTA DE PEÇAS
DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO
1 - Parafuso Cab. Cil 6 A - Coluna
Sext. Interno - M8X25

FERRAMENTAS CUIDADO!
Cuidado com os cabos para que não
sejam danificados na montagem da coluna.
Guarde o cabo dentro da coluna para
Chave Trava rosca 50% evitar qualquer tipo de dano.
Allen n° 6 médio torque

26
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 2

FERRAMENTAS

CUIDADO!
Ao remover a carenagem inferior,
guarde os parafusos para
Chave
Philips
que não se percam.
27
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 3
LISTA DE PEÇAS

DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO


2 - Parafuso Cab. Aba. 4 3 - Parafuso Cab. Sext. 2 B - Corrimão esquerdo
Sext. Interno - M6X16 Flangeada - M8X20

DESCRIÇÃO
C - Corrimão Direito

2
B

FERRAMENTAS

Chave Trava rosca Chave 50%


Allen n° 4 médio torque fixa n° 13

28
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 4
LISTA DE PEÇAS

DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO


3 - Parafuso Cab. Sext. 4 6 - Arruela dentada 4 D - Módulo eletrônico
Flangeada - M8X20

6
6

FERRAMENTAS CUIDADO!
Cuidado com os cabos para que não
sejam danificados na montagem do
módulo. Guarde os cabos dentro da
Chave 100% coluna para evitar qualquer tipo de dano.
fixa n°13

29
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 4

1 2

ESQUERDO DIREITO

30
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PASSO 5
LISTA DE PEÇAS

DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO QTD. DESCRIÇÃO


4 - Plug 6 5 - Parafuso Flangeado 2 E - Porta Squeeze
Fenda Philips - M5X25

5 E

CUIDADO!
FERRAMENTAS Antes de colocar os Plug, aperte por
completo todos os parafusos. Cuidado ao
parafusar a carenagem inferior para que
os cabos não venham se prender
e consequentemente causar rompimento
Chave
Philips
100% ou esmagamento dos cabos.
31
MONTAGEM DO EQUIPAMENTO /
/ /

PARABÉNS! SUA ESTEIRA ESTÁ DEVIDAMENTE MONTADA.


Consulte o capítulo sobre instrução operacional antes de utilizar o equipamento

32
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
MÓDULO ELETRÔNICO /
/ /

Alguns modelos de esteiras possuem inclinação, abaixo segue o modelo do módulo


eletrônico com inclinação.

15 16
1 2 3

4 5 6

14

8 12

10
7

9 11 13

1 Mostrador Digital de Distância 9 Tecla de Decréscimo de valores e


Decremento de Inclinação
2 Mostrador Digital de Tempo 10 Tecla Iniciar / Entrar

3 Mostrador Digital de Velocidade 11 Tecla de Parada da atividade /


Zerar dados

4 Mostrador Digital de Frequência 12 Tecla de incremento de velocidade


Cardíaca / Programa

5 Mostrador Digital de Inclinação 13 Tecla de decremento de velocidade

6 Mostrador Digital de Calorias 14 Teclas de atalho de velocidade

7 Tecla de Seleção de Programas 15 Tabela de Programas

8 Tecla de Acréscimo de valores e 16 Tabela de Referência idade /


Incremento de Inclinação Frequência Cardíaca
35
MÓDULO ELETRÔNICO /
/ /

Alguns modelos de esteiras não possuem inclinação, abaixo segue o modelo do módulo
eletrônico sem inclinação.

15 16
1 2 3

4 6

14

8 12

10
7

9 11 13

1 Mostrador Digital de Distância 10 Tecla Iniciar / Entrar

2 Mostrador Digital de Tempo 11 Tecla de Parada da atividade /


Zerar dados

3 Mostrador Digital de Velocidade 12 Tecla de incremento de velocidade

4 Mostrador Digital de Frequência 13 Tecla de decremento de velocidade


Cardíaca / Programa

6 Mostrador Digital de Calorias 14 Teclas de atalho de velocidade

7 Tecla de Seleção de Programas 15 Tabela de Programas

8 Tecla de Acréscimo de valores 16 Tabela de Referência idade /


Frequência Cardíaca
9 Tecla de Decréscimo de valores

36
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

ESPECIFICAÇÃO
•Display: Painel LCD / retroiluminação com 6 janelas (somente na versão com
inclinação)
•Display: Painel LCD / monocromático com 5 janelas (somente na versão sem
inclinação)
•Circuito de Frequência Cardíaca: Sensor de mão & receptor sem fio Polar Coded
integrado (somente na versão com inclinação);
•Programas: 1 Manual + 8 programas;
•Tamanho do display: 20 X 45 mm;

FAIXAS DE DADOS
• Velocidade: 1.2 ~ 14 km/h (esteira do modelo LX150 / 150i G4)
• Velocidade: 1.2 ~ 18 km/h (esteira do modelo LX160 / 160i G4)
• Inclinação: 0 ~ 15% / Intervalo de 0.5%; (esteira do modelo Lx150i / 160i G4)
• Distância: 0 ~ 99.99km / Intervalos de 0.01km;
• Tempo: 00:00 ~ 99:59 min;
• Frequência Cardíaca: 40 ~ 230 bpm;
• Calorias: 0 ~ 1999 kcal;

CAMPOS
CAMPO 1 - Mostrador digital de Distância
Este campo indica a quantidade de quilômetros, seja de forma crescente ou
decrescente, variando de zero a 99,99 km no modo crescente, e de 99,5 km a zero no
modo decrescente.

CAMPO 2 - Mostrador digital de Tempo


Monitora o tempo decorrido durante a atividade desenvolvida pelo usuário, seja de
forma crescente ou decrescente, variando de zero a 99:59 minutos no modo crescente,
e de 99 minutos até zero no modo decrescente.

CAMPO 3 - Mostrador Digital Velocidade


Este campo indica a velocidade do movimento em quilômetros por hora, sendo
velocidade mínima 1,2km/h e velocidade máxima 14km/h (LX150G4 / LX150iG4) ou
18km/h (LX160G4 / LX160iG4).

CAMPO 4 - Mostrador Digital de Freqüência Cardíaca / Programa


Monitora a freqüência cardíaca do usuário durante a atividade desenvolvida, sendo que
a freqüência máxima admitida em leitura é de 230 batimentos por minuto (BPM). O
usuário deve segurar os sensores de batimento cardíaco para ativar esta função. Cinta
torácica pode ser usada para os modelos com inclinação LX150iG4 e LX160iG4 (cinta
torácica não acompanha o produto, vendida separadamente).
Durante a seleção de programas, este campo indica o número do programa escolhido
pelo usuário de P1 a P8.

37
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

Campo 5 - Mostrador digital de Inclinação (disponível nos modelos LX150i /LX160i G4)
Esta função indica a quantidade de inclinação em percentual, sendo que a inclinação da
esteira pode variar de 0 a 15 % em passos de 0,5%.

CAMPO 6 - Mostrador digital de Calorias


Este campo indica as calorias gastas durante o exercício que será expressa na unidade
“kcal”, seja de forma crescente ou decrescente, variando de zero a 1999 kcal no modo
crescente, e de 1990 kcal a zero no modo decrescente.

CAMPO 7 - Botão Programas


Através do botão PROGRAMAS, é possível que o usuário selecione 1 entre os 8
programas disponíveis.

CAMPO 8 - Botões de Acréscimo de Valores e Incremento de inclinação


Aumenta a inclinação conforme necessidade do usuário durante a atividade. (LX150i /
LX160i G4).
Durante os ajustes de dados de programa, aumenta os valores inseridos nos campos de
Distância, Tempo, Velocidade e Calorias.

CAMPO 9 - Botões de Decréscimo de Valores e Decremento de inclinação


Diminui a inclinação conforme necessidade do usuário durante a atividade. (LX150i /
LX160i G4).
Durante os ajustes de dados de programa, diminui os valores inseridos nos campos de
Distância, Tempo, Velocidade e Calorias.

CAMPO 10 - Botão Iniciar/Entrar


Inicia um programa ou atividade e confirma opção selecionada pelo usuário.

CAMPO 11 - Botão para Parar / Zerar Dados


Para o exercício e apaga os dados.

Campo 12 – Tecla de incremento de velocidade


Aumenta a velocidade conforme necessidade do usuário durante a atividade.

Campo 13 – Tecla de decremento de velocidade


Diminui a velocidade conforme necessidade do usuário durante a atividade.

Campo 14 - Tabela de Programas


Tabela para consulta rápida com o nome de cada programa.

CAMPO 15 - Atalho para Velocidades


Teclas pré-programadas para velocidades de fácil acesso (3km/h, 6km/h, 9km/h, 12km/h
e 14km/h).

CAMPO 16 - Tabela de Referência Idade/Frequência Cardíaca


Orienta a escolha da faixa de trabalho mais adequada ao usuário e aos seus objetivos.
38
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

INÍCIO RÁPIDO
Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para ativar o programa
INÍCIO RÁPIDO. O display de tempo (JANELA 2) realizará uma
contagem regressiva de 3 segundos por meio de 3 bipes curtos e,
então, iniciará a partir de 1.2 km/h. Pressione as teclas +/- (TECLA
12 e 13) para alterar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9)
para elevar a esteira (LX150i / LX160i G4). O tempo, as calorias e a
distância contarão a partir de zero (JANELAS 2, 6 e 1).

PAUSAR / PARAR
Durante o exercício, pressione PARAR / ZERAR (TECLA 11) uma vez
para pausar a esteira.
Pressione PARAR / ZERAR (TECLA 11) novamente para excluir todos
os dados e retornar a tela inicial.

ESCOLHA DE PROGRAMA
Pressione PROGRAMAS (TECLA 7) para selecionar um programa de
P1 a P8, e, então, pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para
confirmar. O número do programa será exibido na janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4).
Três bipes curtos indicam o término do programa e a esteira para
de operar.
Antes de iniciar o programa selecionado, siga o procedimento
para operar os diferentes programas conforme abaixo:

PROGRAMA 1 - TREINO 10 MIN


Caso P1 seja selecionado, a janela TEMPO (JANELA 2) exibe “10:00” minutos e a janela
de FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P1. Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10)
para iniciar o programa.
Pressione + / - (TECLA 12 e 13) para ajustar a velocidade e pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e
69) para ajustar o nível de inclinação (LX150i / LX160 G4).

PROGRAMA 2 - INTERVALADO 1x1


Caso P2 seja selecionado, a janela DISTÂNCIA (JANELA 1) exibe “U1” (VELOCIDADE 1), a
janela VELOCIDADE (JANELA 3) exibe “5.0” e a janela FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA
4) exibe P2.
Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) ou os botões de atalho de velocidade para definir a
Velocidade desejada. Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para salvar a Velocidade
desejada e selecionar o próximo parâmetro.

39
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

A janela DISTÂNCIA (JANELA 1) exibe “U2”(VELOCIDADE 2), a janela VELOCIDADE


(JANELA 3) exibe “8.0”, e a janela FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P2.
Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) ou os botões de atalho de velocidade para definir a
Velocidade 2 desejada. Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para salvar a Velocidade
2 desejada e selecionar o próximo parâmetro.
A janela TEMPO (JANELA 2) exibe "10:00" como o tempo de exercício pré-definido e a
janela FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P2. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9)
para definir o tempo de exercício desejado (faixa de tempo de 5 ~ 99 minutos).
Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para salvar o tempo desejado e iniciar o
programa. A velocidade começa do nível 1. A inclinação começa do nível 0. Primeiro
minuto - Velocidade 1, segundo minuto - Velocidade 2, terceiro minuto - Velocidade 1,
quarto minuto - Velocidade 2, em intervalos de um minuto, a velocidade alternará até
concluir o tempo definido.
Pressione + / - (TECLA 12 e 13) para ajustar a velocidade e pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e
69) para ajustar o nível de inclinação a qualquer momento. O TEMPO (JANELA 2) realiza
uma contagem regressiva a partir do tempo ajustado até zero.

PROGRAMA 3 - CAMINHADA DE 30 MIN.


Caso P3 seja selecionado, a janela VELOCIDADE (JANELA 3) exibe “6.0” e a janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P3.
Pressione +/- (TECLA 12 e 13) ou ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para definir a Velocidade
desejada. A faixa de velocidade é de 3.0 a 8.0km/h. O intervalo para ajuste da velocidade
é de 0.1 km/h. Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para salvar a velocidade desejada
e iniciar o programa. No início do programa, a esteira opera por 5 minutos 2.0 km/h
abaixo da velocidade desejada. Daí em diante, o programa ajusta a velocidade
automaticamente conforme a tabela abaixo.
A velocidade pode ser alterada a qualquer momento durante o exercício. No entanto, as
mudanças manuais são substituídas pelas velocidades previstas no programa.

TEMPO - MINUTOS VELOCIDADE - km/h


0~5 Desejada - 2.0
5 ~ 10 +1.0
10 ~ 20 +1.0
20 ~ 25 -1.0
25 ~ 30 -1.0

40
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

PROGRAMA 4 - TEMPO
Caso P4 seja selecionado, a janela TEMPO (JANELA 2) exibe “20:00” como o tempo de
exercício pré-definido e a janela FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P4.
Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para definir o tempo de exercício desejado. Pressione
INICIAR/ENTRAR (TECLA 10) para salvar o tempo desejado e iniciar o programa. A
velocidade inicial é 1.2 km/h. A inclinação começa do nível 0. Pressione + / - (TECLAS 12
e 13) para ajustar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para ajustar o nível de
inclinação (LX150i / LX160i G4). O TEMPO (JANELA 2) realiza uma contagem regressiva
a partir do tempo ajustado até zero.

PROGRAMA 5 - DISTÂNCIA
Caso P5 seja selecionado, a janela DISTÂNCIA (JANELA 1) exibe “1.00” e a janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P5.
Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para definir a distância desejada.
Pressione INICIAR/ENTRAR (TECLA 10) para salvar a distância desejada e iniciar o
programa.
A velocidade inicial é 1.2 km/h. A inclinação inicia do nível 0. Pressione + /- TECLA 12 e
13 para ajustar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para ajustar o nível de
inclinação (LX150i / LX160i G4). A DISTÂNCIA (JANELA 1) realiza uma contagem
regressiva a partir da distância ajustado.

PROGRAMA 6 - CALORIAS
Caso P6 seja selecionado, a janela CALORIAS (JANELA 6) exibe “100” e a janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P6.
Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para definir a queima de calorias desejada. Pressione
INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para salvar a queima de calorias e iniciar o programa. A
velocidade inicial é 1.2 km/h. A inclinação inicia do nível 0. Pressione + / - (TECLAS 12 e
13) para ajustar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para ajustar o nível de
inclinação (LX150i / LX160i G4). CALORIAS (JANELA 6) realiza uma contagem regressiva
a partir da queima de calorias ajustado.

PROGRAMA 7 – MEIA MARATONA 21Km


Caso P7 seja selecionado, a janela DISTÂNCIA (JANELA 1) exibe “21.00” km e a janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P7.
Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para iniciar o programa. Pressione + / - (TECLA
12 e 13) para ajustar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para ajustar o nível de
inclinação (LX150i / LX160i G4).
A janela distância (JANELA 1) realiza uma contagem regressiva a partir de 21 km até
zero.

41
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

PROGRAMA 8 - MARATONA 42Km


Caso P8 seja selecionado, a janela DISTÂNCIA (JANELA 1) exibe “42.00” km e a janela
FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) exibe P8.
Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para iniciar o programa. Pressione + / - (TECLAS
12 e 13) para ajustar a velocidade. Pressione ▲ / ▼ (TECLAS 8 e 9) para ajustar o nível de
inclinação (LX150i / LX160i G4). A janela distância (JANELA 1) realiza uma contagem
regressiva a partir de 42 km até zero.

