Você está na página 1de 217

Machine Translated by Google

Página | 1
Machine Translated by Google

Índice
Ilustração

Prólogo

Capítulo 1: 16 de julho (quinta-feira)

Capítulo 2: 17 de julho (sexta-feira)

Capítulo 3: 18 de julho (sábado)

Capítulo 4: 19 de julho (domingo)

Capítulo 5: 20 de julho (segunda-feira)

Capítulo 6: 21 de junho (terça-feira)

Capítulo 7: 22 de julho (quarta-feira)

Epílogo: Diário de Ayase Saki

Posfácio

História curta

Créditos

Página | 2
Machine Translated by Google

Baixe todos os favoritos


seu Acenda

Romances em

Apenas romances leves

Mantenha-se atualizado sobre as atualizações

do Light Novels juntando-se ao nosso grupo DISCORD

Página | 3
Machine Translated by Google

Página | 4
Machine Translated by Google

Página | 5
Machine Translated by Google

Página | 6
Machine Translated by Google

Página | 7
Machine Translated by Google

Página | 8
Machine Translated by Google

Prólogo
Uma meia-irmã nada mais é do que uma estranha. A experiência que acumulei
atesta a certeza desse fato.

Nossos pais de repente decidiram se casar. Como resultado, fomos praticamente


forçados a um relacionamento como irmãos, sem nenhuma afinidade que pudesse
nascer de nossos genes e, como resultado, sermos estranhos é o máximo. coisa
natural que poderia acontecer.

No entanto, agora que se passou um mês desde que meu pai e Akiko-san decidiram
se casar novamente e nós quatro começamos a morar juntos, estou começando a
perceber que essa posição estranha de ter uma meia-irmã que é basicamente uma
estranha é bastante incorreto. Não posso exatamente tratá-la como uma estranha,
já que moramos na mesma casa, se você quiser.
me perguntasse que tipo de relacionamento ela e eu temos, eu ficaria preso tentando
pensar em uma resposta.

As aulas do dia terminaram e eu cheguei em casa e girei a maçaneta como sempre


fazia.

“Bem-vindo de volta, Asamura-kun.”

“Estou em casa, Ayase-san.”

Logo depois de abrir a porta, minha meia-irmã me celebrou com as mesmas


palavras que vinha usando no último mês. Por causa da diferença de idade de
apenas uma semana, eu era o irmão mais velho e ela era minha irmã mais nova,
naturalmente. , essa hierarquia praticamente não teve influência em nossas
interações, já que somos praticamente estranhos um para o outro e abandonamos
os títulos honoríficos normais.

Não há nenhum adorável 'Bem-vindo de volta, Onii-chan ~' me recebendo aqui, nem
qualquer abuso verbal como 'Você não pode fazer uma cara tão nojenta,

Página | 9
Machine Translated by Google

seu mano manco!?' também. Felizmente, você poderia dizer. No entanto,


ultimamente, no final de nossa saudação, adicionamos mais algumas palavras.
Por exemplo, algo como...

“Seu trabalho de meio período começa de novo hoje, certo?”

“O mesmo para você, Ayase-san?”

“Sim”, ela deu uma resposta breve.

Claro, é uma troca franca e bastante altruísta, não importa como você a veja, mas
mostra que nasceu uma mudança entre nós dois, ainda que pequena.

Na semana anterior aos exames de final de semestre, tirei uma folga


temporária do trabalho. Quanto a Ayase-san, meu pai e Akiko-san disseram a ela para
parar de fazer comida por um tempo, ou melhor, eles a incentivaram a fazer isso. .
Hoje nossos exames chegaram ao fim e acabamos de confirmar esse fato com
aquela pequena troca.

Isso me fez refletir sobre o fato de que agora eu tinha uma meia-irmã mais nova, que
é ao mesmo tempo uma estranha e também membro da minha família. Pode ter
parecido curto, mas um mês ainda é muito tempo, dependendo do tempo.
circunstâncias.

Por exemplo, se fôssemos amantes que morassem juntos há um mês, começaríamos


a ver todos os aspectos negativos um do outro, e nosso relacionamento possivelmente
começaria a ficar estranho, o que, por outro lado, nos ajudaria a nos conhecermos
melhor. , e ficaríamos ainda mais próximos do que antes. Esse é o nível de
mudanças que eu esperaria ver acontecer em um mês.

É claro que eu nunca morei com um amante. Esta é apenas uma dedução que fiz do
conhecimento que adquiri lendo livros.

Então, como seria se ela fosse minha irmã de sangue?


Na verdade, nada de grave mudaria num mero mês.

Página | 10
Machine Translated by Google

seja a resposta correta. Se acabássemos passando décadas juntos, um único mês não
mudaria muita coisa. Isso significa que não deveria haver nenhuma variação drástica
em nossos comportamentos em um período de tempo tão pequeno.

Uma meia-irmã mais nova não é alguém próximo o suficiente para me irritar e me deixar
estressado sempre que ela está por perto, mas ela também não é alguém com quem
eu esteja familiarizado a ponto de parecer que ela está sempre lá, como o ar que

estou respirando, eu diria que li uma boa quantidade de livros em meus dias, mas ainda não
consigo encontrar uma expressão para descrever essa sensação de distância que temos.

Comecei a ir para o meu quarto trocar de roupa quando Ayase-san ligou


para mim.

“Comprei frango barato hoje, então vou fazer frango Yurinchi1.”

O nome daquele prato só poderia vir da culinária chinesa, então me vi enfiando a


cabeça para fora da sala antes mesmo de tirar o uniforme.

“Você pode fazer isso em casa?”

“Claro.” Ayase-san me deu um sorriso irônico “Não demora tanto assim.”

"Realmente agora?"

Como eu e meu pai nem nos importávamos muito com entregas, vivíamos apenas de
lancheiras de lojas de conveniência, então eu não tinha familiaridade com
pratos requintados como esse. Como resultado, meu conhecimento culinário não
melhorou muito desde o início. aulas de culinária obrigatórias em economia doméstica.

“Bem, é apenas frango Yurinchi, então não se preocupe, não vou enlouquecer com isso.”

Página | 11
Machine Translated by Google

Ela estava basicamente tentando dizer que não seria um fardo muito grande
para ela.

"Tudo bem. Se você diz."

Sempre que Ayase-san está presa em um canto, ela tende a ir além do que é exigido
dela. Mesmo que mal tenhamos vivido juntos por um mês, havia muitas coisas
que você poderia aprender sobre alguém nesse período de tempo. Isso me
lembrou da noite, há cerca de um mês, quando ela teve a ideia de um emprego
de meio período como estagiário familiar bem remunerado (comigo como
empregador).
Honestamente falando, isso foi assustador.

“Você realmente deveria estar demorando aqui?”

“A-Ah, sim. Então eu irei... Ah, certo.” Logo quando abri a porta para sair, me virei
uma última vez. “Você pode me ensinar como fazer isso? Eu gostaria de experimente
eu mesmo.”

“…Não há necessidade de se forçar, ok?”

Desta vez, fui eu quem deu um sorriso amargo. Ela definitivamente tinha visto
através de mim. A sociedade atual é baseada em um sistema de contrato.
Infelizmente, embora Ayase-san esteja preparando refeições para nós, ainda
não consegui apresentá-la a um emprego de meio período bem remunerado, que é a
minha parte do acordo. Ayase-san disse que ela sempre foi mais dar do que
receber, mas também preciso mostrar alguns resultados.

Refletindo sobre o que poderia fazer, comecei a me dirigir à cidade de Shibuya


em mais um dia de verão com o sol ainda alto no céu. As cigarras também pareciam
lembrar-se de seus deveres e cantavam para criar uma paisagem sonora
condizente. a Estação.
Através dos vãos entre os prédios, pude ver nuvens cúmulos-nimbos de cor vermelha
escarlate.

Página | 12
Machine Translated by Google

1 frango frito à chinesa coberto com cebolinha picada, vinagre doce e molho
de soja

Página | 13
Machine Translated by Google

Capítulo 1: 16 de julho (quinta-feira)


Nesta manhã de verão, meu corpo ainda sonolento parecia coberto por uma membrana fina e
invisível. Meus sentidos estavam entorpecidos pela umidade e pelo calor. Cedendo à inércia
causada pelo A/CI que acabara de ligar, me mudei como um fantoche mecânico desprovido
de qualquer emoção, simplesmente limpando a mesa de jantar de madeira branca
repetidamente.

Como sempre acontecia, meus pais não estavam em casa esta manhã.
Ayase-san saiu da cozinha com dois pratos na mão e os colocou sobre a mesa que eu
acabara de limpar.
Em vez do nosso habitual arroz branco, havia torradas com aspecto encharcado nesses pratos.

“…Pão com verduras cozidas com sabor de soja?”

“Torrada francesa.” Ayase-san me deu o nome verdadeiro do prato com um tom indiferente.

Ainda sem saber o que isso significava, apenas murmurei um confuso 'entendo' em
resposta. Claro, eu sabia o que era torrada francesa. Eu não tinha comido antes, mas sabia
de sua existência graças ao fato de que apareceu em alguns dos livros que li. Dito isto, a
tragédia desta situação era que, mesmo que eu conhecesse o termo, ainda era incapaz de
ter uma reação física real à sua existência no mundo real, uma vez que nunca tinha vi a

coisa real.

“A julgar pelo nome, é algum prato francês?”

“Ele se originou na América.”

“Você com certeza sabe muito, Ayase-san.”

“Pelo menos acho que é isso que estava escrito no cardápio de um restaurante familiar que
comi imediatamente.”

Página | 14
Machine Translated by Google

Provavelmente era um daqueles menus sazonais que descrevem principalmente cada


um dos pratos, mas a origem do prato realmente não importava neste momento.

"Como você come isso?"

"Eu os coloquei lá para você. Você não os vê?"

“Com uma faca e um garfo?”

“Sim. Então, novamente, você pode comê-lo com os dedos ou com os


pauzinhos. Não é como se alguém estivesse olhando; estamos em casa.” Ayase-san
falou com indiferença, mas eu não conseguia vê-la completamente como um
membro da minha família Ainda assim, eu provavelmente ficaria envergonhado se
fizesse bagunça enquanto comia.

Ela é como uma estranha para mim, sem falar que ela é uma garota do mesmo
ano que eu. Ela é muito linda, além disso, então não posso exatamente mostrar
um lado feio de mim mesmo.

“Cortar pão como se fosse algum tipo de bife parece estranho, não é?”

"Sério? Não é tão ruim se você disser a si mesmo que é só bolo, na minha opinião."

"Agora que você citou isso…"

Ser capaz de olhar as coisas de todos os ângulos assim é com certeza um feito
mental impressionante. Com esse argumento filosófico fora do caminho, nos
concentramos em nossa refeição. Senti o gosto de ovos e sal, que se combinaram
para criar uma sensação doce no corpo. minha língua. Eu estava pensando em como
transmitir minha impressão sobre a comida quando Ayase-san olhou para mim.

Ah?, pensei comigo mesmo.

Página | 15
Machine Translated by Google

Quando olhei para Ayase-san, que estava sentada do outro lado da mesa, ela tinha
um rosto desprovido de qualquer expressão, como sempre.
Porém, seus movimentos ao manusear a faca e o garfo careciam de sua habilidade
e refinamento habituais, o que me fez pensar que talvez ela estivesse preocupada
com algo que estava desviando sua atenção da refeição.

"O que está errado?"

"Eh?"

"Eu não sei. Parecia que você estava pensando em algo."

“…Que perspicaz.” Ayase-san deu um sorriso amargo enquanto olhava para o


calendário pendurado na parede.

Era um calendário que Akiko-san trouxe com ela quando eles foram morar conosco.
Tinha a foto de um gato rolando, o que provavelmente pretendia ter um
efeito calmante na pessoa que olhava para ele. Acho que ela entendeu como uma
negociação de seguros quando ela chegou ao bar em que trabalhava. Como tanto
meu pai quanto eu vivíamos basicamente de nossos calendários de smartphones,
nunca tivemos um por perto, mas ela colocou este no mês passado ao lado da
mesa de jantar com a razão ‘Esta parede parece solitária’ Ayase-san olhou para
esta prova de mulheres vivendo em nossa casa e abriu a boca.

