Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia e • Dinheiro em papel ou notas bancárias (nacionais e estrangeiras)
• Selos de correio, selos fiscais ou outros selos semelhantes
Liechtenstein)
• Certificados de ações, certificados financeiros, promissórias,
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado
cheques ou outros certificados de valor
no lixo doméstico, de acordo com a Diretiva REEE
• Passaportes, licenças ou outros certificados ou documentos
(2012/19/UE) e a legislação nacional. Este produto deverá
emitidos por agências governamentais ou seus representantes
ser colocado num ponto de recolha designado, por
exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um
produto semelhante novo ou num local de recolha Esta lista não é exaustiva.
autorizado para reciclar resíduos de equipamentos eléctricos e A Canon não é responsável pela forma como este digitalizador é
eletrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo utilizado por qualquer pessoa.
poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana Convém referir que determinadas propriedades intelectuais encontram-
devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente se protegidas por leis de proteção de direitos de autor, e que os objetos
associadas aos equipamentos elétricos e electrónicos. protegidos por direitos de autor não podem ser reproduzidos sem o
Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correto deste consentimento expresso do titular dos direitos de autor exceto para
produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. utilização pessoal ou doméstica em circunstâncias limitadas.
Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá
ser reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
pelos resíduos, o esquema REEE aprovado ou o serviço de
tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a Este equipamento não tem direito à proteção
devolução e reciclagem de produtos REEE, vá a contra interferência prejudicial e não pode
www.canon-europe.com/sustainability/approach/. causar interferência em sistemas devidamente
autorizados
04046-16-07857
2
Marcas comerciais Exclusões de responsabilidade
• A Canon e o logótipo Canon são marcas comerciais registadas de As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações
Canon Inc. nos Estados Unidos e podem ser também marcas sem aviso prévio.
comerciais ou marcas comerciais registadas noutros países.
• imageFORMULA é uma marca registada da CANON A CANON ELECTRONICS INC. NÃO DÁ QUAISQUER GARANTIAS,
ELECTRONICS INC. EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, RELATIVAMENTE A ESTE
• Microsoft, Windows, PowerPoint e SharePoint são marcas MATERIAL, EXCETO COMO AQUI ESPECIFICADO, INCLUINDO,
comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS, GARANTIAS DE
Corporation nos Estados Unidos e noutros países. COMERCIALIZAÇÃO, EXPLORAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM
• As capturas de ecrã dos produtos da Microsoft são reproduzidas OBJETIVO ESPECÍFICO DE UTILIZAÇÃO OU NÃO
com permissão da Microsoft Corporation. CONTRAFAÇÃO. A CANON ELECTRONICS INC. NÃO SE
• ENERGY STAR® é uma marca comercial registada da Agência de RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS,
Proteção Ambiental dos Estados Unidos. INCIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA
• macOS é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DA
Estados Unidos e noutros países. UTILIZAÇÃO DESTE MATERIAL.
• ISIS é uma marca comercial registada de Open Text nos
Estados Unidos. A CANON ELECTRONICS INC. NÃO É RESPONSÁVEL PELO
• Wi-Fi, Wi-Fi Alliance, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi ARMAZENAMENTO E TRATAMENTO DE DOCUMENTOS
Protected Setup são marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. DIGITALIZADOS COM ESTE PRODUTO, NEM COM O
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 e Wi-Fi Protected Setup são ARMAZENAMENTO E TRATAMENTO DOS DADOS DE IMAGEM
marcas comerciais da Wi-Fi Alliance. DIGITALIZADOS RESULTANTES.
• “WPS” nas definições, apresentações no ecrã e neste manual refere- CASO PRETENDA ELIMINAR OS ORIGINAIS DOS DOCUMENTOS
se para Wi-Fi Protected Setup (configuração Wi-Fi protegida). DIGITALIZADOS, O CLIENTE É RESPONSÁVEL POR
• iDRSTM SDK 15, tecnologia Windows 32 - 64 bits por Image INSPECIONAR AS IMAGENS DIGITALIZADAS E VERIFICAR QUE
Recognition Integrated Systems S.A. OS DADOS ESTÃO INTACTOS.
Copyright 1987 - 2019, I.R.I.S. S.A. Todos os direitos reservados. A RESPONSABILIDADE MÁXIMA DA CANON ELECTRONICS INC.
• Outros nomes de produtos e empresas aqui mencionados podem AO ABRIGO DESTA GARANTIA É LIMITADA AO PREÇO DE
ser marcas comerciais dos respetivos proprietários. No entanto, os AQUISIÇÃO DO PRODUTO COBERTO PELA GARANTIA.
símbolos TM e ® não são usados neste documento.
Copyright
Copyright 2020 da CANON ELECTRONICS INC. Todos os direitos
reservados.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida ou transmitida
de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico,
incluindo fotocópia e gravação, ou através de qualquer sistema de
obtenção ou armazenamento de informações, sem a autorização
prévia por escrito da CANON ELECTRONICS INC.
3
Introdução
Obrigado por adquirir o Digitalizador de Documentos Canon
imageFORMULA
Leia cuidadosamente os seguintes manuais e familiarize-se com as
funções do digitalizador antes do uso, para garantir que compreende
bem as funções e tira o maior proveito das capacidades do
digitalizador. Depois de ler os manuais, guarde-os num local seguro
para consulta futura.
Manuais do Digitalizador
A documentação deste digitalizador é composta pelos seguintes
manuais.
● Manual de Segurança do Produto
Antes de utilizar o digitalizador, leia e siga estas instruções.
● Manual de Configuração
Descreve os procedimentos de configuração do digitalizador. Leia
este manual quando utilizar o digitalizador pela primeira vez.
● Manual do Utilizador (este manual)
Este manual contém os procedimentos operacionais do
digitalizador. (apenas manual eletrónico em PDF)
Dica
Dica No Windows 8.1, encontra-se registado no local seguinte.
• O manual (Manual de Utilizador) deste digitalizador está armazenado
no disco de configuração como manual eletrónico em formato PDF.
4
Símbolos utilizados neste manual
O Manual do Utilizador (manual eletrónico) será registado no local
seguinte. Os símbolos seguintes são utilizados neste manual para explicar
procedimentos, restrições, precauções de manuseamento e as
instruções que devem ser seguidas para segurança do utilizador.
AVISO
Indica uma advertência relativa a operações que podem originar a
morte ou ferimentos pessoais, se não forem executadas
corretamente. Para uma utilização segura do digitalizador, tenha
sempre em consideração estas advertências.
ATENÇÃO
Indica uma chamada de atenção relativa a operações que podem
originar ferimentos pessoais ou danos materiais, se não forem
executadas corretamente. Para uma utilização segura do
digitalizador, tenha sempre em consideração estas chamadas de
atenção.
IMPORTANTE
Indica restrições e requisitos operacionais. Leia atentamente
estes pontos para operar corretamente o digitalizador e evitar
danos no mesmo.
Dica
Indica o esclarecimento de uma operação ou contém explicações
adicionais sobre um procedimento. Recomenda-se vivamente a
leitura destas notas.
5
Índice
Introdução ............................................................................ 4 Digitalizar ................................................... 49
Símbolos utilizados neste manual................................................ 5 Operações básicas: Várias operações de
Antes de utilizar o digitalizador................... 8 digitalização a utilizar um computador
Requisitos do sistema a nível de software.................. 8 (CaptureOnTouch)........................................................ 51
Iniciar e encerrar o CaptureOnTouch.................................... 51
Ligar o digitalizador....................................................... 9
Selecione um digitalizador .................................................... 52
Desligar o digitalizador............................................................ 9
Descrições de ecrã................................................................ 54
Instruções de segurança importantes ....................... 11 Digitalização padrão.............................................................. 54
Local de instalação ............................................................... 11 Atalho de digitalização .......................................................... 57
Transformador CA................................................................. 11
Digitalizar a partir do painel tátil do digitalizador ................... 63
Deslocar o digitalizador......................................................... 12
Operações avançadas: Digitalizar um documento e
Manuseamento ..................................................................... 12
Eliminação............................................................................. 13
guardá-lo numa pasta partilhada sem recorrer a um
Ao enviar o digitalizador para reparação .............................. 13 computador (CaptureOnTouch Job Tool).................. 65
Sobre as funções de comunicação sem fios? ......................... 13 Preparar antes de digitalizar ................................................. 65
Acerca das ondas de rádio ................................................... 14 Conceder permissão de acesso (apenas ao utilizar um
Funções do digitalizador............................................. 16 equipamento inteligente) ....................................................... 65
Digitalizar a partir do painel tátil do digitalizador ................... 66
Nomes e funções de peças......................................... 19
Configurar o controlador do digitalizador ................. 69
Funcionamento básico............................... 25 Configuração e funções do controlador do digitalizador ....... 69
Documentos ................................................................. 25 Definir as condições básicas de digitalização ....................... 73
Como colocar os documentos ................................... 27 Mais métodos avançados de digitalização
Digitalizar vários documentos ............................................... 27 (Separação de lote) ...................................................... 94
Quando digitalizar um documento uma página de Separação de lote (Inserir página em branco) ...................... 94
cada vez (Modo Bypass)....................................................... 29 Separação de lotes utilizando folhas de patchcode .............. 94
Colocar cartões ..................................................................... 30
Colocar Documentos Dobrados ............................................ 31
Menu Web ................................................... 97
Digitalizar com folhas de suporte .......................................... 33 Utilizar o menu Web ..................................................... 97
Carregar passaportes ........................................................... 35 Apresentar o menu Web do digitalizador .............................. 97
Definir o Modo de Documento Longo ................................... 38 Páginas do menu Web .......................................................... 99
Detetar a dupla alimentação de um documento ................... 40 Definições do menu Web........................................... 100
Definição do nome do scanner............................................ 100
Operar os menus Configurações ............... 43 Definições de rede .............................................................. 100
Acerca dos menus Configurações............................. 43 Configuração de dispositivo ................................................ 101
Procedimento para utilizar o menu Configurações ............... 43 Definição de palavra-passe................................................. 107
Funções nos menus Configurações .......................... 45 Definição de manutenção.................................................... 108
Device Settings (Definições do dispositivo) .......................... 45
Maintenance (Manutenção.................................................... 45
Manutenção ............................................. 109
Connect Settings (Definições de ligação) ............................. 46 Manutenção diária...................................................... 109
Scan Setting (Definições de varrimento)............................... 48 Limpar o digitalizador .......................................................... 109
Limpar o painel tátil ............................................................. 109
6
Limpar o Interior do Digitalizador ........................................ 109
Limpar o vidro de digitalização e os rolos ........................... 109
Substituir consumíveis ........................................................ 112
Remover a bandeja de alimentação de documentos.......... 116
Acera da Ferramenta de definição do controlador do
imageFORMULA da Canon ............................................... 116
7
Antes de utilizar o digitalizador
8
Ligar o digitalizador
A alimentação elétrica do digitalizador pode ser (ON) (ligada) e (OFF)
(desligada) no interruptor de energia na frente do digitalizador.
9
IMPORTANTE
• Depois de desligar o digitalizador, aguarde pelo menos 10 segundos
antes de o ligar de novo.
• Se não for utilizar o digitalizador durante um longo período de
tempo, desligue a alimentação elétrica e o cabo de alimentação da
saída CA por razões de segurança.
Dica
A definição de desligar automaticamente o digitalizador está ativada
por predefinição e o digitalizador irá desligar-se automaticamente ao
fim de quatro horas, se não estiver a ser utilizado.
Para mais detalhes sobre como desativar esta função, ver “Operar os
menus Configurações” na p. 43.
10
Instruções de segurança importantes
Para assegurar o funcionamento seguro deste digitalizador, certifique- ● Evite expor o digitalizador a alterações rápidas de temperatura. Se a
se de que lê os avisos e precauções de segurança descritos a seguir. sala onde está instalado o digitalizador estiver fria e for aquecida
rapidamente, podem formar-se gotas de água (condensação) no
interior do digitalizador. Isto pode resultar numa degradação notória
Local de instalação da qualidade de digitalização. Recomendam-se as seguintes
O desempenho deste digitalizador é afetado pelo ambiente em que é condições para obter uma qualidade de digitalização ótima:
instalado. Certifique-se de que o local onde o digitalizador é instalado Temperatura ambiente: 10 °C a 32,5 °C
cumpre os seguintes requisitos ambientais. Humidade: 20% a 80% HR
● Proporcione espaço adequado em redor do digitalizador para o ● Evite instalar o digitalizador perto de equipamento que gere campos
funcionamento, manutenção e ventilação. magnéticos (por exemplo, altifalantes, televisões ou rádios).
● Não obstrua as aberturas de ventilação. Se o fizer, o digitalizador
pode sobreaquecer, criando risco de incêndio.
100mm Transformador CA
● Ligue apenas a uma tomada com a tensão e frequência de
alimentação indicadas (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz,
dependendo da sua zona).
● Não ligue outros equipamentos elétricos à mesma tomada onde o
100mm digitalizador está ligado. Do mesmo modo, quando utiliza uma
extensão, certifique-se de que o cabo da extensão é indicado para
os requisitos atuais do digitalizador.
● Nunca tente desmontar o adaptador CA nem o modificar, pois tal
100mm
é perigoso.
● O cabo de alimentação pode ficar danificado se com frequência for
pisado ou se forem colocados objetos pesados por cima.
● Não utilize o cabo de alimentação quando está enrolado.
● Deixe espaço suficiente à frente do digitalizador para a saída dos ● Não puxe diretamente pelo cabo de alimentação. Quando desliga
documentos após a digitalização. o cabo de alimentação, segure na ficha e retire-a da tomada.
● Evite instalar a máquina num local exposto à luz solar direta. Se tal ● Mantenha a zona em torno do cabo de alimentação livre de objetos
for inevitável, use cortinas para colocar o digitalizador à sombra. para que o cabo de alimentação possa ser desligado facilmente
● Evite locais onde haja uma acumulação considerável de pó, pois numa emergência.
este pode afetar de forma negativa o interior do digitalizador. ● Não use outro adaptador CA além do fornecido com o digitalizador.
● Evite locais quentes ou húmidos, tais como a vizinhança de um Não use o adaptador CA fornecido com o digitalizador com outros
bebedouro de água, aquecedor de água ou humidificador. Evite produtos.
locais onde seja libertado gás de amoníaco. Evite locais perto de ● Se tiver questões relativamente à fonte de alimentação, contacte o
materiais voláteis ou inflamáveis, tais como álcool ou diluente. revendedor autorizado local da Canon ou representante de serviço
● Evite locais sujeitos a vibrações. para obter mais informações.
11
● O conjunto de cabo de alimentação fornecido destina-se a ser
Deslocar o digitalizador utilizado apenas com este digitalizador. Não o utilize com outro
● Quando desloca o digitalizador, segure-o sempre com as duas equipamento eletrónico. Além disso, não utilize os conjuntos de
mãos para evitar que caia. cabo de alimentação para além do que é fornecido com o
● Certifique-se que desliga o cabo de interface e o adaptador CA digitalizador. Se o fizer pode provocar incêndio ou choque elétrico.
antes de mover o digitalizador. Se o digitalizador for transportado ● Não desmonte o digitalizador nem o modifique.
com estes itens ligados, as fichas e os conectores podem ser ● Nunca tente desmontar o adaptador CA nem o modificar, pois tal é
danificados. perigoso.
● Não utilize sprays inflamáveis junto do digitalizar.
● Quando limpar o digitalizador, desligue o interruptor de corrente e
desligue o cabo de alimentação da tomada.
● Limpe o digitalizador com um pano ligeiramente húmido que tenha
sido bem espremido. Nunca utilize álcool, benzina, diluente ou
outras substâncias inflamáveis.
● Se o digitalizador emitir ruídos estranhos ou se libertar fumo, calor
ou odores estranhos, o digitalizador não funcionar ou ocorrerem
outras anomalias ao utilizar o aparelho, desligue imediatamente o
interruptor de corrente e desligue a ficha da tomada. Em seguida,
contacte o agente local autorizado da Canon ou o representante de
serviço para reparar a unidade.
● Não deixe cair o digitalizador, nem o sujeite a impactos ou choques
fortes. Se o digitalizador ficar danificado, desligue imediatamente o
interruptor de corrente e retire a ficha da tomada. Em seguida,
Manuseamento contacte o agente local autorizado da Canon ou o representante de
AVISO serviço para reparar a unidade.
● Antes de mover o digitalizador, certifique-se de que desliga o
Tenha atenção às precauções seguintes sempre que utilizar o
interruptor de corrente e retira a ficha da tomada.
digitalizador. Se não o fizer, pode provocar um incêndio ou choque
elétrico. ATENÇÃO
● Nunca utilize álcool, benzina, diluente, sprays de aerossol ou ● Não instale o digitalizador numa superfície instável ou inclinada, ou
qualquer outra substância inflamável perto do digitalizador. numa área sujeita a vibrações excessivas, porque isto pode fazer
● Não corte, danifique ou modifique o cabo de alimentação. Não com que o digitalizador caia, provocando ferimentos ou danos no
coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação, e não puxe digitalizador.
nem dobre excessivamente o cabo de alimentação. ● Nunca coloque objetos metálicos pequenos, tais como agrafes,
● Nunca ligue o cabo de alimentação quando as suas mãos clipes ou joias, sobre o digitalizador. Estes itens podem cair dentro
estiverem molhadas. do digitalizador, provocando um incêndio ou choque elétrico. Se
● Não ligue o digitalizador a uma ficha tripla. esses objetos caírem dentro do digitalizador, desligue
● Não dê nós nem enrole o cabo de alimentação, porque pode imediatamente o interruptor de corrente e retire a ficha da tomada.
provocar um incêndio ou choque elétrico. Quando ligar o cabo de Em seguida, contacte o agente local autorizado da Canon ou o
alimentação, certifique-se de que a ficha está completamente representante de serviço para reparar a unidade.
inserida e bem presa à tomada.
12
● Não instale o digitalizador num local húmido ou poeirento. Se o
fizer, pode provocar um incêndio ou choque elétrico. Ao enviar o digitalizador para
● Não coloque objetos em cima do digitalizador. Tais objetos podem reparação
cair, causando ferimentos pessoais.
● Ligue apenas a uma tomada com a tensão e frequência de Quando é feito um pedido de reparações, o digitalizador tem de ser
alimentação indicadas (120 V, 60 Hz ou 220-240 V, 50/60 Hz, enviado para o endereço especificado. Ao enviar o digitalizador,
dependendo da sua zona). Se o fizer, pode provocar um incêndio utilize a embalagem em que veio. Fixe bem o digitalizador com o
ou choque elétrico. material de embalagem ao colocá-lo na embalagem.