PÁGINA DE CONFIGURAÇÕES
Este painel de controle possui os seguintes parâmetros configuráveis.
1) Modelo do equipamento: esteira (trEA);
2) Velocidade final de 14 Km/h ou 18 Km/h;
3) Ativar / Desativar Função de Inclinação;
4) Ativa / Desativa função SAC
5) Distância Total;
6) Tempo Total;
7) Versão do Firmware;

Pressione e segure as teclas PARAR / ZERAR (TECLA 11) e INICIAR /


ENTRAR (TECLA 10) simultaneamente por 3 segundos até que o
primeiro Parâmetro (trEA) seja exibido na janela de distância
(JANELA 1). Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para confirmar
e selecionar o próximo parâmetro.

No próximo passo, Velocidade final “14” ou “18” km/h será


exibido na janela de velocidade (JANELA 3), pressione ▲ / ▼
(TECLAS 8 e 9) para alterar a velocidade final, pressione INICIAR /
ENTRAR (TECLA 10) para confirmar e selecionar o próximo
parâmetro. 14 km/h LX150 / LX150i G4, 18 km/h LX160 / LX160i
G4

A próxima etapa exibirá “Inc” na janela DISTÂNCIA (JANELA 1) e


“0” para desativar ou “1” para habilitar a inclinação na janela
TEMPO (JANELA 2). Pressione ▲ / ▼ (TECLA 8 e 9) para habilitar
ou desativar a função de inclinação. Pressione INICIAR / ENTRAR
(TECLA 10) para confirmar e selecionar o próximo parâmetro.

A próxima etapa exibirá a habilitação do SAC / PESO padrão na


janela FREQUÊNCIA CARDÍACA (JANELA 4) em versão sem
inclinação, caso seja a versão com inclinação sera exibido na janela
INCLINAÇÃO (JANELA 5). O valor deve ser configurado em “0“,
pois a esteira não possui SAC.

42
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

O próximo passo mostrará a distância total (distância acumulada)


na janela de DISTÂNCIA (JANELA 1). Pressione INICIAR / ENTRAR
(TECLA 10) para selecionar o próximo parâmetro.

O próximo passo mostrará o tempo total (horas acumuladas) na


janela de TEMPO (JANELA 2).
Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) e selecione o próximo
parâmetro.

O próximo passo exibirá a versão do firmware na janela de


DISTÂNCIA (JANELA 1). Pressione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10)
para finalizar.

GERAL
•Pressione PARAR / ZERAR (TECLA 11) para parar. Pressione PARAR / ZERAR (TECLA 11)
duas vezes para zerar o sistema.

•Antes de iniciar, o painel de controle realiza uma contagem regressiva de 3 segundos e


3 tons no alarme.

•Sob a condição de ajuste, não haja operação por 15 segundos, o equipamento sairá
do modo de configuração.

•Cada tecla possui um sinal sonoro.

•Após 5 segundos, caso não haja sinal do sensor de velocidade, a esteira encerra a sua
operação.

•Quando o botão de emergência é mantido pressionado, todo o visor exibe “E“ e


pisca.

•TEMPO E DISTÂNCIA TOTAIS:


Tempo total: 9999 horas -> 0001 = 1 hora
Distância total: 9999 km x 10 -> 0001 = 10 km

43
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

INSTRUÇÕES DE ENERGIA
A esteira deve ser aterrada. Se a unidade apresentar malfuncionamento ou quebrar, o
aterramento oferece um caminho de menor resistência para a corrente elétrica, o que
reduz o risco de choque elétrico. A unidade vem equipada com um cabo de alimentação
adequado com um fio de aterramento do equipamento e um plugue com pino de
aterramento.
Somente serão aceitas tomadas do tipo bipolar com contato terra (2P + T 20A de
acordo com NBR 14136). É vetado qualquer tipo de adaptação para tomadas que não
possuam pino terra. As tomadas deverão, sempre, estar instaladas em caixas apropria-
das que não permitam que seus pólos (da tomada) fiquem expostos. Todas as tomadas
deverão estar conectadas ao pino de aterramento. É totalmente inaceitável a utilização
do fio neutro (quando a instalação possuir) curto-circuitado ao fio terra.
ATENÇÃO!
A conexão inadequada do fio de aterramento do equipamento pode resultar
em risco de choque elétrico. Consulte um profissional qualificado ou o
pessoal de manutenção caso não saiba se a unidade está aterrada
adequadamente. Não troque o pluque original da esteira.
Se ele não encaixar na tomada, consiga uma tomada adequada instalada por
um eletricista qualificado.

F N
20 A
Orificio
Ø4,8 mm
CUIDADO!
De acordo com norma NBR 5410, na tomada especifica em que o
equipamento será ligado deve existir um disjuntor termomagnético de
proteção com a seguintes características:
•Disjuntor: 25 Amperes - CURVA DE DISPARO B - Para redes 220v.
•Disjuntor: 32 Amperes - CURVA DE DISPARO B - Para redes 110v.

O disjuntor tem a função de proteger o equipamento em caso de avaria


elétrica que cause aumento na corrente elétrica de forma perigosa.

NOTA: A INSTALAÇÃO DO DISJUNTOR DEVE SER DE ACORDO COM A NORMA


NBR 5410, OBRIGATÓRIA PARA INSTALAÇÕES DE BAIXA TENSÃO, SUA
INSTALAÇÃO É DE RESPONSABILIDADE DO INSTALADOR E DO USUÁRIO.

44
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

LIGANDO A ESTEIRA INTERRUPTOR


Na parte frontal da esteira, existe um interruptor com CABO DE FORÇA
função liga / desliga que deverá ser posicionado na função
desliga sempre que a esteira estiver ociosa, evitando assim
acidentes por acionamento involuntário .
O = Desliga I = Liga

PERIGO!
Nunca proceda ou implemente modificações/adaptações nos dispositivos de
ajuste eletrônico, eletromecânico e/ou mecânico. Os mesmos foram
projetados para funcionar nos parâmetros estabelecidos na montagem. O
descumprimento desta determinação poderá resultar em lesões ao usuário,
danos ao equipamento, e consequente perda da Garantia, além de isentar a
Brudden de quaisquer responsabilidade sobre os eventos decorrentes.

BOTÃO DE EMERGÊNCIA
O botão de emergência é um dispositivo de segurança que
acompanha a esteira. Ao pressionar o botão de emergência
a esteira irá parar rapidamente o seu movimento. Para soltar
o botão de emergência rotacione no sentido horário

PERIGO!
Não permita que terceiros se aproxime do botão de emergência enquanto a
esteira estiver sendo usada, caso o botão seja pressionado repentinamente, a
esteira pode arremessar o usuário para frente devido a parada brusca.

ESPAÇO 60 cm 60 cm
Indicamos para a
segurança do usuário a 2m
utilização de uma área
mínima de acesso e escape
conforme figura ao lado. A 60 cm

área de acesso e escape


pode ser comum entre as
esteiras utilizadas.

45
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

SISTEMA DE INCLINAÇÃO
O sistema de inclinação tem como função simular uma
elevação durante o treino. Ela pode ser ajustada em alguns
níveis para que assim se consiga realizar uma gama de
exercícios. A inclinação pode variar de acordo com o treino
desejado pelo usuário, se for feita a devida programação a
esteira pode adotar automaticamente subidas e descidas.
Para saber quais modelos possui inclinação ver páginas de
15 a 18.

CUIDADO!
Ao término de cada exercício com inclinação,
retorne a esteira a sua posição inicial.
FREQUÊNCIA CARDÍACA
O monitoramento da frequência cardíaca é imprescindível para que você possa
controlar a intensidade do exercício.
Para verificar a frequência cardíaca ou acompanhar os programas de batimentos
cardíacos, utilize Cinta torácica, Sensor de Batimentos Cardíacos da esteira ou pulso.

SENSOR DE BATIMENTOS CARDÍACO


É um sensor sensível ao toque das mãos.
Ao tocá-lo, serão registrados os seus batimentos cardíacos.
Segure firmemente nos dois sensores e após aproximada-
mente 10 segundos, aparecerá na “janela” a indicação dos
batimentos cardíacos, sob forma de batimentos por minuto
(b.p.m).

ATENÇÃO!
Sistemas de monitoramento de frequência cardíaca podem ser imprecisos. O
excesso de exercício pode resultar em ferimentos graves ou morte. Em caso de
fraqueza ou mal estar, suspenda o exercício imediatamente.
PULSO
Coloque os dedos médio e indicador no pulso radial para
sentir o batimento cardíaco. Conte os batimentos por 15
segundos e multiplique o resultado por 4.
Assim você terá a sua frequência cardíaca por minuto.

46
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

FREQUENCÍMETRO
É um aparelho que, através de um sensor, mede o
registro dos batimentos cardíacos. Este equipamen- Frequencímetro
to é encontrado em lojas especializadas em espor-
tes.
Cinto
*Não acompanha o equipamento. transmissor
*Alguns modelos não possuem receptor para cinta
polar. (MODELOS Lx150 / 160).
Modelos de Cinto Transmissor Polar compatíveis
com o equipamento: H1 / H2 / H7 / T31 / T34.
RODAS DE TRANSPORTE
Alguns modelos possuem rodas de transporte localizadas
na coluna do equipamento e outros modelos possuem suas
rodas localizadas no sistema de inclinação.

PORTA OBJETOS E CARAMANHOLA


A esteira possuem compartimentos para apoio de objetos
(chaves, carteira) e caramanhola (squeeze).

PÉS REGULÁVEIS
Para nivelar a esteira ao piso utilize os 4 ou 2 pés localizados
embaixo da esteira que ajudam a manter a estabilidade ao
solo. Sempre mantenha a esteira nivelada para não danifi-
car o equipamento. Para fazer o nivelamento, solte a con-
traporca ajuste os pés e reaperte a contra porca.
ESTRIBOS LATERAIS
Os estribos laterais permitem que o usuário fique em pé nas
laterais da esteira antes de dar início ao exercício e ao térmi-
no do exercício.

NÚMERO DE SÉRIE - O número de série contem informações


pertinentes à classe do equipamento e dados do fabricante.
Não remova o adesivo do número de série, pois ele facilita o
fornecimento de informações para um ponto autorizado ou
para o fabricante. Se o adesivo com o número de série des-
colar, enter em contato imediatamente com o fabricante.
47
INSTRUÇÃO OPERACIONAL /
/ /

USANDO A ESTEIRA
1- CAMINHADA:
a) Selecione o programa desejado, ou faça os ajustes a sua preferência
b) Pode-se segurar no corrimão, sensor de batimentos cardíacos ou deixar as mãos
livres.
c) Inicie o treino
d) Caso a esteira esteja no programa, ela irá parar automaticamente. Caso tenha feito o
treino manualmente, basta pressionar a tecla parar.

USANDO A ESTEIRA
2- CORRIDA:
a) Selecione o programa desejado, ou faça os ajustes a sua preferência
b) Pode-se segurar no corrimão, sensor de batimentos cardíacos ou deixar as mãos
livres.
c) Inicie o treino
d) Caso a esteira esteja no programa, ela irá parar automaticamente. Caso tenha feito o
treino manualmente, basta pressionar a tecla parar.

48
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO /
/ /

RECOMENDAÇÕES
Para manter uma maior durabilidade da sua esteira é importante seguir uma série de
precauções para evitar qualquer tipo de problema na esteira ou a usuários e/ou
terceiros. Em caso de quebra de qualquer parte da esteira, coloque o equipamento fora
de uso até que a parte que foi comprometida seja devidamente concertada.

LIMPEZA
Semanalmente, limpe o equipamento utilizando uma escova de nylon macia. Passe aspi-
rádor de pó embaixo do equipamento para evitar o acúmulo de sujeirá e pó, que podem
afetar o funcionamento do equipamento.
Use sempre água, sabão e um pano macio para a limpeza do revestimento do corrimão
e do equipamento antes e após o treino. Nunca utilize produtos de limpeza ácidos.
Jamais despeje água no equipamento ou aplique líquidos em spray, mesmo com a utili-
zação de pano macio e úmido espere o equipamento secar por completo para assim ini-
ciar um novo treino.

CARENAGEM DIANTEIRA
Muitas vezes o usuário pode acabar pisando na carenagem
dianteira por acidente, por tanto pode haver a quebra da
mesma. Caso venha a sofrer qualquer tipo de dano a
carenagem dianteira deve ser trocada imediatamente. Não
apoie os pés na carenagem dianteira ou objetos.

PERIGO!
Caso a troca da carenagem dianteira não seja feita, pode causar acidentes
graves ou fatais ao usuário pois com a carenagem dianteira quebrada o
motor da esteira fica exposto, podendo assim o usuário pisar e a carenagem
ceder.

ESTRIBOS LATERAIS
Pelo fato do usuário poder pisar nos estribos laterais no
início ou término do exercício o mesmo pode sofrer danos
com o passar do tempo. Caso os estribos sofram qualquer
tipo de dano, faça a troca imediata da peça(s) danificada(s).

CORREIA
Não é possível utilizar o equipamento sem a correia.
Nunca tente trocar a correia. Em caso de quebra, entre em
contato imediatamente com o Fabricante ou Ponto
Autorizado.

51
MANUTENÇÃO /
/ /

AJUSTE DA LONA
A lona da esteira vem pré-ajustada de fábrica, porém cada usuário tende a forçar a
lona para um lado durante o exercício seja com o pé direito ou esquerdo. Para ajustá-la
corretamente siga os passos abaixo:
Com a esteira em baixa velocidade (5km/h), caminhe sobre a
mesma e, segurando no corrimão, tente fazê-la parar. Se
conseguir parar, gire os dois parafusos de regulagem meia
AFROUXAR
volta no sentido horário, e tente novamente parar a lona.
Repita a operação até que a mesma não pare, ou seja, não
patine mais no rolo motriz. ESTICAR

Agora, faremos o alinhamento do rolo traseiro, fazendo-o FERRAMENTAS


ficar paralelo ao dianteiro. Para isso, siga os procedimentos:
•Com a lona em movimento, a aproximadamente 5 km/h,
examine se a mesma está centrada ou deslocada, para a
esquerda ou para direita. Se estiver deslocada para a
Chave
direita, gire o parafuso da direita 90° (um quarto de volta)
Allen n° 8
no sentido horário e o parafuso da esquerda 90°no sentido
anti-horário.
•A cada intervenção, gire apenas um quarto de volta, pois
esta operação se realiza com pequenos ângulos de
deslocamento do eixo traseiro.
•Espere alguns minutos com a lona em movimento para
que as fibras do tecido da lona se acomodem e então,
repita a operação até que a lona se centralize.

Caso a lona esteja deslocada para a esquerda, o parafuso


esquerdo é que deve ser girado no sentido horário (90º) e o
parafuso direito girado no sentido anti-horário (90°). Repita
o procedimento, se necessário.

CUIDADO!
Tome o cuidado para não esticar em excesso, pois poderá provocar a ruptura
da emenda da lona.

52
MANUTENÇÃO /
/ /

LUBRIFICAÇÃO DA LONA
Para um bom funcionamento das esteiras Movement, alguns cuidados são necessários.
O deslizamento da lona sobre a prancha exige que a lona esteja devidamente
lubrificada.
Para manter os critérios da garantia, a Movement pré-lubrifica a lona antes da
montagem com o lubrificante Movelub, desenvolvido para garantir maior vida útil ao
conjunto lona e prancha de seu equipamento Movement.
A lubrificação de fábrica tem validade de 1000 km ou 2 mêses a partir da data de
aplicação.
Após 1000 km ou 2 mêses da lubrificação, o que vier primeira, a esteira deve ser
lubrificada novamente com o lubrificante Movelub da Movement.
Para gerenciar as aplicações e proteger seu produto de maneira eficiente, não se
esqueça de atualizar o adesivo de lubrificação preenchendo-o com a data da próxima
aplicação.