“Acho que é hoje, certo?”

"O que é?"

“O dia em que anunciam os resultados dos exames de final de semestre.


Minha aula é hoje, eu acho.

“Ahh, certo, eles ainda não terminaram de anunciar isso.”

"Sim. Embora só reste um assunto."

Página | 16
Machine Translated by Google

Naturalmente, o fato de nós dois termos uma nova família e as mudanças


resultantes em nosso estilo de vida não foram suficientes para nos
dispensar de nossa vida normal de estudante na Suisei High. Ainda tínhamos
que nos concentrar em nossos exames finais, que aconteceu no início de julho,
como todos os anos. Naturalmente, Ayase-san e eu não prestamos muita
atenção aos estudos um do outro; nos concentramos apenas nos nossos.
Prometemos um ao outro que não seríamos muito agressivos um com o outro,
nem muito distantes, então é claro que não sabíamos nada sobre os resultados
dos exames um do outro, e também não tentamos descobrir. Até hoje, claro.

“Ei, Asamura-kun, posso fazer uma pergunta grosseira?”

"Vá em frente. Se fosse o tipo de pergunta que me faria precisar tapar os ouvidos
ou me deixaria desconfortável, acho que você nem faria isso em primeiro lugar."

Só o fato de ela ter pedido permissão para fazer a pergunta me fez perceber que
seria algo razoável. Essa é uma conclusão a que consegui chegar graças
ao tempo que passei com ela até agora.

“Como você se saiu nos exames?”

A pergunta que ela tinha era ainda mais normal do que eu esperava. Mas,
novamente, esse poderia ser um assunto delicado para outras pessoas por aí, o
que mais uma vez me fez perceber o quão atenciosa Ayase-san é.

“Hum… 81 pontos em História Japonesa, 92 em Matemática I, 88 em Matemática


II, 70 em Física, 85 em Química, 90 em Inglês, 79 em Comunicação em Inglês,
96 em Japonês Moderno e 77 em Japonês Clássico… Então, como 758 total,
eu acho.”

"Isso é incrível, Asamura-kun. Suas notas são muito boas."

"Obrigado. Fico feliz em ouvir você dizer isso. Mas, falando pessoalmente, há
alguns assuntos que preciso trabalhar, como Física e Química."

Página | 17
Machine Translated by Google

“Acho que ter 96 em japonês moderno é incrível por si só.”

“E você, Ayase-san?”

“Tenho 100 pontos em História Japonesa, 80 em Matemática I, 86 em Matemática II, 89 em


Física, 81 em Química, 84 em Inglês, 80 em Comunicação em Inglês e
90 em Japonês Clássico.”

"Então você está acima de 80 em todos eles! Você tem notas muito melhores do que as
minhas."

“Até agora, sim.”

“Você só tem uma matéria sobrando, certo? Mesmo que sua pontuação em Japonês
Moderno seja um pouco menor que o resto, sua soma total definitivamente deve ser maior
que a minha.”

“Eu me pergunto. Não tenho muita confiança no japonês moderno.”


Comparado ao seu habitual tom seco e indiferente, pude sentir um pouco de vaga ansiedade
em sua voz, e Ayase-san suspirou novamente: “Se possível, eu queria começar a trabalhar
meio período nas férias de verão, mas dependendo das minhas notas. Japonês moderno,
talvez eu precise dedicar mais tempo aos meus estudos.”

"Desculpe. É tudo porque não consegui encontrar um emprego de meio período bem remunerado

para você."

“Você realmente não precisa se desculpar por isso, Asamura-kun.”

“Não, esses foram apenas os termos do nosso acordo.”

Nos dias em que nossos pais estão trabalhando, Ayase-san e eu cuidamos do café da
manhã e do jantar. Se o tempo permitir, minha madrasta Akiko-san faz comida para
nós, mas de modo geral somos responsáveis por nossos. refeições, Ayase-san está
tentando viver de forma independente para não ser desprezada só porque.

Página | 18
Machine Translated by Google

ela é uma mulher e está tentando conseguir isso frequentando uma


universidade de prestígio.

Ao mesmo tempo, porque ela não quer ser um fardo quando se trata das finanças da
nossa família, ela quer um emprego de meio período bem remunerado que não tome
muito do seu precioso tempo de estudo, então ela solicitou que Eu a ajudo a
reunir informações, oferecendo-me para preparar o café da manhã e o jantar
para mim em troca. No entanto, por mais que me doa admitir, não consegui nenhum
resultado valioso nesse esforço no último mês. isso é apenas Ayase-san
sendo considerada e não querendo que eu me sinta culpado por isso, mas ela
ainda não fez uma única reclamação sobre isso. A única coisa que ela fez foi dar um
sorriso vago e amargo.

"Sei que o que estou pedindo para você fazer aqui é egoísta e estou refletindo
sobre isso. Por enquanto, procurarei um emprego normal de meio período."

“Então cuidarei da minha própria alimentação também.”

"Huh? Não há necessidade."

Essas eram as condições do nosso contrato, então essa era uma resposta óbvia
minha, até onde eu sabia, mas Ayase-san parecia estranhamente presa a isso.

“Eu posso continuar fazendo isso.”

"Mas…"

"Cozinhar é muito divertido e me ajuda a relaxar. É uma boa mudança de ritmo."

Existe uma reação psicológica chamada 'Norma de reciprocidade'. Se alguém


recebe algo, sente o desejo de devolvê-lo ou de algo de valor igual ou superior. , e se
você receber

Página | 19
Machine Translated by Google

algo de volta, você devolve novamente. Ao repetir isso continuamente, as relações


humanas gradualmente criam um círculo.

Estou bem ciente de que não sou um ser humano atraente e charmoso o
suficiente para ser banhado com amor ilimitado e gratuito, e se alguém é
excessivamente amigável comigo sem qualquer mérito para ele, duvido imediatamente
de suas intenções. mesmo que não haja nenhum motivo oculto por trás desse
carinho, ainda não me sinto muito confortável apenas em receber.

Como Ayase-san é um tipo de pessoa semelhante a mim, ela deve estar ciente de
como me sinto e de como estou pensando sobre como fazer disso uma troca de
ideias.

“Então eu tenho uma ideia.” Ela ergueu a mão, como se estivéssemos em aula.

“Agora que procuramos por um mês inteiro, nossas chances de encontrar


alguma coisa são provavelmente inúteis. Podemos concordar nisso, certo?”

"Sim. Não quero admitir, mas contanto que não dependamos de métodos
imorais e ilegais, acho que é impossível."

“Para entrar na universidade que quero, preciso economizar dinheiro, então é


necessário um emprego de meio período durante as férias de verão, não importa
quanto tempo isso exija de mim, provavelmente serei forçado a sacrificar o sono para
que isso aconteça. Posso ter mais tempo para estudar.”

“A falta de sono não diminui sua eficiência acadêmica?”

"Isso mesmo. É por isso que tenho uma proposta. Você pode me ajudar a procurar
ideias que possam aumentar minha eficiência nos estudos."

“Aumentar a eficiência do seu estudo, hein? Então, como procurar bons livros
de referência ou preparar um ambiente que permita um estudo confortável?”

Página | 20
Machine Translated by Google

“Vou deixar os métodos para você. Posso pedir sua ajuda?”

Nunca pensei que receberia um pedido tão egoísta de uma irmã mais nova em minha
vida. Embora isso seja diferente do estereótipo em que um irmão mais velho é
forçado a aturar uma irmã mais nova egoísta, ainda senti o estranho dever de
concordar. mesmo assim.

“Entendi. Não sei se consigo encontrar algo que seja uma boa troca por esta torrada
francesa, mas vou tentar o meu melhor.”

"Obrigado. Estou ansioso por isso."

Ela falou sem autenticidade em seu tom, apenas falando com uma voz seca e com
uma expressão fria. Mais uma vez, ela deu a sensação de que, não importa o
resultado, ela não iria reclamar ou me culpar quando eu a visse fazer isso. cara,
isso me fez querer mudar essa expressão no bom sentido. Preciso encontrar ideias
sobre como aumentar a eficiência dos estudos dela. Pensando nisso, apreciei o
sabor doce da torrada francesa, minha pré-recompensa, enquanto a comia.

Depois de passar uma manhã alegre, nós dois fomos para a escola juntos,
como os irmãos amigáveis e pacíficos que éramos – É claro que tal evento de light
novel ou mangá não aconteceu, como de costume.
Em vez disso, fui para a escola sozinha, mas não senti nenhuma dúvida ou
tristeza por isso, então já devo ter me acostumado com esse relacionamento
com minha meia-irmã.

Tanto Ayase-san quanto eu ainda não revelamos a ninguém na escola que


somos meio-irmãos e agimos como se fôssemos estranhos na escola. A única
exceção é Narasaka Maaya, boa amiga de Ayase-san.
Eu até mantive isso em segredo de Maru Tomokazu, um dos meus poucos amigos.
Não é que eu não confie nele, mas há rumores estranhos circulando no
clube de beisebol em que ele está, então eu não gostaria que ele se preocupasse
comigo se isso vazasse de alguma forma.

Página | 21
Machine Translated by Google

"Ei, Asamura. Não procure sites pornográficos enquanto estiver na escola, certo?"

Esse mesmo Maru Tomokazu agora estava me chamando com um sorriso provocador no
rosto. Sentei-me na atmosfera tranquila da sala de aula logo antes da aula. Desde que
terminei de me preparar para minhas aulas, apenas sentei no meu telefone,
pesquisando coisas.

“Maru, você sabia que os insultos que você faz contra outras pessoas são na verdade um
espelho de suas próprias inseguranças?”

“O que diabos isso significa?”

“No instante em que você tem a ideia de acusar outra pessoa de fazer algo, na verdade
significa apenas que você faria o mesmo.”

“Essa é uma conclusão interessante.”

“Basicamente, você acabou de confessar ter visitado sites pornográficos, Maru.”

“Essa é uma acusação muito dura, mano.”

“Então você não visita nenhum?”

"…Eu faço as vezes."

Juiz, eu me declaro culpado pelo bem do acusado Maru. Então, novamente, tenho que dar-
lhe crédito por admitir isso honestamente, sem que haja necessidade de fazê-lo. Isso
apenas mostra que ele realmente é um cara legal.

"Eu não ousaria olhar esse tipo de coisa na escola. Eu só estava olhando algumas coisas."

"Ah, verificando as resenhas de anime? Os shows de ontem foram realmente ótimos.


O episódio de ‘Project DJ Mic’ ontem à noite foi divino.”

"Ah, sim. Você foi sugado por isso, hein?"

Página | 22
Machine Translated by Google

"Eles têm muito bom senso quando se trata de músicas-tema e OSTs. Eles têm
músicas de fundo dos jogos dos anos 90. Isso faz com que pareça tão nostálgico."

"Os anos 90, hein? Isso é bem antigo."

“É, mas você sabe o que dizem: não despreze o velho.


Eles estão usando músicas que foram feitas com técnicas e design de som
populares naquela época. Ao mesmo tempo, eles se concentraram mais na
sensação de jogo da música do que no estilo pessoal do artista, o que é bastante
revolucionário.”

Eu poderia dizer que Maru estava lentamente se interessando mais. Lancei um olhar
caloroso ao meu amigo otaku e respondi a ele para que ele não reclamasse da
minha falta de interesse.

“Entendo, então seu coração otaku sente cócegas com a boa música, hein?”

"Exatamente. Eles não estragam completamente os sintetizadores FM. Em vez


disso, eles os organizaram em um estilo mais moderno. Sem mencionar que a
música de fundo do jogo não usa letras em japonês, então você não encontra
nenhum tipo de barreira linguística. Atravessa o oceano, espalhando-se pelo mundo.
Tenho certeza de que as pessoas por trás de ‘D Mic’ são gênios.”