● Quando desliga o cabo de alimentação, pegue firmemente pela
ficha. Não puxe diretamente pelo cabo de alimentação porque Sobre as funções de comunicação
pode danificar ou expor os fios internos do cabo, provocando um
incêndio ou choque elétrico. sem fios?
● Deixe espaço suficiente à volta da ficha, para que seja possível Este equipamento incorpora funções de comunicação sem fios. As
retirá-la facilmente. Se forem colocados objetos à volta da ficha, ondas de rádio utilizadas para as funções de comunicação sem fios
poderá não conseguir retirá-la numa situação de emergência. podem afetar aparelhos médicos e outros, o que pode causar
● Não derrame água nem substâncias inflamáveis (álcool, diluente, acidentes graves. Não utilize as funções de comunicação sem fios
benzina, etc.) no digitalizador, porque isto pode provocar um nas seguintes condições.
incêndio ou choque elétrico. Se o fizer, pode provocar um incêndio ● Não utilize as funções de comunicação sem fios se tiver um
ou choque elétrico. pacemaker. As ondas de rádio podem afetar o funcionamento do
● Por motivos de segurança, desligue o interruptor de corrente quando mesmo.
o digitalizador não for utilizado durante um longo período de tempo, ● Não utilize as funções de comunicação sem fios perto de pessoas
por exemplo, durante a noite. Por razões de segurança, desligue que utilizem equipamentos médicos como um pacemaker. As
também o interruptor de corrente e desligue o cabo de alimentação ondas de rádio podem afetar o funcionamento do mesmo ou de
da tomada, quando a máquina não for utilizada durante um período dispositivos semelhantes. Contacte a instituição médica apropriada
longo de tempo como, por exemplo, feriados consecutivos. antes da sua utilização.
● Não use roupas largas ou joias que possam ficar presas no ● Não utilize as funções de comunicação sem fios dentro de
digitalizador enquanto o está a usar, pois isso poderia resultar em instituições médicas como hospitais, ou perto de equipamento
danos pessoais. Tenha muito cuidado com gravatas e cabelos médico eletrónico. As ondas de rádio podem afetar equipamento
compridos. Se algo ficar preso no digitalizador, desligue médico eletrónico. Consulte qualquer instituição médica antes de o
imediatamente o cabo de alimentação para parar o digitalizador. utilizar dentro das suas instalações.
● Tenha cuidado quando inserir papel no digitalizador e quando tirar ● Não utilize as funções de comunicação sem fios dentro de um avião.
papel encravado, pois pode cortar a mão nas extremidades das As ondas de rádio podem afetar equipamento de precisão no avião
folhas de papel. e podem causar mau funcionamento, resultando em acidente grave.
● Não utilize as funções de comunicação sem fios perto de
equipamentos controlados automaticamente, como alarmes de
Eliminação incêndio. As ondas de rádio podem afetar tais equipamentos e
Quando elimina este digitalizador, certifique-se de que segue todas podem causar um mau funcionamento, resultando em acidente.
as orientações e leis locais ou consulte o vendedor que lhe vendeu o ● Quando utilizar as funções de comunicação sem fios, mantenha
digitalizador. este equipamento, pelo menos, a 20 cm de distância do seu corpo.
13
Acerca das ondas de rádio
Este equipamento opera na banda de frequência de 2,4 GHz (2,400 a
2,4835 GHz). Outros utilizadores destas frequências incluem
produtos como micro-ondas, equipamento científicos e médicos,
estações Wi-Fi semelhantes, equipamento de intercomunicações de
rádio sem fios para identificação de equipamentos móveis, utilizado
em linhas de produção industrial (requerem licença), estações de
rádio de baixa-potência específicas que não requerem licenças,
estações de rádio amadoras e outras (todas daqui em diante
denominadas “outras estações”). Quando utilizar, tenha atenção em
relação ao seguinte.
1. Antes de utilizar este equipamento, verifique se existem outras
estações em funcionamento.
2. Se ocorrer interferências radioelétricas entre este equipamento e
outras estações, coloque imediatamente o equipamento noutro
local ou pare a sua utilização (pare a transmissão).
Após parar o funcionamento, consulte o seu revendedor ou o nosso
pessoal de vendas, em relação a medidas para evitar a
interferência (ex.: instalação de partição).
3. De outra forma, se ocorrerem problemas devido a interferências
radioelétricas causadas por este equipamento a outras estações,
consulte o seu revendedor ou o nosso pessoal das vendas.
14
Disponibilidade e limitações regionais
São fornecidas várias versões deste produto para obter conformidade com as várias leis internacionais sobre comunicações sem fios. As regiões
de disponibilidade para cada versão são as seguintes. Tenha em atenção que cada versão apenas pode ser utilizada no seu país/região aplicável.
Para regiões não incluídas na lista seguinte, contacte o serviço de cliente.
Potência
Código de Norma de LAN Canal
Nome da versão País/Região aplicável máxima sem
produto sem fios correspondente
fios
DR-S150 100 V 4044C001
DR-S150 100 V + Japão
Bandeja do alimentador 4044C013
c/leitor NFC
DR-S150 120 V 4044C002
DR-S150 120 V + EUA, Canadá, México, Colômbia,
Bandeja do alimentador 4044C014 Panamá, Chile
c/leitor NFC
DR-S150 220-240 V 4044C003 Alemanha, Argentina,Áustria, Bélgica,
Bulgária, Chipre, Dinamarca, Eslovénia,
DR-S150 220-240 V +
Espanha, Estónia, Finlândia, França,
Bandeja do alimentador 4044C015 Canais 1 a 11
Grécia, Hong Kong, Hungria, Indonésia, EIRP
c/leitor NFC IEEE 802.11b/g/n (2,412 a
Irlanda, Islândia, Itália, Letónia, Lituânia, 11,48 dBm
Luxemburgo, Malásia, Malta, Noruega, 2,462 GHz)
Países Baixos, Peru, Polónia, Portugal,
Reino Unido, República Checa,
DR-S130 220-240 V 4812C001
República Eslovaca, Roménia, Rússia,
Singapura, Suécia, Suíça e
Liechtenstein, Tailândia, Turquia,
DR-S150 CA 4044C004 Austrália, Nova Zelândia
DR-S150 CN 4044C005 China
DR-S150 KR 4044C006 Coreia
DR-S150 INDIA 4044C007 Índia
DR-S150 TW 4044C008 Taiwan
15
Funções do digitalizador
As características principais do digitalizador são descritas abaixo.
16
● Deteção de alimentação dupla ultrassónica ● Endireitar
O digitalizador para a alimentação quando o sensor ultrassónico Se for detetado que uma imagem digitalizada está inclinada, a
deteta que duas ou mais páginas de um documento são imagem é endireitada.
alimentadas ao mesmo tempo. “Detetar a dupla alimentação de um
documento” (Ver p. 40)
● Deteção de alimentação dupla pelo comprimento
O digitalizador para a alimentação quando é detetada uma
alimentação dupla, comparando os comprimentos das páginas do
documento. “Detetar a dupla alimentação de um documento”
(Ver p. 40)
Imagem inclinada Imagem endireitada
* Com base no comprimento da página do primeiro documento, o
digitalizador deteta uma alimentação dupla quando uma página ● Remover cor
de comprimento diferente é alimentada. O digitalizador está equipado com uma função de remoção de cor
● Pré-digitalização que lhe permite especificar uma cor para omitir na imagem
No início da digitalização, esta função pré-digitaliza a primeira digitalizada durante a digitalização monocromática ou em escala
página e faz uma pausa para lhe permitir ajustar a luminosidade e de cinzentos.
o contraste antes de continuar a digitalização.
● Deteção da orientação do texto
A orientação do texto em cada página é detetada e a imagem
digitalizada é rodada em passos de 90 graus de acordo com o
necessário para normalizar.
17
● Digitalização de folhetos ● Deteção de patchcode
Os documentos que são muito grandes para caberem na entrada Podem ser inseridas folhas de patchcode na pilha de documentos
de alimentação podem ser dobrados e digitalizados dos dois lados para realizar a separação de lotes. “Mais métodos avançados de
e as imagens podem ser depois combinadas numa só imagem. digitalização (Separação de lote)” (Ver p. 94)
Outros requisitos
● Arranque automático
O digitalizador está equipado com uma função de iniciar
automática, o que permite que a digitalização seja
automaticamente iniciada quando é detetada a colocação de um
Imagens frente e Imagem composta documento no alimentador.
verso
● Modo de hibernação
● MultiStream O digitalizador está configurado para poupar energia, entrando
Com aplicações que suportam a capacidade MultiStream do automaticamente em modo de suspensão se passarem 10 minutos
digitalizador, são criadas três imagens com diferentes condições sem que seja realizada uma digitalização ou outra operação.
de digitalização a partir de uma só passagem de digitalização. ● Folha de suporte A4
Contudo, esta função só está disponível quando utilizar software Utilizando a folha de suporte (A4) vendida separadamente, pode
que suporta MultiStream. digitalizar sem danificar o original.
● Digitalização de passaporte
Digitalize passaportes utilizando a folha de suporte (para
passaportes) vendida em separado.
● COT Admin (DR-S150 apenas)
(150 dpi, cores) (300 dpi, preto e
branco)
Trata-se de uma aplicação de servidor que pode ser utilizada para
a gestão centralizada de tarefas/digitalizadores/utilizadores. Isto
Documento a Dois tipos de imagem de permite utilizar o painel tátil do digitalizador para autenticação do
ser digitalizado saída
utilizador e início de sessão utilizando NFC.
● Espessamento de texto e linhas
Se o texto e as linhas nas imagens digitalizadas forem muito finos,
esta função corrige a sua espessura durante a digitalização.
● Background smoothing (Suavização plano de fundo)
Processa imagens digitalizadas para suavizar o fundo. Pode ser
utilizada quando [Detect automatically] [Detectar automaticamente],
[Grayscale] [Escala de cinza] ou [Color] [Cor] está selecionado em
[Color Mode] [Modo de cor] no separador [Basic] [Básica].
● Deteção de código de barras
Os códigos de barras em documentos podem ser detetados e
descodificados.
18
Nomes e funções de peças
Vista frontal (Com a bandeja de saída de documentos fechada)
X Z
[
Indicação do botão de
Descrição
ligar/desligar
Aceso Energia ligada
A piscar (devagar) Modo de hibernação
Ocorreu um erro (encravamento
A piscar (depressa) de papel, unidade frontal aberta,
alimentação dupla, etc.)
19
Vista frontal (Com a bandeja de saída de documentos aberta)
Z Y
20
Vista traseira DR-S130
DR-S150
1
1 2
3
2
3 A Conector USB
4 5 Ligue o cabo USB fornecido a este conector.
B Conector de alimentação
A Conector LAN Ligue o adaptador CA fornecido a este conector.
Ligue um cabo de rede que suporte RJ-45 (10Base-T/100Base-
TX/1000Base-T). C Orifício de prevenção de roubo (Ranhura de
segurança)
B Conector USB Ligue um cadeado anti-roubo ou outro produto do género.
Ligue o cabo USB fornecido a este conector.
C Conector para opções
Pode ser utilizado ser forem compradas opções (por exemplo, um
leitor NFC).
D Conector de alimentação
Ligue o adaptador CA fornecido a este conector.
E Orifício de prevenção de roubo (Ranhura de
segurança)
Ligue um cadeado anti-roubo ou outro produto do género.
21
Painel tátil C Botão Pasta partilhada
Utilize uma tarefa no digitalizador para digitalizar documentos.
O conteúdo que aparece no painel tátil varia em função do estado do
digitalizador. (Ver p. 66)
Consulte “Operar os menus Configurações” (Ver p. 43) para mais D Botão CaptureOnTouch
informações e as operações nos vários ecrãs. Utilize uma tarefa no CaptureOnTouch para digitalizar
Abaixo é mostrado um exemplo típico de um ecrã. documentos. (Ver p. 63)
E Botão Definições
Ecrã Home (Início) Apresenta o ecrã dos menus Settings [Configurações]. (Ver p. 43)
Ecrã da lista de tarefas
䣊䣱䣯䣧 X
䣌䣱䣤䢢䣎䣫䣵䣶 䢲
Y
䢲䢳䢼 Z
䢲䢴䢼
A Botão Retroceder
A Área do título Volta ao ecrã anterior.
Apresenta o título do ecrã de operação. B Área da lista
Apresenta os itens do menu e os itens da tarefa que podem
B Botão de ligações do interruptor
ser selecionados.
Apresenta o ecrã de ligações do interruptor.
O ícone aqui representado muda, como se mostra abaixo, C Botão ▲▼
dependendo do modo como o digitalizador e o computador Permite percorrer a lista para cima e para baixo.
estão ligados. D Botão Start (Iniciar)
Inicia a digitalização dos documentos.
Quando a ligação é por USB Seguem-se outros ícones que aparecem em função do estado
do ecrã.
22
Ecrã de introdução do PIN do dispositivo Ecrã de autenticação (DR-S150 apenas)
Quando a função do PIN está ativada, é necessário introduzir um PIN Pode ser mostrado quando o modo COT Admin está ativado.
quando o digitalizador é ligado. A função do PIN pode ser ativada ou Para utilizar esta função, é necessária a bandeja de alimentação de
desativada utilizando o menu Web. “Configuração do PIN” documentos com leitor NFC opcional.
(Ver p. 106)
Ecrã de certificação NFC
23
Ecrã de início de sessão do utilizador Ecrã de início de sessão do utilizador administrador
24
Funcionamento básico
Documentos
O digitalizador pode digitalizar documentos com tamanhos desde
cartões de visita até LTR/A4. Os tamanhos de documento que este
digitalizador pode digitalizar são apresentados abaixo. Alinhe os centros
☮䳎ቑ₼㉒ት㙒ራቮ
Papel normal
Tamanho
Largura: 50,8 mm a 216 mm Alinhe as extremidades principais
☮䳎ቑ⏗䵾ት㙒ራቮ
Comprimento: 54 mm a 356 mm (Pode digitalizar documentos
até 3.000 mm de comprimento definindo o
digitalizador para o modo de Documento
longo.)
Espessura do papel Rolo de alimentação
俵侨ዊዙዙ
Alimentação normal:
27 a 209 g/m2 0,04 mm a 0,25 mm • Recomenda-se que os documentos que excedam o tamanho de
Alimentação sem separação: 356 mm sejam alimentados uma folha de cada vez.
27 a 255 g/m2 0,04 mm a 0,3 mm • Digitalizar documentos antes de a tinta secar pode provocar
Capacidade de carregamento problemas com o digitalizador. Certifique-se sempre de que a tinta
Tamanho A4 ou mais pequeno: 60 folhas (80 g/m2) num documento está seca antes de o digitalizar.
Maior que tamanho A4: 40 folhas (80 g/m2) • Digitalizar documentos escritos a lápis ou material similar pode
Assegure-se de que as pilhas não excedem os 6 mm de altura sujar os rolos e o vidro de digitalização, o que pode causar
em qualquer dos casos em cima. manchas na imagem digitalizada e transferir a sujidade para os
documentos seguintes. Limpe sempre as partes internas do
IMPORTANTE digitalizador depois de digitalizar esse tipo de documentos.
Os documentos a serem digitalizados têm de cumprir determinados • Quando digitaliza um documento frente e verso impresso em papel
critérios. Leia com atenção os seguintes itens. fino, a imagem no verso de cada página pode transparecer. Nesse
caso, ajuste a intensidade da digitalização no software de aplicação
• Ao digitalizar vários documentos de tamanhos diferentes ao antes de digitalizar o documento.
mesmo tempo, coloque os documentos de modo a que cubram • Os documentos laminados podem não ser corretamente
toda a largura dos rolos de alimentação, alinhando os centros e digitalizados, dependendo do documento.
extremidades principais dos documentos.
25
• Digitalizar os seguintes documentos pode provocar
ATENÇÃO
encravamentos de papel ou avarias. Para digitalizar esses
documentos, utilize uma copiadora para fotocopiar o documento e • Ao digitalizar cartões, coloque-os horizontalmente no alimentador.
digitalize depois a fotocópia. Se colocar os cartões para serem alimentados na vertical, podem
não ser ejetados corretamente e os cartões encravados podem ser
Existem rugas ou danificados quando os remover.
Papel químico.
vincos. • Os cartões em relevo podem não ser digitalizados corretamente,
dependendo do tipo de relevo.
O papel tem curvas. A superfície é revestida. • Quando digitalizar cartões, desmarque a caixa de seleção [Detect
by Ultrasonic] [Detectar por ultrassom] no separador [Error
Documento extremamente Detection] [Deteção de erro] no ecrã de definições de controlador
O papel tem rasgões. fino, tal como papel fino do digitalizador. (Ver p. 40)
semi-transparente.
Passaporte
Documentos com
Existem clipes ou Tamanho: 88 mm x 125 mm (norma ISO)
partículas de pó de papel
agrafos. Insira o passaporte numa folha de suporte, vendida
em excesso.
separadamente, (tipo passaporte) em estado aberto.
Cartões de visita Espessura: 4 mm ou menos (incluindo folha de suporte)
Tamanho: 50 mm x 85 mm ou maior
Espessura do papel: 380 g/m2 0,45 mm ou menos
IMPORTANTE
Se não for possível alimentar uma pilha de cartões de visita
corretamente, reduza o número de cartões na pilha.
Cartão (plástico)
Tamanho: 54 mm x 86 mm (norma ISO)
Espessura do cartão: 1,4 mm ou mais pequeno
Orientação: Apenas alimentação horizontal
É possível digitalizar cartões com relevo.
Capacidade de carregamento:
3 cartões (sem relevo), 1 cartão (com relevo)
26
Como colocar os documentos
IMPORTANTE
Puxe a bandeja de saída de documentos para a frente de acordo
com os diferentes comprimentos.
27
3 Coloque a alavanca de seleção de alimentação no modo 5 Coloque o documento.
Normal.
28
IMPORTANTE
Quando digitalizar um documento uma
• Quando colocar documentos no tabuleiro de alimentação, tenha
cuidado para não cortar as mãos nas extremidades do papel. página de cada vez (Modo Bypass)
• Antes de colocar um documento, certifique-se de que não contém Quando digitalizar um documento grosso, uma folha de cada vez ou
clipes, agrafes ou outros objetos metálicos pequenos. Estes itens digitalizar um documento composto por várias páginas ligados em
podem provocar um incêndio ou um choque elétrico, danificar o conjunto, defina a alavanca de seleção de alimentação para modo
documento ou causar um encravamento de papel ou avaria do Bypass. Isto permite que o documento colocado seja digitalizado sem
digitalizador. as páginas serem separadas, independentemente do seu número.
