Você está na página 1de 22

Pode encontrar mais recursos de informação em www.womenforwomenfrance.

org

Solicitar um documento que a autorize a


residir em França, conhecido como um
"titre de séjour" ou uma autorização de
residência
Para viver e trabalhar em França, terá de pedir um documento que lhe
permita permanecer em França, conhecido como uma autorização de
residência ou "titre de séjour", adaptada à sua situação. Ao preparar
cuidadosamente o seu pedido, terá mais hipóteses de sucesso. Esta
página aplica-se apenas a pessoas já em França.

Verificado por FNCIDFF no dia 30/05/2022

Algumas informações antes de começar

Os vários documentos que lhe permitem residir em França

Quando requerer

Como se candidatar

Passo 1 - Agendar uma reunião com a "préfecture"

Passo 2 - Preparar o seu pedido

Passo 3 – Apresentar a candidatura

Passo 4 – Resposta da préfecture

Passo 5 – Assinar o “contrat d’intégration républicaine (CIR)”

Encontrar apoio

Esta página destina-se apenas a pessoas que já se encontrem em França.


Se estiver no estrangeiro e pretender residir em França, deverá requerer primeiro
um documento chamado "visa de long séjour" (visto de longa duração) ou "visa de
long séjour valant titre de séjour" (visto de longa duração como autorização de
residência) no consulado francês no país onde reside.

Algumas informações antes de começar


Se pretender residir em França a longo prazo e não for cidadão de um estado-
membro da União Europeia, terá de solicitar um documento que lhe permita
permanecer em França, conhecido como uma autorização de residência ou "titre
de séjour".

Pode começar por preencher este questionário anónimo para saber que elementos
da sua situação a podem ajudar a obter direitos de residência, e para que
autorizações de residência ou "titres de séjour" pode ser elegível.

Condições gerais a cumprir em todas as situações


Seja qual for a sua nacionalidade ou situação, os direitos de residência em França
estão sujeitos a duas condições:

não pode estar numa situação de poligamia, ou seja, casada com mais de uma
pessoa ou casada com alguém casado com várias pessoas e que vivam em
conjunto
não pode estar envolvida em comportamentos que possam representar uma
ameaça à ordem pública.

Custo de um "titre de séjour"


Poderá ter de pagar uma taxa para receber um "titre de séjour". O custo dependerá
do tipo de "titre de séjour" e do motivo por que está a ser concedido. Por exemplo:

se lhe for concedido um "titre de séjour" porque sofreu violência doméstica, não
terá de pagar nada
Noutros casos, o custo pode ser de várias centenas de euros.

Para o seu primeiro pedido de um "titre de séjour" que não seja gratuito, terá de
pagar 50 euros quando apresentar o pedido:

se o seu pedido tiver êxito, os 50 euros serão deduzidos das taxas a pagar
quando for emitido o seu "titre de séjour"
se o seu pedido for rejeitado, os 50 euros não serão reembolsados.

Se requerer um "titre de séjour" sem direitos de residência válidos, terá também


de pagar um visto de regularização administrativo ou "visa de régularisation". Isto
aplica-se a si se:

entrou em França sem um "visa", o documento que a autoriza a entrar em França


vive em França sem uma autorização de residência ou "titre de séjour"
o "visa" que a autorizou a entrar em França não corresponde ao tipo de "titre de
séjour" que requereu
o seu "visa" caducou e ainda não requereu um "titre de séjour"
o seu "titre de séjour" caducou e ainda não pediu a sua renovação
o seu "titre de séjour" caducou e o seu pedido de renovação foi rejeitado.

Este "visa de régularisation" custa 250 euros.

Aconselhamento para contactar as autoridades administrativas


por correio
Infelizmente, o sistema administrativo francês nem sempre funciona
corretamente.

Os procedimentos podem ser pouco claros e inconsistentes, as cartas podem


extraviar-se, etc.

Sempre que contactar uma autoridade administrativa francesa por correio, lembre-
se de:

tirar fotografias ou fotocópias às suas cartas e documentos


enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida. Guarde o recibo como prova de envio.

Quando recebe uma carta do centro de administração local francês ou "préfecture",


é importante manter o envelope e o comprovativo de receção da carta. As decisões
da "préfecture" devem ser executadas ou podem ser contestadas a partir da data
em que receber a carta, e não a partir da data da decisão. Por isso, é importante
ter um comprovativo da data em que recebeu a carta ou decisão.
Obtenha apoio de profissionais especializados para o seu pedidos
Solicitar um documento que lhe permita residir em França, conhecido como "titre
de séjour", pode ser difícil. Os documentos necessários nem sempre são claros e o
sistema administrativo francês nem sempre funciona corretamente, e até marcar
uma reunião pode ser difícil devido a mau funcionamento interno.