“Isso é bastante inesperado.”

"O que é?"

"Vendo você se apaixonando por música de todas as coisas. Eu sabia que você
conhecia muitos gêneros diferentes, mas seus gostos não são um pouco diversos
demais?"

“Você só se sente assim porque conversamos sobre coisas que conheço muito.”

“Ah, agora que você mencionou…”

Página | 23
Machine Translated by Google

"Eu apenas tomo as rédeas da conversa. É claro que sou uma divindade
onisciente quando se trata das conversas que criei."

“Isso é algum tipo de truque para cometer fraude?”

"Em essência, é a mesma coisa. O tipo de crime que você acaba cometendo
depende apenas do truque usado."

“E como você está usando isso?”

“Para tornar a conversa o mais agradável possível para mim.”

“Tão pacífico.” Dei a Maru uma resposta sarcástica enquanto ele abertamente
tagarelava lixo absoluto com um sorriso maroto no rosto, como se ele fosse o governante
do planeta.

Pensei em seguir essa linha de pensamento e dizer-lhe sem rodeios que sua lógica
era totalmente absurda, mas isso teria sido uma resposta esfarrapada, então decidi não
fazê-lo.

“Mesmo que eu não possa te chamar de onipotente, você é muito inteligente, Maru.
Suas notas nos exames finais devem ser espetaculares.”

"Então você descobriu? Veja, eu mantive isso em segredo todo esse tempo, mas na
verdade sou um gênio."

"Eu sabia."

Como Maru estava agindo com muita confiança para seu próprio bem, decidi perguntar
pelos resultados, mas os números que recebi foram tão absurdos quanto eu
esperava: 90 pontos em Japonês Moderno, 92 em Japonês Clássico, 94 em
História, 96 em Matemática I, 92 em Matemática II, 90 em Física, 82 em Química, 90
em Inglês e 94 em Comunicação em Inglês - 820 pontos no total. Depois
de ouvir todos eles, só consegui soltar um 'Ohh' perplexo na cara deste sábio de nível
genial.

"Isso não é muito louco? Mais de 90 pontos em quase todas as disciplinas."

Página | 24
Machine Translated by Google

“Eu só sei nadar com a maré.”

“Acho que não é só isso. Já somos uma escola de nível bastante alto e já estamos
nos preparando para a universidade, o que torna os exames muito mais difíceis do
que em outras escolas próximas. "Eu sou ativo no clube de beisebol e seu hobby
é assistir anime. Que tipo de truques você está usando para ter tempo de estudar e
tirar essas notas?"

“Não estou usando nada.”

Claro, eu sabia que não havia cheats ou algo assim, mas eu teria preferido que ele
tivesse algum tipo de técnica secreta que eu pudesse usar. Se Maru soubesse de
algum tipo de método conveniente para

aumentar a eficiência acadêmica de alguém, e se ele pudesse me contar sobre


isso, eu poderia ter ajudado Ayase-san... Então, novamente, não há como o mundo
ser tão fácil assim.

Quanto a Maru, ele parecia ter visto através de mim. Ele me olhou com olhos
severos através das lentes dos óculos. Ele soltou um suspiro, como um homem
sábio respondendo indiferentemente à pergunta de um curioso.
pessoa.

“Embora haja um fator principal para o meu sucesso.”

"O que?"

“A premissa principal é que tenho sono curto.”

"Sua constituição permite que você se sinta saudável e acordado, apesar de dormir
pouco, certo? Lembro-me de você me contar sobre isso."

"Praticamente. Mas eu sou assim desde que me lembro.


Como isso é praticamente decidido pelos meus genes, não posso recomendá-lo a
mais ninguém.”

Página | 25
Machine Translated by Google

“Não acho que alguém poderia copiar isso, sim… Espere, você está dando
recomendações?”

“Você queria saber sobre meus truques de estudo, certo?”

“Seu nível de percepção é assustador.”

“Haha, era óbvio.” Ou foi o que o esper leitor de mentes disse com um sorriso
pacífico.

É por isso que os apanhadores do clube de beisebol são todos malucos... O que é
um preconceito muito ruim de se ter, eu sei.

“Bem, esconder qualquer coisa de você parece inútil de qualquer maneira, então
vou ser honesto, na verdade estou sempre procurando maneiras de aumentar
minha eficiência quando se trata de estudar, mas métodos que só funcionam para
gênios não vão me ajudar muito. .”

"Não tire conclusões precipitadas assim, jovem Asamura. É aqui que a coisa real
começa." Maru disse arrogantemente. Ele pegou seu smartphone e inicializou um
aplicativo de música.

"Música?"

— Exatamente. Esta é minha técnica secreta para focar. Praticamente uma daquelas
medidas superfáceis que você tanto deseja.

“Isso parece um exagero.”

"Isso realmente ajuda, sabe? Os humanos agem de acordo com seus hábitos.
Quando ouço essa música, as células do meu cérebro me dizem para estudar e, se
eu segurar uma caneta, não pararei até que eu esteja satisfeito ou exausto.
Deixar de estudar me deixa inquieto.”

"Entendo... então é um tipo de auto-hipnose, como uma espécie de hack de vida.


Acho que música relaxante e ruído ambiental realmente têm efeitos
benéficos."

Página | 26
Machine Translated by Google

"Depende da pessoa. Pessoalmente, concentro-me melhor quando ouço música club ou heavy

metal."

“Não acho que isso funcionaria para a maioria das pessoas…”

"Todo mundo tem seu próprio tipo de música de fundo que usa quando tenta se

concentrar. Você só precisa procurar o que melhor combina com você, Asamura."

"O quê?... Ah, sim. Vou procurar o que funciona para mim." Fui pego de surpresa por um

segundo, mas ainda consegui dar uma resposta normal.

Eu acho que mesmo um apanhador perspicaz e perspicaz do clube de beisebol não

imaginaria que eu estava realmente perguntando isso pelo bem de Ayase-san, não por mim

mesmo. Então, novamente, usar algum tipo de música de fundo enquanto estudava era

provavelmente algo que Ayase-san tinha. já se inventou, então duvido que contar a ela sobre

isso lhe faria algum bem. Isso, no final das contas, é apenas o ponto de partida.

Pelo bem de Ayase-san, preciso reunir ainda mais informações. Enquanto reforçava minha

determinação mental para fazer isso, dei respostas vagas ao meu bom amigo, que

continuou falando sobre o quão bom é o 'Project DJ Mic'.

Isso me lembra, no entanto, qual foi o resultado final de Ayase-san em Japonês

Moderno de novo? Assim que cheguei à porta da frente da minha casa, com a mão na maçaneta,

essa pergunta me veio à mente. Imediatamente descartei o pensamento. não

que eu não estivesse curioso sobre os resultados dela, mas forçar minha própria curiosidade

sobre ela foi definitivamente falta de educação. Assim que Ayase-san decidir me contar, e

muito menos quiser me contar, esse será o momento em que eu ouvirei. .

“Estou em casa.” Abri a porta e, vendo um par de sapatos de menina na entrada, o que
confirmava que alguém havia chegado em casa antes de mim, levantei a voz.

Página | 27
Machine Translated by Google

Como eu não tinha trabalho de meio período hoje, nem fiz nenhum desvio no
caminho para casa, imaginei que devia ter chegado em casa bem rápido, mas
Ayase-san havia me chegado em casa novamente. Eu me pergunto se a aula
dela acabou mais cedo. ou se ela corresse para casa.Eu não pude deixar de
sorrir para mim mesmo ao pensar em Ayase-san meio correndo para casa.

Como eu não precisava me preocupar com meu trabalho de meio período,


fui imediatamente para o meu quarto e estava prestes a começar a
procurar um bom trabalho BGM quando a porta do corredor por onde eu
tinha passado alguns segundos atrás se abriu. me virei, vi minha meia-
irmã quase pisando no chão enquanto corria em minha direção.

“Asamura-kun.”

"Uh, estou de volta? Ayase-san, algo está errado?"

Seus lindos olhos estavam bem na frente do meu nariz e seu rosto, que era tão
encantador que parecia ter sido feito à mão, me deixou imediatamente tenso.

“Ensine-me japonês moderno.”

"Você está brincando." Eu disse. Ela havia falado com sua expressão
calma de sempre, mas havia uma hesitação definitiva de incerteza em
sua voz. Eu me peguei deixando escapar essa resposta por reflexo.

Página | 28
Machine Translated by Google

Página | 29
Machine Translated by Google

Não é como se eu duvidasse da seriedade dela. Em vez disso, parei um


segundo para decifrar o significado por trás do que ela havia dito e que
realidade inesperada e impossível estava por trás dessa verdade. Como resultado,
uma reação absolutamente estupefata escapou da minha boca.
Minhas expectativas levou a melhor sobre mim, então perguntei a ela sobre isso.
Julguei que fazer rodeios seria mais rude do que qualquer coisa, então perguntei a
ela francamente.

"Quantos pontos?"

“38.”

“Esse… é um resultado bastante grave.”

"Eu senti que isso iria acontecer. Nunca fui bom nisso, então imaginei que não seria
bom nem aqui."

“Mesmo que você tenha ótimas pontuações em todas as outras matérias?


Então, novamente, há coisas nas quais as pessoas são naturalmente boas ou não.”

“Não consigo nem entender como se sentem os personagens que aparecem na


história.” Ela disse, desviando o olhar.

Eu não pude deixar de piscar em confusão quando ela disse isso.

“Como o japonês moderno pede que você determine o significado das frases e
responda perguntas sobre isso, não acho que você precise entender os
sentimentos dos personagens?”

"Para os romances, o significado do texto equivale basicamente aos sentimentos


dos personagens que nele aparecem, certo?...Bem, estou ciente de que fico preso
a partes que nem são relevantes."

Página | 30
Machine Translated by Google

"Mesmo que seja esse o caso, não vejo como você teria problemas como esse.
Você é sempre tão atencioso com as outras pessoas."

“Parece que sim?”

"Sim, pelo menos isso acontece comigo. Você entende minhas posições, minhas
opiniões e tenta se ajustar de acordo."

“É o oposto, Asamura-kun.”

"O oposto?"

“Não entendo os sentimentos das outras pessoas, então preciso me ajustar a


eles.”

“…Acho que isso faz sentido.”

Como mencionei antes, acho problemático e excepcionalmente difícil lidar com


pessoas que têm uma mudança repentina de humor e me pedem para descobrir
como elas estão se sentindo. Isso, claro, é o resultado de eu ter visto meu
velho sendo brincado. com uma e outra vez. Eu me pego adivinhando as intenções
de outras pessoas o tempo todo. Acompanhar esse tipo de comunicação incerta é
como um lançamento de dados com 10% de probabilidade de que você bloqueie
completamente seu relacionamento. É apenas um jogo baseado em pura sorte.

É exatamente por isso que fiquei tão aliviado quando ela propôs que “não tivéssemos
quaisquer expectativas um do outro, apenas vivêssemos juntos enquanto nos
ajustávamos um ao outro.” Ambos revelaremos imediatamente os nossos
sentimentos honestos, como se estivéssemos a jogar um jogo de cartas com ambas
as mãos visíveis. Jogando uma carta de cada vez, podemos continuar este jogo
de cartas para sempre, sem nunca nos machucarmos.

Embora esta seja definitivamente uma forma gentil de consideração pela outra
pessoa, se você mudar as coisas, é simplesmente uma estratégia rígida e
exigente tentar usar palavras frágeis para satisfazê-la.

Página | 31
Machine Translated by Google

"Honestamente falando, isso pode ser muito ruim. Eu sabia que seria difícil, mas foi
muito pior do que eu esperava."

"38, hein...? Uma nota baixa em Japonês Moderno não é 40 pontos ou menos?"

— Correto. Há um exame de reposição no dia 21, logo antes das férias de verão. Se
eu não passar com mais de 80 pontos, terei que fazer aulas complementares durante
as férias de verão.

“Aulas complementares que não são relevantes para o ingresso na universidade


exames… Isso é algo que eu gostaria de evitar.”