• Não use roupas largas ou joias que possam ficar presas no
digitalizador enquanto o está a usar, pois isso poderia resultar em 1 Coloque a alavanca de seleção de alimentação na
danos pessoais. Tenha muito cuidado com gravatas e cabelos posição do modo Bypass.
compridos. Se alguma coisa ficar presa no digitalizador, desligue-
o imediatamente no interruptor de corrente e desligue o cabo de
alimentação da tomada para parar a digitalização.
• Endireite sempre quaisquer dobras ou enrolamentos nos seus
documentos antes de os colocar no alimentador. Se a extremidade
frontal de um documento estiver enrolada, pode provocar um
encravamento de papel.
• Se a alimentação parar devido a um erro do sistema ou
encravamento de papel enquanto o digitalizador está a digitalizar,
resolva o problema, certificando-se de que a imagem digitalizada da
última página que foi alimentada com sucesso foi guardada e depois
retome a digitalização das restantes páginas do documento.
• Depois de terminar a digitalização, feche o tabuleiro de saída de
documentos para evitar danos no digitalizador quando não está a
ser utilizado.
29
IMPORTANTE
2 Ajuste as guias do documento de acordo com a largura
• Ao digitalizar documentos com várias páginas presas umas às do cartão a digitalizar.
outras, como faturas, coloque os documentos de modo a que
a margem presa fique voltada para baixo.
• Se ocorrer alimentação dupla, ligue [Disable double-feed
3 Coloque o cartão na horizontal, com o verso voltado para
si e o topo do cartão virado para baixo.
detection] [Desativar deteção dupla aliment.] no painel tátil do
digitalizador. (Ver p. 48)
Ou desmarque a caixa de seleção [Detect by Ultrasonic]
[Detectar por ultrassom] no separador [Error Detection]
[Deteção de erro] no ecrã de definições de controlador do
digitalizador. (Ver p. 71) Ou marque a caixa de verificação
[Rapid recovery system] [Sistema recuperação rápida] no
separador [Others] [Outros] no ecrã de definições do
controlador do digitalizador. (Ver p. 40)
30
Dica
Colocar Documentos Dobrados
Podem ser colocados até 3 cartões ao mesmo tempo no
A Digitalização de Folio permite digitalizar documentos maiores que
digitalizador, se estes não tiverem relevo. Em tal caso, coloque a
LTR/A4 e que por isso não cabem no alimentador. Para utilizar a
alavanca de seleção de alimentação na posição do modo Normal
função, dobre o documento a meio no sentido longitudinal e coloque-
antes da digitalização.
o no alimentador. O digitalizador digitaliza ambos os lados e combina
as imagens digitalizadas numa única imagem.
31
3 Dobre o documento a meio.
Vinque com firmeza o documento pelo centro para dobrar o
documento ao meio. Dobre o documento de maneira que as suas 1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador.
extremidades estejam perfeitamente alinhadas. Se o documento não (Ver p. 69)
estiver dobrado de forma adequada, pode ocorrer encravamento de
papel ou distorções na imagem digitalizada combinada. 2 Definir [Page Size] [Tamanho página] no separador [Basic]
[Básica] para um tamanho que é metade do papel a ser
IMPORTANTE
realmente digitalizado e definir [Scanning Side] [Lado
Irá faltar uma parte da imagem digitalizada na linha da dobra. digitalização] como [Folio].
Por exemplo, quando digitalizar um documento de
4 Coloque o documento com o lado dobrado voltado para tamanho A3 dobrado, defina o [Page Size] [Tamanho
a direita e o topo do documento voltado para baixo. página] como [A4].
32
Digitalizar com folhas de suporte
1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador.
Para evitar danos num documento aquando da digitalização, insira-o
num folha de suporte opcional antes de o carregar no digitalizador.
(Ver p. 72)
ATENÇÃO
Ao digitalizar com uma folha de suporte, certifique-se de que a
alavanca de seleção de alimentação está colocada em modo
Bypass.
33
Sim Não Não Não
3
.
Insira o documento na folha de suporte.
34
3 Clique no botão [OK] para fechar o ecrã de definições. Carregar passaportes
Para digitalizar um passaporte, insira o passaporte na folha de
suporte vendida separadamente (para passaportes) e depois
coloque-o sobre o digitalizador.
1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador.
1 Defina as condições de digitalização.
(Ver p. 72)
ATENÇÃO
Ao digitalizar passaportes, certifique-se de que a alavanca de
seleção de alimentação está colocada em modo Bypass.
35
3 Abra a página do passaporte que deseja digitalizar. Insira ATENÇÃO
o passaporte na folha de suporte de modo a que o lado • Se a folha de suporte ou o passaporte não forem carregados
mais grosso fique posicionado o mais próximo possível corretamente, isso poderá resultar num encravamento de
da extremidade selada. documento ou poderá não obter a imagem digitalizada
conforme pretendida.
• Quando digitalizar passaportes, desmarque a caixa de seleção
[Detect by Ultrasonic] [Detectar por ultrassom] no separador
[Error Detection] [Deteção de erro] no ecrã de definições de
controlador do digitalizador. (Ver p. 40)
IMPORTANTE
• Consoante a condição da folha de suporte ou do passaporte, a
imagem pode não ser digitalizada totalmente ou a correção de
imagem do digitalizador pode não funcionar corretamente. Se
for este o caso, defina [Page Size] [Tamanho de página] para
um tamanho de papel maior (A4, por exemplo) no ecrã de
4 Carregue o documento com a extremidade selada da definições de controlador do digitalizador e depois volte a
folha de suporte como a extremidade frontal e a página digitalizar. (Ver p. 73)
que deseja digitalizar virada para baixo. • Se o tamanho do passaporte diferir grandemente do tamanho
da folha de suporte, poderá ocorrer um encravamento de papel
ou a correção de imagem do digitalizador pode não funcionar
corretamente.
• Quando digitalizar passaportes, defina [Dots per inch] [Pontos
por polegada] para 300 dpi ou menos no ecrã de definições de
controlador do digitalizador. (Ver p. 73)
• A espessura máxima que pode ser digitalizada é de 4 mm com
o passaporte inserido dentro da folha de suporte. Se a
espessura exceder os 4 mm, o digitalizador pode avariar
devido a problemas com encravamento de papel.
• Documentos que não sejam passaportes não devem ser
inseridos na folha de suporte e digitalizados. Tal pode fazer
com que o digitalizador avarie.
Depois de inserir o documento, alinhe as guias do documento • A folha de suporte é um item consumível. Substitua-o quando
com ambas as margens do documento. necessário, em caso de danos claros ou manchas.
36
1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador. 1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador.
(Ver p. 69) (Ver p. 72)
37
Definir o Modo de Documento Longo
O comprimento dos documentos que podem ser digitalizados com o
digitalizador é normalmente 356 mm, mas também pode digitalizar
documentos com o máximo de 3.000 mm de comprimento,
configurando o digitalizador para o modo de Documento Longo.
IMPORTANTE
Ao selecionar o modo de Documento Longo e definir [Paper Size]
[Tamanho do Papel] no ecrã de definições do controlador do
digitalizador para Auto-detection (Detecção auto), podem ser
digitalizados documentos de até 3.000 mm de comprimento. Tenha
em consideração os pontos seguintes quando utiliza o modo Long
Document (Documento longo):
• Ao digitalizar no modo de Documento Longo, se o documento for
colocado no digitalizador numa posição desviada, pode ir contras
os lados da área de alimentação e ficar danificado. Tenha cuidado 3 Clique no separador [Long Document Mode] [Modo de
quando coloca o documento para que não fique inclinado. documento longo] e especifique o modo Longo.
• Ao digitalizar com o modo de Documento Longo, a deteção de Selecione [Long Document Mode (1000 mm)] [Modo de
papel encravado pode reagir lentamente, causando danos ao documento longo (1000 mm)] ou [Long Document mode
documento. Tenha cuidado para evitar encravamentos de papel. (3000 mm)] [Modo de documento longo (3000 mm)],
• Ao digitalizar documentos longos, certifique-se de que coloca a dependendo do comprimento do documento.
alavanca de seleção de alimentação na posição do modo Bypass
e digitalize os documentos um de cada vez.
• Quando digitalizar documentos de grandes dimensões com o
modo de documento longo, a digitalização pode ser mais lenta.
Também ocorrem erros devido à falta de memória e a digitalização
pode ser desativada.
38
4 Clique no botão [OK] para fechar o ecrã de definições.
Dica 1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador.
Quando definir o Modo Longo, aparece [(Long Document)] (Ver p. 72)
[(Documento Longo)] em [Page Size] [Tamanho de página] no
separador [Basic] [Básicas]. 2 Clique em para ver a caixa de diálogo [Scanner
Information] [Informação do scanner].
Aparece a caixa de diálogo [Scanner Information] [Informações
sobre o digitalizador].
IMPORTANTE
Quando digitalizar documentos com [Long Document mode (3000
4 Selecione [Long Document mode (1,000 mm)] [Modo de
documento longo (1000 mm)] ou [Long Document mode
mm)] [Modo de documento longo (3000 mm)] selecionado no (3,000 mm)] [Modo de documento longo (3000 mm)],
separador [Long Document mode] [Modo de documento longo], a dependendo do comprimento do documento.
imagem pode não ser totalmente digitalizada, se 400 dpi ou 600 dpi
estiver selecionado ou se [Color] [Cor] estiver selecionado no [Color
mode] [Modo de cor] e [Duplex] estiver selecionado em [Scanning
Side] [Lado digitalização]. Se isto acontecer, selecione um valor dpi
mais baixo ou selecione [Monochrome] [Monocromático] para [Color
mode] [Modo de cor] ou [Simplex] para [Scanning Side] [Lado
digitalização] e digitalize o documento.
39
Detetar a dupla alimentação de um 3 Selecione a caixa de verificação [Detect by Length]
documento [Detectar por comprimento] ou [Detect by Ultrasonic]
[Detectar por ultrassom] (ou ambas).
Este digitalizador inclui uma função para detetar as alimentações
duplas de documentos. Ao utilizar estar função, o digitalizador irá
parar automaticamente quando detetar que foram alimentados vários
documentos ao mesmo tempo. Também pode especificar se deseja
guardar a imagem digitalizada depois da digitalização estar terminada
e continuar a digitalizar o documento (função de ignorar deteção de
alimentação dupla).
Para utilizar a função de deteção de alimentação dupla, deve primeiro
abrir o ecrã de definições do controlador do digitalizador e ativar a
deteção de alimentação dupla. Também é necessário definir [Rapid
recovery system] [Sistema de recuperação rápida] de forma a utilizar
a função de ignorar deteção de alimentação dupla.
Procedimento de definição
40
O que fazer quando é detetada uma
alimentação dupla de documento
1 Abra o ecrã de definições do controlador do digitalizador. Quando não estiver a utilizar a função de ignorar deteção
(Ver p. 72) de alimentação dupla
Se for detetada uma alimentação dupla do documento durante a
2 Selecione a caixa de verificação [Double Feed Detection] digitalização, a alimentação do documento para quando são ejetados
[Detecção alimentação dupla] e depois selecione os documentos com alimentação dupla.
qualquer um de [Detect by Ultrasonic] [Detectar por Quando isto acontece, o seguinte erro é apresentado no painel tátil.
ultrassom], [Detect by Length] [Detectar por
comprimento] ou [Detect by Ultrasonic and Length]
[Detectar por ultrassom e comprimento]. 䣇䣴䣴䣱䣴
41
䣃䢢䣦䣱䣷䣤䣮䣧䢢䣲䣣䣲䣧䣴䢯䣨䣧䣧䣦䢢䣪䣣䣵䢢䣱䣥䣥䣷䣴䣧䣦
䣅䣱䣰䣶䣫䣰䣷䣧䣁
䣕䣃䣘䣇䢢䢨䢢䣅䣑䣐䣖䣋䣐䣗䣇
䣕䣖䣑䣒
䣆䣋䣕䣅䣃䣔䣆䢢䢨䢢䣅䣑䣐䣖䣋䣐䣗䣇
42
Operar os menus Configurações
Configurações Language
- - -
Aplique o procedimento seguinte para utilizar os menus Settings Device (Idioma)
[Configurações]. Settings Power
(Definições management
1 No ecrã inicial do painel tátil, toque no botão do dispositivo) (Gestão de
- - -
43
Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta Primeira Segunda Terceira Quarta Quinta
hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia hierarquia
Connection Scan Setting Detect Double
Switching - - - (Definições Feed (Detetar - - -
(Efetuar ligação) de varrimento) feed duplo)
Network * DR-S150 apenas
Information
- - -
(Informação
de rede)
3 Toque nos vários itens para confirmar e alterar as
definições.
Automatic
- Dica
(Automático)
Quando os botões ▲▼ forem mostrados no ecrã, pode tocar nos
IP Address
mesmos para percorrer o ecrã.
(Endereço IP)
IP Address Subnet
Setting Mask
(Definição de (Máscara de
endereço IP) Manual sub-rede)
Connect Default
Settings Network Settings Gateway
(Definições (Definições (Gateway
de ligação) de rede) predefinido)
Available
Network
-
(Rede
disponível)
Wi-Fi Setting
(Definição WPS -
Wi-Fi) Manual -
Wireless
Connection -
Tool
Enable*
CCOT Admin - -
(Habilitar*)
Connection
Setting* IP Address*
- -
(OT Admin (Endereço IP*)
Config. ligação*)
SSL* - -
44
Funções nos menus Configurações
Os menus Settings [Configurações] têm a seguintes funções. Initialize (Inicializar)
Inicializa as várias definições (Language (Idioma)/Connection mode
Device Settings (Definições do (Modo de ligação)/IP Address (Endereço IO)/Wi-Fi/Brightness
(Brilho)/Power management (Gestão de energia)/Jobs registered on
dispositivo) scanner (Tarefas registadas no digitalizador)/SNMP).
䣆䣧䣸䣫䣥䣧䢢䣕䣧䣶䣶䣫䣰䣩䣵
Maintenance (Manutenção
䣄䣴䣫䣩䣪䣶䣰䣧䣵䣵
䣎䣣䣰䣩䣷䣣䣩䣧 䣏䣣䣫䣰䣶䣧䣰䣣䣰䣥䣧
䣒䣱䣹䣧䣴䢢䣯䣣䣰䣣䣩䣧䣯䣧䣰䣶 䣖䣱䣶䣣䣮䢢䣕䣥䣣䣰䣰䣫䣰䣩䢢䣅䣱䣷䣰䣶
䣋䣰䣫䣶䣫䣣䣮䣫䣼䣧 䣔䣱䣮䣮䣧䣴䢢䣈䣧䣧䣦䢢䣅䣱䣷䣰䣶
䣅䣷䣴䣴䣧䣰䣶䢢䣕䣥䣣䣰䢢䣅䣱䣷䣰䣶
Selecione os itens do menu a seguir para controlar o digitalizador.
䣕䣻䣵䣶䣧䣯䢢䣋䣰䣨䣱䣴䣯䣣䣶䣫䣱䣰
Brightness (Luminosidade)
Toque nos botões [-] e [+] ou na barra deslizante para ajustar Selecione o menu a seguir para realizar a manutenção do digitalizador.
Brightness (Brilho).
Total Scanning Count (Contagem total
Language (Idioma) de digitalização)
Selecione o idioma do painel de operação de entre inglês, japonês, Mostra o número total de imagens digitalizadas registadas pelo
francês, italiano, alemão, espanhol, holandês, russo, turco, chinês digitalizador.
(simplificado) ou coreano.
Roller Feed Count (Contagem de rolo de
Power management (Gestão de energia) alimentação)
Define a função de encerramento automático. Mostra a contagem do número de folhas alimentadas pelo rolo a ser
Quando a função de encerramento automático está definida para substituído.
[Turn off automatically after 4 hours] [Desligar automaticamente após Toque em [Reset] [Redefinir] para repor o contador.
4 horas], a fonte de alimentação desliga-se automaticamente após
terem passado quatro horas sem digitalização ou outra operação no
Current Scan Count (Contagem do
digitalizador. digitalizador atual)
Mostra o número de folhas digitalizadas desde que o digitalizador
foi ligado.
Toque em [Reset] [Redefinir] para repor o número atual de folhas
digitalizadas.
45
System Information (Dados do Sistema) Connection Switching (Efetuar ligação)
Mostras as seguintes informações de sistema do digitalizador. Altere a forma como o digitalizador e o computador são conectados.
• OS Version (Versão OS) Connect with USB cable (Ligar com cabo USB):
• Firmware Version (Versão Firmware) O digitalizador e o computador são conectados por cabo USB.
• Kernel Version (Versão Kernel) Connect with Ethernet cable (Ligar com cabo Ethernet) (DR-S150 apenas):
• Scanner Name (Nome scanner) O digitalizador e o computador são conectados por cabo LAN.
• Número de série
Connect via Wi-Fi (Ligar através de rede sem fios):
• Wired MAC Address (Endereço MAC com fios) (DR-S150 apenas)
O digitalizador e o computador são conectados por Wi-Fi.
• Wireless MAC Address (Endereço MAC sem fios)
• SSID Se o modo de ligação for definido, a ligação só é possível através desse
• Chave de segurança método de ligação específico. Não é possível utilizar múltiplos métodos
“Scanner Name” (Nome scanner) mostra o nome definido no menu de ligação para o digitalizador e o computador ao mesmo tempo.
Web. (Ver p. 100) Network Information (Informação de rede)
Mostras as seguintes informações de rede do digitalizador.
Connect Settings (Definições de • IP Address (endereço IP)
• Subnet Mask (máscara de sub-rede)
ligação) • Default Gateway (gateway predefinido)
• SSID
DR-S150 [SSID] aparece apenas quando o modo de ligação é o modo Wi-Fi.
O SSID que é apresentado é o SSID para o ponto de acesso que está
atualmente ligado ou para um ponto de acesso que foi definido
anteriormente. O campo está vazio, se nunca tiver sido definido.
䣋䣒䢢䣃䣦䣦䣴䣧䣵䣵䢢䣕䣧䣶䣶䣫䣰䣩
䣙䣫䢯䣈䣫䢢䣕䣧䣶䣶䣫䣰䣩
DR-S130
䣅䣱䣰䣰䣧䣥䣶䢢䣕䣧䣶䣶䣫䣰䣩䣵
䣅䣱䣰䣰䣧䣥䣶䣫䣱䣰䢢䣕䣹䣫䣶䣥䣪䣫䣰䣩
Selecione o menu seguinte para definir a informação da rede.