Recomendamos que contacte uma organização que ofereça serviços gratuitos,


conhecida como "association" ou um advogado especializado nos direitos de
cidadãos estrangeiros para a ajudar neste procedimento.

Os problemas de funcionamento do sistema administrativo


francês são muito frequentes - não se deixe desanimar
Embora o processo de requisição da autorização de residência ou "titre de séjour"
esteja a melhorar lentamente em algumas partes da França, infelizmente ainda
existem muitos problemas, incluindo procedimentos e requisitos pouco claros e
inconsistentes.

Embora muitos funcionários das autoridades administrativas francesas sejam


respeitosos e profissionais, alguns funcionários podem falar muito agressivamente
ou desdenhar cidadãos estrangeiros que não compreenderam o processo
administrativo, mesmo que a sua confusão se deva a informações em falta ou
contraditórias. Sabe-se que isto acontece especialmente se não falar bem francês.

Sabemos que isto pode ser muito traumático, mas não se deixe desanimar -
existem muitos profissionais qualificados para o ajudar a enfrentar estas
dificuldades.

Os vários documentos que lhe permitem


residir em França
Existem vários documentos que lhe permitem entrar e/ou residir em França.
Existem duas categorias:

"visas" que permitem a entrada no país, mas que não são documentos que
permitam estadias a longo prazo e o direito de trabalhar, com exceção de um
"visa long séjour valant titre de séjour" que também lhe permite residir em
França
"titres de séjour" ou autorizações de residência, que permitem aos titulares
residir e, por vezes, trabalhar em França.

A seguir encontrará os principais documentos que dão o direito de entrar e/ou


residir em França.

“Visa”
Em França, um "visa" é um documento que lhe dá o direito de entrar no país. Não
lhe permite residir e trabalhar em França.

Dependendo da sua nacionalidade, pode não precisar de um visto.

Visto de longa duração que funciona como autorização de


residência ou "Visa de long séjour valant titre de séjour (VLS-TS)"
Existe um "visa" específico, conhecido como "visa de long séjour valant titre de
séjour (VLS-TS)" (visto de longa duração que funciona como autorização de
residência) que lhe permite entrar e residir em França, na condição de que seja
validado pela organização governamental responsável pela imigração e integração
ou "Office français de l'imigration et de l'intégration (OFII)".

É válido pelo período máximo de um ano. Depois de aprovado, mantém-se válido


até à data indicada no visto e permite ao titular trabalhar.

Este visto pode ser pedido por todos os cidadãos estrangeiros, com exceção dos
cidadãos argelinos e europeus.

Pode requerer este visto em diferentes situações, por exemplo:

se for casada com um cidadão francês


se for casada com um cidadão estrangeiro que tenha um "titre de séjour" válido
e tiver vindo para França através do procedimento de reunificação da família ou
"regroupement familial"
se tiver sido recrutada para trabalhar para uma empresa localizada em França
durante pelo menos um ano
se tiver sido enviada pela sua empresa para trabalhar em França durante pelo
menos três meses
se se tiver inscrito para estudar em França.

Para requerer, tem de preencher o formulário de candidatura neste site.


Após a sua chegada a França, terá um prazo de três meses para validar o seu "visa
de long séjour valant titre de séjour" online. Após esta validação, o seu "visa de
long séjour valant titre de séjour" será considerado um "titre de séjour".

Dois a quatro meses antes do termo deste documento, pode solicitar a sua
renovação na "préfecture" se ainda cumprir as condições. Se o seu pedido for
aceite, normalmente obterá um documento que a autoriza a residir em França
durante vários anos, chamado "carte de séjour pluriannuelle", se indicar no seu
pedido que pretende este tipo de documento.

Recibo ou "Récépissé"
Um recibo ou "récépissé" é um documento que a "préfecture" lhe entrega quando
apresenta um pedido de um "titre de séjour" ou a sua renovação. Permite-lhe
residir em França enquanto aguarda a resposta à sua candidatura.

O respetivo período de validade está especificado no documento. Geralmente, será


válido durante um a seis meses.

Um recibo ou "récépissé" pode-lhe permitir trabalhar. Isso depende do "titre de


séjour" que requereu. O "récépissé" que lhe foi entregue no momento do pedido de
renovação do seu "titre de séjour" normalmente autoriza-a a trabalhar se o seu
atual "titre de séjour" a autorizar a fazê-lo.

Se não tiver a certeza, pode perguntar ao agente na "préfecture" quando lhe


entregar o "récépissé".