"Certo. É por isso que quero passar no exame, não importa o que aconteça.
Asamura-kun, sua melhor matéria foi Japonês Moderno, certo?”

“Graças ao meu hobby de ler livros, sim… Então é por isso que você quer que eu
te ensine?”

“Isso seria pedir demais?”

"Claro que não. Ainda estou em dívida com você por tudo que você fez, então quero
retribuir o favor."

“É ótimo ouvir isso.” Ayase-san me deu um sorriso de alívio.

Pude ver a tensão desaparecer de seus ombros, e ela deixou um breve


“Estarei esperando na sala, então,” e saí do meu quarto. Não pude deixar de
pensar: Sim, isso é muito típico dela, quando pensei sobre isso. Em vez de perder a
calma e ficar de mau humor na cama sem contar a ninguém, ela estava tentando
ativamente consertar a situação e agindo de acordo.

…Mas foi exatamente por isso que fui atormentado por uma sensação de desconforto.
Por que ela ignoraria esse problema até agora, quando isso definitivamente iria causar
problemas para ela, apesar de geralmente estar na linha de frente tentando melhorar
antes do tempo? Essa dúvida ficou em minha mente,

Página | 32
Machine Translated by Google

mas rapidamente percebi que estava perdendo meu tempo. Em vez disso, deixei meus
pertences escolares na minha mesa de estudo, levando comigo apenas minhas ferramentas
de escrita e smartphone, e saí.

Quando entrei na sala de estar, imediatamente vi Ayase-san sentada à mesa de jantar


cercada por cadernos e anotações. Havia até folhas de respostas mal abertas na frente dela.
Ela segurava uma caneta na mão esquerda, olhando para o objetos na frente dela. Como
observação lateral, e eu ouvi isso dela mesma, mas Ayase-san é canhota. Como resultado
da educação de seus pais, ela acabou segurando os pauzinhos com a mão direita, mas
como está acostumada a escrever com a mão esquerda, ela a usa de forma mais ativa.

Se isso fosse algum tipo de mangá, ela me convidaria para ir ao quarto dela, e algum tipo de
desenvolvimento erótico aconteceria, mas isso é realidade. Era uma situação perfeitamente
normal, e Ayase-san estava focada apenas nos problemas que tinha pela frente. dela, o
que me disse que até mesmo a ideia de algo mais do que isso acontecer era absolutamente
ridícula. Depois de refletir sobre isso por um segundo, eu finalmente me sentei no lado
oposto da mesa, de frente para Ayase-san.

“Você não está sentado ao meu lado?” Ela perguntou.

“Achei que seria um pouco estranho se eu fizesse isso.”

“Quando mamãe e seu pai estão em casa, sempre sentamos um ao lado do outro,
certo?”

“Sinto que as condições dessa situação são totalmente diferentes se as compararmos com
esta.”

"Realmente?"

"Sério", respondi sem hesitação, e estava bastante confiante nisso. Mas quando
olhei para sua expressão vazia e seca, comecei a ter dúvidas.

Página | 33
Machine Translated by Google

Eu estava tentando ser atencioso, mostrando a ela que não usaria essa oportunidade
para quaisquer ideias ou fantasias indecentes, mas talvez eu estivesse apenas sendo
imprudente e no processo. Imaginei que não mostrar qualquer conhecimento ou
consciência de que ela era um membro do sexo oposto seria o melhor, mas a
pessoa em questão é um pouco atraente demais para eu realmente conseguir fazer
isso.

Naturalmente, não estou apenas divagando sobre meus interesses pessoais, mas
esta é uma realidade baseada em discussões objetivas. Apesar de todos
aqueles rumores horríveis que circulam pela escola, ainda há muitos garotos
que destemidamente confessam a ela. Isso certamente deveria ser prova
suficiente. para justificar minha conclusão.

As memórias do mês passado ainda estão frescas em minha mente. Ela chegou a
uma conclusão bastante estranha enquanto considerava racionalmente maneiras
de ganhar dinheiro de forma rápida e fácil. A aparência dela se aproximando de mim
enquanto usava apenas roupas íntimas ainda aparece ocasionalmente em minha
mente. .

Naturalmente, durante a minha vida diária, especialmente com ela por perto, não
tenho tanta consciência dela (porque se ficasse pensando nisso 24 horas por dia, 7
dias por semana, não seria nada mais do que um macaco movido por desejos
carnais), mas quando é apenas nós dois em momentos como este, e nossa
distância diminui além de um certo limite, essas memórias simplesmente voltam rapidamente.
Eu não posso evitar.

“Ei, apesar da promessa de esquecer, por que ainda é um problema?”

“Huh, é mesmo?” Parecia que minha mente estava sendo lida por Ayase-san, e eu
soltei uma resposta estupefata.

Não me lembro de ter prometido nada. Apenas jurei para mim mesmo que tentaria
o meu melhor para esquecer, mas Ayase-san não deveria saber de nada.

Página | 34
Machine Translated by Google

Pensando que algo estava errado, olhei para Ayase-san, que estava olhando para mim,
visivelmente confuso.

"Claro. Mas, no geral, foi bem curto e abrupto, então pode ser um pouco difícil de
lembrar."

"Sinto muito, Ayase-san. Não tenho a menor ideia do que você está falando."

"Controle-se. Você é bom em japonês moderno. Certo, Asamura-sensei?"

Quando ela disse isso, percebi que ela estava apontando para uma determinada parte
da folha de perguntas que estava à sua frente, o que me fez entender o
que estava acontecendo.

"...Entendo. O assunto mudou sem que eu percebesse."

"Não aconteceu? Tenho trabalhado nesse problema o tempo todo."

"Desculpe, eu estava pensando errado. Vamos começar, certo?"

Parece que ela já havia começado a estudar. Ela não estava me censurando
pelas visões e lembranças indecentes que ocupavam minha mente, mas em vez
disso me perguntou sobre uma parte do problema que ela não entendia.

"Obrigado. Então, quanto a esta pergunta..."

“Ah, espere aí, quero começar propondo outra forma de estudar.


Posso fazer isso?”, perguntei.

"Claro. Qualquer coisa que ajude a melhorar minhas notas seria muito bem-vinda."

"Então eu gostaria de verificar com quais partes do japonês moderno você está tendo
problemas. Posso ver suas folhas de perguntas e respostas?"

Página | 35
Machine Translated by Google

“Sim, aqui está.” Ayase-san me ofereceu os papéis sem hesitação.

Comparada à sua aparência externa, parecendo uma delinquente com cabelo loiro
e piercing na orelha, ela era na verdade uma estudante honesta e adequada. Ver
aquele papel com um gigante '38' vermelho escrito nele era.
realmente uma visão fora do comum, não posso fingir que isso é alguma falta de
compreensão, falta de habilidade ou falta de esforço. Acredito que deve
haver uma explicação muito mais profunda para o motivo pelo qual ela não
conseguiu. os pontos que ela normalmente receberia, e foi por isso que cruzei cada
cantinho do papel para encontrar esse motivo.

“Você está perfeitamente bem quando se trata de compreensão de leitura e dos kanji
usados em artigos e artigos. Você está perdendo mais pontos quando se trata da
parte de compreensão de leitura de romances.”

“…Sim, é com isso que tenho problemas.”

“Esta foi provavelmente a primeira vez que você obteve uma nota baixa como
essa, certo?

"Correto. Então, novamente, eu mesma sabia disso." Ela encolheu os ombros. "Eu

simplesmente não consegui encontrar uma maneira de lidar com isso."

“Sua precisão em termos de respostas corretas é maior no início ao trabalhar nos


artigos e artigos, mas duas perguntas relacionadas ao romance depois, quando
há outra pergunta no papel, você deixou isso em branco. as questões relacionadas
ao romance anteriores a essa?

“Você está falando como se estivesse lá quando tudo aconteceu.”

“Então, estou errado?”

Página | 36
Machine Translated by Google

"Bem na marca. Parecia que você me esfaqueou onde doía e me deixou um pouco agitado."

Eu pude ver um pouco disso apesar de sua expressão vazia.

“Desculpe, acho que fui um pouco insensível.”

— Você está perdoado. Então, novamente, pedi que você me ensinasse, e você está falando

sério sobre isso, então eu não deveria ficar de mau humor assim. Sinto muito.

“Tudo bem, agora estamos empatados.”

Ainda estamos cumprindo a promessa que nós dois compartilhamos quando acabamos de nos

tornar uma família. Não ignore nada, não faça rodeios demais, apenas ajuste-se para

corrigir imediatamente quaisquer erros.

Essa é a relação que estabelecemos. Não demonstramos mudanças em nossas emoções apenas

com nossas expressões faciais, explicamos imediatamente quaisquer emoções ou

situações desagradáveis, o que tornou tudo muito fácil para nós dois.

"E o maior problema foi 'Sanshirÿ1' de Natsume Sÿseki. Você não conseguia resolver uma

única questão relacionada a isso, e isso até levou a muitos espaços de resposta em branco

depois."

"Você tem razão…"

"Você não estava ciente disso?"

“Eu estava muito ocupado tentando resolver a questão. Lembro-me de sentir que isso era

muito mais difícil e difícil de fazer do que as outras questões.”

“Então você não percebeu que essa era a parte crítica, pelo que vejo.”

Um exame tem basicamente a ver com estabelecer ritmo na resolução de problemas.

Contanto que você seja um ser humano que trabalha manualmente, seu estado mental

pode afetar dramaticamente seus resultados.

Página | 37
Machine Translated by Google

através dos problemas, seu cérebro fica em estado de êxtase, sua mão começa a se
mover mais rápido e, naturalmente, sua caneta voa pelo papel.

Por outro lado, se você ficar preso em uma parte, sua mão para, assim como seu
cérebro e seu processo de pensamento, o que causa uma onda de estresse, e esse
estresse leva à queda de sua capacidade de pensar. racionalmente. Ou seja, para
obter os melhores resultados em exames e provas, é necessário estabilizar o
próprio estado mental e resolver as questões e problemas sem sair do ritmo.

—Pelo menos foi o que li em um livro antes. Como fui tão facilmente influenciado,
sempre trabalhei nas provas exatamente como aquele livro me disse. Classifico os
problemas que posso resolver imediatamente, os problemas que vão demorar um
pouco do tempo de reflexão e dos problemas nos quais tenho que pensar muito,
então crio um ritmo confortável enquanto trabalho na folha de perguntas.

"Como você é uma pessoa muito lógica e inteligente, Ayase-san, acho que, a menos
que não entenda completamente uma pergunta ou um problema, você
provavelmente se sentirá desconfortável. Você resolve rapidamente os problemas que
pode responder facilmente, mas você pode ficar preso a outros para sempre.”

Se essa suposição estiver correta, então poderia explicar por que ela tem sido tão
ruim em japonês moderno sem ter que consertar ou corrigir mais nada. Sua
cabeça julgou que ela estava tentando resolver os problemas da maneira certa, e
foi um erro de julgamento.

“Entendo.” Ayase-san assentiu. “Quando se trata de outros assuntos, sinto que


estou inconscientemente resolvendo as questões instantaneamente.”

“Basicamente, quando se trata de japonês moderno, e da análise de romances em


particular, há uma razão pela qual você não consegue lidar com isso.”

“Uma razão, você diz…”

Página | 38
Machine Translated by Google

"Se descobrirmos esse motivo, poderemos encontrar medidas para lidar com isso.
Primeiro, vamos dar uma olhada em 'Sanshirÿ' e tentar descobrir qual é esse
problema."

Eu verifiquei a seção que eles usaram no exame. Como seria pedir demais aos
alunos fazer do livro inteiro parte de uma pergunta, eles só fizeram perguntas
sobre um trecho específico de 'Sanshirÿ'. Em todas as obras do famoso Autor da
Era Meiji, Natsume Sÿseki, este tem toques especialmente fortes de um romance
romântico, o que o torna conhecido como um dos romances mais fáceis de ler para
estudantes do ensino médio hoje em dia.