䣐䣧䣶䣹䣱䣴䣭䢢䣋䣰䣨䣱䣴䣯䣣䣶䣫䣱䣰
䣐䣧䣶䣹䣱䣴䣭䢢䣕䣧䣶䣶䣫䣰䣩䣵
46
IP Address Setting (Definição de Dica
endereço IP) Configurar as definições de Wi-Fi permite que o modo de ligação
O endereço IP pode ser definido manual ou automaticamente. mude automaticamente para o modo Wi-Fi.
Automatic (Automático): Ativa o DHCP e obtém automaticamente um
endereço IP. Available Network (Rede disponível)
Manual: Defina manualmente as seguintes informações de rede. As redes que podem ser utilizadas são mostradas na lista.
• IP Address (endereço IP) Ao tocar no nome da rede a que se pretende ligar, abre-se um ecrã
• Subnet Mask (máscara de sub-rede) de definição da chave de segurança. Depois de introduzir a chave de
• Default Gateway (gateway predefinido)
segurança, a ligação à rede é estabelecida. Se a ligação for bem
IMPORTANTE sucedida, o ecrã [Wi-Fi Setting] (Definição Wi-Fi) aparece.
• Se o endereço IP introduzido for "0.0.0.0", "255.255.255.255",
"127.xxx.xxx.xxx" ou "169.254.xxx.xxx", é apresentado um ecrã de WPS
aviso e a introdução é rejeitada. Siga as orientações no painel, toque no botão [OK] para iniciar a
• Se a máscara de sub-rede introduzida não for um valor contíguo ligação WPS. Se a ligação for bem sucedida, o ecrã [Wi-Fi Setting]
justificado à esquerda, é apresentado um ecrã de aviso e a (Definição Wi-Fi) aparece.
introdução é rejeitada.
• Se a gateway padrão introduzida for "0.0.0.0", "255.255.255.255", Manual
"127.xxx.xxx.xxx" ou "169.254.xxx.xxx", é apresentado um ecrã de Digite manualmente o SSID e a chave de segurança para a rede à
aviso e a introdução é rejeitada. qual se pretende ligar. Toque no botão [OK] para estabelecer a
ligação ao ponto de acesso. Se a ligação for bem sucedida, o ecrã
Dica [Wi-Fi Setting] (Definição Wi-Fi) aparece.
• Após alterar as definições no ecrã [Manual], toque no botão [OK].
Premir o botão (Retroceder) cancela quaisquer alterações das Wireless Connection Tool
definições. Siga as orientações no painel, toque no botão [OK] para iniciar a
• A informação de rede também pode ser definida no menu Web. ligação com Wireless Connection Tool. Se a ligação for bem
“Definições de rede” (Ver p. 100) sucedida, o ecrã [Wi-Fi Setting] (Definição Wi-Fi) aparece.
䣙䣒䣕
䣏䣣䣰䣷䣣䣮
䣙䣫䣴䣧䣮䣧䣵䣵䢢䣅䣱䣰䣰䣧䣥䣶䣫䣱䣰䢢䣖䣱䣱䣮
47
Selecione os itens do menu a seguir para configurar COT Admin. Detect Double Feed (Detetar feed duplo)
Enable (Habilitar) Ative/desative a função Double Feed Detection (Deteção de
alimentação dupla).
Ativar/desativar COT Admin.
Toque para alternar entre ativado e desativado.
Comute o interruptor de comutação para ativar/desativar a função.
Existem dois métodos de deteção de alimentação dupla: comparação
IMPORTANTE do comprimento dos documentos e deteção de desigualdades entre
Ao tocar no botão OK após a ativação [Enable] [Habilitar], o os documentos por sensores ultrassónicos, que podem ser definidos
digitalizador é reiniciado automaticamente e o modo de ligação pelo controlador do digitalizador.
muda para o modo COT Admin. Esta definição desativa a função Double Feed Detection (Deteção de
alimentação dupla) ativada no controlador de digitalizador apenas
IP Address (Endereço IP) durante a próxima digitalização. Volta a ser ativada assim que a
Defina o endereço IP ou nome do anfitrião. digitalização terminar.
Não pode ser ativada, caso esteja desativada no controlador do
SSL digitalizador.
Ative/desative o SSL. “Quando pretender detetar múltiplas páginas alimentadas ao mesmo
Comute o interruptor de comutação para ativar/desativar a função. tempo” (Ver p. 82)
䣆䣧䣶䣧䣥䣶䢢䣆䣱䣷䣤䣮䣧䢢䣈䣧䣧䣦
48
Digitalizar
Com este dispositivo, é possível digitalizar documentos através do Atalho de digitalização
painel tátil ou de uma aplicação num equipamento inteligente, bem Se guardar uma combinação de tipo de documento e método de
como aplicações num computador. saída frequentemente utilizado como atalho, pode realizar a
IMPORTANTE digitalização e saída do documento clicando num painel. Esta função
é útil quando utilizar frequentemente as mesmas definições.
As seguintes funções não estão disponíveis quando no modo
COT Admin. Atribuir um atalho a um n.º de trabalho e digitalizar a partir
do painel tátil do digitalizador
Operações básicas: Digitalização a Se atribuir um atalho registado a um n.º de trabalho, pode chamar a
utilizar um computador trabalho e digitalizar o documento a partir do painel tátil do digitalizador.
(CaptureOnTouch) * O digitalizador a ser utilizado tem de ser selecionado em
O CaptureOnTouch é uma aplicação de digitalização que lhe permite CaptureOnTouch.
digitalizar documentos com uma simples operação, selecionando
apenas o painel de ecrã. Existem vários métodos de digitalização que Operações avançadas: Digitalizar um
podem ser selecionados conforme o objetivo e a aplicação. documento e guardá-lo numa pasta
partilhada sem recorrer a um
computador (CaptureOnTouch Job Tool)
CaptureOnTouch Job Tool é uma aplicação que pode ser utilizada
quando quiser registar as definições de digitalização e as definições
do método de saída no digitalizador. Pode digitalizar o documento e
guardar os dados digitalizados através do digitalizador, sem ter de
utilizar um computador. A aplicação está disponível tanto em
equipamentos inteligentes como em computadores.
IMPORTANTE
• Se estiver a digitalizar com CaptureOnTouch Job Tool, os dados só
podem ser guardados na pasta partilhada.
• Defina o caminho para a pasta partilhada, como mostrado abaixo.
Exemplo: NETWORKPC/pasta
× NETWORKPC\pasta
× \\NETWORKPC\pasta
Utilize / (barra), não \, como delimitadores no caminho. Não é
preciso utilizar \ nem / (barra) no início do caminho.
Digitalização padrão
Selecione o tipo de documento e o método de saída de acordo com o
objetivo da digitalização a partir dos painéis e digitalize o documento.
49
Para equipamentos inteligentes Registar um trabalho no digitalizador e digitalizar a partir
do painel tátil do digitalizador
Se copiar o trabalho registado para o digitalizador, o trabalho pode ser
chamado a partir do painel tátil do digitalizador. Uma vez registado o
trabalho, é possível digitalizar documentos sem utilizar um
computador ou um equipamento inteligente.
IMPORTANTE
A aplicação CaptureOnTouch Job Tool para Windows requer a
instalação de .NET Framework 4.5.2 ou posterior.
Dica
Adicionalmente pode realizar as seguintes operações com
CaptureOnTouch Job Tool.
• Quando há um ou mais computadores na mesma rede, pode
utilizar CaptureOnTouch Job Tool para selecionar e executar
trabalhos registados por CaptureOnTouch em cada computador.
(Esta função está disponível apenas na CaptureOnTouch Job Tool
para equipamentos inteligentes).
• Pode registar trabalhos na CaptureOnTouch Job Tool e digitalizar
documentos de acordo com as definições de digitalização do
Para computadores trabalho.
50
Operações básicas: Várias operações de digitalização a utilizar um
computador (CaptureOnTouch)
Sair do CaptureOnTouch
Reiniciar o CaptureOnTouch
Para usar o CaptureOnTouch depois de deixar de ser residente no
sistema, use um dos seguintes procedimentos para o reiniciar.
Para fechar a janela do CaptureOnTouch, clique em no topo da O CaptureOnTouch irá iniciar e tornar-se novamente residente
janela. Isto fecha a janela, mas o CaptureOnTouch irá continuar a no sistema.
residir no sistema.
Para encerrar a aplicação CaptureOnTouch, clique em na barra
de tarefas e selecione [Exit] [Sair] a partir do menu.
Clique em [Start] [Iniciar] - [CaptureOnTouch] - [CaptureOnTouch V4 Pro].
51
Dica
Selecione um digitalizador
No Windows 8.1, encontra-se registado no seguinte local.
Segue-se uma explicação de como selecionar um digitalizador
utilizando CaptureOnTouch.
52
3 Selecione o digitalizador que está a usar e clique em 2 Selecione o digitalizador que está a usar e clique em
[OK]. [OK].
Dica
Se o digitalizador que estiver a utilizar não aparecer, reinstale o
software de controlo do digitalizador.
53
Descrições de ecrã Digitalização padrão
Operações;
Existem duas áreas no ecrã principal do CaptureOnTouch, [Scanning Selecionar o painel Selecionar documento-> Selecionar o painel
Shortcut] [Atalho de digitalização] e [Standard Scanning] Selecionar saída-> Começar a digitalizar
[Digitalização padrão].
Utilize [>] [<] na parte superior direita da janela principal para mudar
entre secções.
1 Coloque o documento no digitalizador.
54
3 Clique no painel de saída para a aplicação de imagem de 4 Clique no botão [SCAN] [DIGITALIZAR].
digitalização a partir de [2 Select Output] [2 Selecionar
saída].
O painel selecionado [Output] [Saída] será apresentado a laranja.
55
ATENÇÃO
5 Para verificar a imagem digitalizada, clique no botão
• Se escolher condições de digitalização que consomem uma [Finish] [Concluir].
grande quantidade de memória do computador, a digitalização
pode parar por memória insuficiente. Se aparecer uma mensagem
de erro devido a memória insuficiente enquanto a digitalização está
em progresso, pare a digitalização, altere as condições de
digitalização e depois volte a tentar fazer a digitalização.
• Uma digitalização de múltiplas páginas não pode ser guardada
quando alcança o tamanho de ficheiro de 2 GB. Mude as
definições de guardar se for apresentada uma mensagem de erro.
Dica
Se digitalizar continuamente, coloque o documento seguinte e clique
no otão [Scan more pages] [Digitalizar mais páginas] para iniciar a
digitalização de documento.
Dica
Se clicar em [Open storage folder] [Abrir pasta de armazenamento], é
aberta a pasta em que as imagens digitalizadas foram guardadas.
Dependendo das definições de saída, a ligação [Open storage folder]
[Abrir pasta de armazenamento] poderá não ser apresentada.
56
Será criado um painel de atalho de digitalização.
Atalho de digitalização
Operações;
Guardar [Scanning Shortcut] [Atalho de digitalização] -> Digitalizar o
documento -> Produzir as imagens digitalizadas
Ao adicionar atalhos de digitalização que combinam seleções e
saídas de documento frequentemente utilizadas, pode digitalizar
clicando apenas no painel Atalho de Digitalização.
Dica
Se um atalho de digitalização registado for atribuído como trabalho,
pode executar digitalizações de atalho utilizando estas definições
através do painel tátil do digitalizador.
57
3 Clique no separador [Document] [Documento] para 4 Clique no separador [Batch separation] [Separação de
confirmar as definições Selecionar documento. lote] para definir a separação de lotes.
58
5 Clique no separador [Output] [Saída] para definir as 6 Clique no separador [Index] [Índice] para definir o ficheiro
saídas. de índice.
59
[Enable additional scan] [Ativar digitalização adicional]
7 Clique no separador [Option] [Opção] para definir as Selecione-o para apresentar o botão [Scan more pages] [Digitalizar
opções. mais páginas] no ecrã Scan Editing (Editar digitalização) para ativar a
continuação da digitalização.
60
Atalhos de seleção e digitalização
8 Clique no separador [General] [Geral] para configurar
outras definições.
1 Coloque o documento no digitalizador.
“Funcionamento básico” (Ver p. 25)
61
Dica
3 Para verificar a imagem digitalizada, clique no botão
Se digitalizar continuamente, coloque o documento seguinte e clique [Finish] [Concluir].
no otão [Scan more pages] [Digitalizar mais páginas] para iniciar a
digitalização de documento.
Se tiver desativado [Enable additional scan] [Ativar digitalização
adicional] nas definições de atalho de digitalização, o botão [Scan
more pages] [Digitalizar mais páginas] não será apresentado.
62
Dica
Digitalizar a partir do painel tátil do
Se tiver desativado [Edit after scanning] [Editar após digitalização]
nas definições de atalho de digitalização, a janela de edição não digitalizador
será apresentada. Se definir digitalizações frequentemente utilizadas nos atalhos de
Clique no botão para editar as definições de saída. digitalização e os atribuir como trabalhos, pode selecionar e executar
Clique no botão [Cancel] [Cancelar] para eliminar a imagem digitalizações de atalho através do painel tátil do digitalizador.
digitalizada e voltar à janela principal. Dica
Quando a produção tiver terminado, será apresentada uma janela
emergente. Se guardar a imagem digitalizada, será apresentada • Se a caixa de verificação [Do not display the main screen when the
uma ligação para abrir a pasta de destino. scan is started with the scanner button] [Não exibe o ecrã principal
Isto completa as digitalizações de atalho. quando o digitalizador é iniciado com o botão digitalizador] estiver
ativada nas definições Ambientais, a janela principal do
CaptureOnTouch não será apresentada quando uma digitalização
for iniciada a partir do painel tátil. Apenas caixas de diálogo e
mensagens de erro durante a digitalização e janelas emergentes
de conclusão serão apresentadas.
• Se a caixa de verificação [Do not display the main screen when the
scan is started with the scanner button] [Não exibe o ecrã principal
quando o digitalizador é iniciado com o botão digitalizador] estiver
Dica ativada nas definições Ambientais, [Enable additional scan] [Ativar
Se clicar em [Open storage folder] [Abrir pasta de armazenamento], digitalização adicional] e [Edit after scanning] [Editar após
é aberta a pasta em que as imagens digitalizadas foram guardadas. digitalizar] serão desativados quando a digitalização for iniciada a
Dependendo das definições de saída, a ligação [Open storage partir do painel tátil.
folder] [Abrir pasta de armazenamento] poderá não ser
apresentada. Quando a ligação é por USB
63
2 Toque no trabalho que pretende executar. 3 Toque no trabalho que pretende executar.
䣌䣱䣤䢢䣎䣫䣵䣶 䢲 䣌䣱䣤䢢䣎䣫䣵䣶 䢲
䢲䢳䢼 䢲䢳䢼
䢲䢴䢼 䢲䢴䢼
䣒䣅䢢䣎䣫䣵䣶
䢳䢳䢳䢳䢯䣲䣥
䣵䣪䣣䣴䣧䢯䣲䣥
䣥䣷䣵䣶䣱䣯䣧䣴
64
Operações avançadas: Digitalizar um documento e guardá-lo numa
pasta partilhada sem recorrer a um computador (CaptureOnTouch
Job Tool)
Dispositivos Android
Preparar antes de digitalizar
Instale a CaptureOnTouch Job Tool num equipamento inteligente ou
num computador e, em seguida, ligue o digitalizador e o computador/
1 Toque em [Settings] [Configurações].
Aparece o ecrã [Settings] [Configurações].
equipamento inteligente à rede.
65
Digitalizar a partir do painel tátil do 3 Toque/clique em ou toque/clique em - [Copy job
digitalizador registration settings] [Copiar definições registo tarefa].
Pode copiar um trabalho registado na CaptureOnTouch Job Tool para
o digitalizador, pode digitalizar documentos de acordo com aquelas
definições de trabalho de digitalização através do painel tátil do
digitalizador.
Não é necessário um equipamento inteligente nem um computador
ao digitalizar documentos através deste método.
4 Introduza a palavra-passe de administrador.
1 Iniciar a CaptureOnTouch Job Tool. Introduza a mesma palavra-passe do menu Web. Para mais
detalhes, ver “Apresentar o menu Web do digitalizador” na p. 97.
Aparece o ecrã [Scan from app job] [Scanear de tarefa apl.].
Dica 5 Toque/clique em [OK].
Ao utilizar um equipamento inteligente, pode alterar o ecrã Todos os trabalhos registados são registados no digitalizador ao
apresentado no arranque, tocando em e selecionando mesmo tempo.
[Initial screen setting] [Definições de ecrã inicial].
IMPORTANTE
2 Selecionar o digitalizador. O número máximo de trabalhos que podem ser copiados é 99.
a Toque/clique em .
6 Toque em (Pasta partilhada) no ecrã Home (Início) do
painel tátil do digitalizador.
Os trabalhos registados no digitalizador são apresentados.
䢲䢴䢼
䢲䢵䢼 䣕䣶䣣䣴䣶
䢲䢶䢼
Dica
Se estiver a utilizar o seu computador e não conseguir encontrar o
8 Toque em (Start) (Iniciar).
A digitalização é iniciada.
digitalizador, altere as definições do firewall do seu computador
para permitir a comunicação com CaptureOnTouch Job Tool.
66
Para apagar trabalhos registados no Para apagar trabalhos registados no
CaptureOnTouch Job Tool (ao utilizar um CaptureOnTouch Job Tool (ao utilizar um
equipamento inteligente) computador)
2 Clique em .
Os trabalhos selecionados são apagados.
Dica
• Para cancelar o estado selecionado, toque no ícone de Apagar todos os trabalhos
trabalho selecionado.
• Tocando em – [Select all] [Selecionar tudo] ou [Deselect]
[Desselecionar], pode selecionar todos os trabalhos ou
1 Clique em [Delete All] [Excluir todas].
Aparece uma mensagem de confirmação.
cancelar o estado selecionado.
2 Toque em .
Aparece uma mensagem de confirmação.
3 Toque em [OK].
Os trabalhos selecionados são apagados.
2 Clique em [OK].
Todos os trabalhos são apagados.
67
Para apagar trabalhos copiados para o
digitalizador 3 Toque/clique em ou toque/clique em - [Copy job
registration settings] [Copiar definições registo tarefa].
Os trabalhos copiados para o digitalizador podem ser apagados.
2 Selecionar o digitalizador.
5 Toque/clique em [OK].
Os trabalhos apagados do CaptureOnTouch Job Tool são
a Toque/clique em . apagados do digitalizador.
Dica
Se estiver a utilizar o seu computador e não conseguir encontrar o
digitalizador, altere as definições do firewall do seu computador
para permitir a comunicação com CaptureOnTouch Job Tool.