“Autorisation provisoire de séjour (APS)”


Uma autorização de residência provisória ou "autorisation provisoire de séjour
(APS)" é um documento que permite a residência temporária em França.

Geralmente, o período máximo de validade é de seis meses.

Pode-lhe ser concedida uma autorização de residência provisória ou "autorisation


provisoire de séjour" se estiver numa das seguintes situações:

pretende voluntariar-se numa organização sem fins lucrativos conhecida como


"association" ou fundação em França
está doente mas não cumpre a condição de residência de um ano para obter
autorização de residência com essa mesma base
tem um filho doente e a receber tratamento em França
está num processo de interrupção de trabalho sexual ou de fuga de exploração
sexual forçada (em França, é comum referir-se a todas as situações como
"prostitution"). Neste caso, a "autorisation provisoire de séjour" é válida durante,
pelo menos, seis meses.

Em algumas situações, o titular terá o direito a trabalhar. Se não for este o caso,
poderá requerer uma autorização de trabalho se encontrar um emprego em França:

tem de ser feito um pedido de autorização de trabalho através da entidade


empregadora
pode procurar o apoio de uma organização que ofereça serviços gratuitos,
designada "association", especializada nos direitos de cidadãos estrangeiros.

“Carte de séjour temporaire”


A autorização de residência temporária ou "carte de séjour temporaire" é uma
autorização de residência que lhe permite residir temporariamente em França.

É válida até um ano e pode ser renovada.

Permite-lhe trabalhar, com exceção da "carte de séjour temporaire visiteur" para


visitantes e da "carte de séjour retraité" para reformados.

“Carte de séjour pluriannuelle”


A autorização de residência plurianual ou "carte de séjour pluriannuelle", é uma
autorização de residência que lhe permite residir temporariamente em França.

É válida por um máximo de dois a quatro anos e pode ser renovada.

Permite que o titular trabalhe.

Para o efeito, em geral, precisa de:

ter passado um ano em França com uma "carte de séjour pluriannuelle" válida, a
menos que possua um passaporte de talento ou "passeport talent" ou beneficie
de proteção subsidiária ou "protection subsidiaire" e, por isso, tenha recebido
uma autorização de residência plurianual desde a primeira emissão
continuar a preencher as condições para a emissão da sua autorização de
residência ou "titre de séjour"
ter assinado o contrato de integração do governo francês, conhecido como
"Contrat d'Intégration Républicaine (CIR)", com exceção de determinados casos;
por exemplo, se o seu "carte de séjour" for emitido devido a doença ou pelo facto
de estudar em França.

“Carte de résident”
O cartão de residência ou "carte de résident" é uma autorização de residência que
lhe permite residir em França a longo prazo.

É válido durante dez anos e pode ser renovado, exceto em determinados casos (por
ex., se sair de França durante mais de três anos consecutivos).

Permite que o titular trabalhe.

Para fazer um pedido, tem de provar que o seu nível de língua francesa é A2 ou
superior. Para o efeito, terá de:

ter obtido aprovação num teste de francês oficial reconhecido pela "préfecture"
ou ter obtido um diploma que comprove as suas competências em língua
francesa, reconhecido pela "préfecture". Pode encontrar mais informações neste
site.

Quando requerer

Primeiro requerimento
Existem três situações, dependendo da sua situação administrativa atual:

Se entrou em França com um "visa de long séjour valant titre de séjour", tem de o
validar para se tornar um "titre de séjour". Este procedimento é realizado
exclusivamente online neste site.
Se entrou em França com um visto clássico de longa data ou "visa de long
séjour", geralmente deverá fazer um agendamento na "préfecture" do
departamento onde vive, nos dois meses seguintes à sua chegada a França, para
requerer um "titre de séjour".
Noutros casos, pode requerer um "titre de séjour" logo que cumpra as condições
para o obter.
Renovação
Se a sua autorização de residência ou "titre de séjour" estiver prestes a caducar,
recomenda-se que solicite uma renovação dois a quatro meses antes da data de
termo.

Este prazo pode ser diferente em alguns departamentos. Contacte a "préfecture"


do seu departamento para saber mais sobre os prazos atuais. Poderá encontrar os
respetivos dados de contacto neste diretório.

Terminar a coabitação após violência doméstica


Se o seu "titre de séjour" estiver condicionado à situação de viver com o seu
parceiro, conhecida como "vie commune", e deixar o seu parceiro devido a
violência doméstica, deverá informar a "préfecture" com a maior brevidade
possível:

poderá encontrar os respetivos dados de contacto neste diretório


pode contactá-los por e-mail se tiver o seu endereço de e-mail e/ou pelo correio
enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida. Guarde o recibo como prova de envio, assim como uma
cópia da carta.