APLICAÇÃO DO LUBRIFICANTE
1 - Ligue a esteira a uma velocidade de 4 ,5km/h
2 - Insira o aplicador no tubo de lubrificação localizado no
chassi da esteira conforme imagem ao lado.
3 - Aplique lentamente (sem apertar o frasco) os 125 ml do
lubrificante MOVELUB no tubo de lubrificação.
4 - Feita a aplicação do lubrificante deixe a esteira ligada por
mais
10 minutos, para que o lubrificante se espalhe da melhor
forma pela lona.
5 - Para garantir a qualidade da lubrificação, verifique se o
lubrificante se espalha uniformemente pela lona. Este deve
ficar aproximadamente a uma distância de 20 a 30 mm da
borda da lona, em ambos os lados, levante as bordas da lona
para fazer a verificação.
6 - Em caso de substituição da lona a primeira lubrificação
deve ser de 155 ml.

PERIGO!
Mantenha o frasco de lubrificante e o aplicador fora do alcance de crianças e
animais.
CUIDADO!
Aplique sempre a quantidade certa de Movelub de acordo com o manual de
instrução. O excesso ou falta de lubrificante causará danos ao equipamento,
como descolamento ou inchaço da prancha, desgaste excessivo da lona e
sobrecarga ao sistema de

53
MANUTENÇÃO /
/ /

LIMPEZA DECK E LONA


Para que o equipamento atinja um tempo maior de vida alguns pontos devem ser
limpos. Um desses pontos é a limpeza entre o deck e a lona. Esse procedimento é válido
para todas as esteiras Movement. Abaixo seguem os procedimentos para limpeza:

PASSO 1: Verifique se não saliências


nos locais das curvaturas do rolo
traseiro e dianteiro. Caso não
encontre saliências, a lona não deve
ser afrouxada e deve-se ir para o
PASSO 9.

PASSO 2: Para ter acesso ao rolo


dianteiro deve-se remover a
carenagem superior do motor.

PASSO 3: Faça o afrouxamento da


lona através dos parafuso do rolo
traseiro, conforme mostrado ao
lado.

AFROUXAR

ESTICAR

54
MANUTENÇÃO /
/ /

PASSO 4 : Remova a correia de


transmissão.

PASSO 5: Retire o rolo dianteiro do


alojamento

PASSO 6: Após a retirada do Rolo dianteiro, a lona ficará livre para poder ser realizada a
limpeza do deck. Realizar a limpeza com um pano limpo e seco, faça o movimento com
o pano para levar a sujeira para a parte dianteira da esteira conforme imagens.

55
MANUTENÇÃO /
/ /

PASSO 7: Fazer a limpeza do rolo

Terminado o processo de limpeza aguarde no mínimo duas horas para fazer a


montagem das peças removidas, da seguinte forma

PASSO 8: Posicionar e encaixar o


rolo dianteiro na esteira.

Remonte a correia de
transmissão

56
MANUTENÇÃO /
/ /

PASSO 9: Utilizando um objeto de auxílio, passe o pano entre o deck e a lona.


Movimente o pano ao longo da superfície do deck para frente e para trás de modo a
completar um ciclo de limpeza. Repita o processo 3 vezes. Após o termino rotacione a
lona para limpar o outro lado e repita o processo novamente.

PASSO 10: Por fim passe um aspirador de pó de


modo a limpar a área frontal da esteira.

56
MANUTENÇÃO /
/ /

TABELA DE ERROS DO INVERSOR


Antes de remover a carenagem dianteira para ver o inversor,
lembre-se de desligar a esteira. O inversor possui códigos
que podem ajudar na identificação de alguma falha. Veja a
tabela abaixo para identificar os possíveis diagnósticos de
falha.

FALHA / ALARME DESCRIÇÃO

A046
Alarme de sobre carga do motor
Carga alta do motor

A050
Temperatura elevada Alarme de temperatura elevada medida no sensor de
no módulo de potência temperatura (NTC) do módulo de potência.

A084
Alarme de Alarme relativo ao algoritmo de identificação
autodiagnose automática do hardware do inversos.

A190
Alarme de defeito no circuito responsável pelo
Defeito no Circuito de
controle do motor de inclinação.
inclinação

F021
Subtensão no Falha de subtensão no circuito intermediário.
barramento CC

F022
Sobretensão no Falha de sobretensão no circuito intermediário.
barramento CC

F051
Falha de sobretemperatura medida no sensor de
Sobretemperatura nos
temperatura (NTC) do módulo de potência.
IGBTs

F070
Sobrecorrente ou curto-circuito na saída ou
Sobrecorrente / Curto -
barramento CC.
circuito

57
MANUTENÇÃO /
/ /

F072
Falha de sobrecarga no motor.
Sobrecarga do motor

F080
Falha relativa ao algoritmo de supervisão da CPU
Falha na CPU
principal do inversor.
(Watchdog)

TABELA DE MANUTENÇÃO DA ESTEIRA


Utilize a tabela a seguir para saber a periodicidade das manutenções.

VERIFICAR DIÁRIA SEMANAL MENSAL ANUAL

Reaperte os
parafuso,
PARAFUSOS caso as peças
estejam
soltas

Fazer a
LIMPEZA limpeza do
equipamento

Verificar se a
lona está
desalinhada.
LONA
Se estiver
fazer o
alinhamento

58
MANUTENÇÃO /
/ /

Fazer a
lubrificação a
cada 1000 km
LUBRIFICAÇÃO ou a cada 2
meses, o que
vier primeiro.

Verificar a cada 6
meses se a
correia não esta
danificada ou
CORREIA solta. Se sim
entre em
contato com
uma autorizada.

Verificar
se a carenagem
CARENAGEM dianteira e os
E ESTRIBOS estribos laterais
LATERAIS não estão
danificados.

Verificar se
a esteira está
NIVELAMENTO
devidamente
nivelada ao solo

Caso encontre qualquer problema com sua esteira entre em contato com um ponto
autorizado e solicite uma visita técnica. Qualquer dúvida pode ser sanada através da
nossa central de atendimento ao consumidor, pelo telefone 0800-7724080.
Para encontrar um ponto autorizado acesse o site http://movement.com.br/assistencia-
tecnica e permita que o navegador acesse sua localização e facilite a busca por um
ponto autorizado mais próximo.

59
GARANTIA
GARANTIA /
/ /

GARANTIA LIMITADA - ESTEIRA


Por favor, leia cuidadosamente os termos e condições dessa garantia antes de utilizar
seu equipamento MOVEMENT.
Ao utilizar o equipamento, você estará concordando em seguir os seguintes termos e
condições da garantia.
A BRUDDEN garante todos os produtos novos MOVEMENT livre de defeitos em
materiais e fabricação para os períodos de garantia estabelecidos abaixo.
Os períodos de garantia iniciam-se na data de emissão da nota fiscal da compra do
produto emitida pela BRUDDEN ou pelo revendedor credenciado.
Essa garantia se aplicará somente em defeitos descobertos durante o período de
garantia e somente ao comprador original do produto. Para utilizar-se desta garantia, o
comprador deverá entrar em contato com um assistente técnico autorizado
MOVEMENT em menos de 30 dias após descobrir qualquer não conformidade e deixar o
equipamento disponível para inspeção da BRUDDEN ou de sua assistência técnica
autorizada. O compromisso da BRUDDEN nesta garantia está limitado como
demonstrado abaixo.

GANHE ATÉ 5 ANOS DE GARANTIA CADASTRANDO SEU EQUIPAMENTO NA


GARANTIA ONLINE MOVEMENT!

IMPORTANTE: para ser coberto totalmente pelo prazo descrito na tabela abaixo,
É NECESSÁRIO REGISTRAR SEU PRODUTO no site www.movement.com.br/garantia.
Caso o cadastro NÃO SEJA EFETUADO, SOMENTE a garantia legal do Código de Defesa
do Consumidor (art. 26, II) de 90 (noventa) dias será válida.

Garantia legal Do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, II)


90 dias Mão de obra, Sensor de pulsação, rodas de transporte,
carenagem e acabamentos plásticos, adesivos.

Já incluída a garantia legal do Código de Defesa do


Consumidor (art. 26, II) de 90 dias.
1 ano Painel, Inversor, Placas de interface, Lona, Prancha, Coxim,
Correias, Rolamentos, Componentes de fixação. Pintura em geral,
incluindo os itens cromados e zincados.
3 anos, mediante ao cadastro do equipamento na
3 anos garantia on-line Movement.
Chassis, Motor 1.8
5 anos, mediante ao cadastro do equipamento na
5 anos garantia on-line Movement.
Motor 3.0

62
GARANTIA /
/ /

CONDIÇÕES E RESTRIÇÕES

A GARANTIA É VÁLIDA SE ESTIVER DE ACORDO COM AS CONDIÇÕES ABAIXO:


1. A garantia aplica-se aos produtos Movement somente quando:
1-1. O produto estiver com o comprador original e com a prova de compra
original (nota fiscal de compra);
1-2. Não tiver sido objeto de: acidentes, uso inadequado ou negligência,
operação indevida, abuso, transporte e armazenamento inadequado, manutenção em
desacordo com as especificações contidas no manual de instruções, serviço impróprio,
ou modificação não realizada pela Brudden;
1-3. As peças de reposição utilizadas forem fornecidas pela Brudden;
1-4. Reclamações feitas dentro do prazo de garantia.
2. Esta garantia não cobre danos ou falhas em equipamentos causados por falha na
manutenção básica e necessária como descrita no manual.

A GARANTIA NÃO SE APLICA:


•Produtos reparados ou modificados por terceiros, sem prévia autorização por escrito
da Brudden. Qualquer modificação ou troca de peças da esteira implica na perda da
garantia.
•Chamada de serviços para instalação do produto ou instruções aos proprietários sobre
como utilizar o produto;
•Consertos efetuados em produtos Movement sem o número de série ou com a
identificação alterada ou danificada;
•Retiráda e entrega do equipamento para conserto;
•Nenhuma despesa de serviços ocorrida após o período de garantia de serviços.

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA


O serviço da Garantia Limitada Brudden pode ser obtido contatando-se um revendedor
autorizado ou de quem foi comprado o produto.
As despesas relacionadas ao transporte do produto até o ponto autorizado e
deslocamento (visita técnica) do Assistente autorizado serão suportadas pelo
Comprador, estando ou não o produto no prazo de garantia.
A responsabilidade da garantia é limitada, exclusivamente, ao reparo, modificação ou
substituição do produto.
A Brudden não se responsabiliza por danos a pessoas, terceiros, outros equipamentos,
instalações, lucros cessantes e danos emergentes.
A Brudden reserva-se no direito de paralisar a fabricação do equipamento, a qualquer
tempo e sem prévio aviso, modificar suas especificações e introduzir melhorias, sem
incorrer na obrigação de efetuar tais aperfeiçoamentos em produtos anteriormente
fabricados.

63
ANOTAÇÕES /
/ /

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

64
FABRICADO POR: FABRICADO POR:
BRUDDEN DA AMAZÔNIA LTDA. BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
AV. AUTAZ MIRIM, 115 - LOTE 3.50/C Av. INDUSTRIAL, 700 DISTRITO INDUSTRIAL.
DISTRITO INDUSTRIAL - MANAUS / AM - CEP 69075-155 CEP: 17580-000 POMPEIA - SP
CNPJ: 03.976.141/0001-32 CNPJ: 43.061.654/0001-38
www.brudden.com.br
INSTRUCTION MANUAL
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS EQUIPMENT AND
KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
EXPLANATION OF SYMBOLS /
/

DANGER!
A statement preceded with the word "DANGER" contains information that should be followed
in order to avoid serious physical harm or death.

ATTENTION!
A statement preceded with the word "ATTENTION" contains information that should be followed
in order to avoid physical injury to the user.

CAUTION!
A statement proceeded with the word "CAUTION" contains information that should be followed
in order to avoid some damage to the product.

Keep this Manual for future reference. Read and understand this manual.

Careful when using the equipment.


MAX -Do not exceed the maximum use capacity of 120 or 150kg.
150kg
-Do not allow children to stay near or use the equipment;
-Danger of electric shock.
-Read and understand the user instruction manual;
-Danger when using the equipment, which may cause injury to the user.

03
INDEX /
/

INTRODUCTION............................................................................................................05

IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFETY..................................................................07

GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT............................................................................13

ASSEMBLY.....................................................................................................................20

OPERATIONAL INSTRUCTIONS......................................................................................31

MAINTENANCE............................................................................................................47

WARRANTY...................................................................................................................59
INTRODUCTION /
/

WELCOME TO MOVEMENT!
PCongratulations, now you are a part of the MOVEMENT universe!

With the goal of offering products, services and innovative solutions that meet
the needs of leisure, well-being and comfort, waking people up to a more
pleasurable and healthy life, Brudden Equipment Ltd has created the
MOVEMENT brand.

Established to develop and produce gym equipment, the Movement logo


stands out in the Brazilian market for its tradition of practicality and durability,
which makes Brudden a quality icon in the sports equipment market.

With a lot of investment in research and development having worked with


renown institutions, such as the School of Physical Education and Sports from
the Universidade de São Paulo - EEFE/USP, Movement has been promoting
improvements in people's quality of life for those from all walks of life that have
the most different profiles and habits. It also has a strong presence in:
households, Townhouses, Gyms, Clubs, Hotels, Clinics, Companies, and
Organizations.

The quality in equipment extends to services provided by its broad service


network and Authorized Points distributed throughout the country, bringing
Movement closer to you and your family for a more profitable and practical life
for our investors and a more enjoyable and healthier life for those who train on
our equipment.

To confirm the MOVEMENT Warranty, register your equipment on the website


at www.movement.com.br/garantia.
Registration is free, practical, and fast. It will allow for a greater coverage of your
investment, facilitating our communication and speeding up eventual service
orders or technical assistance.
According to the instruction guides, the absence of registration will harm your
warranty right. For more information, see page the WARRANTY page in this
guide.

Access our website and check to see more on what our company offers to
improve the quality of your life.

05
INFORMATION ABOUT SAFETY
SAFETY INFORMATION /
/

08
SAFETY INFORMATION /
/

09
SAFETY INFORMATION /
/

DANGER!
•Do not place your hand on the motor of the equipment, risk of serious or
fatal accident to the user. If the treadmill is faulty, contact an authorized
dealer immediately, do not attempt to repair the equipment yourself.

•Do not make modifications on the motor of the equipment, risk of serious or
fatal injury and loss of product warranty.

•Do not run backwards on the electronic module, risk of serious or fatal
accidents.

•Only use accessories as recommended by the manufacturer.

•Keep the power supply cord away from hot surfaces and heat sources.
Also, make sure that the power cord is not screwed onto any part of the
treadmill. If the cable is screwed under the belt, lift the cable and unscrew
the cable.

•NEVER pull or move the equipment through the power cord. Before making
any changes to the location of your equipment, always unplug the power
cord from the wall outlet.

•Before removing your equipment from the power, be sure to set the power
switch to OFF or '' O ''.

•At the slightest signs of wear on the power cord, or exposure of the wires,
immediately stop using the equipment and contact an authorized service
point to exchange the part.

•It is MANDATORY to use a suitable and properly grounded outlet in order to


prevent electric shock, burns, fire, equipment damage, module damage and
severe or fatal injuries to the user.

•When cleaning the equipment, remove the equipment from the power
outlet to prevent electric shock. Do not soak the electronic module there is
risk of shock.

•When you finish using the machine, always remove the machine from the
power outlet.

10
SAFETY INFORMATION /
/

DANGER!
•Do not use this product outdoors, near swimming pools or in areas with high
humidity.