Mesmo para quem não conhece muito a literatura, porque trata dos problemas do
cidadão e da realidade como palco, a simpatia é o que o faz sobressair.Poderíamos
chamá-lo de um drama da moda na época em que foi escrito. Em sua essência,
não é tão diferente de um típico romance moderno.

Se fosse necessário citar diferenças específicas, seria a aceitação e a


sinceridade com a época em que foi escrito, o que o faz até mesmo aceito como
material utilizado para estudos históricos, a um nível em que até mesmo problemas
relacionados a ele foram implementados nos alunos. ', e é usado como romance
educacional. Claro, não foi o único exemplo disso, mas tornar-se um romance
educacional é um grande feito no mundo da literatura. É digno de respeito,
para ser honesto.

"Honestamente falando, foi muito difícil. Embora todas as outras pessoas da


minha turma não estivessem tendo problemas em lidar com isso, pelo que pude ver."

"'Sanshirÿ' é bastante avançado e contrasta a própria liberdade no amor com a norma


do amor da época, que consistia principalmente em casamentos políticos. Na
época em que foi escrito, ainda era uma visão nova

Página | 39
Machine Translated by Google

do amor, mas hoje em dia as pessoas encontram nele muitos aspectos que são
fáceis de entender.”

“Sério?…Eu me pergunto o que é tão fácil de entender.” Deve ter sido


inconscientemente, quando Ayase-san gentilmente mordeu seu dedo.

"Eu acho que seria mais rápido se você tentasse colocar em palavras exatamente
o que você não entendeu, Ayase-san. Você pode me dar uma coisa?"

"O que o protagonista Sanshirÿ está pensando, e o que a heroína principal


Mineko está pensando. Muito menos seus pensamentos, eu não
entenda por que eles agem dessa maneira.

“Para começar, você sabe que Sanshirÿ tem sentimentos por Mineko, certo?”

“Sério?” Ayase-sasn piscou para mim em confusão.

Ela parecia realmente não ter previsto isso, mas deveria ser eu quem estava
fazendo essa cara agora. Tenho quase certeza de que mesmo sem muita
experiência de leitura como a minha, uma pessoa normal seria capaz de
descobrir isso. lendo casualmente. Especialmente uma garota como ela, cujos
resultados até superaram os meus em todas as outras disciplinas, exceto Japonês
Moderno. Isso é muito pouco natural.

“Se você ficar preso aí, isso torna as coisas muito mais complicadas.
Hmm… Como devo explicar isso?”

“Sentimentos… Basicamente, ele gosta dela no sentido romântico, certo?”

— Exatamente. Embora a escrita vá um pouco além da representação, encenando-


a melhor do que realmente é. Basta olhar para os momentos em que outros homens
se aproximam da heroína principal. Você pode perceber que o protagonista está
com ciúmes, certo?

“Ciúme… Então ele odeia a ideia de Mineko conversando com outro homem?”

Página | 40
Machine Translated by Google

“É pelo menos assim que eu vejo.”

"Mas ele não está dizendo para ela parar, certo? Ele poderia apenas dizer que não
gosta da ideia."

"Bem, ele tem uma personalidade insegura e estranha que não permite que ele faça isso.
Além disso, quando você está conversando com a pessoa por quem você tem sentimentos,
acho que o obstáculo psicológico e a exaustão são muito maiores."

"Manter seus sentimentos honestos em segredo, sem nunca dizê-los... eu realmente não
entendo. Talvez porque eu não faça isso de jeito nenhum."

“Vamos imaginar uma situação em que você não possa expressar abertamente seus
sentimentos honestos, como seus sentimentos em relação ao seu primeiro amor. Você
já teve alguma experiência em que seu coração estava tão confuso por causa de
sentimentos românticos que você não conseguiu encontrar as palavras certas? dizer?"

"Não. Para começar, não tenho nenhuma experiência com amor."

"Eu vejo…"

“E você, Asamura-kun?”

“…Agora que você mencionou isso, acho que sou da mesma maneira.”

Mais precisamente, antes mesmo que eu pudesse adquirir uma mente adequada para o amor,
ouvi dizer que pedi minha professora de jardim de infância em casamento. Mas, novamente,
foi exatamente isso que meu pai me disse, então, se isso realmente aconteceu ou não,
está em debate. Portanto, , não vou contar isso. Depois de passar para a escola primária,
onde ainda tenho algumas coisas das quais me lembro, a única coisa que me lembro de ver
foram meus pais brigadores na maior parte do tempo, o que me fez nunca realmente
sonha em ter um relacionamento amoroso com uma garota que poderia levar ao casamento
e à construção de uma família.

“Hmm, então você não faz isso.”

Página | 41
Machine Translated by Google

"…Isso é ruim?"

"Na verdade não. Eu só estava pensando que, se você não tivesse experiência
amorosa como eu, isso poderia explicar que isso não tem nenhuma relação
com minhas notas em Japonês Moderno."

“Sim, é muito estranho pensar onde as coisas começam a diferir entre nós.”

Talvez sejam apenas minhas tendências otaku? Não me lembro de ter realmente
imaginado sair com uma garota na realidade, mas pensar que uma heroína de um
mangá ou romance que estou lendo, até mesmo um anime que estou assistindo, é
muito fofa e charmosa tem sido algo natural para mim. É como se eu estivesse
compensando minha falta de experiência realista com uma experiência
ficcional.

Sendo assim, sinto que seria uma hipótese fundamentada assumir que este
conhecimento acumulado me levou a uma maior capacidade de apreensão da
representação de sentimentos românticos em determinados meios de comunicação.
Dito isto, esta conclusão não me ajudará a aumentar a sua capacidade de
compreensão. capacidade de aprendizagem a um nível onde os exames complementares seriam pos
Pelo contrário, se eu contasse isso a ela, seria um fracasso como professor
particular. Minha única opção é encontrar um método construtivo para ela
progredir.

"Então, vamos desistir de entender as emoções deles. Se você não consegue


entender as emoções deles, não adianta perder tempo com isso."

“E daí, vamos começar a adivinhar aleatoriamente?”

"Não exatamente. Confirme o conteúdo do que está escrito no papel como um único
fluxo de informações e responda mecanicamente. Basicamente, você precisa mudar
sua percepção sobre isso."

"Mudar minha percepção? Por quê?"

Página | 42
Machine Translated by Google

"Porque se você se esforçar quando se trata de questões que exigem que você
leia e entenda o coração de um humano, isso resultará em problemas. Compare isso
com a matemática, onde você aplica a fórmula matemática para resolver o
problema, trabalhando através É como um quebra-cabeça. Ayase-san, você teve
bons resultados em História, certo? Então você deve estar um pouco informado
sobre isso?

"Bem, eu acho. Você só precisa aprender tudo de cor. Há também algumas


partes que são muito interessantes."

"A questão é que, se você colocar uma linha contextual sobre o contexto
histórico que está escrito nas obras do japonês moderno, e associar os dois,
então poderá ser mais fácil entender o que exatamente está escrito neles. Se
você estiver bom em história, e você cria uma conexão lógica entre os dois,
você instila em si mesmo uma maneira de pensar que beneficia esse processo, e
talvez seja capaz de entender o que as perguntas estão pedindo a você.

Claro, é muito mais fácil falar do que fazer, mas considerando suas estatísticas e
especificações básicas, vale a pena considerar essa possibilidade.

“Sim, isso pode ser mais adequado para mim.”

"Por enquanto, vamos praticar com Sanshirÿ. Não sei se eles usarão novamente
para os exames complementares, mas as questões e a quantidade geral delas
devem seguir um padrão semelhante, então se você tiver sua própria maneira de
lidar com esses problemas, você deve estar pronto no dia.”

“…Posso mesmo ir?” Ela falou com um tom indiferente, mas pude perceber um
certo nível de dúvida em sua voz.

Eu deveria ser capaz de dizer isso exatamente porque melhorei em entender


a pessoa que ela é, então no segundo em que ela disse isso, ela estava
claramente demonstrando uma certa ansiedade. Claro, isso faz todo o sentido, já
que ela está sempre sabia que este é um dos

Página | 43
Machine Translated by Google

seus assuntos mais problemáticos. Mas, ao mesmo tempo, essa mesma reação
apenas confirmou que tudo daria certo no final.

Ayase-san não é tão ingênua a ponto de presumir que tudo vai virar a seu favor apenas
porque ela descobriu um truque para lidar com seus problemas. Pelo contrário,
ela é o tipo de pessoa que faz desvios para alcançar seu objetivo final no futuro. fim.

“Você consegue, Ayase-san.”

"Sim. Vou confiar em você, Asamura-kun, e tentar o meu melhor."

Claro, não há base ou prova para nada aqui. No entanto, não houve nenhuma
dúvida ou comentários contundentes na reação de Ayase-san. Em vez disso, ela disse
isso como se realmente quisesse dizer isso, e começou a procurar o antecedentes
históricos e comentários sobre Sanshirÿ.Agora que o plano foi colocado em ação,
tudo o que restou foi levá-lo adiante.

Depois disso, seu foco em seu trabalho foi quase surpreendente para mim. Ela não
piscou nenhuma vez, ela apenas olhou qualquer coisa relacionada a Sanshirÿ
como uma máquina pesquisando na internet. Bem, isso seria um pouco exagerado, mas
sua dedicação. me fez imaginar
algo parecido.

Enquanto ela estudava, eu me levantava para preparar algumas bebidas ou


procurar outra coisa no meu telefone, mas ela nunca olhou para mim. Ela apenas se
concentrou na tarefa em questão. ficção, haveria uma irmã mais nova que ainda não
aprendeu o básico, trabalhando com você no inferno e voltando. Ou haveria outra
irmã mais nova que começaria a lhe prestar um pouco de serviço, já que ela não
consegue ficar parada por muito tempo. um longo período de tempo, mas a verdadeira
meia-irmã na minha frente agora estava trabalhando apaixonadamente em seus
estudos.

Página | 44
Machine Translated by Google

Mesmo assim, mesmo sem qualquer desenvolvimento erótico como esse,


gostei bastante da atmosfera tranquila que reinava entre nós, enquanto
apenas ouvia o som da caneta dela arranhando o papel.

Para começar pela conclusão – Este método de estudo trouxe resultados


imensos. Depois que ela terminou de analisar todas as informações sobre
Sanshirÿ que conseguiu encontrar, fiz a ela as mesmas perguntas do
exame, com a folha do exame em mãos, e Ayase-san. conseguiu me dar uma
resposta todas as vezes, todas corretas. Ela é realmente inteligente. Quando
sabe como resolver um problema, ela imediatamente vai além.

"Parabéns. Se você usar o mesmo método em todos os romances que fazem parte
do assunto, não precisa ter medo nenhum."

"Obrigado. Seu ensino realmente ajudou."

“…!” Ah, bem, não foi grande coisa.”

Por um momento, minha cabeça ficou em branco e voltei à linguagem educada.


Os cantos de sua boca subiram um pouco enquanto ela me agradecia, o
que me pegou de surpresa.

"Você acabou de sorrir?"

"Eu me pergunto. Eu mesmo não tenho muita certeza. " Ayase-san encolheu os ombros,
parecendo um pouco confusa.

Ironicamente, esse gesto misterioso cuja origem não consegui entender lembrava
muito aquele que a heroína de Sanshirÿ faria. O mesmo Sanshirÿ que havia causado
tantas dificuldades a Ayase-san antes.

1 Sanshiro

Página | 45
Machine Translated by Google

Capítulo 2: 17 de julho (sexta-feira)


Manhã. Saí da cama, com a cabeça ainda sonolenta, e saí do quarto. Enquanto
caminhava pelo corredor em direção ao banheiro, inconscientemente me vi
andando silenciosamente para não incomodar nenhum membro da família. Esta é
uma das muitas mudanças que aceitei após a chegada de uma meia-irmã – ou seja, a
rotina matinal.

Quando éramos apenas meu pai e eu morando aqui, eu não precisava me preocupar
com minha aparência, apenas trotei descuidadamente pelo corredor com os cabelos da
cama, olhos turvos e uma aparência de pijama desgrenhado.
No entanto, não posso ser tão descuidado agora.