Pode estar prestes a manter ou a obter direitos de residência em determinadas


condições. Pode preencher este questionário anónimo para saber que elementos
da sua situação lhe podem dar o direito de residir em França.

Deslocação
Depois de lhe ter sido emitido um "titre de séjour", deve informar a "préfecture" de
qualquer mudança de endereço, incluindo se deixar a casa de família devido a
violência.

Pode fazê-lo diretamente online neste site em "je déclare un changement de


situation" (declarar uma alteração da situação).

Em alternativa, pode notificar a "préfecture" por correio:

poderá encontrar os respetivos dados de contacto neste diretório


enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida. Guarde o recibo como prova de envio, assim como uma
cópia da carta.

Alteração da situação
Se a sua situação pessoal se tiver alterado e puder ter um impacto sobre os seus
direitos de residência, mas ainda cumprir as condições para obter outro "titre de
séjour", tem de informar a "préfecture" para pedir uma alteração de estatuto.

Por exemplo, se teve um "titre de séjour" com a especificação "salarié"


(trabalhador) e perdeu o seu emprego porque se despediu, mas é também
progenitor de uma criança francesa, pode pedir uma alteração de estatuto.

Como se candidatar
Em França, os pedidos de autorização de residência ou "titres de séjour" são
dirigidos à autoridade francesa local responsável pelos direitos de residência do
departamento onde reside. Esta é designada "préfecture" ou "sous-préfecture".

Para saber em que departamento se encontra, consulte o código postal da morada


indicada no documento que irá apresentar para comprovar o seu local de
residência, designado "justificatif de domicile".

Depois, pesquise nestes diretórios para encontrar os dados de contacto da sua


"préfecture" ou "sous-préfecture".

Nesta página, vamos utilizar apenas o termo "préfecture" para simplificar.

Passo 1 - Agendar uma reunião com a


“préfecture”

Como fazer um agendamento


Muitas "préfectures" só lhe permitem agendar uma reunião online.
Para saber como marcar uma reunião, aceda ao site da "préfecture" do seu local de
residência, selecionando a "préfecture" do seu departamento a partir deste
diretório, e clique em "site". Assim que estiver no site, pode escrever "titre de
séjour" na barra de pesquisa para obter mais informações.

Se necessário, pode tentar ligar para a "préfecture" para saber como fazer uma
marcação. Antes de telefonar, tenha em atenção:

Se não falar fluentemente francês, pode pedir a um familiar ou amigo para


telefonar por si, ou pedir o apoio de uma organização que ofereça serviços
gratuitos conhecida como uma "association".
Infelizmente, poderá ser encaminhada para outros serviços pelo telefone e
poderá receber informações importantes em francês, como endereços de e-
mail, sites ou outros números de telefone. Esta fase pode demorar muito tempo
e ser extremamente frustrante, mas, por favor, não se desmotive.

Se não conseguir agendar uma reunião apesar de várias tentativas


Em algumas partes de França, os agendamentos estão-se a tornar cada vez mais
difíceis. Esta é uma das principais disfunções na administração francesa.

Infelizmente, poderá precisar de muita perseverança para fazer uma marcação,


especialmente online, onde encontrar uma janela horária disponível pode ser muito
difícil.

Se isto lhe acontecer, estes passos serão essenciais para exercer os seus direitos:

Tente fazer uma marcação várias vezes por dia, atualizando a página.
Faça sempre uma captura de ecrã, garantindo que a data está visível nas
capturas de ecrã, para mostrar que tentou agendar uma marcação, mas não
havia janelas horárias disponíveis.
Contactar a "préfecture" para informar que não conseguiu agendar uma reunião.
Poderá encontrar os respetivos dados de contacto neste diretório. Pode
contactá-los por e-mail se tiver o seu endereço de e-mail e/ou pelo correio.
Envie a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida. Guarde o recibo como prova de envio, assim como uma
cópia da carta.
Pode obter apoio de uma organização que oferece serviços gratuitos, designada
"association", especializada nos direitos de cidadãos estrangeiros. Podem
ajudá-la a pedir a um juiz que obrigue a "préfecture" a respeitar os seus direitos
e a agendar uma reunião.
Também pode contactar a organização responsável por defender os seus
direitos, conhecida como "Défenseur des droits", para lhes pedir que
intervenham e obriguem a "préfecture" a fazer uma marcação.