•Never operate the equipment with the air passages blocked. Keep air
passages free of lint, hair, or any other material that may cause clogging.

•Never insert the object without any opening in these products. If an object
falls inside, turn off the power, unplug the power cord, and carefully retrieve
the object. If the item cannot be reached, contact an authorized dealer.

•If alert stickers are missing or damaged, contact MOVEMENT immediately to


request the warning stickers. Warning labels are affixed to the equipment
and must be inspected prior to use.

•Do not use the equipment if it presents any type of damage to its structure or
chassis. Risk of serious or fatal accident. Risk of serious or fatal accident.

11
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT /
/

/ / /
OBJECTIVE
The ergometrical treadmill has been designed to be used for training and the physical
conditioning of the user's body through the us of a moving floor belt. It features an
electric motor, user-adjusted tilt and pre-determined training modes, and a range of
differentiated strength and fitness exercises.

This equipment is basically composed by 14 main components:

Electric
Object holder
module
Squeeze Door
Emergency
stop button
Heart rate
sensor
Left Handrail
Column Right Handrail
Shroud
Platform

Transport
wheels
Incline
Running belt
system
Adjustable foot
77 cm
190,1 cm

LX 160 / LX 150 /
144,1 cm

160i G4 / 150i G4 / 47 cm
R7+ R7
MAX OU MAX
150kg 120kg
133 cm

14
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT /
/

EQUIPMENT TECHNICAL FILE


Multi functional Module Monochrome LCD Display
Training Programs 8 Programs (* See chapter on operational instruction)
Command Shortcuts No
Speed Shortcuts Yes
Ease Doors / Cups holder Elastic
Cushioning System Elastic Coxins Movement
Tilt System No
Emergency System Emergency Button
Deck Deck with 1 sliding faces
Lubrication Movelub
Heart Check Hand sensor
Steel structure with injected fairings in high strength
Structure
ABS and P.P.
1.2 km/h - 14 km/h (variation of 0.1 km/h)
Speed 1.2 km/h - 14 km/h (variação de 0.1 km/h)
Running Area 47 cm x 133 cm (L x C)
Use Capacity 120 kg
Dimensions 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Weight 106 kg
Languages Portuguese, Spanish and English
Supply Voltage (AC)
Transport Front transport wheels
Warranty *See Warranty chapter for details.

15
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT /
/

EQUIPMENT TECHNICAL FILE


Multi functional Module Backlit LCD Display
Training Programs 8 Programs (* See chapter on operational instruction)
Command Shortcuts No
Speed Shortcuts Yes
Ease Doors / Cups holder
Cushioning System Elastic Coxins Movement
Tilt System 0 ~15% / 0,5 % variation
Emergency System Emergency Button
Deck Deck with 1 sliding face
Lubrication Movelub
Heart Check Hand sensor and chest strap
Steel structure with injected fairings in high strength
Structure
ABS and P.P.
Nominal 1.2 hp / 1.8 hp (Peak power)
Speed 1.2 km/h - 14 km/h (variation of 0.1 km/h)
Running Area 47 cm x 133 cm (L x C)
Use Capacity 120 kg
Dimensions 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Weight 108 kg
Languages Portuguese, Spanish and English
Supply Voltage (AC) 127V OR 220V (50 / 60Hz)
Transport Front transport wheels
Warranty * See Warranty chapter for details.

16
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT /
/

EQUIPMENT TECHNICAL FILE


Multi functional Module Monochrome LCD Display
Training Programs 8 Programs (* See chapter on operational instruction)
Command Shortcuts No
Speed Shortcuts Yes
Ease Doors / Cups holder
Cushioning System Elastic Coxins Movement
Tilt System No
Emergency System Emergency Button
Deck Deck with 1 sliding faces
Lubrication Movelub
Heart Check Hand sensor
Steel structure with injected fairings in high
Structure
strength ABS and P.P.
Nominal 2.0 hp / 3.0 hp (Peak power)
Speed 1.2 km/h - 18 km/h (variation of 0.1 km/h)
Running Area 47 cm x 133 cm (L x C)
Use Capacity 150 kg
Dimensions 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Weight 108 kg
Languages Portuguese, Spanish and English
Supply Voltage (AC) 127V OR 220V (50 / 60Hz)
Transport Front Transport Wheels
Warranty * See Warranty chapter for details.

17
GETTING TO KNOW THE EQUIPMENT /
/

EQUIPMENT TECHNICAL FILE


Multi functional Module Backlit LCD Display
Training Programs 8 Programs (* See chapter on operational instruction)
Command Shortcuts No
Speed Shortcuts Yes
Ease Doors / Cups holder
Cushioning System Elastic Coxins Movement
Tilt System 0 ~15% / 0,5 % variation
Emergency System Emergency Button
Deck Deck with 1 sliding face
Lubrication Movelub
Heart Check Hand sensor and chest strap
Steel structure with injected fairings in high strength
Structure
ABS and P.P.
Nominal 2.0 hp / 3.0 hp (Peak power)
Speed 1.2 km/h - 18 km/h (variation of 0.1 km/h)
Running Area 47 cm x 133 cm (L x C)
Use Capacity 150 kg
Dimensions 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Weight 110 kg
Languages Portuguese, Spanish and English
Supply Voltage (AC)
Transport Front transport wheels
Warranty * See Warranty chapter for details.

18
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

CAUTION!
Before starting to assemble the treadmill it is necessary to be attention to the
following:

•Check that the packaging is not damaged and the parts and components of
the equipments are not broken in any way.

•It is recommended that the treadmill is taken out from its packing in the area
where it is to be assembled.

•The assembly area should be clean.

•The floor ought to be flat and a leveled to avoid destabilizing the treadmill.

•The space around the treadmill should be kept free from anything as
described in this Manual (see the chapter on the technical specifications)

•It is advised that the treadmill be assembled far from any place that is damp
and away from sun light in order to avoid damage to the equipments
electrical components.

In order to assemble the equipment the following tools are needed:

ICONS
50%
For this assembly, Do not
we recommend completely
Fixed that it be done tighten the screws
wrench 13 by two people
Phillips 100%
Screwdriver
Do the final
tightening
of the bolts
TORQUE SPECIFICATION OF SCREW
TIGHTENING TABLE

Diameter

Allen n° 5 Thread Lock


Allen n° 6 Medium torque
Allen n° 8
NOTE: Check the torque table to know how to tighten the screws in a correct way.

21
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

LIST OF COMPONENTS
/
DESCRIPTION DESCRIPTION
A - Column B - Left handrail

DESCRIPTION DESCRIPTION
C - Right Handrail D- Electronic module

DESCRIPTION
E - Squeeze Door

22
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP
LIST OF PARTS
DESCRIPTION DESCRIPTION
1- Hex Head Screw. Cil 6 A - Column
Hex. Internal - M8X25

TOOLS CAUTION!
Be careful not to damage the cables in
the column assembly.
Store the cord inside of a column to
Wrench Thread Lock 50% avoid any type of damage.
Allen n° 6 Medium torque

23
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP 2

TOOLS

CAUTION!
When removing the lower fairing,
keep the screws
Phillips
Screwdriver so that they are not lost.
24
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP 3
LIST OF PARTS

DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION


2- Hex Head Screw. Tab. 4 3-Hex Head Screw. Hex. 2 B - Left handrail
Hex Internal - M6X16 Flanged - M8X20

DESCRIPTION
B - Left handrail

2
B

TOOLS

Wrench Lock the nut Wrench


50%
fixed
Allen n° 4 medium torque no. 13

25
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP 4
LIST OF PARTS

DESCRIPTION DESCRIPTION QTY DESCRIPTION


3- Hex Head Screw. Hex. 4 6 - Toothed washer 4 D -Electronic module
Flanged - M8X2

6
6

TOOLS CAUTION!
Be careful not to damage the
cables in the module assembly. Store the
cords inside the speaker to avoid any
Fixed wrench 100% damage.
no.13

26
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP 4

1 2

LEFT RIGHT

27
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

STEP 5
STEP 5
DESCRIPTION DESCRIPTION QTY. DESCRIPTION
4 - Plug 6 5 - Flanged Screw 2 E - Squeeze Door
Phillips Screwdriver - M5X25

5 E

CAUTION!
TOOLS Before placing the Plug, tighten
all the screws completely Be careful
when screwing the lower fairing so that
the cables will not come on
Phillips
and consequently cause breakage or
Screwdriver
100% crushing of the cables.
28
ASSEMBLING THE EQUIPMENT /
/

CONGRATULATIONS! YOUR TREADMILL IS PROPERLY ASSEMBLED.


Check the chapter on operational instructions before using the equipment.

29
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
ELECTRONIC MODULE /
/

Some models of treadmills have inclination, below follows the model of the inclined
electronic module.

15 16
PROGRAMS SPEED PULSE / MINUTE
TIME
1 TIME
2 3 AGE

Interval 1x1

TILT
Distance
Calories
HEART RATE
4 5 CALORIES
6
Half Marathon 21Km
Marathon 42Km

14 FAT
BURN

8 12
START
ENTER
PROGRAMS
TILT
10 SPEED

7
STOP
RESET

9 11 13

1 Digital Display of Distance 9 Decrease value and Tilt


Decrease key
2 Digital Display of Distance 10 Start / Enter Key

3 Digital Display of Speed 11 Stop activity /


Reset data key

4 Digital display of Heart 12


rate / Program

5 Digital Display of Tilt 13

6 Digital Display of Calories 14

7 Program Select Key 15 Programs table

8 Increase value and Tilt D 16 Age Reference / Heart


ecrease key Rate Table
32
ELECTRONIC MODULE /
/

Some models of treadmills do not tilt, follow the model below of the electronic module
with no tilt.

15 16
PROGRAMS SPEED PULSE / MINUTE
TIME
1 TIME
2 3 AGE

Interval 1x1

Distance
Calories
HEART RATE
4 CALORIES
6
Half Marathon 21Km
Marathon 42Km

14 FAT
BURN

8 12
START
ENTER
PROGRAMS
10 SPEED

7
STOP
RESET

9 11 13

1 Digital Display of Distance 10 Start / Enter Key

2 Digital Display of Time 11 Stop Activity / Reset data key

3 Digital Display of Speed 12

4 Digital display of Heart rate / 13


Program

6 Digital display of Heart rate / 14


Program

7 Program Select Key 15 Programs Table

8 Program Select Key 16 Age Reference /


Heart Rate Table

9 Program Select Key

33
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

SPECIFICATION
ŸDisplay: LCD panel / back light with 6 windows (tilt version only)
ŸDisplay: LCD panel / monochromatic with 5 windows (inclined version only)
Ÿ Heart Rate Circuit: Hand sensor & integrated wireless receptor Polar Coded (tilt version
only);
ŸPrograms: 1 Manual + 8 programs;
Ÿ Display size: 20 X 45 mm;

DATA SHEET
• Speed: 1.2 ~ 14 km/h (treadmill of model LX150 / 150i G4)
• Speed: 1.2 ~ 18 km/h (treadmill of model LX160 / 160i G4)
• Tilt: 0 ~ 15 km/h / Interval (treadmill of model Lx150i / 160i G4)
• Distance: 0 ~ 99.99km / 0.01km Intervals;
•Time: 00:00 ~ 99:59 min;
• Heart Rate: 40 ~ 230 bpm;
• Calories: 0 ~ 1999 kcal;

FIELDS
FIELD 1 - Digital display of Distance
This field indicates the number of kilometers, either ascending or descending, ranging
from zero to 99.99 km in the ascending mode, and 99.5 km to zero in the descending
mode.

FIELD 2 - Digital display of Time


It monitors the time ran during the activity developed by the user, ascending or
descending, varying from zero to 99:59 minutes in ascending mode, and 99 minutes to
zero in descending mode.

FIELD 3 - Digital Display Speed


This field indicates the speed of movement in kilometers per hour, with a minimum
speed of 1.2km/h and a maximum speed of 14km/h (LX150G4 / LX150iG4) or 18km/h
(LX160G4 / LX160iG4).

FIELD 4 - Digital Display of Heart Rate / Program


It monitors the user's heart rate during the activity performed, and the maximum
frequency allowed for reading is 230 beats per minute (BPM). The user must hold the
heart rate sensors to activate this function. The chest strap can be used for models with
slope LX150iG4 and LX160iG4 (chest strap not included with the product, sold
separately).
During program selection, this field indicates the program number chosen by the user
from P1 to P7.

34
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

35
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

QUICK START
Press START / ENTER (KEY 10) to start the QUICK START program
The time display (WINDOW 2) will count down 3 seconds with 3
short beeps and then start at 1.2 km/h. Press + / - (KEYS 12 and 13)
to adjust the speed. Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the
START
inclination level (LX150i / LX160i G4). The time, calories and ENTER

distance will count from zero (WINDOWS 2, 6, and 1).

PAUSE / STOP
STOP
During exercise, press STOP / ZERO (KEY 11) once to pause the RESET

count.
Press STOP / RESET (KEY 11) again to erase all data and return to
the start screen.

PROGRAM CHOICE
Press PROGRAMS (KEY 7) to select a program from P1 to P8, and PROGRAMS
then press START / ENTER (KEY 10) to confirm. The program
number will be displayed in the HEART RATE window (WINDOW
4).
Three short beeps indicate the end of the program and the
treadmill to stops operating.
Before starting the selected program, follow the procedure to
operate the different programs as below:

PROGRAM 1 – 10 MIN. TRAINING


If P1 is selected, the TIME window (WINDOW 2) displays "10:00" minutes and the HEART
RATE window (WINDOW 4) displays P1. Press START / ENTER (KEY 10)
to start the program.
Press + / - (KEY 12 and 13) to adjust the speed and press ▲ / ▼ (KEYS 8
and 69) to adjust the tilt level (LX150i / LX160 G4).

PROGRAM 2 - INTERVAL 1x1


If P2 is selected, the DISTANCE (WINDOW 1) window displays "U1" (SPEED 1), the SPEED
(WINDOW 3) window displays "5.0", and the HEART RATE window (WINDOW
4) displays P2.
Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) or the speed shortcut buttons to set the desired Speed. Press
START / ENTER (KEY 10) to save the desired Speed and select the next parameter.

36
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

TIME - MINUTES SPEED - km/h


0~5 Desired - 2.0
5 ~ 10 +1.0
10 ~ 20 +1.0
20 ~ 25 -1.0
25 ~ 30 -1.0

37
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

PROGRAM 4 - TIME
If P4 is selected the TIME (WINDOW 2) window displays "20:00" as the preset exercise
time and the HEART RATE window (WINDOW 4) displays P4.
Press ▲ / ▼ KEYS 8 and 9) to set the desired exercise time. Press START / ENTER (KEY 10)
to save the desired time and start the program. The initial speed is 1.2 km/h. Inclination
starts from level 0. Press + / - (BUTTONS 12 and 13) to adjust the speed. Press ▲ / ▼
(KEYS 8 and 9) to set the inclination level (LX150i / LX160i G4). The TIME window
(WINDOW 2) counts down from the desired time to zero.

PROGRAM 5 - DISTANCE
If P5 is selected, the DISTANCE window (WINDOW 1) displays "1.00" and the HEART
RATE window (WINDOW 4) displays P5.
Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the desired exercise time.
Press START / ENTER (KEY 10) to save the desired distance and start the program.
The initial speed is 1.2 km/h. Inclination starts from level 0. Press + / - (BUTTONS 12 and
13) to adjust the speed. Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the inclination level (LX150i /
LX160i G4). The DISTANCE window (WINDOW 1) counts down from the adjusted
distance.