68
Configurar o controlador do digitalizador
Ao carregar o controlador pela primeira vez, são apresentados o Separador [Basic] [Básico]
digitalizador selecionado e uma caixa de diálogo para selecionar o
tamanho de papel predefinido.
Dica
Ao carregar o controlador ISIS pela primeira vez, são apresentados
o digitalizador selecionado e uma caixa de diálogo para selecionar o
tamanho de papel predefinido. Estas definições serão aplicadas
quando clicar em [Default] [Predefinido] na caixa de diálogo do
controlador ISIS.
Quando digitalizar um documento numa aplicação compatível com
ISIS ou TWAIN, abra o controlador do digitalizador e configure as
condições de digitalização e outras definições.
Esta secção descreve a configuração e as funções do controlador do
digitalizador.
Configure as definições básicas de digitalização, tal como o modo,
tamanho da página e lado de digitalização.
Configuração e funções do Clique no botão [Setting] [Configuração] de [Page Size] [Tamanho
controlador do digitalizador página], para definir a área de digitalização e o registo de tamanho de
papel personalizado e modo longo.
Dica
Dependendo da aplicação compatível com ISIS, a aplicação pode
ter um ecrã próprio para definir as condições de digitalização. Se o
controlador do digitalizador for aberto numa aplicação desse tipo, os
itens de definições relativos às funções fornecidas pelo controlador,
além das condições de digitalização, serão apresentados no
O controlador do digitalizador consiste nos seguintes separadores.
separador [Basic] [Básico].
Dica
Para mais detalhes sobre o ecrã de definições, consulte a Ajuda do
controlador do digitalizador. Clique no botão [Help] [Ajuda] do
controlador para ver a ajuda relativa ao separador ou caixa de
diálogo correspondente.
69
Separador [Image processing] [Processamento de
imagem]
70
Separador [Feeding] [Alimentação] Separador [Others] [Outros]
Especifica as operações do digitalizador relacionadas com Configure métodos especiais de digitalização e definições de
alimentação de documentos. processamento de imagem.
Separador [Error Detection] [Deteção de erro] User’s Guide (Manual do utilizador)
Defina os itens a ser detetados como erros durante a digitalização. Informa-o sobre as definições alteradas automaticamente pelo
controlador.
Além disso, apresenta a imagem para a qual as definições foram
atualmente efetuadas, nas ilustrações.
71
Dica
Quando o controlador do digitalizador é aberto a partir do Quando o ecrã de definições avançadas é aberto a partir de algumas
CaptureOnTouch, irá aparecer o seguinte ecrã de definições do aplicações, o ecrã definições avançadas pode ter o modo Simples e
controlador do digitalizador. o modo Avançado.
Simple Mode (modo simples) Advanced Mode
(modo avançado)
72
[Detect automatically] [Detetar automaticamente] Detetar se um
Definir as condições básicas de documento é a cores, a escala de cinzentos ou preto e branco. Pode
configurar as definições avançadas relacionadas com o método de
digitalização deteção ao clicar em [Setting] [Definição]. Para mais detalhes, (Ver p. 81).
Esta secção fornece uma visão geral dos itens de definição básicos que
são os requisitos mínimos ao configurar as definições do digitalizador. Page Size (Tamanho página)
Seleciona o tamanho de página que corresponde ao documento a
digitalizar.
73
Se o lado de digitalização for definido como [Skip blank page] [Ignorar Color mode (Modo de cor)
página em branco], as imagens das páginas em branco são Selecione o modo de digitalização.
eliminadas quando as imagens forem guardadas.
74
Page Size (Tamanho página) Digitalizar documentos com tamanhos
Seleciona o tamanho de página que corresponde ao documento a de página não registados
digitalizar.
75
Especificar a área de digitalização Também, se digitalizar o documento quando tem selecionado [Check
the image of the first page] [Verificar a imagem da primeira página],
Configure as seguintes definições caso pretenda especificar a área
do documento a ser digitalizada. apenas uma página do documento é digitalizada e a imagem
digitalizada correspondente mostrada na janela de pré-visualização.
Especificar uma área
Configurar as Definições do digitalizador
conforme o objetivo
Para digitalizar uma área de um documento maior, clique [Setting] Defina as condições de digitalização conforme o objetivo da
[Definição] em [Page Size] [Tamanho de página] no separador [Basic]
digitalização.
[Básicas] para visualizar a caixa de diálogo [Page Size Settings]
[Definições de tamanho de página].
Defina qual a área do documento a digitalizar no separador [Scan
Caso pretenda eliminar as imagens das páginas em
Area] [Área de digitalização]. branco de documentos com frente e verso
76
Caso pretenda realçar os contornos nas imagens
Configure a definição do lado de digitalização como [Skip blank page]
[Ignorar página em branco] para eliminar as páginas em branco no
documento. Ajuste a definição de Edge emphasis (Ênfase de borda) no separador
[Image control] [Controlo de imagem].
77
Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e na caixa
de diálogo que aparece ajuste as definições de redução de padrões
Quando pretende reduzir os padrões moiré que aparecem moiré.
quando são digitalizadas com baixa resolução fotos de
revistas e outros documentos
78
Dica
A redução moiré é ativada quando a resolução for de 300 dpi ou Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e na caixa
inferior, e é visualizado [High Quality Moire Reduction] [Redução de diálogo que aparece ajuste [Color Unevenness reduction] [Redução
moiré de alta qualidade] quando a resolução for de 240 dpi ou inferior. de irregularidade de cor] para [ON] [Ativado]. Pode ajustar o nível de
irregularidade das cores.
Quando pretender reduzir a irregularidade das cores
79
Quando desejar tornar as linhas e o texto nas imagens Quando desejar inverter o preto e branco nas imagens
digitalizadas mais grossas ou mais finas digitalizadas
Arraste a barra [Character Emphasis] [Ênfase de caracteres] no Selecione [Reverse Image] [Imagem inversa] no separador [Image
separador [Image processing] [Processamento de imagem] para tornas control] [Controlo de imagem]. As imagens digitalizadas saem com as
as linhas e o texto nas imagens digitalizadas mais grossas ou mais finas. cores preta e branca invertidas.
Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e na caixa Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e na caixa
de diálogo que aparece ajuste as definições de letra e espessura de de diálogo que aparece ajuste [Invert Image] [Inverter imagem] para
linha. [ON] [Ativado].
80
Caso pretenda melhorar texto que seja difícil de ler • O [Advanced Text Enhancement II] [Melhoramento de Texto
devido a fatores como o fundo do documento digitalizado Avançado II] é apropriado para a digitalização de documentos com
um fundo de cor uniforme e texto e fundo claros. Se o fundo não for
uniforme, tal como um padrão, o fundo pode não ser completamente
removido e o texto pode tornar-se difícil de ler. Se necessário, pode
No separador [Basic] [Básicas], selecione [Monochrome] tornar o texto de imagens digitalizadas mais legível ao ajustar o
[Monocromático] e clique no botão [Setting] [Configuração]. contraste no separador [Brightness] [Luminosidade].
Remova o fundo atrás do texto ou realize outras operações de
processamento para que o texto seja melhorado para que seja mais
legível. Pode selecionar uma das seguintes funções.
Selecione [Active Threshold] [Limiar ativo] ou [Advanced Text
Enhancement II] [Melhoramento avançado texto II] na definição [Color
mode] [Modo de cor]. O fundo atrás do texto é removido ou processado
para que o texto seja melhorado para que seja mais legível.
81
Quando pretender detetar múltiplas páginas alimentadas
ao mesmo tempo Selecione a caixa de verificação [Double Feed Detection] [Deteção de
alimentação dupla].
82
Quando pretender adequar a orientação das imagens ao
texto quando digitaliza uma mistura de páginas com Selecione a caixa de verificação [Text Orientation Recognition]
orientações de texto diferentes [Reconhecimento da orientação do texto]. A orientação do texto em
cada página é detetada e a imagem digitalizada é rodada em passos
de 90 graus para corrigir a orientação.
Selecione [Text orientation recognition] [Reconhecimento de
orientação de texto] em [Document Orientation] [Orientação de
documento] no separador [Others] [Outros]. A orientação do texto em
cada página é detetada e a imagem digitalizada é rodada em passos
de 90 graus para corrigir a orientação.
Dica
Quando a caixa de verificação [Text Orientation Recognition]
[Reconhecimento da orientação do texto] está seleccionada, a
opção [Document Orientation] [Orientação do documento] não está
disponível.
83
Caso pretenda rodar as imagens de um documento
colocado na horizontal para corrigir a orientação Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e
especifique o ângulo de rotação em [Document Orientation]
[Orientação do Documento] na caixa de diálogo que é apresentada.
Especifique o ângulo de rotação em [Document Orientation]
[Orientação do documento] no separador [Others] [Outros].
84
Quando pretende usar separação de lotes para • Defina [Batch Separation] [Separação de lote] no separador
digitalização [Others] [Outros] como [Auto].
•
85
Quando pretender usar definições multistream para c Selecione [Front 1st] [1ª Frente], depois abra os outros
digitalização separadores e configure as condições de digitalização.
Dependendo no valor especificado para [Stream count of Front]
[Contagem de fluxo de Frente], configure os restantes [Front 2nd]
[2ª Frente] e [Front 3rd] [3ª Frente] da mesma forma.
Multistream permite-lhe exportar múltiplas imagens digitalizadas d Quando especificar as condições de digitalização para o verso,
diferentes numa única operação de digitalização e exportar imagens configure as definições da mesma forma como descrito em b a c.
com condições de digitalização diferentes para cada uma das Neste caso, especifique [Stream count of Back] [Contagem de
páginas frente e verso (definições multistream). fluxo de verso], e depois configure as condições de digitalização
Quando pretender usar as definições de multistream para para cada página de [Back 1st] [1º Verso] a [Back 3rd] [3º Verso].
digitalização, selecione a caixa de verificação [Use MultiStream]
[Usar MultiStream] no separador [Others] [Outros] para apresentar os Dica
itens de definições relacionados com multistream, e então configurar O seguinte mostra as condições de definições que podem ser
os itens de configuração da seguinte forma. estabelecidas nas definições multistream.
86
Para digitalizar códigos de barras
Clique em [Image processing] [Processamento de imagem] e
selecione [ON] (Ligado) para [Erase Dot] [Eliminar Ponto] ou [Erase
Clique no botão de [Barcode] [Código de barras] no separador Notch] [Eliminar ranhuras] na caixa de diálogo que é apresentada.
[Others] [Outros] para configurar as condições de digitalização de
códigos de barras.
Veja na Ajuda detalhes sobre configurações.
• Selecione a caixa de verificação [Erase dot] [Eliminar ponto] para • Quando [ON] [Ligado] está selecionado para [Erase Dot] [Eliminar
remover automaticamente pontos negros isolados (tamanho do ponto], os pontos pretos 3x3 isolados em fundos brancos (ou pontos
ponto 3 x 3) de fundos brancos (ou pontos brancos de fundos brancos 3x3 isolados em fundos pretos) são automaticamente
pretos). eliminados.
• Selecione a caixa de verificação [Erase Notch] [Eliminar • Quando [ON] [Ligado] está selecionado para [Erase Notch] [Eliminar
imperfeição] para remover imperfeições que sobressaiam das ranhuras], as porções (ranhuras) que aparecem por fora dos
extremidades do objeto em imagens digitalizadas. contornos são eliminados das imagens digitalizadas.
87
Quando pretende guardar as definições do controlador
do digitalizador Quando terminar de configurar uma definição, selecione [Add/Delete]
[Adicionar/Apagar] entre as [Favorite Settings] [Definições favoritas]
para guardar a definição.
Quando acabar de configurar definições, clique no botão [Save]
[Guardar] do [User Preference] [Preferências de utilizador] para
guardar as definições.
88
Restrições de funções dependendo da definição do modo de cor
Alguns dos itens das definições em cada separador do controlador estão inativos, como se segue, dependendo da definição para [Color Mode]
[Modo de Cor] no separador [Basic] [Básico].
Separador [Brightness] [Luminosidade] Separador [Others] [Outros]
Contrast Prescan
Valor da definição Valor da definição
(Contraste) (Pré-digitalização)
Detect Automatically Detect Automatically
O X
(Detetar automaticamente) (Detetar automaticamente)
Active Threshold (Limiar ativo) O Active Threshold (Limiar ativo) O
Black and White (Preto e Branco) O Black and White (Preto e Branco) O
Error Diffusion (Difusão de erro) O Error Diffusion (Difusão de erro) O
Advanced Text Enhancement Advanced Text Enhancement
X O
(Melhoria de Texto Avançada) (Melhoria de Texto Avançada)
Advanced Text Enhancement II Advanced Text Enhancement II
O O
(Melhoramento de Texto Avançado II) (Melhoramento de Texto Avançado II)
Grayscale (Escala de Cinzentos) O Grayscale (Escala de Cinzentos) O
Color (Cores) O Color (Cores) O
(O: Definição disponível, X: Definição indisponível) (O: Definição disponível, X: Definição indisponível)
89
Separador [Image processing] [Processamento de imagem]
90
Separador [Image control] [Controlo de imagem]
Background Prevent Bleed Through /
Edge Character Color
smoothing Remove Background Erase Dot Erase Notch
emphasis Emphasis drop-out
Valor da definição (Suavização (Impedir sangramento / (Apagar (Apagar
(Ênfase (Ênfase de (Remover
plano de Remover plano de ponto) entalhe)
de borda) caractere) cor)
fundo) fundo)
Detect Automatically 1)O1) 2)O2) 3)O3)
O O O X
(Detetar automaticamente)
Active Threshold (Limiar ativo) X X O X O O O
Black and White
O X O O O O O
(Preto e Branco)
Error Diffusion
O X O O O X O
(Difusão de erro)
Advanced Text Enhancement
O X O X O O O
(Melhoria de Texto Avançada)
Advanced Text Enhancement II
(Melhoramento de Texto X X O X O O O
Avançado II)
Grayscale
O O X O O X X
(Escala de Cinzentos)
Color (Cores) O O X O X X X
(O: Definição disponível, X: Definição indisponível)
1)
Indisponível para configurar se todas as condições seguintes na caixa de diálogo [Auto Image Type Detection Settings] [Config. detecção tipo
imagem auto] estiverem selecionadas.
• O [Detection mode] [Modo de deteção] não está definido como [Color or Gray] [Cor ou cinzento]
• O [Mode in case of binary] [Modo em caso de binário] no separador [Settings for in case of binary] [Configurações em caso de binário] está
definido como [Advanced Text Enhancement] [Melhoramento avançado texto] ou [Advanced Text Enhancement II] [Melhoramento avançado
texto II] ou [Active Threshold] [Limiar ativo]
2)
Indisponível para configuração se qualquer uma destas condições se verificar.
• O [Detection mode] [Modo de deteção] na caixa de diálogo [Auto Image Type Detection Settings] [Definições de deteção de tipo de imagem
automática] está definido como [Color or Gray] [Cor ou cinzento]
• O [Mode in case of binary] [Modo em caso de binário] no separador [Settings for in case of binary] [Definições em caso de binário] está definido
como [Error Diffusion] [Difusão de erro]
3)Indisponível para configuração se [Detection mode] [Modo detecção] estiver definido como [Color or Gray] [Cor ou cinza] na caixa de diálogo
[Auto Image Type Detection Settings] [Config. detecção tipo imagem auto].
91
Alguns dos itens de definição estão inativos, como se segue, dependendo da definição para [Color Mode] [Modo de Cor] no ecrã de definições
do controlador do digitalizador.
Enable Back Side Enable Back Side Check the image of the first page
Valor da definição Brightness (Ativar brilho Contrast (Ativar (Verificar a imagem da primeira
verso) contraste verso) página)
Detect Automatically
O O X
(Detetar automaticamente)
Black and White (Preto e Branco) O O O
Error Diffusion (Difusão de erro) O O O
Advanced Text Enhancement II
X X O
(Melhoramento de Texto Avançado II)
256-level Gray (Cinzento de nível 256) O O O
24-bit Color (Cor de 24 bits) O O O
92
Advanced mode (Modo avançado) (janela de processamento de imagem)
93
Mais métodos avançados de digitalização (Separação de lote)
Tipo de
Padrão Descrição
Patchcode
Os ficheiros são separados
a partir da página com a
impressão deste
PATCH T patchcode. Deve
(FICHEIRO A) especificar na aplicação se
deverá incluir a página
IMPORTANTE imprimida com o patchcode
• Quando está selecionado [Simplex] [Frente] em [Scanning Side] na imagem digitalizada.
[Lado de digitalização], as páginas em branco no lado digitalizado
Os ficheiros são separados
serão reconhecidas como separadores. Quando [Duplex] [Frente e
a partir da página com a
verso], [Skip blank page] [Ignorar página em branco] ou [Folio]
PATCH II impressão deste patchcode.
está selecionado em [Scanning Side] [Lado de digitalização], as
(FICHEIRO B) A página com o patchcode
páginas do documento serão reconhecidas como separadores
imprimido é sempre incluída
quando ambos os lados da folha se encontram em branco.
na imagem digitalizada.
• As imagens das páginas reconhecidas como separadores não
serão guardadas.
94
As operações seguintes são realizadas quando usa patchcodes para
Dica
digitalização.
No Windows 8.1, encontra-se registado no local seguinte.
1 Imprimir patchcode numa impressora.
Clique em [Start] [Iniciar] – [Canon série DR-S100] e depois
selecione [Patchcode] [Separador lote] no menu.
Os patchcodes podem ser impressos em formato A4 e formato de
carta (LTR). Abra a aplicação e imprima um patchcode que seja
do mesmo tamanho do documento a ser digitalizado.
IMPORTANTE
• Os patchcode devem ser impressos no seu tamanho normal.
Se os patchcodes forem ampliados ou reduzidos, podem não
ser corretamente reconhecidos.
• Se copiar os patchcodes fornecidos para criar patchcodes de
tamanhos diferentes, assegure-se de que os patchcodes
cabem no alcance efetivo mostrado no diagrama seguinte.
Além disso, ao copiar patchcodes, assegure-se de que são do
mesmo tamanho e tem os mesmos sombreados que o original.
5 mm 5 mm
Patchcode
5 mm
95
2 Coloque os documentos no digitalizador depois de
inserir a folha de patchcode em frente da página que
separa os ficheiros.
Insira as folhas de
patchcode no início dos
documentos para mudar a
separação de ficheiros.
96
Menu Web
97
DR-S150
5 Clique em [Login] [Logon].
Aparecerá o ecrã [Device information] [Informações sobre o
dispositivo].