Passo 2 - Preparar o seu pedido

1 - Determinar as razões para pedir um "titre de séjour";


Se não tiver a certeza dos motivos que lhe permitem candidatar-se a um "titre au
séjour", pode preencher este questionário anónimo. Também pode obter ajuda de
uma "association" ou de um advogado especializado nos direitos de cidadãos
estrangeiros.

Quando requerer um "titre de séjour", deve especificar o principal motivo pelo qual
pretende permanecer em França, por vezes referido como "fondement"
(fundamento). São disso exemplo os laços familiares, o trabalho e a saúde.

Se tiver diversos motivos ou "fondements" para pedir direitos de residência:

escolha um motivo principal que lhe dê os direitos de residência mais favoráveis


e/ou que seja mais provável de ser aceite, por exemplo, que cumpra todas as
condições exigidas
enumere outros motivos ou “fondements”. A "préfecture" será então obrigada a
examinar todos os motivos apresentados no seu pedido.

2 - Redigir uma carta de apresentação para a sua candidatura


Mesmo que não seja obrigatório, recomenda-se vivamente que faça acompanhar o
seu pedido de uma carta de apresentação. Pode aumentar as suas probabilidades
de sucesso e dar-lhe mais oportunidades de recorrer se a sua candidatura for
rejeitada.

Pode descarregar e preencher este modelo de carta de apresentação.

A carta deve conter dois elementos:

uma explicação da sua situação em França, descrevendo todos os motivos ou


"objetivos" que tenha determinado, por exemplo, os seus laços familiares, o seu
trabalho ou mesmo o seu estado de saúde, entre outros
o documento que gostaria de receber prioritariamente, por exemplo, uma "carte
de résident" ou "carte de séjour pluriannuelle". No entanto, pode acrescentar
que, no caso de o seu pedido ser rejeitado, aceitaria outro tipo de "titre de
séjour".

3 - Reunir os documentos a incluir na sua candidatura


Quando fizer a marcação, a "préfecture" deve entregar-lhe uma lista de todos os
documentos a incluir na sua candidatura.

Infelizmente, por vezes estas listas não são claras ou estão incompletas. Esta é
uma disfunção frequente na administração francesa. Por isso, recomenda-se que
inclua o maior número possível de documentos que comprovem a sua situação
pessoal.

A seguir enumeramo-los todos para que possa verificar se os tem.

Documentos gerais para qualquer candidatura denominados "documents


communs"

Em geral, para requerer um "titre de séjour", terá sempre de apresentar:

um documento que prove a sua identidade e nacionalidade: o seu passaporte, ou


se não o tiver, o seu cartão de identidade ou um certificado consular
um documento com data dos últimos três meses que prove o seu local de
residência, chamado "justificatif de domicile", por exemplo, uma fatura de
eletricidade ou de gás ou um certificado de alojamento conhecido como
"attestation d’hébergement" (modelo) com prova de residência do anfitrião e
uma cópia de ambos os lados do seu documento de identidade, ou um certificado
de alojamento em hotel
a cópia da sua certidão de nascimento
quatro fotografias tipo passe recentes que cumprem as normas indicadas. Os
quiosques de fotografias e fotógrafos geralmente conhecem as normas e irão
orientá-la
traduções de todos os seus documentos oficiais que não estejam em francês
apenas em caso de renovação, o contrato que assinou com o "OFII" aquando da
sua chegada, designado "contrat d'intégration républicaine".

Documentos adicionais específicos para o "titre de séjour" que está a pedir,


conhecidos como "documents spécifiques au titre sollicité"
Estes documentos podem provar que tem direito a um "titre de séjour" específico,
por exemplo, a decisão do juiz se for beneficiária de uma ordem de proteção
chamada "ordonnance de protection".

Pode consultar os nossos registos por tipo de direito de residência para descobrir
os documentos que terá de fornecer, dependendo do motivo ou "fondement" por
que está a requerer um "titre de séjour".

Também pode encontrar a lista oficial de documentos a apresentar do governo


francês neste site.

Outros documentos úteis para aumentar a sua possibilidade de obter um "titre de


séjour"

Para além dos documentos solicitados, recomenda-se que inclua na sua


candidatura qualquer documento que possa permitir à "préfecture" avaliar toda a
sua situação, documentos relacionados com o seu trabalho, a educação escolar
dos seus filhos ou a violência que sofreu, por exemplo.

4 – Traduzir os seus documentos


Todos os documentos que incluir no seu pedido devem ser escritos em francês ou
acompanhados de uma tradução.

A tradução deve ser realizada por um tradutor juramentado ou "traducteur


assermenté". Este tipo de tradução custa, em média, entre 30 e 80 euros por
página.

Pode demorar até duas semanas, por isso certifique-se de que faz tudo com a
devida antecedência.