PROGRAM 6 - CALORIES
If P6 is selected, the CALORIES window (WINDOW 6) displays "100" and the HEART RATE
window (WINDOW 4) displays P6.
Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the desired calorie burn. Press START / ENTER (KEY 10)
to save the desired calorie burn and start the program. The initial speed is 1.2 km/h.
Inclination starts from level 0. Press + /- (KEY 12 and
13 to adjust the speed. Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the inclination level (LX150i /
LX160i G4). CALORIES (WINDOW 6) counts down from the adjusted calorie burn.

PROGRAM 7 - HALF MARATHON 21Km


If P7 is selected, the DISTANCE window (WINDOW 1) displays "21.00" km and the HEART
RATE window (WINDOW 4) displays P7.
Press START / ENTER (KEY 10) to start the program. Press + / - (BUTTONS 12 and 13) to
adjust the speed. Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the inclination level (LX150i / LX160i
G4).
The distance window (WINDOW 1) counts down from 21 km to zero.

38
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

PROGRAM 8 - MARATHON 42Km


If P8 is selected, the DISTANCE window (WINDOW 1) displays "42.00" km and the HEART
RATE window (WINDOW 4) displays P8.
Press START / ENTER (KEY 10) to start the program. Press + / - (BUTTONS 12 and 13) to
adjust the speed. Press ▲ / ▼ (KEYS 8 and 9) to set the inclination level (LX150i / LX160i
G4). The distance window (WINDOW 1) counts down from 42 km to zero.

SETTINGS PAGE
This control panel has the following configurable parameters.
1) Equipment model: treadmill (trEA);
2) Final speed of 14 km/h or 18 km/h;
3) Activate / Deactivate Tilt Function;
4) Activate / Deactivate SAC Function;
5) Total Distance;
6) Total Time;
7) Firmware Version;

TIME

SPEED

TIME

TIME

HEART RATE

TILT

39
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

The next step will show the total distance (accumulated distance) TIME

on the DISTANCE window (WINDOW 1). Press START / ENTER (KEY


10) to select the next parameter.

The next step will show the total time (accumulated hours) on the TIME
TIME window (WINDOW 2).
Press START / ENTER (KEY 10) and select the next parameter.

The next step will display the firmware version in the DISTANCE
window (WINDOW 1). Press START / ENTER (KEY 10) TIME
to end.

GENERAL
ŸPress START / ENTER (KEY 11) to stop. Press STOP / RESET (KEY 11) twice to reset the
system.

Ÿ Before starting, the control panel counts down to 3 seconds and 3 tones in the alarm.

Ÿ Under the condition of adjustment, there is no operation for 15 seconds, the


equipment will exit configuration mode.

Ÿ Each key has a beep.

Ÿ After 5 seconds, if there is no speed sensor signal, the treadmill will stop.

Ÿ When the emergency button is held down, the entire display shows "E" and blinks.

ŸTOTAL TIME AND DISTANCE:


Total time: 9999 hours -> 0001 = 1 hour
Total distance: 9999 km x 10 -> 0001 = 10 km

40
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

POWER INSTRUCTIONS
The treadmill should be grounded. If the unit malfunctions or breaks, grounding
provides a path of least resistance to electrical current, which reduces the risk of electric
shock. The unit is equipped with an appropriate power cord with a grounding wire from
the equipment and a plug with a grounding prong.
Only bipolar-type plugs with ground contact (2P + T 20A in accordance with NBR
14136) will be accepted. It is not acceptable to use any type of adapter for outlets
without a ground pin. Outlets must always be installed in appropriate boxes which do
not allow their poles (of the outlet) to be exposed. All outlets must be connected to the
grounding pin. It is totally unacceptable to use the neutral wire (when the installation
has) short-circuited to the ground wire.

ATTENTION!
Improper connection of the equipment ground wire may result in a risk of
electric shock. Consult a qualified professional or maintenance personnel if
you do not know if the unit is properly grounded. Do not change the original
plug of the treadmill.
If it does not fit into the outlet, obtain a suitable outlet installed by a qualified
electrician.

F N
20 A
Hole
Ø4,8 mm
CAUTION!
In accordance with standard NBR 5410, on the specified outlet where the
equipment will be connected, there must be a protective thermomagnetic
breaker with the following characteristics.
•Circuit breaker: 25 Amperes - BATTERY CURVE B - For 220v networks.
•Circuit breaker: 32 Amperes - BATTERY CURVE B - For 110v networks.

The circuit breaker has the function of protecting the equipment in the event
of an electrical breakdown that causes a dangerous increase in the electrical
current.

NOTE: THE CIRUIT BREAKER INSTALLATION MUST BE ACCORDING TO NBR


5410 REGULATION, REQUIRED FOR LOW VOLTAGE INSTALLATIONS, YOUR
INSTALLATION IS LIABLE TO THE INSTALLER AND THE USER.
41
SWITCH
POWER CABLE
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

HEART RATE
Monitoring your heart rate is crucial so you can control the intensity of the exercise.
To check the heart rate or monitor heart rate programs, use the Chest Strap, Heart Rate
Sensor of the treadmill or pulse.

HEART RATE SENSOR


It is a sensor that is sensitive to the touch of the hands.
When you touch it, your heart rate will be recorded. Hold
firmly on both sensors and after approximately 10 seconds
the heart rate display in the form of beats per minute (bpm)
will appear on the "window".

ATTENTION!
Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Excessive exercise can result
in serious injury or death. In case of weakness or illness, stop exercising
immediately.
PULSE
Put your thumb and index fingers on your radial pulse to
give the heartbeat. Count the beats for 15 seconds and mul-
tiply the result by 4.
This will give you your heart rate per minute.

43
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

Heart beat meter

OBJECT HOLDER AND SQUEEZE


The treadmill has compartments to support objects (keys,
wallet) and squeeze.

ADJUSTABLE FEET
To level the treadmill to the tread use the 4 or 2 feet located
under the treadmill that help maintain ground stability.
Always leave the treadmill leveled so that the equipment is
not damaged. To do the leveling, release the counter and
adjust the feet and tighten the counter nut.
SIDE STIRRUPS
The side stirrups allow the user to stand on the sides of the
treadmill before starting the exercise and at the end of the
exercise.
SERIES NUMBER - The series number has information that is
relevant to the class of the equipment and the manufactur-
ers data. Do not remove the number series sticker as this pro-
vides information for the authorized dealer and for the man-
ufacturer. If the sticker with the series number is no longer
present on the treadmill, immediately contact the manufac-
turer.

44
OPERATIONAL INSTRUCTION /
/

USING THE TREADMILL


1- WALK:
a) Select the desired program, or make the adjustments to your preference
b) You can hold the handrail, heart rate sensor or leave your hands free.
c) Start training
d) If the treadmill is in the program, it will stop automatically. If you have done the
training manually, simply press the stop key.

USING THE
TREADMILL 2- RUN:
a) Select the desired program, or make the adjustments to your preference
b) You can hold the handrail, heart rate sensor or leave your hands free.
c) Start training
d) If the treadmill is in the program, it will stop automatically. If you have done the
training manually, simply press the stop key.

45
MAINTENANCE
MAINTENANCE /
/

RECOMMENDATIONS
In order to maintain the durability of your treadmill, it is important to follow a series of
precautionary steps to avoid any type of problem in the treadmill or users and/or third
parties. If one part breaks, do not allow the equipment to be used until the part in
question is repaired.

CLEANING
On a weekly basis, clean the equipment using a soft, nylon brush. Vacuum up any dust
that has accumulated under the equipments which may affect the functioning of the
equipment.
Always use water, soap and a damp cloth to clean the handrail coating and the equip-
ment before and after the training. Never use acidic cleaning products. Never throw
water over the equipment or apply liquid spray even with the use of a soft and wet cloth.
Wait for the equipment to dry completely before starting your exercise.

FRONT FAIRING
Often the user may end up stepping on the front fairing by
accident, so there may be a break. In case of any damage the
front fairing must be changed immediately. Do not rest your
foot on the front fairing or objects.

DANGER!
If the front fairing is not changed, it can cause serious or fatal accidents to the
user because the front fairing is broken and the motor of the conveyor is
exposed, allowing the user to step on and the fairing to give way.

SIDE STIRRUPS
Because the user can step on the side stirrups at the
beginning or end of the exercise, it can suffer damage over
time. If the stirrups are damaged in any way, immediately
replace the damaged part(s).

BELT
It is not possible to use the equipment without the belt.
Never try to change the belt. In case of breakage, contact the
Manufacturer or Authorized Dealer

48
MAINTENANCE /
/

ADJUSTING THE RUNNING BELT


The treadmill running belt comes pre-set from factory, however each user tends to force
the running belt to one side during exercise either with the right or left foot. To adjust it ,
do the following:
With the treadmill at low speed (5km/h), walk over it and,
holding the rails, try to stop it. If you can stop, turn the two
adjustment screws half-way
LOOSEN
clockwise, and try again to stop the running belt. Repeat the
operation until it stops, ie, do not skid on the drive
roller anymore. STRETCH

Now we will align the rear roller, making it parallel to the TOOLS
front. To do this, follow the procedures:
ŸWith the running belt moving at approximately 5 km/h,
examine whether it is centered or shifted to the left or
right. If it is shifted to the right, turn the right screw 90 °
Wrench
(one quarter turn) clockwise and the left screw 90 °
Allen n° 8
counterclockwise.
Ÿ Turn only one quarter turn with each intervention, as this
operation is performed with small rear axle displacement
angles.
Ÿ Wait a few minutes with the running belt moving so the
fibers of the running belt cloth will settle and then repeat
the operation until the running belt is centered.

If the running belt is offset to the left, the left screw should
be rotated clockwise (90°) and the right screw rotated
counterclockwise (90 °). Repeat the procedure if necessary.

CAUTION!
Take care not to stretch it too much, because it can cause the seam of the
track to rupture.

49
MAINTENANCE /
/

LUBRICATION THE RUNNING BELT


For proper operation of the Movement treadmills, some care is needed.
The slip of the canvas on the board requires that the canvas is properly lubricated.
In order to maintain the warranty criteria, Movement pre-lubricates the tarpaulin prior
to assembly with the Movelub lubricant, designed to ensure longer life to the running
bel and board assembly of your Movement equipment.
Factory lubrication is valid for 1000 km or 2 months from date of application After 1000
km or 2 months of lubrication, whichever comes first, the belt must be lubricated again
with Movelub Lubricant from Movement.
To manage the applications and protect your product efficiently, be sure to update the
lubrication sticker by filling it with the date of the next application.

APPLICATION OF LUBRICANT
1 - Turn on the treadmill at a speed of 4.5km/h.
2 - Insert the applicator into the lubrication tube located on
the belt frame as shown.
3 - Slowly (without squeezing the bottle) apply the 125ml
MOVELUB lubricant to the lubrication tube.
4 - After the application of the lubricant, leave the treadmill
in operation for another 10 minutes at a speed of 4 km so
that the lubricant spreads throughout the running belt.
5 - To ensure the quality of the lubrication, ensure that the
lubricant is spread uniformly on the running belt. It should
remain at a distance of 30 mm from the edge of the running
belt on both sides.
6 - In case of replacement of the running belt, the first
lubrication should be 155 ml.

DANGER!
Keep the lubricant bottle and the applicator out of the reach of children and
animals.
CAUTION!
Always apply the right amount of Movelub according to the instruction
manual. The excess or lack of lubrication will cause damage to the equipment
such as discoloration or swelling of the board, excessive wear of the track,
and overload of the transmission system.

50
MAINTENANCE /
/

DECK AND RUNNING BELT CLEANING


In order for the equipment to reach a longer life span, some points must be cleaned.
One of these points is the cleanliness between the deck and the canvas. This procedure
is valid for all Movement belts. Below are the cleaning procedures:

STEP 1: Check that there are no


protrusions at the rear and front
rollerbend locations. If no
protrusions arefound, the tarp must
not be loosened and go to STEP 9.

STEP 2: To access the front roller,


remove the upper engine fairing.

STEP 3: Loosen the tarpaulin using


the screws on the rear roller, as
shown on the side.

AFROUXAR

ESTICAR

51
MAINTENANCE /
/

STEP 4: Remove the belt.

STEP 5: Remove the front roller from


the housing.

STEP 6: After removing the front roller, the tarpaulin will be free to clean the deck.
Perform the cleaning with a clean and dry cloth, make the movement with the cloth to
take the dirt to the front of the treadmill as shown.

52
MAINTENANCE /
/

STEP 7: Cleaning the roller

Once the cleaning process is finished, wait at least two hours to assemble the removed
parts,

PASSO 8: Positing and attach the


front roller to the treadmill

Reassemble the belt

53
MAINTENANCE /
/

STEP 9: Using an aid object, pass the cloth between the deck and the canvas. Move the
clothacross the deck surface back and forth to complete a cleaning cycle. Repeat the
process 3 times. After finishing, rotate the canvas to clean the other side and repeat the
process again.

STEP 10: Finally, use a vacuum cleaner to clean


the front area of the treadmill.

54
MAINTENANCE /
/

INVERTER ERROR TABLE


Before removing the fairing for the inverter, be sure to turn
off the treadmill. The inverter has codes that can help
identify an error. See the table below to identify possible
fault diagnostics.

ERROR / ALARM DESCRIPTION

A046
Engine overload alarm
High engine load

A050
High temperature in Alarm relative to the inverse hardware automatic
the power module identification algorithm.

A084
Self-diagnosis alarm Alarm relative to the inverse hardware automatic
identification algorithm.

A190
Error alarm on the circuit responsible for tilt motor
Error in Tilt Circuit
control.

F021
DC Bus Under voltage Intermediary circuit under voltage error

F022
CC Bus Over voltage Under voltage error in the DC link.

F022
Over temperature failure measured at the power
CC Bus Over voltage
module temperature sensor (NTC).

F070
Over current / Short Over current or short circuit in the output or bus.
Circuit

55
MAINTENANCE /
/

F072
Motor overload failure.
Engine overload

F080
Error related to the inverter master CPU supervision
CPU Error
algorithm.
(Watchdog)

TREADMILL MAINTENANCE TABLE


Use the following table to know the maintenance time periods.

CHECK DAILY WEEKLY WEEKLY WEEKLY

Re-tighten
the screws if
SCREWS
they are
loose.

Clean the
CLEANING
equipment

Check if the
RUNNING running belt
BELT is misaligned.
If it is, align it

56
MAINTENANCE /
/

Lubricate
every 1000
km or every 2
LUBRICATION
months,
whichever
comes first.

Check every 6
months if the belt
is not damaged
BELT or loose. If yes,
please contact an
authorized
person.

Check
FAIRING AND if the front
SIDE fairing and the
STIRRUPS side stirrups are
not damaged.

Check if the
treadmill is
LEVELING
properlylevel to
the ground

If you encounter any problems with your equipment contact an authorized dealer that is
nearest to you and ask them you check your equipment. If you have any queries or
require assistance contact our central customer service line on 0800-7724080.
To find an authorized dealer access this site http://movement.com.br/assistencia-
tecnica and allow the site to access your location which will aid it in finding the nearest
authorized dealer.

57
WARRANTY
WARRANTY /
/

LIMITED WARRANTY - TREADMILL


Please read carefully the terms and conditions of this warranty before using your
MOVEMENT equipment.
When using the equipment, you will be agreeing to the follow the warranty terms and
conditions.
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA warrants that all new MOVEMENT products are free
from defects in its products and this includes whilst being manufactured for the
warranty periods established below. The warranty period starts on the issue date of the
purchased product's invoice issued by BRUDDEN or by accredited reseller.
This warranty will only apply for defects found during the warranty period and only to
the original buyer of the product. To use this guarantee, the purchaser must contact an
authorized MOVEMENT technical assistant within 30 days after finding any defects and
make the equipment available for inspection by BRUDDEN or its authorized technical
assistance. BRUDDEN's commitment to this warranty is limited as shown below.

GET UP TO 5 YEARS WARRANTY BY REGISTERING YOUR EQUIPMENT FOR THE


MOVEMENT WARRANTY ONLINE!