DR-S130
IMPORTANTE
Para garantir a segurança, recomendamos que a palavra-passe
de administrador enviada da fábrica seja alterada. Altere a
palavra-passe no ecrã [Password Setting] [Definição de palavra-
passe] do menu Web.
“Definição de palavra-passe” (Ver p. 107)
98
Páginas do menu Web
1 Abra o ecrã de definições da Ferramenta de definição do
Quando clica nos itens do menu esquerdo, são apresentadas as
seguintes páginas.
controlador do imageFORMULA da Canon. (Ver p. 116) Scanner Name Setting (Definição do nome do scanner): Mostra o
nome do digitalizador.
2 Clique no separador [Network monitor] [Monitor de rede]. Network Setting (Definições de rede): Configura as definições de rede.
Device Configuration (Config. dispositivo): Configura as definições
mDNS, SNMP, PIN e COT Admin.
Password setting (Definição de palavra-passe): Configura a palavra-
passe de administrador utilizada para iniciar sessão no menu Web.
Maintenance Setting (Definição de manutenção): Repõe as
definições predefinidas na fábrica e atualiza o firmware.
Dica
Para voltar ao ecrã [Device information] [Informações sobre o
dispositivo] a partir de um dos respetivos ecrãs de definições,
clique no nome do modelo do digitalizador que aparece no
cimo do menu da esquerda.
99
Definições do menu Web
Esta secção descreve os itens de definição em cada uma das páginas
do menu Web.
Valor
Item Descrição
predefinido
Ativar ([ON] [LIGAR]) / desativar ([OFF]
[DESLIGAR]) o protocolo DHCP.
DHCP Para atribuir um endereço IP utilizando ON
DHCP, o servidor DHCP tem de estar a
funcionar na mesma sub-rede.
Item Descrição
Define o endereço de IP do
Nome scanner Define o nome do digitalizador. digitalizador. Se o DHCP está
desativado, o endereço IP obtido a
Endereço
partir dele será aplicado. Nenhum
Definições de rede IP
O valor tem de ser de quatro números
Se clicar em [Network Setting] [Definições de rede] no menu da decimais separados por pontos e
esquerda, é apresentada a página em baixo. expresso no formato [xxx.xxx.xxx.xxx].
100
Valor
Item Descrição
predefinido
Configuração de dispositivo
Se clicar em [Device Configuration] [Config. dispositivo] no menu
Define a máscara de sub-rede do
esquerdo, é apresentada a página em baixo.
digitalizador. Se o DHCP estiver
ativado, fornece a máscara de sub-
rede. O valor tem de ser de quatro
Máscara números decimais separados por
de sub- pontos e expresso no formato Nenhum
rede [xxx.xxx.xxx.xxx].
Quando definido para [0.0.0.0],
é automaticamente utilizada uma
máscara de sub-rede apropriada
para o endereço IP.
Define o endereço de IP da gateway do
digitalizador.
Se o DHCP estiver ativado, fornece a
gateway predefinida. O valor tem de
ser de quatro números decimais
Gateway separados por pontos e expresso no
Nenhum
predefinido formato [xxx.xxx.xxx.xxx]. A gateway
Item Descrição
precisa também de estar a funcionar
na mesma sub-rede que o Muda para o ecrã mDNS Setting
Definição mDNS
digitalizador. Se [0.0.0.0] estiver (Definição mDNS).
definido, esta definição estará Muda para o ecrã SNMP Setting
desativada. Definição SNMP
(Definição SNMP).
Configuração do Muda para o ecrã PIN Setting
PIN (Configuração do PIN).
COT Admin Config. Muda para o ecrã COT Admin Connection
ligação* Setting (COT Admin Config. ligação).
* DR-S150 apenas.
101
Definição mDNS Definição SNMP
Se clicar em [mDNS Setting] [Definição mDNS] no menu [Device Se clicar em [SNMP Setting] [Definição SNMP] no menu [Device
Configuration] [Config. dispositivo], é apresentada a página em baixo. Configuration] [Config. dispositivo], é apresentada a página em baixo.
Valor
Valor Item Descrição
Item Descrição predefinido
predefinido
Serviço Define a função SNMP como
Ativar/desativar DNS multicast. OFF
SNMP ativada/desativada.
Esta definição permite às
Introduza o local onde o
aplicações de digitalização Localização Nenhum
digitalizador está instalado.
procurarem e ligarem-se
automaticamente ao digitalizador. Define a função de trap de
Normalmente está ativada. autenticação como ativada/
mDNS ON desativada. Quando [ON] [Ligado]
Quando a definição está
desativada, tem de especificar está definido e é recebido um
Segurança –
manualmente o digitalizador pedido SNMP de uma comunidade OFF
Aut. trap
através do respetivo endereço IP não registada em [Community
atribuído para digitalizar a partir da Settings] [Definição de
aplicação de digitalização. comunidade], é enviada uma
mensagem ao destino de trap.
Define a função de suporte SNMP
SNMP v1 OFF
v1 como ativada/desativada.
Mudar para o ecrã [Community
Definição de
Setting] [Definição de -
comunidade
comunidade].
102
Valor Item Descrição
Item Descrição
predefinido
Regista uma nova comunidade. Clique para abrir
Define a função de suporte SNMP
SNMP v3 OFF uma caixa de diálogo para editar as várias
v3 como ativada/desativada. Novo
definições para uma comunidade.
Definição Muda para o ecrã [User Setting] Podem ser registadas até três comunidades.
-
utilizador [Definição utilizador].
Altera as definições da comunidade selecionada.
Modificar Clique para abrir uma caixa de diálogo para
Definição de comunidade
editar as várias definições para uma comunidade.
No ecrã SNMP Settings (Definições de SNMP), ative SNMP v1 e
clique em [Community Setting] [Definição de comunidade] para abrir Eliminar Apaga a comunidade selecionada.
a página mostrada no diagrama seguinte. Mostra as definições da comunidade
selecionada. Clique para abrir uma caixa de
Inf. detalh.
diálogo para percorrer as várias definições da
comunidade.
103
Definição utilizador
Valor
Item Descrição No ecrã SNMP Settings (Definições de SNMP), ative a função de
predefinido
suporte SNMP v3 e clique em [User Setting] [Definição utilizador] para
Defina um nome de comunidade com abrir a página mostrada no diagrama seguinte.
até 32 carateres.
Pode utilizar letras, números, hífenes
Nome da e barras inferiores de um único byte.
Nenhum
comunidade É indicado erro quando se prime o
botão [Apply] [Aplicar] se o nome já
estiver a ser utilizado ou se contiver
carateres ilegais.
Defina [Read/Write] [Ler/escrever] ou
Acesso Somente
[Read only] [Somente leitura] como
restrito MIB leitura
direitos de utilizador.
Define a permissão para aceder ao
anfitrião.
All hosts (Todos os anfitriões): Permite
Filtragem de o acesso a todos os anfitriões. Todos os
anfitrião Listed hosts (Anfit. listados): Permite anfitriões
acesso apenas a anfitriões
especificados em [Accepted hosts list] Item Descrição
[Lista de anfitriões aceite]. Regista um novo utilizador. Clique para abrir uma
Para especificar um anfitrião a ser caixa de diálogo para editar as várias definições
Novo
acedido, introduza o respetivo para um utilizador.
Lista de
endereço IP ou nome de computador. Podem ser registados até cinco utilizadores.
anfitriões Nenhum
Pode especificar até 5, no máximo. Altera as definições do utilizador selecionado.
aceite
Pode introduzir até 64 carateres em
Modificar Clique para abrir uma caixa de diálogo para editar
cada linha.
as várias definições para um utilizador.
Definição de Selecione ON/OFF [LIGADO/
ON Eliminar Elimina o utilizador selecionado.
armadilha DESLIGADO] definição de armadilha.
Para especificar um anfitrião para Mostra as definições do utilizador selecionado.
definição de trap, introduza o Inf. detalh. Clique para abrir uma caixa de diálogo para
Destinos de respetivo endereço IP ou nome de percorrer as várias definições de um utilizador.
Nenhum
armadilhas computador. Pode especificar até 5,
no máximo. Pode introduzir até 64
carateres em cada linha.
104
Editar caixa de diálogo do utilizador Valor
Clicar em [New] [Novo] ou [Modify] [Modificar] no ecrã de definições Item Descrição
predefinido
do utilizador abre a página seguinte. Defina uma palavra-passe de
autenticação com entre 8 e 16
carateres. Pode utilizar letras,
Palavra-passe
números, hífenes e barras inferiores
de Nenhum
de um único byte. É indicado erro
autenticação
quando se prime o botão [Apply]
[Aplicar] se forem introduzidos
carateres ilegais.
Algoritmo de Especifique DES ou AES como o
DES
encriptação método de encriptação.
Defina uma palavra-passe de
encriptação com entre 8 e 16
carateres. Pode utilizar letras,
Palavra-passe números, hífenes e barras inferiores
Nenhum
de encriptação de um único byte. É indicado erro
quando se prime o botão [Apply]
[Aplicar] se forem introduzidos
Valor carateres ilegais.
Item Descrição
predefinido Selecione ON/OFF [LIGADO/
Definição de
Defina um nome de utilizador com DESLIGADO] definição de ON
armadilha
até 32 carateres. armadilha.
Pode utilizar letras, números, hífenes Para especificar um anfitrião para
Nome de e barras inferiores de um único byte. definição de trap, introduza o
Nenhum
utilizador É indicado erro quando se prime o Destinos de respetivo endereço IP ou nome de
Nenhum
botão [Apply] [Aplicar] se o nome já armadilhas computador. Pode especificar até 5,
estiver a ser utilizado ou se contiver no máximo. Pode introduzir até 64
carateres ilegais. carateres em cada linha.
Defina [Read/Write] [Ler/escrever] ou
Acesso restrito Somente
[Read only] [Somente leitura] como
MIB leitura
direitos de utilizador.
Algoritmo de Especifique MD5 ou SHA1 como o
MD5
autenticação método de autenticação.
105
Configuração do PIN COT Admin Config. ligação
Se clicar em [PIN Setting] [Configuração do PIN] no menu [Device (DR-S150 apenas)
Configuration] [Config. dispositivo], é apresentada a página em baixo. Se clicar em [COT Admin Connection Setting] [COT Admin Config.
ligação] no menu [Device Configuration] [Config. dispositivo], é
apresentada a página em baixo.
Valor
Item Descrição
predefinido
Ativar ([ON] [Ligado])/desativar Valor
Ativar PIN OFF Item Descrição
([OFF] [Desligado]) o PIN. predefinido
Ativar ([ON] [Ligado])/
PIN Atual Introduza o PIN atual. 0000
Ativar COT Admin desativar ([OFF] [Desligado]) OFF
Novo PIN Introduza um novo PIN. Nenhum o COT Admin
Novo PIN Utilize para confirmar o novo PIN Ativar/desativar a encriptação
Nenhum Utilizar SSL da comunicação com COT Não
(Confirmação) que foi introduzido.
Admin.
Nenhum
Especifique o servidor COT
Endereço IP: Port number
Admin. Introduza o endereço
Número de porta (Número de
IP e o número de porta.
porta): 80
Teste a ligação com o servidor
Teste de ligação -
COT Admin.
106
Valor
Item Descrição
predefinido Definição de palavra-passe
Pode substituir o certificado do Se clicar em [Password Setting] [Definição de palavra-passe] no
servidor utilizado pelo servidor menu esquerdo, é apresentada a página em baixo.
COT Admin durante a
comunicação. Clique em
[Import] [Importar] para
Importar apresentar a caixa de diálogo
-
certificado raiz [Import certificate] [Importar
certificado]. Especifique o
ficheiro de certificado (ficheiro
pfx) e clique em [Send]
[Enviar] para importar o
certificado.
Apresenta o nome de conta de
COT Admin.
Se clicar no botão [Change]
Nome da conta Nenhum
[Alterar], é apresentada uma
caixa de diálogo para alterar a
conta de COT Admin.
Valor
Item Descrição
predefinido
Palavra-passe
Introduza a palavra-passe atual. Ver p. 97
atual
Defina a palavra-passe do
administrador (até 32
caracteres) para o digitalizador.
Nova palavra-
Esta palavra-passe é utilizada Nenhum
passe
para autenticação ao configurar
definições através de um web
browser.
Nova palavra-
Utilizada para confirmar a
passe Nenhum
palavra-passe.
(confirmação)
107
Definição de manutenção
Se clicar em [Maintenance Setting] [Definição de manutenção] no
menu esquerdo, é apresentada a página em baixo.
Nesta página pode repor as definições padrão de fábrica e atualizar o
firmware.
Item Descrição
Reponha as definições padrão de fábrica do
digitalizador. Se clicar em [Initialize] [Inicializar]
Inicializar e depois em [Yes] [Sim] no ecrã que aparece,
as definições padrão de fábrica do digitalizador
são repostas e o digitalizador é reiniciado.
Atualize o firmware do digitalizador. Clique que
Versão Up [Version up] [Versão Up] e especifique o
ficheiro de firmware no ecrã apresentado.
Pode carregar e alterar o certificado do
servidor utilizado para aceder ao menu Web
com “https://”. Clique no botão [Import]
Importar
[Importar], a caixa de diálogo [Import
certificado
certificate] [Importar certificado] é mostrada.
Especifique o ficheiro de certificado (ficheiro
pfx) e clique em [Send] [Enviar] para importar.
108
Manutenção
Manutenção diária
Limpe o digitalizador regularmente, conforme descrito abaixo, para
manter a melhor qualidade da digitalização. Limpar o painel tátil
ATENÇÃO Para limpar o painel tátil, utilize um pano macio e seco para limpar
cuidadosamente a superfície do painel sem aplicar pressão.
• Quando limpa o digitalizador e o interior do digitalizador, desligue
o interruptor de corrente (OFF) e desligue o cabo de alimentação
da tomada de corrente. Limpar o Interior do Digitalizador
• Não use produtos de limpeza em spray para limpar o digitalizador.
A poeira ou partículas de papel que se acumulam no interior do
Os mecanismos de precisão, tais como a fonte de luz, podem ficar
digitalizador podem fazer com que apareçam linhas ou manchas nas
molhados, provocando uma avaria.
imagens digitalizadas. Utilize um compressor de ar para limpar
• Nunca utilize diluente, álcool ou outros solventes orgânicos para
periodicamente a poeira e as partículas de papel na abertura do
limpar o digitalizador. O exterior do digitalizador pode ficar
alimentador de documentos e dentro do digitalizador. Depois de terminar
deformado, perder a cor ou derreter. Pode também causar
um grande trabalho de digitalização, desligue o digitalizador e limpe
incêndios ou choques elétricos.
quaisquer partículas de papel que estejam dentro do digitalizador.
109
2 Use ar comprimido para remover a poeira e partículas de
papel do interior do digitalizador.
Escova antiestática
4 Limpe os rolos.
Limpe os rolos enquanto os roda.
Limpe os rolos com um pano que tenha sido humedecido com
água e bem espremido e, em seguida, use um pano limpo, seco
e macio para limpar a humidade.
Vidro de digitalização
ATENÇÃO
Não pulverize água ou detergente neutro diretamente sobre o
digitalizador. Os mecanismos de precisão, tais como a fonte de
luz, podem ficar molhados, provocando uma avaria.
IMPORTANTE
• Os riscos no vidro do sensor podem causar marcas nas
imagens e erros de alimentação. Se existirem riscos no vidro de
digitalização, contacte o seu agente local autorizado da Canon
ou o representante de serviço.
• Tome atenção para se assegurar que a escova antiestática na
unidade frontal não fique deformada. Rolos
110
5 Remova o rolo de atraso e o rolo de alimentação. 8 Feche a unidade frontal empurrando-a suavemente para
(Ver p. 113, p. 114) cima em ambos lados, até encaixar no sítio. Certifique-se
de que a unidade frontal está completamente fechada,
IMPORTANTE
empurrando até ouvir um clique.
Remova o rolo de atraso e o rolo de alimentação do digitalizador
para os limpar e certifique-se de que volta a fixá-los no
digitalizador quando tiver terminado a limpeza.
111
Mensagem apresentada no painel tátil
Substituir consumíveis
Os dois rolos (rolo de alimentação e rolo de atraso) instalados no
digitalizador são peças consumíveis. O rolo de alimentação e o rolo 䣙䣣䣴䣰䣫䣰䣩
de atraso desgastam-se com a digitalização. Se o rolo de alimentação
䣖䣱䢢䣯䣣䣫䣰䣶䣣䣫䣰䢢䣯䣣䣺䣫䣯䣷䣯䢢䣲䣧䣴䣨䣱䣴䣯䣣䣰䣥䣧䢮
e rolo de atraso estiverem gastos, os documentos podem não ser
alimentados corretamente e podem ocorrer encravamentos de papel 䣶䣪䣧䢢䣥䣷䣴䣴䣧䣰䣶䢢䣴䣱䣮䣮䣧䣴䣵䢢䣵䣪䣱䣷䣮䣦䢢䣤䣧䢢䣴䣧䣲䣮䣣䣥䣧䣦䢢䣰䣱䣹䢰
ou erros de dupla alimentação. 䣒䣮䣧䣣䣵䣧䢢䣴䣧䣨䣧䣴䢢䣶䣱䢢䣶䣪䣧䢢䣫䣰䣵䣶䣴䣷䣥䣶䣫䣱䣰䣵䢢䣫䣰䢢䣶䣪䣧䢢䣗䣵䣧䣴䢢䣏䣣䣰䣷䣣䣮䢰
Quando tiverem sido alimentadas mais de 200.000 páginas (número
total de páginas alimentadas pelo digitalizador) irá aparecer-lhe uma 䣑䣍
mensagem a indicar-lhe que substitua os rolos, quando o computador
e o digitalizador forem iniciados.
Toque em [OK] para ir para o ecrã Home (Início).
Mensagem apresentada no computador A mensagem apresentada no painel pode ser apagada, repondo o
contador de rolos. Tenha em atenção que será apresentada sempre
que o digitalizador for ligado, até repor o contador de rolos.
Se esta mensagem começar a aparecer no arranque, compre um
conjunto de rolos de substituição e substitua as peças gastas pelos
consumíveis incluídos no conjunto (rolo de alimentação e rolo de atraso).
Ver p. 133 para mais detalhes sobre o conjunto de rolos de substituição.
Adicionalmente, o contador no digitalizador que regista o número de
páginas alimentadas também precisa de ser reinicializado quando
substitui os rolos.(Ver p. 115)
Dica
Mesmo antes de ser altura de substituir os rolos, as imagens
digitalizadas podem começar a ficar alongadas na vertical devido ao
desgaste dos rolos. Se isto acontecer, ajuste o rácio de redução.