Pode pesquisar online ou pedir à embaixada do seu país em França uma lista de
"traducteurs assermentés". No entanto, se for um refugiado político em França,
não deverá contactar as autoridades do seu país de origem. Em vez disso,
contacte uma organização que preste serviços gratuitos, designada "association",
que seja especializada em direitos de refugiados.

5 – Comprar "timbres fiscaux" para pagar o seu "titre de séjour"


Se houver honorários a pagar pelo seu pedido de um "titre de séjour", estes são
pagos com a compra de selos fiscais específicos chamados "timbres fiscaux" no
valor pedido.
Normalmente, isto é-lhe indicado na notificação para vir levantar o seu "titre de
séjour". Se apresentar a sua candidatura pessoalmente, pode perguntar na
"préfecture" qual o montante que terá a pagar.

Pode comprar os "timbres fiscaux" numa tabacaria chamada "bureau de tabac" ou


online neste site.

Se os comprar online, serão designados "timbres dématérialisés" (selos


desmaterializados). Podem ser-lhe enviados de duas formas diferentes:

Num PDF, que pode ser digitalizado pelo agente que processou o seu pedido na
"préfecture". Não tem de imprimir o documento, pois pode ser digitalizado
diretamente a partir do seu telemóvel ou tablet.
Por SMS com um número de 16 dígitos. Pode darr este número ao agente que
está a processar o seu pedido.

Se tiver adquirido mais "timbres fiscaux" do que o necessário, pode obter um


reembolso. O pedido de reembolso tem de ser enviado para o serviço de finanças.

Passo 3 – Apresentar a candidatura

Apresentação presencial
Verifique a sua candidatura

Antes de ir para a sua reunião na "préfecture", verifique cuidadosamente se a sua


candidatura está completa:

Deverá conter, pelo menos, todos os documentos solicitados pela "préfecture" e


presvistos legalmente (ver documentos listados no Passo 2).
Deve incluir duas versões de todos os documentos – o original e a fotocópia –
com exceção de documentos de identidade que não sejam seus (por exemplo, os
dos seus filhos), caso em que uma fotocópia é suficiente.

Se a candidatura estiver incompleta, a "préfecture" não pode registar a sua


candidatura.

Preencha o formulário de candidatura

Se o pedido for apresentado pessoalmente na "préfecture", o formulário a


preencher ser-lhe-á entregue quando lá estiver.

Alguns conselhos:
Quando chegar, pergunte ao agente da "préfecture" se existe um formulário
específico para o tipo de "titre de séjour" que quer pedir, por exemplo, uma
"carte de résident" ou "carte de séjour pluriannuelle".
No topo do formulário, junto a "titre de séjour demandé" (autorização de
residência pedida), escreva o principal motivo para a pedir, como laços
familiares, trabalho ou uma pessoa que está doente, por exemplo. Se não tiver a
certeza do motivo principal ou "fondement" para o seu pedido, leia novamente a
secção acima sobre como preparar o seu processo.

Os documentos que lhe são entregues depois de entregar a sua candidatura

No final da reunião, a "préfecture" está normalmente obrigada a entregar-lhe um


documento provisório, conhecido como "récépissé" ou recibo. Este documento
autoriza-a a permanecer em França enquanto aguarda a resposta à sua
candidatura. Em alguns casos, isto pode-lhe permitir trabalhar. Se não lhe for
entregue automaticamente este documento, não se esqueça de o pedir.

Infelizmente, a "préfecture" não emite muitas vezes um "récépissé" no primeiro


pedido de um "titre de séjour". Se isto acontecer, tenha em atenção que:

Se a "préfecture" lhe entregou um documento chamado "convocation", este


permite-lhe provar que diligenciou para obter um "titre de séjour", se necessário.
Pode obter apoio de uma "association" especializada em direitos de cidadãos
estrangeiros para descobrir quais são as suas opções enquanto aguarda pela
resposta da "préfecture".

Apresentar a sua candidatura online


Se apresentar o seu pedido online, terá de selecionar o principal motivo para
requerer um "titre de séjour" antes de aceder ao formulário. Se não tiver a certeza
do motivo principal para o seu pedido, leia novamente a secção acima sobre como
preparar o seu pedido.

Terá então de preencher um formulário e terá de carregar a versão eletrónica dos


documentos solicitados.

Se não sabe onde carregar a carta de apresentação ou não sabe onde descarregar
os documentos online, pode enviar a sua candidatura pelo correio depois de
submeter o seu requerimento (consulte a secção abaixo).
No final da sua candidatura online, receberá um documento provisório chamado
"attestation" para descarregar e imprimir. Este documento autoriza-a a residir em
França enquanto aguarda a resposta à sua candidatura.