IMPORTANT: to be fully covered by the term described below in the table, YOU MUST
REGISTER YOUR PRODUCT on the website www.movement.com.br/garantia. If the
registration is NOT EXECUTED, ONLY the legal warranty of the Consumer's Defense
Code (art. 26, II) of 90 (ninety) days will be valid.

Legal warranty of the Consumer’s Defense Code (art. 26, II)


90 days Labor, Pulse sensor, transport wheels, fairing, plastic finishes
and stickers

The Consumer Defense Warranty is alread included


(art. 26, II) de 90 dias.
1 years Panel, Inverter, Interface boards, Canvas, Board,Cushion, Belts
Bearings, Fasteners, Paint in geral, including the chromed and
galvanized items.
3 yearsm through registering the equipment under warranty
3 years online at Movement.
Chassis, Motor 1.8
5 yearsm through registering the equipment under warranty
5 years online at Movement.
Motor 3.0

61
WARRANTY /
/

CONDITIONS AND RESTRICTIONS

CONDITIONS AND RESTRICTIONS


1. The warranty is applied to the Movement products only when:
1-1. The product has been purchased by the original buyer and with proof of
original purchase (purchase invoice):
1-2. Has not been the object of: any accidents, inadequate use or negligence,
improper operation, abuse, transportation and inadequate storage,
maintenance in a way that differs from the specifications contained in the
instructions guide, inappropriate servicing, or modifications not executed by
Brudden;
1-3. The spare parts used were supplied by Brudden;
1-4 Complaints made during the warranty period.
2.This warranty does not cover damage or faults in equipments caused by errors in any
basic and necessary maintenance as described in the guide.anual.

THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO:


ŸProducts repaired or modified by outsources, without prior written authorization by
Brudden; Any modification or change of parts for the treadmill will result in the lose of
the warranty.
ŸService call for product installation or instructions to the owners on how to use the
product;
ŸRepairs performed in Movement products without the series number or with altered or
damaged identification;
ŸPick ups and deliveries in relation to repairs;
ŸNo service expense occurred after the services warranty period.

GENERAL CONDITIONS OF WARRANTY


Brudden Limited Warranty after care service can be obtained by contacting an
authorized dealer or contacting the dealer from whom the product was purchased.
The costs related to transport of the product to the authorized service center (any
technical visits) of an authorized Assistant will be paid for by the Buyer, irrespective of
whether the product is under warranty or not.
The responsibility of the current warranty is exclusively limited to the repair,
modification, or replacement of the provided product.
Brudden is not responsible for damages to people, third parties, other equipment and
facilities, lost profits, or any incidental damages.
Movement reserves the right to halt the manufacture of its products without prior
notice and/or modify the specifications and introduce improvements to products at any
time, without being subject to any obligation to modify an products that were made in
the past.

62
NOTES /
/

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

63
Check out our other equipment and get to know more about
Movement Products lines, by accessing our website.

www.movement.com.br

Movement reserves the right to halt the manufacture of


its products without prior notice and/or modify the specifications and introduce
improvements to products at any time, without being subject to any obligation
to modify an products that were made in the past.

CUSTOMER SERVICE

falecom@brudden.com.br

MANUFACTURED BY:
BRUDDEN EQUIPAMENTOS LTDA.
Av. INDUSTRIAL, 700 INDUSTRIAL DISTRICT.
POST CODE: 17580-000 POMPEIA - SP
Corporate Taxpayer Number: 43.061.654/0001-38

MANUFACTURED BY:
BRUDDEN DA AMAZÔNIA LTDA.
AV. AUTAZ MIRIM, 115 - LOTE 3.50/C
INDUSTRIAL DISTRICT - MANAUS / AM - CEP 69075-155
Corporate Taxpayer Number: 03.976.141/0001-32
www.brudden.com.br
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO Y
GUÁRDELO PARA CONSULTAS O REFERENCIAS FUTURAS.
EXPLICACIÓN DE LOS SIMBOLOS /
/

¡PELIGRO!
Una declaración precedida de "PELIGRO" contiene información que debe ser puestas en práctica
para evitar lesiones físicas graves e incluso la muerte.

¡ATENCIÓN!
Una declaración precedida de "ATENCIÓN" contiene información que debe ser puestas en práctica
para evitar algún daño físico al usuario.

¡CUIDADO!
Una indicación precedida de la palabra "CUIDADO" contiene información que debe ser puestas
en práctica para evitar daños al producto.

Guarde este manual para consultas a futuro. Lea y comprenda este manual.

Riesgo de proyectar al usuario hacia atrás y causar heridas graves, en el caso que el equipo no sea
utilizado correctamente

Riesgo de lesiones graves al usuario o terceros, en el caso que las manos sean colocadas en los
rollos del equipo en uso.

Cuidados al utilizar el equipo


MAX -No exceda la capacidad máxima de uso de 120 o 150Kg.
150kg
-No permita que niños se aproximen o utilicen el equipo.
-Peligro de choque eléctrico.
-Lea y entienda el manual de instrucciones del usuario.
-Peligro al utilizar el equipo, pudiendo causar daños al usuario.

03
ÍNDICE /
/

INTRODUCCIÓN............................................................................................................05

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..............................................................................07

CONOCIENDO EL EQUIPO..............................................................................................13

MONTAJE DEL EQUIPO..................................................................................................20

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..................................................................................31

MANUTENCIÓN............................................................................................................47

GARANTÍA...................................................................................................................59
INTRODUCCIÓN /
/

¡BIENVENIDO A MOVEMENT!
¡Enhorabuena, ahora forma parte del universo MOVEMENT!

Con el objetivo de ofrecer productos, servicios y soluciones innovadoras que


responsan a las necesidades de placer, bienestar y confort, dando a las personas
una vida más agradable y sana, Brudden Equipamentos Ltda. creó la marca
MOVEMENT.

Fundada para desarrollar y producir equipos de gimnasia, Movement se destacó


rápidamente en el mercado brasileño por la tradición en practicidad y
durabilidad, que hacen de Brudden un icono en calidad en los mercados en los
que actúa.

Con una alta inversión en investigación y desarrollo junto a instituciones


reconocidas, como la Escuela de Educación Física y Deportes de la Universidad
de São Paulo - EEFE/USP, Movement promueve la mejora de la calidad de vida de
los más diferentes perfiles y hábitos, con una fuerte presencia en Residencias,
Urbanizaciones, Gimnasios, Clubes, Hoteles, Clínicas, Empresas y
Organizaciones.

La calidad en equipos se extiende a los servicios prestados por su amplia red de


atención y Puntos Autorizados, repartidos por todo el territorio nacional, con
Movement siempre cerca de usted y su familia a favor de una vida más saludable
y agradable para quien entrena con nuestros equipos y rentable para los
inversionistas.

Para confirmar la Garantía MOVEMENT, registre su equipo en la página web


www.movement.com.br/garantia
El registro es gratuito, práctico y rápido. Le permitirá una cobertura mayor de su
inversión, facilitando nuestra comunicación y agilizando eventuales pedidos de
servicios o asistencia técnica.
De acuerdo con el manual de instrucciones, la ausencia del registro perjudicará
su derecho de garantía. Para obtener más información, consulte la página de
GARANTÍA de este manual.

Acceda a nuestra página web y sepa más sobre lo que nuestra empresa ofrece
para mejorar su calidad de vida.

05
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD /
/

08
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD /
/

09
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD /
/

¡PELIGRO!
•No coloque la mano en el motor del equipo, riesgo de accidente grave o
fatal para el usuario. En el caso que la caminadora presente una falla en
el motor, contacte inmediatamente un punto autorizado, no intente
hacer ningún tipo de reparación en el equipo.

•No haga modificaciones en el motor del equipo, riesgo de accidente grave o


fatal y pérdida de la garantía del producto.

•No corra de espaldas al módulo electrónico, riesgo de accidentes graves o


fatales.

•Use sólo accesorios debidamente recomendado por el fabricante.

•Mantenga el cable de alimentación de energía alejado de superficies


calientes o fuentes de calor. Evite también que el cable de energía quede
enroscado en cualquier parte de la caminadora. En el caso que el cable
esté enroscado debajo de la caminadora levante esta y desenrosque el
cable.

•NUNCA tire o mueva el equipo a través del cable de alimentación de energía.


Antes de hacer cualquier cambio de lugar de su equipo siempre desconecte
el cable de energía de la toma.

•Antes de retirar su equipo de la energía, asegúrese de colocar el interruptor


de la caminadora en la posición APAGA u ''O''.

•A la menor señal de desgaste en el cable de energía, o exposición de los


cables pare inmediatamente la utilización del equipo y entre en contacto con
un punto autorizado para hacer el cambio de la pieza.

•ES OBLIGATORIA la utilización de una toma adecuada y debidamente


conectada a tierra con el fin de evitar descargas eléctricas, quemaduras,
fuego, daños al equipo y accidentes graves o fatales al usuario.

•Al ejecutar la limpieza en el equipo remueva el equipo de la toma para evitar


descargas eléctricas. No moje el módulo electrónico, riesgo de descarga
eléctrica.

•Al terminar de utilizar el equipo, siempre remueva el mismo de la toma.

10
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD /
/

¡PELIGRO!
•No utilice este producto al aire libre, cerca de piscinas o en áreas con alta
humedad

•Nunca opere el equipo con los pasos de aire bloqueadas. Mantenga los
pasos de aire libres de hilachas, cabellos o cualquier otro material que pueda
causar obstrucción.

•Nunca coloque objetos en ninguna apertura en estos productos. En el caso


que un objeto caiga en el interior, desconecte la energía, desconecte el cable
de alimentación y cuidadosamente recupere el objeto. En el caso que el ítem
no pueda ser alcanzado, entre en contacto con un punto autorizado.

•En los casos que los adhesivos de alerta estén faltando o dañados, entre en
contacto con MOVEMENT inmediatamente para solicitar los adhesivos de
alerta. Los adhesivos de alerta están colocados en el equipo y deben ser
fiscalizados antes de la utilización del producto.

•No utilice el equipo en caso de que el mismo presente cualquier tipo de daño
en su estructura o chasis. Riesgo de accidente grave o fatal.

11
CONOCIENDO EL EQUIPO
CONOCIENDO EL EQUIPO /
/

/ / /

Este equipo está compuesto básicamente por 14 componentes principales:

Módulo Porta objetos


electrónico
Porta Squeeze
Botón de parada
de emergencia
Sensor de ritmo
cardíaco
Pasamanos Izq.
Columna Pasamanos Der.
Carenado
Plataforma

Ruedas de
transporte
Sistema de Lona
inclinación
Pie regulable

77 cm
190,1 cm

LX 160 / LX 150 /
144,1 cm

160i G4 / 150i G4 / 47 cm
R7+ R7
MAX OU MAX
150kg 120kg
133 cm

14
CONOCIENDO EL EQUIPO /
/

FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO


Módulo Multifuncional Display LCD Monocromático
Programas de entrenamiento 8 Programas (*Véase capítulo de instrucción operacional)
Atajos de Comando No
Atajos de Velocidad Si
Facilidad Porta objetos / Porta tazas
Sistema de Amortiguación Cojines Elásticos Movement
Sistema de Inclinação No
Sistema de Inclinación Botón de Emergencia
Deck Deck con 1 cara deslizante
Lubricación Movelub
Verificación Cardíaca Sensor de mano
Estructura en acero con carenados inyectadas en
Estructura
ABS de alta resistencia y P.P.
Nominal 1.2 cv / 1.8 cv (Potencia de Pico)
Velocidad 1.2 km/h - 14 km/h (variación de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidad de Uso 120 kg
Dimensiones 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 106 kg
Idiomas Portugués, Español e Inglés
Tensión de alimentación (AC) 127V O 220V (50 / 60Hz)
Transporte Ruedas de Transporte delantera
Garantía *Véase capítulo de Garantía para mayores detalles

15
CONOCIENDO EL EQUIPO /
/

FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO


Módulo Multifuncional Display LCD Retroiluminado
Programas de entrenamiento 8 Programas (*Véase capítulo de instrucción operacional)
Atajos de Comando No
Atajos de Velocidad Si
Facilidad Porta objetos / Porta tazas
Sistema de Amortiguación Cojines Elásticos Movement
Sistema de Inclinación 0 ~15% / variación de 0,5 %
Sistema de Emergencia Botón de Emergencia
Deck Deck con 1 cara deslizante
Lubricación Movelub
Verificación Cardíaca Sensor de mano y cinta torácica
Estructura en acero con carenados inyectadas en
Estructura
ABS de alta resistencia y P.P.
Nominal 1.2 cv / 1.8 cv (Potencia de Pico)
Velocidad 1.2 km/h - 14 km/h (variación de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidad de Uso 120 kg
Dimensiones 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 108 kg
Idiomas Portugués, Español e Inglés
Tensión de alimentación (AC) 127V O 220V (50 / 60Hz)
Transporte Ruedas de Transporte delantera
Garantía *Véase capítulo de Garantía para mayores detalles

16
CONOCIENDO EL EQUIPO /
/

FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO


Módulo Multifuncional
Programas de entrenamiento 8 Programas (*Véase capítulo de instrucción operacional)
Atajos de Comando No
Atajos de Velocidad Si
Facilidad Porta objetos / Porta tazas
Sistema de Amortiguación Cojines Elásticos Movement
Sistema de Inclinación No
Sistema de Emergencia Botón de Emergencia
Deck Deck con 1 cara deslizante
Lubricación Movelub
Verificación Cardíaca Sensor de mano
Estructura en acero con carenados inyectadas en
Estructura
ABS de alta resistencia y P.P.
Motor (AC) Nominal 2.0 cv / 3.0 cv (Potencia de Pico)
Velocidad 1.2 km/h - 18 km/h (variación de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidad de Uso 150 kg
Dimensiones 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 108 kg
Idiomas Portugués, Español e Ingles
Tensión de alimentación (AC) 127V O 220V (50 / 60Hz)
Transporte Ruedas de Transporte delantera
Garantía *Véase capítulo de Garantía para mayores detalles

17
CONOCIENDO EL EQUIPO /
/

FICHA TÉCNICA DEL EQUIPO


Módulo Multifuncional Display LCD Retroiluminado
Programas de entrenamiento 8 Programas (*Véase capítulo de instrucción operacional)
Atajos de Comando No
Atajos de Velocidad Si
Facilidad Porta objetos / Porta tazas
Sistema de Amortiguación Cojines Elásticos Movement
Sistema de Inclinación 0 ~15% / variación de 0,5 %
Sistema de Emergencia Botón de Emergencia
Deck Deck con 1 cara deslizante
Lubricación Movelub
Verificación Cardíaca Sensor de mano y cinta torácica
Estructura en acero con carenados inyectadas en
Estructura
ABS de alta resistencia y P.P.
Nominal 2.0 cv / 3.0 cv (Potencia de Pico)
Velocidad 1.2 km/h - 18 km/h (variación de 0.1 km/h)
Área de Corrida 47 cm x 133 cm (L x C)
Capacidad de Uso 150 kg
Dimensiones 190,1 cm x 144,1 cm x 77 cm (C x A x L)
Peso 110 kg
Idiomas Portugués, Español e Inglés
Tensión de alimentación (AC) 127V O 220V (50 / 60Hz)
Transporte Ruedas de Transporte delantera
Garantía *Véase capítulo de Garantía para mayores detalles

18
MONTAJE DEL EQUIPO
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

¡CUIDADO!
Antes de iniciar el montaje de su caminadora es necesario poner atención a los
siguientes cuidados:

ŸCertifique que el embalaje no esté dañado y que las partes y componentes del
equipo no están averiados.

ŸSe recomienda que la caminadora sea desembalada en el local en que será


montada.

