Você está na página 1de 3

Tradução bicolunada inglês - português

Lei Nº 14.470, de 16 de novembro de 2022

ENGLISH PORTUGUÊS

LAW No. 14.470, OF NOVEMBER 16, 2022 LEI Nº 14.470, DE 16 DE NOVEMBRO DE 2022

This law amends Law No. 12,529, of November 30, Altera a Lei nº 12.529, de 30 de novembro de 2011
2011 (Brazilian Competition Act), to establish new (Lei de Defesa da Concorrência), para prever
provisions applicable to repress violations of the novas disposições aplicáveis à repressão de
economic order. infrações à ordem econômica.

THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC, I hereby O PRESIDENTE DA REPÚBLICA Faço saber que o
make known that the National Congress decrees Congresso Nacional decreta e eu sanciono a
and I enact the following Law: seguinte Lei:

Art. 1 Law No. 12,529, of November 30, 2011 Art. 1º A Lei nº 12.529, de 30 de novembro de 2011
(Brazilian Competition Act), shall be amended (Lei de Defesa da Concorrência), passa a vigorar
with the following provisions: com as seguintes alterações:

“Art. 47. …………………………………………… “Art. 47. ................................................

§ 1 The aggrieved parties shall be entitled § 1º Os prejudicados terão direito a


to double compensation for the losses ressarcimento em dobro pelos prejuízos
suffered due to violations of the sofridos em razão de infrações à ordem
economic order established in items I econômica previstas nos incisos I e II do
and II of § 3 of Art. 36 of this Law, without § 3º do art. 36 desta Lei, sem prejuízo
prejudice to the application of das sanções aplicadas nas esferas
administrative and criminal sanctions. administrativa e penal.

§ 2 The provisions of § 1 of this Article do § 2º Não se aplica o disposto no § 1º


not apply to co-authors of violation of deste artigo aos coautores de infração à
the economic order who have entered ordem econômica que tenham
into a leniency agreement or signed celebrado acordo de leniência ou termo
cease-and-desist commitments, de compromisso de cessação de prática
compliance with which has been cujo cumprimento tenha sido declarado
attested by CADE. These parties will only pelo Cade, os quais responderão
be responsible for the damages caused somente pelos prejuízos causados aos
to the aggrieved parties. prejudicados.

§ 3 The signatories of the leniency § 3º Os signatários do acordo de

1
agreement and the cease-and-desist leniência e do termo de compromisso
commitments are responsible only for de cessação de prática são
the damage they have caused to the responsáveis apenas pelo dano que
injured parties. They do not have joint causaram aos prejudicados, não
and several liability for the damages incidindo sobre eles responsabilidade
caused by the other authors of the solidária pelos danos causados pelos
violation of the economic order. demais autores da infração à ordem
econômica.

§ 4 The passing on of overpricing is not § 4º Não se presume o repasse de


presumed in the cases of the violations sobrepreço nos casos das infrações à
of the economic order established in ordem econômica previstas nos incisos
items I and II of § 3 of art. 36 of this Law, I e II do § 3º do art. 36 desta Lei,
and proving it is incumbent upon the cabendo a prova ao réu que o alegar.”
defendant that alleges it." (NR) (NR)

Art. 2 Law No. 12,529, of November 30, 2011 Art. 2º A Lei nº 12.529, de 30 de novembro de
(Brazilian Competition Act), is amended by the 2011 (Lei de Defesa da Concorrência), passa a
addition of the following articles 46-A and 47-A vigorar acrescida dos seguintes arts. 46-A e
respectively added to Chapters IV and V of Title 47-A, incluídos, respectivamente, nos Capítulos
V: IV e V do Título V:

“Art. 46-A. When the action for damages “Art. 46-A. Quando a ação de
is based on the right established in art. indenização por perdas e danos
47 of this Law, the statute of limitations originar-se do direito previsto no art. 47
will be applied during the administrative desta Lei, não correrá a prescrição
inquiry or administrative process being durante o curso do inquérito ou do
processed by the Brazilian Antitrust processo administrativo no âmbito do
Authority (CADE). Cade.

§ 1 The action for damages must be filed § 1º Prescreve em 5 (cinco) anos a


within 5 (five) years of the alleged pretensão à reparação pelos danos
infractions to the economic order causados pelas infrações à ordem
established in art. 36 of this Law, econômica previstas no art. 36 desta
starting its counting from the Lei, iniciando-se sua contagem a partir
unequivocal knowledge of the antitrust da ciência inequívoca do ilícito.
violation.

§ 2 The unequivocal knowledge of the § 2º Considera-se ocorrida a ciência


violation is defined by the date of inequívoca do ilícito por ocasião da
publication of the final judgment of the publicação do julgamento final do
administrative proceeding by the processo administrativo pelo Cade.”
Brazilian Antitrust Authority (CADE)."

“Art. 47-A. The decision of the Plenary of “Art. 47-A. A decisão do Plenário do
the Tribunal described in Art. 93 of this Tribunal referida no art. 93 desta Lei é
Law may substantiate the granting of apta a fundamentar a concessão de

2
relief on the basis of prima facie tutela da evidência, permitindo ao juiz
evidence, allowing the judge to decidir liminarmente nas ações
preliminarily decide on the actions previstas no art. 47 desta Lei.”
established in Art. 47 of this Law.

Art. 3 This Law becomes effective as of its Art. 3º Esta Lei entra em vigor na data de sua
publication date. publicação.

Brasília, November 16, 2022; 201st from Brasília, 16 de novembro de 2022; 201º da
Independence and 134th from the Republic. Independência e 134º da República.

JAIR MESSIAS BOLSONARO JAIR MESSIAS BOLSONARO

Anderson Gustavo Torres Anderson Gustavo Torres

This text does not replace the one published in Este texto não substitui o publicado no DOU de
the Official Gazette on 11/17/2022 17.11.2022

Você também pode gostar