Possibilidade de enviar determinados documentos à "préfecture"


pelo correio
Se a "préfecture" se recusar a aceitar alguns dos documentos incluídos na sua
candidatura, como a carta de apresentação, pode enviá-los por correio depois
submeter o seu requerimento.

Certifique-se de que:

faz uma cópia dos documentos antes de os enviar


enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida
guarde o recibo como prova de envio.

Se a "préfecture" rejeitar a apresentação da sua candidatura


A "préfecture" não tem o direito de recusar o registo de um pedido de "titre de
séjour", a menos que exista uma razão legítima, como a sua incapacidade de
apresentar um dos documentos solicitados.

Se o agente da "préfecture" se recusar a registar o seu pedido ou solicitar


documentos que considere que não ser legítimo solicitar, pode pedir o apoio de
uma "association" especializada em direitos de cidadãos estrangeiros.

Passo 4 – Resposta da préfecture


A "préfecture" tem normalmente quatro meses para responder a um primeiro
pedido de "titre de séjour", ou dois meses para um pedido de renovação.

Deverá receber uma resposta por correio ou e-mail para o endereço indicado na
sua candidatura. Se receber uma carta registada ou "recommandé avec avis de
réception", é muito importante que a vá levantar à estação de correios. Se não a
levantar no prazo de 15 dias, considerar-se-á que foi notificada da decisão.
Candidatura aprovada
Se a sua candidatura for aprovada, a "préfecture" irá enviar-lhe uma carta, e-mail
ou mensagem para o seu telemóvel para a notificar.

Irão pedir-lhe para ir levantar o "titre de séjour" pessoalmente, especificando o


horário de funcionamento.

Se tiver de pagar o seu "titre de séjour", pagará quando o for levantar. Estas taxas
deverão ter sido-lhe indicadas aquando da apresentação do pedido. Explicamos
como as pagar aqui.

Candidatura rejeitada
Se a sua candidatura for rejeitada, receberá uma carta enviada por correio
registado com aviso de receção ou "lettre recommandée avec avis de réception".

No caso de a sua candidatura ser recusada, poderá receber uma ordem para sair
de França chamada "Obligation de quitter le territoire français (OQTF)".

Pode contestar a decisão da "préfecture" apresentando um recurso ao juiz


administrativo no prazo de 30 dias a contar da data em que recebeu a carta de
rejeição. Durante este período não pode ser expulso do país, mas isso não significa
que tenha direitos de residência.

Recomenda-se vivamente que procure apoio de uma "association" ou de um


advogado especializado em direito de cidadãos estrangeiros para este
procedimento.

Ausência de resposta da “préfecture”


Esta é outra grande disfunção do sistema da administração francesa.

Se a "préfecture" não tiver respondido ao fim de quatro meses a um pedido inicial,


ou dois meses a uma renovação, isso significa normalmente que o seu pedido foi
rejeitado.

No entanto, o seu pedido pode não ter sido ainda processado devido a atrasos,
especialmente na região de Paris, onde os prazos de processamento são de vários
meses.
Se a "préfecture" não responder após este período, pode enviar uma carta à
"préfecture" a perguntar se a sua candidatura foi rejeitada e, se sim, porquê. A
"préfecture" é obrigada a declarar os motivos pelos quais não lhe irá conceder um
"titre de séjour".

Pedir à "préfecture" que apresente os motivos da decisão

pode descarregar este modelo de carta para preencher em francês


tirar uma fotografia ou fotocópia da sua carta
enviar a carta por correio registado com aviso de receção ou "lettre
recommandée avec accusé de réception". Esta é a única forma de provar que a
sua carta foi recebida
guarde o recibo como prova de envio.

Se não receber uma resposta um mês após o envio da sua carta à "préfecture",
pode pensar em recorrer a um tribunal especial designado "tribunal administratif".

Recomenda-se vivamente que procure apoio para este procedimento junto de uma
"association" ou de um advogado especializado em direitos de cidadãos
estrangeiros.

Passo 5 – Assinar o “contrat d’intégration


républicaine (CIR)”
Se o seu pedido de um "titre de séjour" for aceite, a organização responsável pela
imigração e integração, denominada "Office français de l'immigration et de
l'intégration (OFII)", pode pedir-lhe para assinar um documento designado "contrat
d'intégration républicaine (CIR)", ou acordo de integração. É um acordo celebrado
entre o estado francês e um cidadão estrangeiro que pretenda instalar-se
permanentemente em França.