Agora eu tenho que estar atento tanto à Ayase-san quanto à Akiko-san. Como elas
ainda eram tecnicamente estranhas para mim, e ainda por cima mulheres, eu com
certeza não tive coragem ou confiança para me permitir mostrar qualquer aparência
vergonhosa. frente deles.

Depois de confirmar que o banheiro estava realmente vazio, olhei meu rosto no espelho.
Refresquei minha garganta seca com um pouco de gargarejo, lavei minhas
bochechas inchadas e usei a navalha para raspar os pequenos restos de uma barba
que começava a crescer. .

Perfeito, seria um pouco exagerado, mas pelo menos não tenho que ter medo de me
mostrar na frente dos outros, então fui com confiança para a sala de estar.

“Bom dia, Ayase-san.”

Claro, assim como todas as manhãs, ela estava perfeitamente preparada, sem
nenhum fio de cabelo à vista, sua maquiagem foi feita com o máximo cuidado, sem
uma única falha, e ela já estava usando nosso uniforme escolar. , passado sem

Página | 46
Machine Translated by Google

rugas, com um avental por cima para protegê-lo. Como sempre, ainda não vi minha
meia-irmã perfeita mostrar qualquer tipo de abertura.

Tenho certeza de que ela deve ter ficado acordada até tarde lendo seu material e
romances em japonês moderno para reunir todo tipo de informação confiável, e
ainda assim eu a encontrei na hora exata e exatamente com a mesma
aparência de todas as outras manhãs, o que mais uma vez me lembra de seu
incomensurável autocontrole. Além disso, suas pastas de trabalho e smartphone
estavam sobre a mesa da sala de jantar, como se ela ainda estivesse estudando
naquele exato momento.

Quando chamei por ela, Ayase-san levantou lentamente a cabeça, levantando-se


da mesa como se fosse a coisa óbvia a fazer.

“Bom dia, Asamura-kun, posso fazer algo fácil como ovos fritos hoje?”

“Ah, não preciso de café da manhã hoje, só vou fazer uma torrada.”

"Huh por que?"

“Você quer se concentrar em seus estudos, certo?”

Pelo canto do olho, pude ver dois pratos na cozinha que pareciam ter acabado
de ser lavados. Um deles provavelmente pertencia ao meu pai, que havia
feito um café da manhã rápido esta manhã, já que teve que sair antes de todo
mundo. A outra, naturalmente, era da Ayase-san. Ela provavelmente não
queria esperar por mim, então foi em frente e comeu algo leve antes de garantir o
máximo de tempo possível para estudar.

“Mas nós prometemos…”

“No momento, minha dívida é muito maior que a sua. Se você puder se concentrar
no exame de reposição por enquanto, não tenho o que reclamar.”
Respondi sem sair do quarto dela para reclamar.

Página | 47
Machine Translated by Google

Na verdade, se ela for reprovada no exame de reposição, terá que fazer aulas
complementares, o que diminui o tempo que terá para procurar e trabalhar em
um emprego de meio período, e sua eficiência geral nos estudos também
diminuirá. Como resultado, a condição do nosso acordo, que é ela cozinhar
comida para mim, terá que ser abandonada, e eu terei que me preocupar
com a minha própria comida.

Ayase-san deve ter percebido que eu não queria sobrecarregá-la


desnecessariamente, então ela não respondeu.

"Obrigado. Vou aceitar essa oferta, então."

“De nada... ou assim eu diria, mas não é grande coisa.”

“…Ok.” Ayase-san sorriu levemente e sentou-se novamente, de frente para a mesa.

Depois de observar com um olhar satisfeito enquanto minha meia-irmã voltava ao


modo de estudo, fui para a cozinha. Tudo bem, acho que vou fazer tudo pela primeira
vez. de colocar queijo fatiado no meu pão. Heh, heh, heh.

Comecei a ficar animado sozinho, fingindo que estava feliz com uma tarefa tão
mundana. Acho que os garotos do ensino médio são simples em sua busca pela
felicidade. Então, novamente, talvez as garotas sejam iguais. -san outra hora,
outra hora em que ela não esteja ocupada estudando, claro.

A torrada ficou perfeita, o queijo tinha uma linda cor dourada.


Como esperado pelas minhas habilidades artísticas em grelhar queijos, mesmo
enquanto eu estava lutando com o queijo derretido que se estendia infinitamente da
torrada, Ayase-san manteve o foco no trabalho à sua frente. Mais uma vez, não
posso deixar de admirá-la. nível de foco. É possível para ela aumentar sua eficiência
acadêmica mais do que isso? Sinto que qualquer tipo de trabalho BGM não faria
nada, exceto talvez incomodá-la.

Página | 48
Machine Translated by Google

“Mmmm…~”

No momento em que uma boa parte da minha torrada desapareceu no meu


estômago e eu estava com vontade de tomar um café, Ayase-san esticou os braços bem
acima da cabeça, deixando escapar uma voz bastante sugestiva. Não, espere, apenas
soou sugestivo. para mim. Ela mesma certamente não tinha intenção de fazer
com que as coisas fossem assim. Me desculpe, Ayase-san.

O problema é que por ela estar com o uniforme fino de verão, quando ela estica os
braços assim, as mangas caem um pouco e posso ver sua pele branca, o que
praticamente me obriga a ter mais consciência dela.

Eu não deveria olhar para ela desse jeito. Isso seria apenas rude – ou pelo menos foi o
que continuei dizendo a mim mesmo enquanto tentava acalmar minha respiração,
então tentei abordar um assunto mais casual.

“Terminou por enquanto?”

"Sim. Então, novamente, eu tenho que ir agora."

“Isso é muito cedo.”

"Será muito mais se eu rebater com eficiência primeiro. Já terminei de comer e me


preparar."

“Rebater primeiro” aqui se referia a sair de casa primeiro. Sair de casa na mesma
hora para irmos para a escola juntas nos faria destacar demais, e minha eficiente
meia-irmã queria evitar isso.

"Faz sentido. Tome cuidado."

"Até mais."

“…Ah, espere um segundo!”

Página | 49
Machine Translated by Google

Bem quando ela pegou suas coisas e estava prestes a sair da sala, eu a chamei.

“O que é isso?” Ela se virou para mim.

“Sobre estudar no caminho para a escola…”

No mês passado, ela estava praticando audição de inglês a caminho da escola e quase
foi atropelada por um caminhão. Não gosto da ideia de avisá-la por causa dos erros do
passado, mas não pude evitar. Preocupo-me com ela, mesmo que isso me faça
parecer muito intrometido.

“Eu não vou.” Ela disse enquanto se virava para frente novamente.

Depois disso, seu rosto ficou um pouco vermelho e parecia que ela estava de
mau humor.

“Não cometerei o mesmo erro novamente.”

"Fico feliz em ouvir isso. Desculpe por incomodar você."

"Não se preocupe com isso. Até mais. "Ela desviou o olhar e saiu da sala.

Parecia que ela estava tentando fugir. Acho que não deveria ter dito isso. O leve
sabor amargo do café ainda permanecia na minha língua enquanto eu refletia sobre
minha falha na comunicação. Esse incidente foi uma lembrança ruim para Ayase-
san. e ela ficou envergonhada por outras pessoas verem seu trabalho duro. Não
posso culpá-la por ter essa reação.

Acho que ainda estou longe de ser um irmão mais velho respeitável. Engoli o resto
do meu café como se estivesse tentando lavar a amargura com mais amargura.
Então percebi uma coisa.

“No começo, ela nunca me deixou ver o quanto ela estava trabalhando, certo?”

Página | 50
Machine Translated by Google

O que ela estava fazendo nos últimos minutos? Que tipo de coisa ela tinha ontem?
Mesmo eu estando bem na frente dela. A mudança foi tão minúscula que eu nem tinha
notado, mas comparada à aparência quando nos conhecemos , ela vem me
mostrando gradualmente mais lados dela, até mesmo suas fraquezas. É apenas
um pequeno passo, mas sinto que nos aproximamos como irmãos.

Mesmo sendo quase o início das férias de verão, uma escola de alto nível como a
nossa não nos deu nenhuma folga. Sob o pretexto de que não conseguiríamos
nem lembrar de tudo, os professores praticamente folhearam as apostilas, conseguindo
o máximo que podiam. tanto tempo quanto possível e, em seguida, interrompeu as
aulas sempre que achasse adequado. Depois disso, seguiu-se o auto-estudo e
a auto-prática ou, na pior das hipóteses, até mesmo conversa fiada. Em suma, criou-
se uma atmosfera que não era propício a qualquer tipo de estudo diligente.

É por isso que ninguém me notou usando meu smartphone embaixo da mesa. Eu
estava ocupado pesquisando no vasto oceano da internet por qualquer música de
fundo de trabalho que pudesse enviar para Ayase-san, que provavelmente era a
pessoa que mais estudava em toda a escola. O tempo passou e a hora do almoço
logo chegou. Depois que terminei de comer o pão que havia comprado anteriormente,
levantei-me silenciosamente da minha mesa. Maru ouviu minha cadeira se movendo
atrás dele e me virou para longe de seu próprio telefone.

“Ah? Onde você está indo, Asamura?”

“A sala da biblioteca.” Dei uma resposta vaga.

Na verdade, eu não estava planejando ir para lá, mas se eu dissesse a ele que
iria ficar vagando pela escola um pouco, ele só iria me incomodar ainda mais devido
à sua curiosidade sem fim, então eu pensei em um mentira branca.

Página | 51
Machine Translated by Google

“Tudo bem, entendi.” Maru respondeu, baixando o olhar para o telefone


novamente.

Isso era o que geralmente acontecia durante o recreio, para nós dois.
Embora nós dois sejamos realmente amigos, nem sempre conversamos um
com o outro, muito menos agimos de maneira pegajosa. Ambos
respeitamos o espaço pessoal um do outro, passando muito tempo sozinhos
também. Já que ambos não gostamos de ser sobrecarregados por outras
pessoas, provavelmente foi assim que conseguimos permanecer amigos por tanto tempo.

Saí da sala de aula e fui em direção à sala da biblioteca.


Esse não era meu destino final, é claro. Eu estava apenas andando pelo
corredor em direção à sala da biblioteca. Meu senpai no trabalho, Yomiuri-
senpai, uma vez me recomendou um livro que dizia que as pessoas têm
ideias melhores enquanto andam por aí, em vez de apenas sentado em
uma cadeira.

Desde que li isso, tenho tentado. Como você provavelmente pode perceber, sou
terrivelmente fácil de influenciar. Enquanto procurava por uma boa música de
fundo, esperava silenciosamente que alguma grande ideia me ocorresse de
repente. Deixei meus pés me levam pelo corredor. Bem quando cheguei na
frente da sala da biblioteca, alguém de repente me deu um tapinha nas costas.

“Heeey! O que há de errado, Onii-chan?!”

“…!”

Fiquei tão surpreso que esqueci de respirar por um segundo. Quando me virei, fui
recebido por uma aluna conhecida. Ela me deu um sorriso caloroso cheio de
curiosidade. Seu cabelo brilhante estava penteado com cachos leves, dando ela
tem uma atmosfera elegante. Ela é a ganhadora secreta de popularidade do ano
estudantil, assim como a colega de classe de Ayase-san, Narasaka
Maaya. E ela é a única aluna aqui que sabe que Ayase-san e eu somos meio-
irmãos.

Página | 52
Machine Translated by Google

Ela dava a impressão de ser uma gata que adora provocar seu dono se escondendo
dentro da cômoda enquanto olhava para mim com vários livros nas mãos. Parecia que
ela tinha acabado de sair da sala da biblioteca.

"Ah, é só você, Narasaka-san. Achei que você fosse algum tipo de Tÿrima1."

"O que isso quer dizer?! De jeito nenhum teríamos algo assim nesta escola."

“Você nunca sabe quando pode encontrar um, e é isso que os torna tão perigosos, certo?”

“Ehh, eu pensei que isso era totalmente normal ~ Skinship e tudo mais.”