ŸEl local de montaje debe estar limpio.

ŸEl piso debe ser plano y nivelado para evitar inestabilidad de la caminadora.

ŸEl espacio alrededor de la caminadora debe estar libre, según lo descrito en


este Manual (ver Capítulo de las especificaciones técnicas).

ŸSe recomienda que la caminadora sea montada lejos de humedad y al abrigo


de la luz solar, con el fin de evitar daños a las partes electrónicas del equipo.

El montaje del equipo requiere las siguientes herramientas:

ÍCONOS
50%
Para este montaje, No realice el
sugerimos ajuste final
Llave que se haga entre de los tornillos.
fixa n° 13 dos personas
Llave 100%
Philips
Realice el
ajuste final
de los tornillos.
TABLA DE ESPECIFICACIÓN DE
TORQUE DE APRIETE DE LOS TORNILLOS

Allen n° 5 Bloquea rosca


Allen n° 6 medio torque
Allen n° 8
OBS: Consulte la tabla de torque para saber cómo dar el ajuste de los tornillos de forma
correcta en el equipo.

21
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

MONTAJE DEL EQUIPO


/
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
A - Columna B - Pasamanos izquierdo

DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
C - Pasamanos Derecho D - Módulo electrónico

DESCRIPCIÓN
E - Porta Squeeze

22
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 1
LISTA DE PIEZAS
DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN
1-Tornillo Cab. Cil 6 A - Columna
Hex. Interno - M8x25

HERRAMIENTAS ¡CUIDADO!
Cuidado con los cables para que no se
dañen en el montaje de la columna.
Guarde el cable dentro de la columna para
Llave Bloquea rosca 50% evitar cualquier tipo de daño.
Allen n° 6 medio torque

23
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 2

HERRAMIENTAS

¡CUIDADO!
Al remover el carenado inferior,
guarde los tornillos para
Llave
Philips
que no se pierdan.
24
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 3
LISTA DE PIEZAS

DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO


2 - PTornillo Cab. Aba. 4 3 - Tornillo Cab. Hex. 2 B - Pasamanos izquierdo
Hex. Interno - M6X16 Embridado- M8X20

DESCRIPCIÓN
C - Pasamanos Derecho

2
B

HERRAMIENTAS

Llave Bloquea Rosca Llave 50%


Allen n° 4 medio torque fija n° 13

25
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 4
LISTA DE PIEZAS

DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO QTD. DESCRIPCIÓN


3 - Tornillo Cab. Hex. 4 6 - Arruela dentada 4 D - Módulo electrónico
Embridado - M8X2

6
6

HERRAMIENTAS

Cuidado con los cables para que


no se dañen en el montaje del módulo.
Guarde el cable dentro de la columna
Llave 100% para evitar cualquier tipo de daño.
Fija n°13

26
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 4

1 2

IZQUIERDO DERECHO

27
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

PASO 5
LISTA DE PIEZAS

DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO


4 - Plug 6 5 - Tronillo Embridado 2 E - Porta Squeeze
Alomanda Philips - M5X25

5 E

¡CUIDADO!
HERRAMIENTAS Antes de colocar los Plug, ajuste por
completo todos los tornillos Cuidado
al atornillar el carenado inferior para
que los cables no se atasquen
y consecuentemente causar rompimiento o
Llave
Philips
100% aplastamiento de los cables.
28
MONTAJE DEL EQUIPO /
/

¡ENHORABUENA! SU CAMINADORA ESTÁ DEBIDAMENTE MONTADA.


Consulte el capítulo sobre instrucción de operación antes de utilizar el equipo

29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MÓDULO ELECTRÓNICO /
/

Algunos modelos de caminadora poseen inclinación, a continuación se presenta el


modelo del módulo electrónico con inclinación.

15 16
Entrenamiento 10
DISTANCIA
1 TIEMPO
2 VELOCIDAD
3 Edad

Intervalo 1x1
Caminada 30 min
Tiempo
Distancia
Calorías
4 INCLINACIÓN
5 6
Media Maratón
Maratón 42km

14 QUEMA DE
GRASA

8 12

INCLINACIÓN
10 VELOCIDAD
7
RESTABECER
9 11 13 ¡ATENCIÓN!
Sistemas de monitoreo de frecuencia cardíaca pueden no ser precisos.
El exceso de ejercicio puede resultar en lesiones graves o muerte.
En caso de debilidad o mal estar, suspenda el ejercicio inmediatamente.

1 Mostrador Digital de Distancia 9 Tecla de Disminución de valores y


Decremento de Inclinación
2 Mostrador Digital de Tiempo 10 Tecla Iniciar / Entrar

3 Mostrador Digital de Velocidad 11 Tecla de Parada de la actividad /


Restablecer los datos

4 Mostrador Digital de Frecuencia 12 Tecla de incremento de velocidad


Cardíaca / Programa

5 Mostrador Digital de Inclinación 13 Tecla de disminución de velocidad

6 Mostrador Digital de Calorías 14 Teclas de atajo de velocidad

7 Tecla de Selección de Programas 15 Tabla de Programas

8 Tecla de Aumento de valores e 16 Tabla de Referencia edad /


Incremento de Inclinación Frecuencia Cardíaca
32
MÓDULO ELECTRÓNICO /
/

Algunos modelos de caminadora no poseen inclinación, a continuación, se presenta el


modelo del módulo electrónico sin inclinación.

15 16
Entrenamiento 10
DISTANCIA
1 TIEMPO
2 VELOCIDAD
3 Edad

Intervalo 1x1
Caminada 30 min
Tiempo
Distancia
Calorías
4 6
Media Maratón
Maratón 42km

14 QUEMA DE
GRASA

8 12

10 VELOCIDAD
7
RESTABECER
9 11 13

1 Mostrador Digital de Distancia 10 Tecla Iniciar / Entrar

2 Mostrador Digital de Tiempo 11 Tecla de Parada de la actividad /


Restablecer datos

3 Mostrador Digital de Velocidad 12 Tecla de incremento de velocidad

4 Mostrador Digital de Frecuencia 13 Tecla de disminución de velocidad


Cardíaca / Programa

6 Mostrador Digital de Calorías 14 Teclas de atajo de velocidad

7 Tecla de Selección de Programas 15 Tabla de Programas

8 Tecla de Aumento de Valores 16 Tabla de Referencia de Edad /


Frecuencia Cardíaca
9 Tecla de Disminución de Valores

33
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

ESPECIFICACIÓN
•Display: Panel LCD/retroiluminación con 6 ventanas (sólo en la versión con
inclinación)
•Display: Panel LCD/monocromático con 5 ventanas (sólo en la versión sin inclinación).
•Circuito de Frecuencia Cardíaca: Sensor de mano y receptor sin cable Polar Coded
integrado (sólo en la versión con inclinación);
•Programas: 1 Manual + 8 programas;
•Tamaño del display: 20 X 45 mm;

RANGO DE DATOS
• Velocidad: 1.2 ~ 14 km/h (caminadora del modelo LX150 / 150i G4)
• Velocidad: 1.2 ~ 18 km/h (caminadora del modelo LX160 / 160i G4)
• Inclinación: 0 ~ 15% / Intervalo de 0.5%; (caminadora del modelo Lx150i / 160i G4)
• Distancia: 0 ~ 99.99km / Intervalos de 0.01km;
•Tiempo: 00:00 ~ 99:59 min;
• Frecuencia Cardíaca: 40 ~ 230 bpm;
•Calorías: 0 ~ 1999 kcal;

CAMPOS
CAMPO 1 - Mostrador digital de Distancia
Esta función indica la cantidad de kilómetros, de forma creciente o decreciente,
variando de 0 a 99,99 km en el modo creciente, y de 99,5 a 0 en el modo decreciente.

CAMPO 2 - Mostrador digital de Tiempo


Monitorea el tiempo transcurrido durante la actividad desarrollada por el usuario, de
forma creciente o decreciente, variando de 0 a 99,59 minutos en modo creciente, y de
99 a 0 minutos en modo decreciente.

CAMPO 3 - Mostrador digital de Velocidad


Este campo indica la velocidad del movimiento en kilómetros por hora, siendo la
velocidad mínima 1,2km/h y velocidad máxima 14km/h (LX150G4 / LX150iG4) o
18km/h (LX160G4 / LX160iG4).

CAMPO 4 - Mostrador digital de Frecuencia Cardíaca / Programa


Monitorea la frecuencia cardíaca del usuario durante la actividad desarrollada, siendo
que la frecuencia máxima admitida en lectura es de 230 latidos por minuto (bpm0. El
usuario debe sujetar los sensores del ritmo cardíaco para activar la función. Cinta
torácica puede ser usada para los modelos con inclinación LX150iG4 y LX160iG4 (cinta
torácica no viene con el producto, vendida separadamente).
Durante la selección de Programas, este campo indica el número del programa elegido
por el usuario de P1 a P8.

34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

Campo 5 - Mostrador digital de Inclinación (disponible en los modelos LX150i /Lx160i


G4)
Esta función indica la cantidad de inclinación en porcentaje, siendo que la inclinación de
la caminadora puede variar de 0 a 15 % en pasos de 0,5%.

CAMPO 6 - Mostrador digital de Calorías


En este campo indica las calorías gastadas durante el ejercicio que se expresará en la
unidad "kcal", de forma creciente o decreciente, variando de 0 a 1999 kcal en el modo
creciente, y de 1990 kcal a 0 en el modo decreciente.

CAMPO 7 - Botón Programas


A través del botón PROGRAMAS, es posible que el usuario seleccione 1 entre los 8
programas disponibles.

CAMPO 8 - Botones de Aumento de Valores e Incremento de la Inclinación


Aumenta la inclinación conforme la necesidad del usuario durante la actividad. (LX150i /
LX160i G4).
Durante los ajustes de los datos del programa, aumenta los valores ingresados en los
campos de Distancia, Tiempo y Calorías.

CAMPO 9 - Botones de Disminución de Valores y Decremento de la inclinación.


Disminuye la inclinación conforme la necesidad del usuario durante la actividad. (LX150i
/ LX160i G4).
Durante los ajustes de los datos del programa, disminuye los valores ingresados en los
campos de Distancia, Tiempo y Calorías.

CAMPO 10 - Botón Iniciar/Entrar


Inicia un programa o actividad y confirma la opción seleccionada por el usuario.

CAMPO 11 - Botón para Parar / Restablecer Datos


Pausa el ejercicio y borra los datos.

Campo 12 – Tecla de incremento de velocidad


Aumenta la velocidad conforme la necesidad del usuario durante la actividad.

Campo 13 – Tecla de decremento de velocidad


Disminuye la velocidad conforme la necesidad del usuario durante la actividad.

Campo 14 - Tabla de Programas


Tabla para consulta rápida con el nombre de cada programa.

CAMPO 15 - Atajo para Velocidades


Teclas pre-programadas para velocidades de fácil acceso (3km/h, 6km/h, 9km/h,
12km/h y 14km/h).

CAMPO 16 - Tabla de Referencia Edad/Frecuencia Cardíaca


Orienta la elección del rango de trabajo más adecuado al usuario y a sus objetivos.
35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

INICIO RÁPIDO
Presione INICIAR/ENTRAR (TECLA 10) para activar el programa
INICIO RÁPIDO. El display de tiempo (VENTANA 2) realizará una
cuenta regresiva de 3 segundos por medio de 3 bips cortos y,
entonces, iniciará a partir de 1.2 km/h. Presione las teclas +/-
(TECLA 12 y 13) para alterar la velocidad. Presione▲ / ▼(TECLAS 8
y 9) para elevar la caminadora (LX150i / LX160i G4). El tiempo, las
calorías y a distancia contarán a partir de cero (VENTANAS 2, 6 y 1).

PAUSAR / PARAR
Durante el ejercicio, presione PARAR / RESTABLECER (TECLA 11)
RESTABECER
una vez para pausar el conteo.
Presione PARAR / RESTABLECER (TECLA 11) nuevamente para
apagar todos los datos y retornar a la pantalla inicial.

ELECCIÓN DE PROGRAMA
Presione PROGRAMAS (TECLA 7) para seleccionar un programa de
P1 a P8, y, entonces, presione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) para
confirmar. El número del programa será exhibido en la ventana de
FRECUENCIA CARDÍACA (VENTANA 4).
Tres bips cortos indican el término del programa y la caminadora
para de operar.
Antes de iniciar el programa seleccionado, siga el procedimiento
para operar los diferentes programas conforme se muestra a

36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

TIEMPO - MINUTOS VELOCIDAD - km/h


0~5 Deseada - 2.0
5 ~ 10 +1.0
10 ~ 20 +1.0
20 ~ 25 -1.0
25 ~ 30 -1.0

37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

PROGRAMA 8 - MARATÓN 42Km


En el caso que P8 sea seleccionado, la ventana DISTANCIA (VENTANA 1) exhibe “42.00”
km y la ventana FRECUENCIA CARDÍACA (VENTANA 4) exhibe P8.
Presione INICIAR/ENTRAR (TECLA 10) para iniciar el programa. Presione + / - (TECLAS 12
y 13) para ajustar la velocidad. Presione ▲ / ▼ (TECLAS 8 y 9) para ajustar el nivel de
inclinación (LX150i / LX160i G4). La ventana distancia (VENTANA 1) realiza un conteo
regresivo a partir de 42 km hasta cero.

PÁGINA DE CONFIGURACIONES
Este panel de control posee los siguientes parámetros configurables.
1) Modelo de equipo: caminadora (trEA);
2) Velocidad final de 14 Km/h o 18 Km/h;
3) Activar / Desactivar Función de Inclinación;
4) Activa / Desactiva función SAC
5) Distancia Total;
6) Tiempo Total;
7) Versión del Firmware;

DISTANCIA

VELOCIDAD

DISTANCIA

TIEMPO

INCLINACIÓN

39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

El próximo paso mostrará la distancia total (distancia acumulada) DISTANCIA

en la ventana de DISTANCIA (VENTANA 1). Presione INICIAR /


ENTRAR (TECLA 10) para seleccionar el próximo parámetro.

El próximo paso mostrará el tiempo total (horas acumuladas) en la TIEMPO

ventana de TIEMPO (VENTANA 2).


Presione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10) y seleccione el próximo
parámetro.

El próximo paso exhibirá la versión del firmware en la ventana de DISTANCIA

DISTANCIA (VENTANA 1). Presione INICIAR / ENTRAR (TECLA 10)


para finalizar.

GENERAL
•Presione PARAR / RESTABLECER (TECLA 11) para parar. Presione PARAR / RESTABLECER
(TECLA 11) dos veces para restablecer el sistema.

•Antes de iniciar, el panel de control realiza una cuenta regresiva de 3 segundos y 3


tonos en la alarma.

•Bajo la condición de ajuste, no haya operación por 15 segundos, el equipo saldrá del
modo de configuración.

•Cada tecla posee una señal sonora.

•Después de 5 segundos, en el caso que no haya una señal del sensor de velocidad, la
caminadora termina su operación.

•Cuando el botón de emergencia se mantiene presionado, todo el visor exhibe “E“ y


parpadea.

•TIEMPO Y DISTANCIA TOTALES:


Tiempo Total: 9999 horas -> 0001 = 1 hora
Distancia Total: 9999 km x 10 -> 0001 = 10 km

40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

¡ATENCIÓN!
La conexión incorrecta del cable a tierra del equipo puede resultar en riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un profesional cualificado si no está seguro
de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. No cambie el
enchufe original de la caminadora.
Si este no encaja en la toma, consiga una toma adecuada instalada por un
electricista calificado.