(Ver p. 116)
112
Abrir e Fechar a Unidade Frontal
2 Quando fechar a unidade frontal, certifique-se de que
1 Puxe a alavanca OPEN (ABRIR) e abra a unidade frontal está completamente fechada, premindo com cuidado a
esquerda e a direita até ouvir um clique.
na sua direção.
Dica
A localização de cada consumível é mostrada abaixo.
Substituir o rolo de alimentação
1 Abra a tampa do rolo.
Rolo de alimentação
113
Substituir o rolo de atraso
2 Remova o rolo de alimentação.
1 Abra a tampa do rolo.
114
Reiniciar o contador
3 Instale o novo rolo de atraso inserindo a parte direita
primeiro. 1 Toque no botão (Settings) (Configurações) no painel
tátil.
Aparece o ecrã do menu Settings (Configurações).
䣔䣱䣮䣮䣧䣴䢢䣈䣧䣧䣦䢢䣅䣱䣷䣰䣶
䢳䢴䢵䢶䢷
4 Empurre o lado esquerdo do rolo de atraso para prendê-
lo ao digitalizador.
䣔䣧䣵䣧䣶
䣆䣱䢢䣻䣱䣷䢢䣹䣣䣰䣶䢢䣶䣱䢢䣴䣧䣵䣧䣶䢢䣶䣪䣧䢢䣴䣱䣮䣮䣧䣴䢢䣨䣧䣧䣦䢢䣥䣱䣷䣰䣶䣁
䣐䣱 䣛䣧䣵
115
5 O valor de [Roller Feed Count] [Contagem de alimentação Acera da Ferramenta de definição do
do cilindro] é reposto. controlador do imageFORMULA da
6 Toque no botão (Back) (Retroceder) para voltar ao Canon
ecrã original.
Em que consiste a Ferramenta de
Dica definição do controlador do
Uma reposição do contador é realizada na Ferramenta de definição imageFORMULA da Canon?
do controlador do imageFORMULA da Canon. (Ver p. 116)
A ferramenta de definição do controlador do imageFORMULA da
Canon pode ser utilizada para verificar as informações no
Remover a bandeja de alimentação digitalizador ou configurar as definições de manutenção.
A ferramenta de definição do controlador do imageFORMULA da
de documentos Canon é composta pelos seguintes separadores.
Quando armazenar ou deixar de usar o digitalizador durante um longe
período de tempo, remova o tabuleiro de alimentação de documentos. Separador [Information] [Informação]
Pode verificar as informações relativas à versão de firmware e ao
digitalizador.
Separador [Maintenance] [Manutenção]
Pode repor o contador do rolo ou efetuar um controlo da taxa de
redução.
Separador [Control] [Controlo]
Pode efetuar as definições de controlo do hardware e dos controladores
e executar a leitura ou gravação das definições de controlo.
A partir da configuração do hardware, pode definir a função de
desligar automático.
Separador [Diagnostic] [Diagnóstico]
Pode produzir ou apagar o ficheiro de registo (log).
Separador [Network monitor] [Monitor de rede]
Pode ver os digitalizadores na rede. Também pode visualizar um ecrã
do menu Web para realizar várias definições do digitalizador.
“Menu Web” (Ver p. 97)
116
IMPORTANTE
Para realizar esta definição com a Ferramenta de definição do
controlador do imageFORMULA da Canon é necessária uma ligação
USB. Quando a ligação é por LAN com fios (DR-S150 apenas) ou
Wi-Fi, é ineficaz realizar esta definição com a Ferramenta de
definição do controlador do imageFORMULA da Canon.
117
Resolução de problemas
118
6. Clique em [New Rule] [Nova Regra] para abrir (4) Verifique o estado do tráfego de rede. Quando a
[New Inbound Rule Wizard] [Assistente de rede é sobrecarregada, o processamento leva
Novas Regras de Entrada]. tempo e podem ocorrer interrupções. Aguarde um
7. Clique em [Custom] [Personalizar] e depois em pouco e volte a estabelecer a ligação. Se a
[Next] [Seguinte]. situação não ficar resolvida, contacte o seu
C:\ProgramFiles(x86)\Canon Electronics\ administrador de rede.
SharedFiles\DriverNetworkMonitor.exe (5) As ligações LAN com fios não são reconhecidas
8. Selecione [This program path] [Este caminho quando a ligação é feita por USB ou por Wi-Fi.
de programa]. Especifique o seguinte caminho Mude o método de ligação no painel tátil.
e clique em [Next] [Seguinte]. (Ver p. 46)
9. Defina cada item como se segue e depois
Quando a ligação é por Wi-Fi:
clique em [Next] [Seguinte]. (1) Confirme se o ponto de acesso está a funcionar
Tipo de protocolo: UDP corretamente.
Porta local: Portas específicas (2) Desligue e volte a ligar tanto o digitalizador como o
Número de porta: 5353 ponto de acesso e tente novamente a ligação Wi-Fi.
Porta remota: Portas específicas (3) O digitalizador pode estar demasiado longe do ponto
Número de porta: 5353 de acesso. A ligação não é possível se a distância for
10. Selecione [Any IP address] [Qualquer demasiado longa.
endereço IP] tanto para o endereço IP local (4) Pode haver uma parede ou móvel entre o ponto de
como para o endereço IP remoto e depois acesso e o digitalizador que está a bloquear a
clique em [Next] [Seguinte]. ligação. Mude os aparelhos de lugar ou aproxime-os.
11. Selecione [Allow the connection] [Permitir a (5) Telefones sem fios, micro-ondas e sinais de rádio de
ligação] e depois clique em [Next] [Seguinte]. outros artigos domésticos podem fazer interferência
12. Especifique quando a regra deve ser aplicada com os sinais Wi-Fi. Mantenha os equipamentos Wi-
e depois clique em [Next] [Seguinte]. Fi longe de tais artigos domésticos.
13. Introduza um nome e depois clique em [Finish] (6) Quando a função stealth do ponto de acesso está
ativada, este não poderá ser detetado durante a
[Concluir].
configuração Wi-Fi. Desative a função stealth ou
Quando a ligação é por LAN com fios (DR-S150
utilize a configuração manual para inserir o SSID
apenas):
correto do ponto de acesso.
(1) Verifique a ligação do cabo LAN.
(7) Quando a função de filtro MAC do ponto de acesso
(2) O endereço IP especificado pode já estar a ser está ativada, o endereço MAC deste digitalizador tem
utilizado por outro dispositivo. Contacte o de ser registado.
administrador de sistemas da sua rede para alterar (8) As ligações Wi-Fi não são reconhecidas quando a
o endereço IP. ligação é feita por LAN com fios (DR-S150 apenas)
(3) O nome do dispositivo especificado pode já estar a ou por USB. Mude o método de ligação no painel tátil.
ser utilizado por outro dispositivo. Contacte o (Ver p. 46)
administrador de sistemas da sua rede para alterar
o nome do dispositivo. Tenha cuidado para não
duplicar o nome do aparelho quando estiver
instalado mais do que um digitalizador.
119
Problema 4 O digitalizador desliga-se automaticamente. (4) Se tiverem sido digitalizadas muitas páginas desde
a limpeza dos rolos, limpe os rolos. Se os
Soluções Quando a função desligar automaticamente do documentos continuarem a ser alimentados tortos,
digitalizador está ativada, a alimentação do pode ser necessário substituir os rolos ou outro
digitalizador é automaticamente desligada após tipo de manutenção. Ver “Manutenção” na p. 109
4 horas, independentemente de uma ligação estar ou para consultar os procedimentos de substituição
não ativa. Volte a ligar o digitalizador e, conforme dos rolos.
necessário, desative a função Auto Power Off (desligar
automaticamente). Problema 9 Os documentos não são digitalizados de acordo
com as definições configuradas no controlador do
Problema 5 Desejo repor as definições predefinidas de fábrica. digitalizador.
Soluções A inicialização do digitalizador é realizada no menu Soluções Quando digitaliza usando o painel [Select document]
Settings (Definições) do painel tátil (Ver p. 45) ou no [Selecionar documento] registado com o
menu Web no navegador (Ver p. 108). CaptureOnTouch, as definições do CaptureOnTouch
têm prioridade em relação às definições do controlador
Problema 6 A ligação automática à rede não é possível.
do digitalizador. Edite as definições no painel [Select
Soluções Se o seu ambiente de rede suportar DHCP, consulte o document] [Selecionar documento], ou crie um novo
seu administrador de rede. Se o seu ambiente de rede painel [Select document] [Selecionar documento]
não suportar DHCP, configure o endereço IP usando as condições de digitalização desejadas.
manualmente.
Problema 10 Se aparecerem linhas ou barras brancas nas
Problema 7 Depois de realizar definições na Wireless imagens digitalizadas.
Connection Tool, ocorre um erro e não é possível
Soluções Limpe os dois lados do vidro do digitalizador e os rolos.
utilizar (ou encontrar) o digitalizador.
Se encontrar uma substância aderente, tal como cola
Soluções Imediatamente após a configuração com a Wireless ou corretor, limpe cuidadosamente apenas com a
Connection Tool, a ligação do computador à rede pode pressão suficiente para limpar a área onde as linhas
estar instável. Aguarde alguns momentos ou reinicie o aparecem. Se o problema não for resolvido com a
computador. limpeza, o vidro interno pode estar riscado. Contacte o
seu agente local autorizado da Canon.
Problema 8 Os documentos são alimentados de modo
inclinado (as imagens digitalizadas estão Problema 11 Faltam páginas.
distorcidas).
Soluções Quando a definição [Scanning Side] [Lado de
Soluções (1) Alinhe as guias de documentos para os encaixar digitalização] do controlador do digitalizador estiver
do melhor modo, e carregue os documentos para definida como [Skip blank page] [Ignorar página em
que sejam alimentados a direito. branco], os documentos esbatidos podem ser
(2) Abra o suporte de extensão de alimentação e ignorados intencionalmente. Diminua o valor de Definir
coloque o documento. a probabilidade de ignorar página em branco (“Caso
(3) Ative [Automatically straightens skewed images] pretenda eliminar as imagens das páginas em branco
[Endireita automaticamente imagens desviadas] de documentos com frente e verso” na p. 76), ou defina
nas definições do controlador do digitalizador. [Scanning Side] [Lado de digitalização] para outro
modo, como só um lado ou ambos os lados.
Se forem saltadas páginas devido a alimentação dupla
de documentos, consulte “Problema 12, Encravamento
de documentos (ou alimentação dupla)”.
120
Problema 12 Encravamento de documentos (ou alimentação Problema 14 Todos os documentos colocados foram
dupla). digitalizados, mas a imagem digitalizada não
Soluções (1) Se o rolo tiver sido instalado corretamente, limpe-o aparece na aplicação.
se necessário. Soluções Quando estiver selecionado [Panel-Feeding]
(2) A digitalização correta pode não ser possível [Alimentação-Painel] ou [Automatic Feeding]
quando as páginas do documento se colam devido [Alimentação auto] como método de alimentação no
à eletricidade estática. Separe os documentos
separador [Feeding] [Alimentação], uma operação de
antes de os carregar.
(3) Defina a alavanca da seleção de alimentação para digitalização não irá continuar depois de todos os
o modo bypass e alimente manualmente o documentos terem sido alimentados, pois o
digitalizador, uma página de cada vez. digitalizador irá esperar que sejam inseridos
documentos adicionais. Tocar em [Stop] [Parar] no
Problema 13 Não podem ser guardadas múltiplas páginas de
painel tátil termina a operação de digitalização e envia
imagens digitalizadas num só ficheiro.
a imagem digitalizada para a aplicação.
Soluções Dependendo do formato de ficheiro, múltiplas páginas
Problema 15 A memória torna-se insuficiente e a digitalização
de imagens digitalizadas não podem ser guardadas
para.
como um só ficheiro com o CaptureOnTouch.
Soluções Se configurou condições de digitalização que
Processamento de múltiplas
Tipo de ficheiro consumam uma grande quantidade de memória do
páginas
computador, a digitalização pode parar devido a
As imagens digitalizadas são sempre memória insuficiente. Apesar de isto depender da
BMP, JPEG
guardadas numa página por ficheiro.
capacidade de memória do computador, a
As imagens de múltiplas páginas são possibilidade de memória insuficiente aumenta se
PPTX
sempre guardas num só ficheiro. qualquer uma das seguintes condições de digitalização
Pode guardar múltiplas páginas num só se sobrepuser.
ficheiro ao clicar em e selecionar • [Color Mode] [Modo de cor] está definido como
TIFF, PDF [Save all pages as one file] [Guardar [Color] [Cor].
todas as páginas num só ficheiro] na • Um tamanho de página grande (ex.: Legal) é
caixa de diálogo mostrada.
especificado como [Page Size] [Tamanho de Página].
Alternativamente, o tamanho da pagina é definido
como [Scanner's Maximum] [Máximo do
Digitalizador].
• Uma resolução elevada (600dpi etc.) é especificada
para [Dots per inch] [Pontos por polegada].
121
Se aparecer uma mensagem de erro devido a memória Problema 18 As funções de deteção de tamanho e de endireitar
insuficiente enquanto a digitalização está em falham.
progresso, saia da aplicação, altere as condições de Soluções Quando o [Document Type] [Tipo de documento]
digitalização (ex.: reduzir a resolução ou o tamanho de
estiver definido para [Carrier sheet] [Folha de suporte]
página) e depois volte a tentar fazer a digitalização.
no separador [Feeding] [Alimentação] do ecrã de
Adicionalmente, a quantidade de memória utilizada definições do controlador do digitalizador e digitaliza
pode ser restringida desligando [More Reduction]
um documento com margens pretas sem inseri-lo
[Redução de moiré] e [Prevent Bleed Through/Remove
numa folha de suporte, as funções de deteção de
Background] [Evitar excesso / Remover fundo], se tamanho e de desvio podem funcionar incorretamente.
estes estiverem definidos.
Nesses casos, desative as funções de deteção de
Problema 16 Ocorre dupla alimentação quando digitaliza um tamanho e de endireitar ou defina [Document Type]
documento com múltiplas páginas. [Tipo de documento] para [Plain paper] [Papel normal]
do separador [Feeding] [Alimentação].
Soluções Ligue [Disable double-feed detection] [Desativar
deteção dupla aliment.] no painel tátil para continuar a
digitalização (Ver p. 48) ou desmarque a caixa de
verificação [Detect by Ultrasonic] [Detectar por
ultrassom] no ecrã de definições de controlador do
digitalizador. (Ver p. 40) Ou marque a caixa de
verificação [Rapid recovery system] [Sistema
recuperação rápida] no separador [Others] [Outros] no
ecrã de definições do controlador do digitalizador.
Problema 17 O passaporte não pode ser digitalizado conforme
pretendido
Soluções Consoante a condição da folha de suporte ou do
passaporte, a imagem pode não ser digitalizada
totalmente ou a correção de imagem do digitalizador
pode não funcionar corretamente.
Configure as definições conforme apresentado abaixo.
(1) Defina [Page Size] [Tamanho de página] para um
tamanho de papel maior (A4, por exemplo) no ecrã
de definições de controlador do digitalizador e
depois volte a digitalizar. (Ver p. 73)
(2) Defina [Dots per inch] [Pontos por polegada] para
300 dpi ou menos no ecrã de definições do
controlador do digitalizador. (Ver p. 73)
(3) Limpe o rolo.
122
Resolução de problemas de software
Esta secção descreve a resolução de problemas e as soluções para Existe uma falha de visualização no ecrã UI do CaptureOnTouch.
operar o software fornecido (CaptureOnTouch). Dependendo do computador que estiver a usar, pode ocorrer uma
imperfeição no ecrã da interface quando houverem demasiados
Se a digitalização estiver muito lenta
painéis Seleção de modo de digitalização, de Seleção de saída ou de
(1) Feche outros problemas em execução, se existirem.
(2) A digitalização pode ficar lenta devido à falta de memória Atalho de digitalização. Elimine qualquer painel que não vai utilizar.
provocada por aplicações residentes em memória, tais como
programas anti-vírus. Feche esses programas residentes em
memória, se for necessário, para libertar espaço de memória.
(3) Quando existir espaço livre insuficiente no disco rígido, o
digitalizador pode não conseguir criar os ficheiros temporários
necessários para os dados digitalizados. Elimine dados
desnecessários do disco rígido para libertar mais espaço.
(4) A digitalização faz-se lentamente se a porta USB do computador
não estiver em conformidade com normas de alta velocidade
como USB2.0 e USB3.2 Gen1x1.
(5) Se utilizar um cabo USB comum que não seja compatível com
USB3.2 Gen1x1, substitua esse cabo pelo cabo compatível
fornecido.
(6) Quando o digitalizador está ligado ao computador através de um
hub USB que não seja compatível com USB3.2 Gen1x1, retire o
hub e ligue o digitalizador diretamente ao computador.
(7) Se uma mensagem for apresentada no painel tátil a indicar a
digitalização no modo Documento longo, desselecione o modo
Documento Longo. (Ver p. 38)
Se os ficheiros de imagem digitalizados não puderem ser
abertos numa aplicação
(1) As imagens digitalizadas como ficheiros TIFF multi-páginas só
podem ser abertas por programas que suportem este formato de
ficheiros.
(2) As imagens guardadas como ficheiros TIFF comprimidos (uma só
página e multi-páginas) só podem ser abertos por programas que
suportem o formato comprimido. Isto pode ocorrer com
programas que não são compatíveis com o CaptureOnTouch.
Neste caso, selecione “None” (“Nenhum”) no formato de
compressão do ficheiro de imagem antes de digitalizar.
123
Sugestões úteis
Eis algumas sugestões úteis para digitalizar documentos. Clique no botão [Detail Settings] [Definições de detalhe] neste ecrã.
Onde são guardadas as imagens digitalizadas? É possível Pode definir os nomes de ficheiro das imagens digitalizadas ao definir
todos ou alguns dos três itens mostrados abaixo.
modificar o destino para guardar os ficheiros?
As imagens são guardadas nos locais seguintes, de acordo com as Definição Descrição
definições do programa. Todos os locais de destino podem ser
alterados para outras pastas. Qualquer expressão de texto a incluir no nome
Nome de ficheiro
Tanto Standard Scanning (Digitalização padrão) como Scanning de ficheiro.
Shortcut (Atalho de digitalização) guardam a produção no destino
Acrescenta a data e a hora aos nomes dos
definido no painel [Select output] [Selecionar saída]. ficheiros. Selecione o formato da data da
Adicionar data e
Como são configuradas as definições de digitalização? caixa de listagem. YYYY = ano, MM = mês e
hora
Ao clicar no botão Edit (Editar) ([ ]) no painel [Select document] DD = dia do mês. A hora é acrescentada
depois da data.