“Você é sempre assim, Narasaka-san?”

“Claro que sim.”

"Mesmo em relação a Ayase-san? Não consigo ver nada disso."

"Sim! Com Saki também! Ela sempre me chama de irritante, mas está secretamente
feliz com isso."

Eu não acho que ela seja.

“Eu concluiria que ela acha você irritante.”

“Quanto mais profundo o aborrecimento, mais profundo é o amor, como dizem!”

"Ninguém diz isso. Além disso, se você seguir essa linha de pensamento, será
preso por assédio sexual."

"Ehh? Por que eu, uma menina, estou recebendo um sermão sobre assédio sexual por um
menino?"

“O assédio sexual funciona nos dois sentidos, viu.”

"Hmph. Você parece Saki, Asamura-kun."

Página | 53
Machine Translated by Google

Se alguém já lhe contou, por que você não pensou cuidadosamente?

“Além disso, você estava andando enquanto olhava para o seu telefone, Asamura-kun!
Culpado! Culpado!

“Ah, sim. Agora você está transferindo a culpa.”

"Ei, não estamos em aula. Você não precisa parecer tão intelectual!",
Narasaka-san fez beicinho.

Ataques surpresa, amizade, uma atitude de mente aberta e uma mentalidade para ignorar
todas as reclamações e avisos. Todas essas coisas deveriam ser suficientes para
qualquer um odiá-la, e ainda assim não consigo reunir nenhuma raiva. É porque por
causa de sua pequena estatura ou do jeito que ela fala? Não sei, mas esse provavelmente
é o tipo de carisma dela. Se outra pessoa tentasse fazer o que ela faz, comeria uma arma
de choque no estômago. posso ver como ela é popular entre os meninos, pelo menos.

“Você lê livros?” Eu me sentia um pouco culpado por reclamar constantemente com ela,
então mencionei um assunto diferente.

A julgar pelas capas desses livros, pareciam ser romances direcionados ao público
feminino.

"Esses? Eles têm os lançamentos mais recentes pelos quais estou ansioso.
As férias de verão também estão próximas!

“Você é do tipo que pede emprestado, hein?”

Como trabalhador de meio período em uma livraria, eu realmente gostaria que ela os
comprasse, mas acho que cada um tem o seu. As pessoas têm circunstâncias
e subsídios diferentes que determinam o que podem comprar, então não me sinto muito
confortável forçando meus próprios valores sobre eles.

"O período de exames é sempre um momento de restrição, então eu só queria ler


todos eles! Você me entende?"

Página | 54
Machine Translated by Google

"Ahaha, entendi. A julgar pela reação..."

"Não há exames complementares para mim! Não tirei nota baixa em lugar
nenhum ~"

"Eu vejo."

“Consegui um total de 808 pontos!

“Eh…?” Eu soltei uma voz estupefata.

Página | 55
Machine Translated by Google

Página | 56
Machine Translated by Google

Como resultado disso, a expressão de confiança e arrogância de Narasaka-san


rapidamente se transformou em descontentamento.

“Ah! Você ficou chocado agora há pouco! Você não esperava que eu tivesse uma média
de 90, não é?!”

“...me desculpe, você está absolutamente correto.” Confessei meus pecados.

"Isso dói. Estou no topo do ano estudantil, você sabe ~"

“Eu não deveria julgar as pessoas com base na impressão que elas passam… vou refletir
sobre isso.”

“Essa impressão basicamente significa que eu sou um idiota, certo!?


Asamura-kun, você é algum tipo de S cabeça-de-vento?

“Eu não…”

Quer dizer dessa maneira - parecia uma desculpa esfarrapada. Quando ela usa a palavra
'cabeça-dura', não consigo responder. Narasaka-san aproveitou a oportunidade que

meu silêncio lhe deu para aproximar seu rosto do meu.

“Se você se sentir mal com isso, então me diga uma coisa ~”

"Eh? Quero dizer... claro?"

“Enquanto você estava andando e olhando para o seu telefone daquele jeito, você estava
flertando com Saki por mensagem de texto, certo?”

“Hum, não.”

— Ehh, é mesmo? Saki também ficou no telefone o dia todo. Eu estava com muito
ciúme. Achei que vocês dois estavam se dando muito bem.

Página | 57
Machine Translated by Google

“Que mal-entendido horrível de se ter.”

Tenho quase certeza de que ela provavelmente estava apenas olhando romances
de novo. Além disso, como ela chega a esse tipo de conclusão ridícula, apesar de
saber que tipo de relacionamento temos? Não há como o amor florescer entre duas
pessoas que acabaram de se tornar meio-irmãos.

“Eu estava procurando alguma coisa.”

"Realmente agora?"

“Aqui está sua prova.”

Como Narasaka-san não parecia nada satisfeita, mostrei a ela a tela do meu
smartphone.

"Work BGM? Por que você procuraria isso?"

“Hum, você vê...” Eu imediatamente mudei para uma linguagem educada, tentando
inventar uma desculpa, mas rapidamente mudei de ideia. “Eu queria encontrar alguns
para Ayase-san.”

“Para Saki?”

Expliquei os detalhes. Depois de conversar com Narasaka-san algumas vezes,


percebi que ela é propensa a mal-entendidos. Se eu mantiver isso em segredo ou
tentar escapar da situação, ela simplesmente terá uma ideia errada sobre isso. Se eu
contar a ela a verdade chata, aquela curiosidade dela não viria me morder na bunda
mais tarde.

Claro, deixei de lado a parte sobre Ayase-san trabalhando mais duro do que
qualquer outra pessoa para corrigir suas falhas, e apenas mencionei que ela
simplesmente queria aumentar sua eficácia acadêmica. Dessa forma, posso respeitar
seu desejo.

"Huh. Você está procurando música pelo bem de Saki. Hmmm."

Página | 58
Machine Translated by Google

“Acho que seria melhor você expressar seus verdadeiros sentimentos para criar
um ambiente de conversa mais favorável com outras pessoas.

pessoas."

“Ohh, então você diz ~ Asamura-kun, então você tem confiança em suas próprias
habilidades de comunicação?”

"……Desculpe."

Ela me bateu exatamente onde doía. Já que eu praticamente tinha cavado minha
própria cova, optei por me desculpar em vez de revidar e derramar mais sal na minha
ferida.

“Você é um ótimo Onii-chan, você sabe. Não há necessidade de ficar


envergonhado. Mantenha a cabeça erguida com orgulho.”

“Acho que não mereço esse título só porque a estou ajudando um pouco…”

“Ufa, que ereto ~ eu sou uma ótima Onee-chan só por fazer comida, você sabe.”

"Você tem um irmão mais novo, certo?"

Acho que ouvi algo nesse sentido de Ayase-san antes.

"Eu tenho. Uma tonelada deles."

"Uma tonelada? Você deve ser uma família grande."

“Cerca de 100.”

"Huh?"

“Brincadeira ~ Somos uma família normal.”

Então, quantos irmãos mais novos ela tem? Eu estava muito curioso e queria
perguntar, mas o trem desgovernado Narasaka-san não esperou que eu embarcasse.
Ela mudou de assunto antes que eu pudesse dizer qualquer coisa.

Página | 59
Machine Translated by Google

“Mas você realmente está certo. Procurando músicas de fundo e procurando uma boa?
Isso é super sincero.”

“Isso não é normal?”

“Hmmm?” Como se ela fosse incapaz de entender minhas palavras, ela inclinou a
cabeça em total confusão.

…Oh senhor, ela parece séria sobre isso.

“Quero dizer, de que outra forma você procuraria música se não estivesse
pesquisando o material?”, perguntei a ela.

“Hmmm… eu realmente nunca pensei sobre isso, apenas escolho o que está
tocando, por instinto.”

“Quero dizer, passar pela seção de recomendações é útil, mas…”

Aplicativos de música e sites de streaming recentes geralmente oferecem uma lista de


recomendações criadas por uma IA na tela inicial, mostrando músicas semelhantes às
que você já gostou ou músicas baseadas no seu histórico de pesquisa. Até mesmo um
tipo de pessoa anti-social como eu, que realmente não segue a grande mídia
ou participa o movimento, usa o recurso de recomendações de vez em quando.

“Mas isso não é tudo, certo? Você procura alguma música por conta própria,
não...”

"Eu não não?"

“Ah, entendo… é mesmo…?”

Como ela demonstrou total confusão e desaprovação em resposta aos meus próprios
valores e ideias, só pude deixar cair os ombros em derrota.
Cada um tem seu próprio jeito de fazer as coisas, e eu não tenho

Página | 60
Machine Translated by Google

o direito de culpá-la por isso, mas não pude deixar de me sentir um pouco
incomodado.

“Você parece um pouco desapontado.”

"Eu sei que não tenho o direito de estar. Isso só acontece quando seus valores não
coincidem com os de outra pessoa."

“Bem, estou mais do que feliz com todas as recomendações que recebo, você sabe
~ Na verdade, estou mais curioso para saber por que você se esforçaria para
procurar música.”

“Apenas ouvir as coisas que me são recomendadas faz com que pareça que não
tenho vontade própria.”

“Huh~”

“…Eu sei que tenho uma personalidade distorcida.”

Então, no entanto, não olhe para mim com um olhar tão inocente. Parece que
sou um vampiro sendo banhado pela luz do sol. Incapaz de olhá-la nos olhos, cobri
meu rosto e olhei para o teto., a reação dela isso me pegou completamente
desprevenido.

"Isso é ótimo! Eu adoro esse tipo de coisa!"

“Você está zombando de mim, não é?”

"Claro que não! Acho maravilhoso que você tenha esse tipo de autoimagem!"

"…Obrigado."

É raro encontrar uma pessoa tão hábil em elogiar os outros. Isso me faz pensar se
todas as pessoas extrovertidas do mundo são assim. Quando se trata de mangá, anime
e jogos, qualquer pessoa normal ou extrovertida que aparece na ficção sempre
tem algum segredo sujo e eles são descritos como uma espécie de cara malvado.

Página | 61
Machine Translated by Google

Caras delinquentes cafonas que tentam pegar as heroínas, o líder de um grupo


feminino na sala de aula que sempre intimida as garotas bonitas, você sempre vê
estereótipos malignos como esses na mídia. Claro, eu entendo que esses personagens
estão lá puramente por causa de enredo.
Mesmo que pessoas assim existam na realidade, enquanto olho para Narasaka-
san, que também é claramente uma pessoa extrovertida, não posso deixar de pensar
que há pessoas que também agem puramente por boa vontade. fofa, inteligente
e gentil com os outros. Não importa a métrica pela qual você a julgue, ela é
praticamente perfeita.

“Eu gostaria de ouvir outras músicas também!”

“Ah!”

Então ela despertou para um interesse na mesma área voltada para o consumidor

método de ouvir música? Que coisa maravilhosa.

“Vou dar uma olhada nas músicas que você encontrou, Asamura-kun, então me conte sobre
elas mais tarde!”

"Você não está apenas mudando com quem você confia para a música? Eu não sou
uma IA de recomendação de músicas, ok?"

“Procurar sozinho é uma dor, você vê ~”

Parece que o interesse compartilhado não existia desde o início. Uma coisa
muito triste, cara. A única diferença é se você recebe as recomendações
digitalmente ou fisicamente. No final, ela ainda está sendo levada pelos interesses de
outras pessoas. Mas eu Sou o único que realmente se sente desanimado com isso,
pois esses são meus sentimentos pessoais. Acho que há diferentes maneiras de
encarar isso, né?

Depois que as aulas terminaram, fui para meu trabalho de meio período com um
humor bastante melancólico. Todos que trabalhavam no turno da noite na sexta-
feira, basicamente a qualquer hora depois das 18h, seriam forçados a passar por um inferno absoluto.
Depois de vestir meu uniforme e entrar no escritório, eu estava

Página | 62
Machine Translated by Google

recebido pelo gerente e pelos outros funcionários, que pareciam soldados prestes
a partir para a batalha. Houve apenas uma exceção - Yomiuri Shiori-senpai, que
percebeu que eu havia entrado na sala e caminhou em minha direção com um sorriso
gentil, até mesmo acenando sua mão para mim.