F N
20 A
Orificio
Ø4,8 mm

41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

INTERRUPTOR
CABLO DE FUERZA

¡PELIGRO!
No permita que terceros se aproximen al botón de emergencia mientras la
caminadora esté siendo usada, en el caso que el botón sea presionado
repentinamente, la caminadora puede lanzar al usuario hacia el frente

60 cm 60 cm

2m

60 cm

42
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

¡CUIDADO!
Al término de cada ejercicio con inclinación,
retorne la caminadora a su posición inicial.
FRECUENCIA CARDÍACA
El monitoreo de la frecuencia cardíaca es imprescindible para que usted pueda controlar
la intensidad del ejercicio.
Para verificar la frecuencia cardíaca o seguir los programas de latidos cardíacos, utilice la
Cinta Torácica, Sensor de Latidos Cardíacos de la caminadora o muñeca.

¡ATENCIÓN!
El sistema de monitoreo de la frecuencia cardíaca puede ser impreciso. El
exceso de ejercicio puede resultar en daños graves o la muerte. En caso de
debilidad, suspenda el ejercicio inmediatamente.
PULSO
Coloque los dedos medio e índice en pulso radial para sentir
la frecuencia cardíaca. Cuente los latidos por 15 segundos y
multiplique el resultado por 4.
Así usted tendrá su frecuencia cardíaca por minuto.

43
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

MONITOR CARDÍACO
Es un aparato que, a través de un sensor, mide el
registro de los latidos cardíacos. Este equipo es Frecuencímetro
encontrado en tiendas especializadas en deportes.
*No se incluye con el equipo.
Cinturón
*Algunos modelos no poseen receptor para cinta transmisor
polar. (MODELOS Lx150 / 160).
Modelos de Cinturón Transmisor Polar compatibles
con el equipo: H1 / H2 / H7 / T31 / T34.

RUEDAS DE TRANSPORTE
Algunos modelos poseen ruedas de transporte localizadas
en la columna del equipo y otros modelos poseen sus ruedas
localizadas en el sistema de inclinación.

PORTA OBJETOS Y BOTELLA DE AGUA


La caminadora posee compartimiento para el apoyo de
objeto (llaves, billetera) y botella de agua (squeeze).

PIES REGULABLES
Para nivelar la caminadora al piso utilice los 4 o 2 pies
localizados debajo de la caminadora que ayudan a
mantener la estabilidad al suelo. Siempre mantenga la
caminadora nivelada para no dañar su equipo. Para hacer la
nivelación, suelte la contratuerca los pies y reajuste la
ESTRIBOS LATERALES
Los estribos laterales permiten que el usuario quede en pie
en las laterales de la caminadora antes de dar inicio al
ejercicio y al término del ejercicio;

NÚMERO DE SERIE - El número de serie contiene


información pertinente a la clase de equipo y datos del
fabricante. No remueva el adhesivo del número de serie, ya
que este facilita la entrega de información a un punto
autorizado o para el fabricante. Si el adhesivo con el número
de serie se despega, entre en contacto inmediatamente con
44
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN /
/

45
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO /
/

RECOMENDACIONES
Para mantener una mayor durabilidad de su caminadora es importante seguir una serie
de precauciones para evitar cualquier tipo de problema en su equipo o a los usuarios y/o
terceros. En el caso que se quiebre alguna de las partes de su caminadora, coloque el
equipo fuera de uso hasta que la parte que fue comprometida sea debidamente
arreglada.

LIMPIEZA
Semanalmente, limpie el equipo utilizando una escoba de nylon que sea blanda. Pase
una aspiradora debajo del equipo para evitar la acumulación de suciedad y polvo, que
puedan afectar el funcionamiento del equipo.
Use siempre agua, jabón y un paño suave para la limpieza del relleno del pasamanos y
del equipo antes y después del entrenamiento. Nunca utilice productos de limpieza
ácidos. Jamás vierta agua en el equipo o aplique líquidos en spray, incluso con la
utilización de un paño blando y húmedo espere que el equipo se seque por completo
para así iniciar un nuevo entrenamiento.

¡PELIGRO!
En el caso que el cambio de carenado delantero no sea realizado, puede
causar accidentes graves o fatales al usuario ya que sin el carenado delantero
el motor de la caminadora queda expuesto, y el usuario puede pisar ahí y el
carenado ceder.

ESTRIBOS LATERALES
Por el hecho de que el usuario puede pisar en los estribos
laterales al inicio o término del ejercicio el mismo puede
sufrir daños con el pasar del tiempo. En el caso que los
estribos sufran cualquier tipo de daño, haga el cambio
inmediato de las pieza(s) dañada(s).

CORREA
No es posible utilizar el equipo sin la correa.
Nunca intente cambiar la correa. En el caso que se quiebre,
entre en contacto inmediatamente con el Fabricante o Punto
Autorizado.

48
MANTENIMIENTO /
/

AJUSTE DE LA LONA
La lona de la caminadora viene pre-ajustada de fábrica, sin embargo, cada usuario
tiende a forzar la lona para un lado durante el ejercicio sea con el pie derecho o
izquierdo. Para ajustarla correctamente siga los siguientes pasos:

AFLOJAR

ESTIRAR

HERRAMIENTAS

Llave
Allen n° 8

¡CUIDADO!
Tenga cuidado para no estirar en exceso, ya que podrá provocar la ruptura de
la costura de la lona.

49
MANTENIMIENTO /
/

LUBRIFICACIÓN DE LA LONA
Para un buen funcionamiento de las correas de movimiento, algunos cuidados son
necesarios.
El deslizamiento de la lona sobre la tabla requiere que la lona esté debidamente
lubricada.
Para mantener los criterios de la garantía, el Movimiento pre-lubrifica la lona antes del
montaje con el lubricante Movelub, desarrollado para garantizar mayor vida útil al
conjunto lona y tabla de su equipamiento Movement.
La lubricación de fábrica tiene una validez de 1000 km o 2 meses a partir de la fecha de
aplicación
Después de 1000 km o 2 meses de lubricación, lo que viene primero, la estera debe ser
lubricada nuevamente con el lubricante Movelub del Movimiento.
Para gestionar las aplicaciones y proteger su producto de manera eficiente, no olvide
actualizar el adhesivo de lubricación rellenándolo con la fecha de la próxima aplicación.

APLICAÇÃO DO LUBRIFICANTE
1 - Encienda la caminadora a una velocidad de 4,5 km/h
2 - Inserte el aplicador en el tubo de lubricación ubicado en el
marco de la correa como se muestra.
3 - Lentamente (sin apretar la botella) aplique el lubricante
MOVELUB de 125 ml al tubo de lubricación.
4 - Al finalizar la aplicación deje la caminadora encendida
durante 10 minutos más, para que el lubrificante es esparza
de la mejor forma por la lona.
5 - Para garantizar la calidad de la lubrificación, verifique si el
lubrificantese esparce uniformente por la lona. Este debe
quedar aproximadamente a una distancia de 20 a 30 mm del
borde de la lona, en ambos los lados, levantando los bordes
de la lona para realizar la verificación.
6 - En caso de sustitución de la lona la primera lubrificación
debe ser de 155 ml.

¡PELIGRO!
Mantenga el frasco de lubricante y el aplicador fuera del alcance de niños y
animales.
¡CUIDADO!
Aplique siempre la cantidad cierta de Movelub de acuerdo con el manual de
instrucción. El exceso o falta de lubricación causará daños al equipo como
desplazamiento o hinchazón de la plancha, desgaste excesivo de la lona y
sobrecarga al sistema de transmisión.

50
MANTENIMIENTO /
/ /

LIMPIEZA DE DECK Y LONAS


Para que el equipo alcance una vida útil más larga, se deben limpiar algunos puntos.
Uno de estos puntos es la limpieza entre la plataforma y la lona. Este procedimiento es
válido para todas las correas de movimiento. A continuación se muestran los
procedimientos de limpieza:

PASO 1: Verifique que no haya


protuberancias en las ubicaciones de
los pliegues del rodillo delantero y
trasero. Si no se encuentran
salientes, la lona no debe aflojarse y
vaya al PASO 9.

PASO 2: Para acceder al rodillo


delantero, retire el carenado
superior del motor.

PASO 3: Afloje la lona con los


tornillos del rodillo trasero, como se
muestra en el lateral.

AFLOJAR

ESTIRAR

54
MANTENIMIENTO /
/ /

PA S O 4 : R e t i r e l a c o r r e a d e
transmisión.

PASO 5: Retire el rodillo frontal de la


carcasa

PASO 6: Después de quitar el rodillo delantero, la lona quedará libre para que se pueda
limpiar la plataforma. Realice la limpieza con un paño limpio y seco, haga el
movimiento con el paño para llevar la suciedad al frente del tapete como se muestra.

55
MANTENIMIENTO /
/ /

PASO 7: Limpiar el rodillo

Una vez finalizado el proceso de limpieza, espere al menos dos horas para montar las
piezas retiradas, de la siguiente manera

PASO 8: Coloque y coloque el rodillo


delantero en la correa.

Vuelva a montar la correa de


transmisión

56
MANTENIMIENTO /
/ /

PASO 9: Con un objeto auxiliar, limpie el paño entre la plataforma y el lienzo. Mueva el
paño por la superficie de la plataforma hacia adelante y hacia atrás para completar un
ciclo de limpieza. Repite el proceso 3 veces. Después de terminar, gire el lienzo para
limpiar el otro lado y repita el proceso nuevamente.

PASO 10: Finalmente, use una aspiradora para


limpiar el área frontal de la caminadora.

56
MANTENIMIENTO /
/

TABLA DE ERRORES DEL INVERSOR


Antes de remover el carenado delantero para ver el inversor,
recuérdese de apagar la caminadora. El inversor posee
códigos que pueden ayudar en la identificación de algún
problema. Vea la tabla a continuación para identificar los
posibles diagnósticos de falla;

FALLA / ALARMA DESCRIPCIÓN

A046
Alarma de sobrecarga del motor
Carga alta del motor

A050
Temperatura elevada en Alarma de temperatura elevada medida en el sensor
el módulo de potencia de temperatura (NTC) del módulo de potencia.

A084
Alarma de
autodiagnóstico

A190
Alarma de defecto en el circuito responsable por el
Defecto en el Circuito
control del motor de inclinación.
de inclinación

F021
Subtensión en el bus Falla de subtensión en el circuito intermedio.
CC

F021
Subtensión en el bus Falla de sobretensión en el circuito intermedio.
CC

F051
Falla de temperatura elevada medida en el sensor
Sobretemperatura en
de temperatura (NTC) del módulo de potencia.
los IGBT

F070
Sobrecorriente / Corto - Sobrecorriente o cortocircuito en la salida o bus CC.
circuito

51
MANTENIMIENTO /
/

F072
Falla de sobrecarga en el motor.
Sobrecarga del motor

F080
Falla relativa al algoritmo de supervisión de la CPU
Falla en la CPU
principal del inversor.
(Watchdog)

TABLA DE MANTENIMIENTO DE LA CAMINADORA


Utilice la siguiente tabla para saber la frecuencia de las mantenciones.

VERIFICAR DIARIO SEMANAL MENSUAL ANUAL

Reajustar los
tornillos en el
TORNILLOS caso que las
piezas estén
sueltas.

Hacer la
LIMPIEZA limpieza del
equipamiento

Verificar si la
lona está
desalineada.
LONA
Si lo está,
hacer el
alineado.

52
MANTENIMIENTO /
/

Fazer uma
lubrificação a
cada 1000 km
LUBRICACIÓN
ou a cada 2
meses, o que
vier primeiro.

Verificar cada 6
meses si la correa
no está dañada o
CORREA suelta. De estar,
entre en contacto
con un servicio
autorizado.

Verificar
si el carenado
CARENADO Y delantero
ESTRIBOS y los estribos
LATERALES laterales no
están dañados.

Verificar si la
caminadora está
NIVELACIÓN
debidamente
nivelada al suelo

En el caso que encuentre cualquier problema con su caminadora entre en contacto con
un punto autorizado más próximo a usted y solicite una visita técnica. Cualquier tipo de
duda puede ser subsanada a través de nuestra central de atendimiento al consumidor
por el teléfono 0800-7724080.
Para encontrar un punto autorizado acceda al sitio
http://movement.com.br/assistencia-tecnica y permita que el navegador acceda a su
localización y facilite la búsqueda del punto autorizado más próximo.

53
GARANTÍA
GARANTÍA /
/

Garantía legal del Código de Defesa del Consumidor (art. 26, II)
90 días Mano de obra, Sensor de pulsación, ruedas de transporte,
carenado y terminaciones plásticas e adhesivos

Ya incluida en la garantía legal del Código de Defesa del


Consumidor (art. 26, II) de 90 días.
1 año Panel, Inversor, Placas de infertaz, Lona, Plancha, Cojín, Correas,
Rodamientos, Componentes de fijación, Pintura en geral,
incluyendo los ítems cromados y zincados.
3 años, mediante el registro del equipo en la garantía
3 años on-line Movement.
Chasis, Motor 1.8
5 años, mediante el registro del equipo en la garantía
5 años on-line Movement.
Motor 3.0

56
GARANTÍA /
/

CONDICIONES Y RESTRICCIONES

LA GARANTÍA ES VÁLIDA SI ESTÁ DE ACUERDO CON LAS SIGUIENTES CONDICIONES:

1. La garantía se aplica a los productos Movement sólo cuando:


1-1. El producto esté con el comprador original y con el comprobante de
compra original (factura de compra);
1-2. No ha sido objeto de: accidentes, uso inadecuado o negligencia, operación
indebida, abuso, transporte y almacenamiento inadecuado, mantenimiento en
desacuerdo con las especificaciones contenidas en el manual de instrucciones,
servicio impropio o modificación no realizada por Brudden;
1-3. Las piezas de repuesto utilizadas fueron proporcionadas por Brudden;
1-4 -Reclamaciones hechas dentro del plazo de garantía.
2. Esta garantía no cubre daños o fallos en equipos causados por fallos en el
mantenimiento básico y necesario como se describe en el manual.

LA GARANTÍA NO SE APLICA:
•Productos reparados o modificados por terceros, sin la previa autorización por escrito
de Brudden; Cualquier modificación o cambio de piezas de la caminadora implica la
pérdida de la garantía.
•Llamada de servicios para la instalación del producto o instrucciones a los propietarios
sobre cómo utilizar el producto;
•Reparaciones efectuadas en productos Movement sin el número de serie o con la
identificación alterada o dañada;
•Retirada y entrega referente a reparaciones;
•Ningún gasto de servicios ocurrido después del periodo de garantía de servicios.

CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA


El servicio de la Garantía Limitada Brudden se puede obtener contactando con un
revendedor autorizado o de quien fue comprado el producto.
Los gastos relacionados al transporte del producto hasta el punto autorizado y
desplazamiento (visita técnica) del Asistente autorizado correrán por parte del
Comprador, estando o no el producto en el plazo de la garantía.
La responsabilidad de la presente garantía se limita exclusivamente a la reparación,
modificación o sustitución del producto proporcionado.
Brudden no es responsable por daños a personas, terceros, a otros equipos e
instalaciones, lucros cesantes o cualquier daño emergente.
Brudden se reserva el derecho de paralizar la fabricación del equipo, en cualquier
momento y sin previo aviso, modificar sus especificaciones e introducir mejoras, sin
incurrir en la obligación de efectuar tales mejoras en los productos anteriormente
fabricados.

57
ANOTACIONES /
/

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

58
Conozca otros equipos y conozca más sobre las líneas
de Productos Movement, accediendo a nuestra página web

www.movement.com.br

Movement se reserva el derecho de paralizar la fabricación del equipo, en cualquier momento


y sin previo aviso, modificar sus especificaciones e introducir mejoras, sin incurrir
en la obligación de efectuar tales mejoras en los productos anteriormente fabricados.

ATENCIÓN AL CONSUMIDOR

falecom@brudden.com.br

Você também pode gostar