Algumas pessoas não têm de o assinar:

pessoas de nacionalidade argelina ou cidadãos de um Estado-Membro da União


Europeia
pessoas que possuam determinadas categorias de "titre de séjour" indicadas
aqui sob o título "Qui est Concerné?" (Quem está abrangido?).

Se tiver de assinar este acordo de integração, receberá um documento chamado


"convocation" a convidá-la para uma entrevista no "OFII", especificando a data, a
hora e o local da reunião.

Durante a entrevista, terá de realizar um teste para avaliar o seu nível de francês
escrito e falado e se tem de frequentar aulas de língua francesa.

No final da reunião, ser-lhe-á pedido que assine o acordo. Ao assiná-lo, aceita


realizar formação que a ajudará a aprender sobre a vida em França:

um curso de formação cívica (obrigatório)


um curso de formação linguística, que pode ser pedido em função do seu nível de
francês.

É importante que assine este documento, pois vai precisar dele, devidamente
assinado, para a renovação da sua autorização de residência. A obtenção de uma
autorização de residência plurianual ou "carte de séjour pluriannuelle" está sujeita
ao cumprimento deste acordo.

Se não lhe foi proposta a assinatura do "CIR" quando foi emitido pela primeira vez o
seu "titre de séjour", pode pedir para assinar um, escrevendo para a organização
responsável pela imigração e integração, denominada "Office français de
l'imigration et de l'intégration (OFII)", do seu departamento. Pode encontras um
modelo para a carta aqui.

Encontrar apoio
Em França, existem muitos serviços que a podem apoiar, aconselhá-la e
ajudá-la nos procedimentos e documentação. A maior parte deles é
gratuita.

Serviço para imigrantes e refugiados "La Cimade"


"La Cimade" é uma organização especializada no apoio a todas as
pessoas imigrantes e migrantes, e aos refugiados em França,
especialmente às pessoas que enfrentam violência.

Este serviço é gratuito.


Poderão informá-la e apoiá-la nos seus procedimentos
administrativos relacionados com o direito de residência em França,
e encaminhá-la para outros serviços, dependendo da sua situação
pessoal.
Idiomas disponíveis: Francês, inglês e espanhol.
Contacto:
sem marcação num centro perto de si
pelo telefone, através do número 01 40 08 05 34 ou 06 77 82
79 09, quartas-feiras das 9.30 às 13.30 horas e das 14.30 às
17.30 horas.

Serviços de apoio local para imigrantes e refugiados


As "Associations" são organizações que oferecem vários serviços.
Algumas são especializadas em imigração.

Estes serviços são gratuitos.


Podem informá-la sobre os seus direitos em França e, por vezes,
apoiá-la nos procedimentos de imigração.
Idioma disponível essencialmente francês.
Contacto: pode procurar por região e departamento neste diretório.

Serviço de aconselhamento jurídico nacional para


imigrantes e refugiados "Gisti"
"Gisti" é uma organização especializada em aconselhamento jurídico a
imigrantes e refugiados em França.

Este serviço é gratuito.


Poderão informá-la sobre os seus direitos de residência e explicar-
lhe como os obter.
Idioma disponível essencialmente francês.
Contacto:
Pelo telefone, para o número +331 84 60 90 26, de segunda a
sexta-feira, das 15.00 às 18.00 horas, assim como das 10.00
às 12.00 horas às quartas e sextas-feiras. Por vezes a linha
está saturada, não desista. Por vezes é mais fácil o contacto ao
fim do dia.
Pelo correio para "Gisti, 3 villa Marcès 75011 Paris, França".
Imprima e preencha este formulário e inclua na sua carta uma
fotocópia de quaisquer documentos administrativos que
possam ser relevantes. Certifique-se de que especifica a sua
pergunta com a maior clareza possível, incluindo todos os
elementos que podem ajudar o consultor da "Gisti" a
compreender a sua situação.

Advogados
A função de um advogado é defender os seus direitos antes, durante e
após um processo judicial.

Tenha o cuidado de escolher um bom advogado.


Os advogados cobram honorários que terá de pagar.
Se os seus recursos forem limitados, poderá ser elegível para o apoio
financeiro do Estado que paga estes honorários. A isto chama-se
“aide juridictionnelle".
Se não lhe tiver sido recomendado um advogado por um profissional
ou por uma pessoa em quem confie, pode procurar um neste diretório
que contém todos os advogados em França. Pode procurar por
idiomas falados e especialização jurídica.

Embora tenha havido o máximo cuidado para lhe apresentar as


informações mais exatas e atualizadas, esta página não se destina a
substituir aconselhamento jurídico ou profissional. As leis e os
procedimentos mudam regularmente, pelo que é importante consultar
profissionais qualificados.

Você também pode gostar