[Selecionar documento], pode editar as definições de digitalização
quando [Select document edit screen] [Ecrã de edição selecionar Acrescenta número de série pela ordem com
documento] se abre. Adicionar
que as imagens digitalizadas são guardadas.
contador ao
Como guardo várias páginas num ficheiro ou guardo um ficheiro Especifique o número de dígitos e o número
nome do ficheiro
de início.
por página?
Quando as imagens digitalizadas são guardadas em formato BMP Um exemplo de nome de ficheiro é mostrado como [File name] [Nome
(PICT) ou JPEG, cada imagem é sempre guardada num ficheiro de ficheiro] na caixa de diálogo [File name settings] [Definições de
separado. nomes de ficheiros].
Quando as imagens digitalizadas são guardadas em formato PDF ou
TIFF, pode especificar ficheiros com uma ou várias páginas. Consulte Como se digitalizam documentos dobrados a meio (digitalização
de folio)?
também o “Problema 13” em “Problemas Comuns e Soluções”.
Dobre o documento ao meio e introduza-o no digitalizador com a
Posso copiar ou fazer uma cópia de segurança das dobra para a direita. Especifique um documento com metade do
configurações do digitalizador? tamanho (o tamanho depois de dobrar) e digitalize. Para mais
As configurações de definição podem ser armazenadas e detalhes, ver p. 31.
restauradas usando [Back Up/Restore] [Cópia de segurança/
Como é possível saltar as páginas em branco e digitalizar apenas
Reposição] no separador [Basic settings] [Definições básicas] na
as páginas que não estão em branco?
caixa de diálogo [Environmental settings] [Definições ambientais]
Especifique [Skip blank page] [Ignorar páginas em branco] no ecrã de
Que regras se aplicam aos nomes de ficheiro das imagens definições do controlador do digitalizador, e digitalize em seguida.
digitalizadas?
Tanto para Standard Scanning (Digitalização padrão) como para Como digitalizo cartões?
Coloque um cartão em orientação horizontal no digitalizador.
Scanning Shortcut (Atalho de digitalização), os nomes dos ficheiros
Especifique o mesmo tamanho que o cartão (ou [Match original size]
das imagens digitalizadas são definidos com base nas definições no
painel [Select output] [Selecionar saída]. Este ecrã abre quando clica [Corresponder ao tamanho original]) e digitalize de seguida. Para
mais detalhes, ver p. 30.
no botão Edit (Editar) ([ ]) no painel [Select output] [Selecionar
saída].
124
Como carrego e digitalizo documentos com tamanhos variados?
Defina [Page Size] [Tamanho de página] como [Match original size]
[Corresponder ao tamanho original] no ecrã de definições do
controlador do digitalizador e digitalize em seguida. Para mais
detalhes, ver p. 73.
Qual é a melhor forma de digitalizar cartões de visita ou fotos?
Defina [Page Size] [Tamanho de página] como [Match original size]
[Corresponder ao tamanho original] no ecrã de definições do
controlador do digitalizador e digitalize em seguida. Em alternativa,
registe o tamanho dos cartões ou das fotos a digitalizar. Para mais
detalhes, ver p. 73.
Como se imprimem dados digitalizados?
• Tanto para Standard Scanning (Digitalização padrão) como para
Scanning Shortcut (Atalho de digitalização), selecione [Print]
[Imprimir] no painel [Select output] [Selecionar saída].
• Para utilizar esta função, é necessário instalar o plug-in.
• O plug-in pode ser instalado, selecionando a sua caixa de
verificação quando instalar o CaptureOnTouch.
Quero guardar para outras pastas
• No CaptureOnTouch, são fornecidos outras opções de destino além
de [Save to folder] [Guardar para pasta].
• Ao instalar o plug-in, a imagem digitalizada pode ser impressa,
anexada a um email ou partilhada utilizando vários serviços cloud.
• O plug-in pode ser instalado, selecionando a sua caixa de
verificação quando instalar o CaptureOnTouch.
• Os destinos de saída disponíveis variam consoante o plug-in
instalado.
Como posso anexar dados digitalizados a um email (ou enviá-los
como um email)?
• Tanto para Standard Scanning (Digitalização padrão) como para
Scanning Shortcut (Atalho de digitalização), selecione [Attach to
E-mail] [Anexar a email] no painel [Select output] [Selecionar saída].
• Para utilizar esta função, é necessário instalar o plug-in.
• O plug-in pode ser instalado, selecionando a sua caixa de
verificação quando instalar o CaptureOnTouch.
125
Resolver um encravamento de papel
Quando são detetados encravamentos de papel durante a
digitalização, os seguintes códigos de erros são apresentados no 1 Retire quaisquer documentos que tenham ficado na
painel tátil e a digitalização é interrompida. bandeja de alimentação.
䣇䣴䣴䣱䣴
䣒䣣䣲䣧䣴䢢䣬䣣䣯䣯䣧䣦䢢䣫䣰䢢䣵䣥䣣䣰䣰䣧䣴䢮䢢
䣥䣮䣧䣣䣴䢢䣲䣣䣲䣧䣴䢢䣣䣰䣦䢢䣥䣱䣰䣶䣫䣰䣷䣧䢰
䢪䣒䢲䢲䢸䢫
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao remover papel encravado, tenha cuidado para
não cortar a mão nas extremidades do papel.
126
Dica
4 Feche a unidade frontal empurrando-a suavemente para
A mensagem seguinte aparece no painel tátil quando a unidade cima em ambos lados, até encaixar no sítio. Certifique-se
frontal está aberta. de que a unidade frontal está completamente fechada,
empurrando até ouvir um clique.
䣇䣴䣴䣱䣴
䣕䣥䣣䣰䣰䣧䣴䢢䣥䣱䣸䣧䣴䢢䣫䣵䢢䣱䣲䣧䣰䢰
䢪䣅䢲䢲䢳䢫
127
Mensagem de erro
Se uma das mensagens seguintes aparecer no painel tátil, ocorreu um erro no digitalizador. Trate o erro de acordo com o procedimento de resolução.
Mensagens de erro Sintoma Resolução
Scanner cover is open.
A unidade frontal está aberta. Feche a unidade frontal.
(Tampa do digitalizador aberta.)
An invalid value has been set.
Please try again. Foi introduzido um caráter inválido quando
Introduza um endereço IP válido.
(Foi definido um valor inválido. o endereço IP foi definido manualmente.
Tente novamente.)
Consulte “P3. Digitalizador não
Connection failed. Ligação Wi-Fi falhou ao mudar de modo de
reconhecido.” na Resolução de problemas e
Set it again. ligação.
verifique o estado da ligação Wi-Fi.
(Ligação falhou.
As definições Wi-Fi foram configuradas, Consulte o Manual de Configuração e
Estabeleça a ligação novamente.)
mas as ligações falharam. verifique as definições de Wi-Fi.
The connection has timed out. O tempo limite foi excedido porque se
Please try again. esqueceu de carregar no botão do router, Repita as operações de ligação desde o
(O tempo limite de ligação foi excedido. ao configurar as definições WPS início.
Tente novamente.) (configuração protegida de Wi-Fi).
This function is available only when connecting with
an Ethernet cable or Wi-Fi. Change the connection
Durante a ligação USB houve uma tentativa Altere o modo de ligação para ligação LAN
mode and try again.
de utilizar a [Shared Folder] [Pasta com fios (DR-S150 apenas) ou ligação Wi-
(Esta função só está disponível quando a ligação é
partilhada]. Fi e depois repita a operação.
por cabo Ethernet ou Wi-Fi. Verifique o modo de
ligação e tente novamente.)
To maintain maximum performance, the current
rollers should be replaced now.
O número de páginas digitalizadas excedeu
Please refer to the instructions in the User Manual.
200.000, o que excede o número de Substitua os rolos. (Ver p. 112)
(Para manter o máximo desempenho, os atuais
páginas para a vida útil dos rolos.
rolos devem ser substituídos agora.
Consulte as instruções no Manual do Utilizador.)
Paper jammed in scanner, clear paper and
continue. Abra a unidade frontal e retire o documento
Papel encravado durante a digitalização.
(Papel encravado no digitalizador; retire o papel e encravado.
continue.)
128
Mensagens de erro Sintoma Resolução
A double paper-feed has occured (Ocorreu uma
alimentação dupla de papel)
Please check the document and the scanned Abra a unidade frontal e retire o documento
Alimentação dupla de papel durante a
image on the display and scan the document again. encravado. Verifique o documento e
digitalização.
(Ocorreu uma alimentação dupla. Verifique o digitalize-o novamente.
documento e a imagem digitalizada no ecrã e
digitalize o documento de novo.)
No page was found in the feeder.
Carregue um documento no alimentador do
(Não foi encontrada nenhuma página no Não foi carregado nenhum documento.
digitalizador.
alimentador.)
Could not confirm storage location. Check if path,
user name, or password are wrong? Defina o destino, o nome de utilizador e a
O destino para guardar a digitalização está
(Não foi possível confirmar a localização de palavra-passe corretos no CaptureOnTouch
incorreto.
armazenamento. Verifique se o caminho, o nome Job Tool.
de utilizador ou a palavra-passe estão incorretas?)
Desligue e volte a ligar a corrente. Se o erro
ocorrer mesmo depois de desligar e voltar a
Hardware error.
Ocorreu um erro interno no digitalizador. ligar a corrente, tome nota do conteúdo da
(Erro de hardware.)
mensagem e contacte o seu representante
de serviço.
129
Desinstalar o software
Algumas avarias do digitalizador podem ser resolvidas reinstalando o software. Antes de reinstalar o software, certifique-se que desinstala
completamente primeiro qualquer instalação anterior.
IMPORTANTE
Como sempre quando desinstala software, inicie sessão utilizando
uma conta com privilégios de Administrador.
130
Aparece o ecrã de confirmação da eliminação do ficheiro.
131
Anexo
Especificações
Unidade principal Fonte de luz LED
Tipo Digitalizador de secretária com alimentação de Lado de digitalização
páginas Frente/Frente e Verso
Tamanho do documento a digitalizar Modos de digitalização
Papel normal Preto e Branco, Difusão de Erro, Escala de
Tamanho: Largura: 50,8 mm até 216 mm cinzentos, Melhoria de Texto Avançada, Melhoria
Comprimento: 54 mm a 356 mm (Pode digitalizar de Texto Avançada II, Limiar ativo, Cor
documentos até 3.000 mm de comprimento Resolução de digitalização (Linhas de digitalização primárias x
definindo o digitalizador para o modo de linhas de digitalização secundárias)
Documento longo.) 100 x 100 dpi/150 x 150 dpi/200 x 200 dpi/
Gramagem do papel: 240×240 dpi/300 x 300 dpi/400 x 400 dpi/
Separação de página: 27 a 209 g/m2 0,04 mm a 600 x 600 dpi
0,25 mm Velocidade de digitalização (Condições: Core i7 2,8 GHz CPU,
Sem separação: 27 a 255 g/m2 0,04 mm a 0,3 mm memória de 4 GB, tamanho do documento A4)
Capacidade de carregamento: DR-S150
Tamanho A4 ou mais pequeno: 60 folhas Escala de cinzentos
(80 g/m2) Frente 200 dpi 45 páginas/min.
Maior que tamanho A4: 40 folhas (80 g/m2) 300 dpi 45 páginas/min.
Assegure-se de que as pilhas não excedem os Frente e verso 200 dpi 90 imagens/min.
6 mm de altura em qualquer dos casos em cima. 300 dpi 90 imagens/min.
Cartões-de-visita Cor Frente 200 dpi 45 páginas/min.
Tamanho: 50 mm x 85 mm ou maior 300 dpi 30 páginas/min.
Espessura do papel: Frente e verso 200 dpi 90 imagens/min.
380 g/m2 0,45 mm ou menos 300 dpi 60 imagens/min.
Cartão DR-S130
Tamanho: 54 mm x 86 mm (norma ISO)
Escala de cinzentos
Espessura do cartão:
Frente 200 dpi 30 páginas/min.
1,4 mm ou menos
300 dpi 30 páginas/min.
Orientação: Apenas alimentação horizontal
Frente e verso 200 dpi 60 imagens/min.
É possível digitalizar cartões com relevo.
300 dpi 60 imagens/min.
Capacidade de carregamento:
Cor Frente 200 dpi 30 páginas/min.
3 cartões (sem relevo), 1 cartão (com relevo)
Passaporte 300 dpi 30 páginas/min.
Tamanho: 88 mm x 125 mm (norma ISO) Frente e verso 200 dpi 60 imagens/min.
Quando digitalizar o passaporte, abra o 300 dpi 60 imagens/min.
passaporte e insira-o na folha de suporte opcional Interface USB 3.2 Gen1x1/ USB2.0
antes de o introduzir. DR-S150
Espessura: 4 mm ou menos (incluindo folha de suporte) IEEE802.11b/g/n, 10Base-T/100Base-TX/
Sensor de digitalização 1000Base-T
Sensor de imagem de contacto DR-S130
IEEE802.11b/g/n
132
Outras funções Digitalização folio, ignorar deteção de
alimentação dupla Peças de substituição
Dimensões externas Conjunto de substituição do rolo (código de produto: 0697C003)
291 mm (L) x 247 mm (P) x 242 mm (A) (Com a Conjunto para substituir os rolos (rolo de atraso, rolo de alimentação).
bandeja de alimentação de documentos acoplada • Para consultar o procedimento de substituição, ver “Substituir
e a bandeja de saída do documento fechada) consumíveis” na p. 112.
291 mm (L) x 600 mm (P) x 378 mm (A) (Com a
• Contacte o seu agente local autorizado da Canon ou o
bandeja de alimentação de documentos acoplada
representante de serviço para obter informações detalhadas sobre
e a bandeja de saída do documento fechada)
as peças de substituição.
Peso (sem transformador CA)
Aproximadamente 3,3 kg
Fonte de Alimentação (com transformador CA)
CC 24 V 0,9 A
Opção
Consumo de energia Folha de suporte (para passaportes) (código de produto:
Digitalizar: Máximo 22,5 W ou menos 0697C002)
No modo de hibernação: Esta é uma folha de suporte para digitalização de passaportes.
Máximo 3,1 W ou menos (100-120 V),
Máximo 3,4 W ou menos (220-240 V) Folha de suporte (código de produto: 0697C001)
Com o interruptor desligado: Máximo 0,1 W
ou menos Digitalizador Plano Unidade102 (código de produto: 2152Cxxx)
Ruído Não superior a 66 dB A unidade de digitalizador plano pode ser ligado a, e utilizado com,
Ambiente de funcionamento um digitalizador DR. Ligar a unidade a este digitalizador permite-lhe
Temperatura: 10°C a 32,5°C utilizar este digitalizador como um digitalizador plano, com um
Humidade: 20% a 80% HR alimentador automático de documentos.
Adaptador CA (tipo 100 a 240 V)
Número do modelo Bandeja de alimentação de papel com leitor NFC (código de
MG1-5039 (24 V) produto: 4911C001) (DR-S150 apenas)
Entrada CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 1,06 a 06 A Bandeja de alimentação de papel com leitor NFC integrado. Pode
Saída CC 24 V 2,0 A adicionar uma função de autenticação NFC ligando a bandeja a este
Peso Aproximadamente 0,3 kg digitalizador e usando o COT Admin.
133
Sobre o Digitalizador Plano Dimensões
Requisitos do sistema
O computador deve cumprir com os requisitos do sistema do
Digitalizador Plano.
O controlador do Digitalizador Plano tem de estar instalado para 242 mm
utilizar o equipamento respetivo.
600 mm
134
Índice remissivo
A M
Área de digitalização .................................................................. 76 Menu Web .................................................................................. 97
Modo Avançado (Mac) ............................................................... 72
B
Modo Bypass .............................................................................. 29
Bandeja de alimentação de papel com leitor NFC ................... 133
Modo de Documento Longo ....................................................... 38
C P
CaptureOnTouch
Painel tátil ................................................................................... 22
Atalho de digitalização ......................................................... 57
Papel encravado ...................................................................... 126
Digitalização padrão ............................................................ 54
Passaportes ...................................................................... 35, 133
Iniciar ................................................................................... 51
Reiniciar ............................................................................... 51 R
Cartão Requisitos do sistema .................................................................. 8
Método de carregamento ..................................................... 30 Rolo .......................................................................................... 110
Contador .................................................................................. 115 Limpar ................................................................................ 109
Controlador de digitalizador ....................................................... 69 Substituir ............................................................................ 112
Definições adequadas à utilização pretendida .................... 76 Rolo de alimentação ........................................................ 112, 113
Definições básicas ............................................................... 73 Rolo de atraso ................................................................. 112, 114
Cuidados e limpeza .................................................................. 109
S
D Separação de lotes ............................................................. 85, 94
Definição Multistream ................................................................. 86
T
Definição Wi-Fi ........................................................................... 47
Tamanho de papel personalizado .............................................. 75
Definições de ligação ................................................................. 46
Desinstalar ............................................................................... 130 U
Deteção de alimentação dupla ................................................... 40 Unidade frontal ......................................................................... 113
Digitalizador plano unidade 102 ............................................... 133
V
Documento ................................................................................. 25
Vidro de digitalização ............................................................... 110
Cartão .................................................................................. 30
Limpar ................................................................................ 109
Folio ..................................................................................... 31
Método de carregamento ..................................................... 27
F
Folha de suporte ................................................................33, 133
Folio ........................................................................................... 31
Fonte de alimentação ................................................................... 9
135
CANON ELECTRONICS INC.
3-5-10 SHIBAKOEN, MINATO-KU, TÓQUIO 105-0011, JAPÃO
CANON U.S.A. INC.
ONE CANON PARK, MELVILLE, NY 11747, U.S.A.
CANON CANADA INC.
8000 Mississauga Road Brampton, Ontário L6Y 5Z7, CANADÁ
CANON EUROPA N.V.
BOVENKERKERWEG 59, 1185 XB AMSTELVEEN, PAÍSES BAIXOS
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
BUILDING A, THE PARK ESTATE, 5 TALAVERA ROAD, MACQUARIE PARK, NSW 2113, AUSTRÁLIA
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 FUSIONOPOLIS PLACE, #15-10, GALAXIS, SINGAPURA 138522
CANON KOREA BUSINESS SOLUTIONS INC.
BS TOWER, 607 TEHERAN-RO, GANGNAM-GU, SEUL, COREIA
CANON INDIA PVT. LTD
7TH FLOOR, TOWER B DLF CYBER TERRACES DLF PHASE III GURGAON - 122002 HARYANA, ÍNDIA