Esse é o 'My Pace Monster' para você. Estamos prestes a entrar na camada mais profunda do

inferno, mas ela está agindo como se estivesse dando um passeio noturno até a loja de conveniência.

Esta é a cidade que nunca dorme, a cidade da juventude Shibuya não é chamada assim sem motivo;

há sempre algum tipo de problema acontecendo 24 horas por dia, 7 dias por semana. Claro, isso não

é apenas algum tipo de preconceito ou boato. É a verdade, e ainda assim as pessoas ainda vêm aqui

em ondas.

Sábado à parte, é claro. Então a cidade se transforma em uma paisagem de


jovens andando pelas ruas, mas especialmente as segundas e sextas-feiras são um
verdadeiro inferno. Segunda-feira é o melhor dia da semana para a indústria de
revistas, desde o lançamento de suas novas revistas, e nós já que a livraria é a que
mais sofre com isso.

Quanto a sexta-feira, as circunstâncias são especialmente cruciais para a


nossa livraria. Além de ser a cidade dos jovens, uma grande variedade de
edifícios de escritórios com muitas empresas de TI famosas estão alinhados aqui
lado a lado, tornando este um dos poucos escritórios Cidades de todo o país.

Na segunda metade da década de 90, quando o aluguel de edifícios de escritórios


ainda era barato, muitas startups e empresas mais jovens mudaram-se para
os subúrbios, transformando-os num vale amargo semelhante ao Vale do Silício
americano. Também chamado de Bit Valley.

Essas empresas e empreendimentos obtiveram sucesso naquela época e


cresceram até o tamanho atual... ou pelo menos foi o que disse em um livro que
Yomiuri-senpai me recomendou. De qualquer forma, esta é uma loja que muitos
assalariados costumam visitar no caminho de casa. É de conhecimento geral que a loja
fica lotada toda sexta-feira.

Página | 63
Machine Translated by Google

Mesmo quando estamos ocupados, ainda precisamos tentar o nosso melhor


para sermos sempre amigáveis com os clientes. Mesmo que a loja esteja lotada,
temos que ter cuidado com qualquer possível roubo. Mesmo que a loja esteja
sempre movimentada, temos para ter certeza de mantê-lo limpo e atraente.Depois
que confirmamos esses ideais, nossa batalha começou.

“Haaah… Caixa registradora hoje, hein…?”

“Você não é um pobre sujeito, Junior-kun.”

Antes de ir até a caixa registradora, Yomiuri-senpai percebeu que eu suspirava


e me deu um tapinha no ombro.

“É claro que, com mais gente aqui, o número de clientes problemáticos também
aumenta.”

"Ei. Você realmente deveria estar dizendo isso sobre nossos valiosos
clientes?"

"Tenho certeza de que já ouvi você reclamar disso antes. Na frente de um


cliente, na verdade."

“Eu não tenho ideia do que você está falando~” Yomiuri-senpai colocou o dedo
indicador na boca, sinalizando para eu manter isso em segredo.

Por um segundo, me perguntei o que ela estava falando, mas depois de ver os
outros membros da equipe nos dando olhares duvidosos, finalmente entendi. Não
éramos apenas nós dois aqui hoje, então nosso humor habitual foi
proibido. Como sempre, ela está fingindo ignorância.

Ela tinha longos cabelos negros, me lembrando uma Yamato Nadeshiko, e vivia
sob a imagem de uma dócil garota dos livros. Nove em cada dez pessoas
pensariam que Yomiuri-senpai é uma beleza japonesa afetada e
adequada, mas isso é um grave mal-entendido. Por dentro ela é praticamente um
velho de meia-idade que adora contar piadas sujas.
Claro, como ela adora livros, a leitura é uma de suas maiores

Página | 64
Machine Translated by Google

hobbies, e ela é uma garota literária de pleno direito, mas é honestamente


assustador o quão impreciso esse estereótipo é aqui.

“Você realmente não mostra às outras pessoas quem você é de verdade, não é?”

"Já fiquei desapontado muitas vezes na minha universidade. Você é o único que sabe
tudo sobre mim, Junior-kun. Você sabia disso?"

“Você já consegue parar de dizer coisas com frases estranhas?”

“Eu estava apenas dizendo a verdade!”

Ela imediatamente começou a me provocar. Então, novamente, o motivo pelo qual


ela tomou essa atitude em relação a mim foi minha culpa, para começar, então não
posso exatamente reclamar. Eu sei que parece estranho vindo de mim, mas tenho o
depoimento de não Tenho alguma expectativa das mulheres ao meu redor e, para ela,
sou provavelmente a pessoa com quem ela consegue se relacionar mais facilmente
dentre todos os outros funcionários masculinos aqui.

Mesmo que ela mostre seu verdadeiro eu, não ficarei desanimado ou desapontado

com ela, e sempre que ela sentir vontade de me provocar para desabafar algum estresse, não vou

ficar com raiva dela. É conveniente e confiável. Este é provavelmente o explicação mais fácil sobre

que tipo de relacionamento Yomiuri-senpai e eu temos: Colegas de trabalho que se sentem

confortáveis um com o outro.

"Além disso, por que você está tão relaxado? Você sempre odiava trabalhar nos
horários de pico de sexta-feira."

“Hehehe ~ O problema é que hoje sou responsável pela venda de manutenção


de área e localização de local.”

“Ah, não é justo.”

Agora faz sentido por que ela é tão indiferente. A reserva de localização significa
basicamente garantir espaço suficiente nas estantes do

Página | 65
Machine Translated by Google

área de venda dos livros e revistas que chegarão amanhã. É nossa rotina aqui cuidar
de tudo na noite anterior, para que as entregas mais recentes possam ser organizadas
nas prateleiras logo pela manhã. Isso evita a chegada de clientes apenas para não
conseguirem encontrar o livro ou revista que procuravam. Isso aumenta um pouco as
vendas, mas a conveniência da loja realmente não importa. Para nós, trabalhadores
de meio período, o mais importante é que estejamos Não é atribuído à caixa
registradora.

"Não é nada injusto. Preparar-se para os novos lançamentos é outra parte do nosso
trabalho."

“Bem, posso ver como o posicionamento de localização tem seus próprios problemas…
Yomiuri-senpai, você gostaria de trocar comigo?”

“Por que você diria algo tão cruel assim?!”

“E aí está a prova de que é injusto.”

Se você pesasse os dois um contra o outro, a caixa registradora ainda seria muito mais
problemática. Entendi totalmente. Como resultado, Yomiuri-senpai começou a
cantarolar para si mesma enquanto pegava a lista de recém-chegados de trás
da caixa registradora e se dirigia para a área de vendas. Maldito seja, meu senpai.

Resmungando sem entusiasmo para mim mesmo, fui em direção à caixa


registradora. Como você pode imaginar, as próximas horas foram um inferno.
Cliente, cliente, cliente, pagamento, pagamento, pagamento.
Indagação, indagação, indagação... Meus olhos pareciam estar girando com a
sobrecarga de informações, mas eu já tinha minha própria estratégia para conquistar
isso.

Entrando em um estado de transe completo. Como se estivesse montando peças que


vinham em minha direção de uma esteira rolante, da esquerda para a direita,
mantive uma expressão desprovida de qualquer emoção em meu rosto, lidando
com cada cliente com absoluta indiferença. Pode parecer que eu estava Começar um

Página | 66
Machine Translated by Google

um pouco indelicado com os clientes, mas eu já fui treinado para imitar o


atendimento adequado ao cliente, mesmo nesse estado, e não recebi uma única
reclamação pelo meu serviço. Eventualmente, o relógio chegou às 21h e era hora de
ir para casa .

“Vou me despedir.”

“Huh, você já está indo para casa?… Ah, já é tarde assim, hein?
O tempo sempre passa rapidamente às sextas-feiras.”

"Sim."

"Acho que vou fazer uma pausa também. Junior-kun, quando terminar de se
trocar, venha para a sala de descanso."

"Huh por que?"

"Porque estou entediado."

“Ehhhh…”

— Vamos lá. Almoçar sozinho é muito chato. Deixe-me usar todas as suas experiências
suculentas com sua irmã mais nova como acompanhamento.

"Não apimente a vida de outra pessoa mais do que ela realmente é, certo?... Nossa."

Yomiuri-senpai me implorou com os olhos lacrimejantes, e eu só pude suspirar em


resignação. Acho que sou muito mais fraco para a assertividade do que pensava.

"Eu entendo. No entanto, não há nenhuma história interessante que eu possa contar
a você, então, em vez disso, ouça-me algo, ok?"

"Oho? Isso parece muito interessante."

Pelo menos farei disso um dar e receber onde ambos lucraremos. Essa é a maior
resistência que poderia reunir nessa situação.

Página | 67
Machine Translated by Google

A zona dos fundos da livraria contava com arrecadação, escritório,


balneários masculino e feminino e sala de descanso.
ficava um pouco longe da área de vendas, então qualquer voz ou música
musical era abafada pelas paredes grossas, mas aqui era possível
observar o interior da loja graças às câmeras de segurança e aos monitores
instalados. para a sala de descanso depois de vestir minhas roupas casuais e
confortáveis, imediatamente vi Yomiuri-senpai inclinado sobre a mesa,
parecendo gelo derretido.
creme.

Página | 68
Machine Translated by Google

Página | 69
Machine Translated by Google

“Derretendo, hein?”

"Claro que sim. A densidade populacional dentro da loja torna completamente


o ar condicionado inútil."

"O ar também parece muito rarefeito. Mas você fugiu da caixa registradora, então
não tem o direito de reclamar, sabia disso?"

“Ehh, eu não fugi disso ~”

“Eu sei disso, estava brincando.”

"Você é tão atrevido, Junior-kun. Você sabe que precisa ser gentil com as garotas,
certo?"

“Eu sou um defensor da igualdade de gênero, veja.”

Ela pode parecer uma Onee-san japonesa bonita e estilosa, mas Yomiuri-senpai
às vezes pode agir como uma menina infantil, então eu a trato de acordo. Se alguém
está constantemente mudando entre dois humores, então só posso agir de acordo.
muito a sério resultaria em eu ser provocado e brincado, então tenho que ter
cuidado com isso. Essa é a anotação que mantenho em minhas instruções mentais
do Yomiuri-senpai, que segui agora enquanto me sentei em uma cadeira de frente
para ela.

… Encará-la fisicamente pelo valor nominal é totalmente aceitável, então não preciso
me preocupar com isso.

"Você não está subestimando o trabalho físico ao fazer a reserva de localização? É


difícil por motivos diferentes dos da caixa registradora."

Página | 70
Machine Translated by Google

"Eu tenho consciência disso. Também sei que cuidar disso é muito mais confortável
para você, viu."

"Não, não, não, é muito difícil, sabe? Você tem que se agachar, levantar, agachar,
com livros pesados nas mãos. Está absolutamente arruinando meus quadris
como você não acreditaria."

“Que exagero…”

"É a verdade. Sinto como se estivesse vivendo a manhã seguinte à noite de


criação da cama de um amante apaixonado, minhas pernas ainda bambas por causa
de todas as batidas."

“Não vou morder mesmo se você usar exemplos estranhos, ok?”

“Tsk, chato.” Yomiuri-senpai fingiu estalar a língua de uma forma fofa.

Ela está sendo intencionalmente enganosa, como sempre. Já lidei com ela o
suficiente para ser capaz de descobrir o que é uma armadilha e o que não é. Se
minha reação a uma piada tão suja for muito séria, ela vai me provocar e dizer
'Você' Você está pensando demais nisso~ Do que exatamente você está
consciente, Junior-kun~?'. Se eu perguntar a ela 'Você tem alguma
experiência?' por curiosidade, ela apenas sorriria para mim em silêncio.
Basicamente, ter qualquer reação significa que eu perco. Em uma situação como
essa, é melhor ignorá-la completamente.

“Quero dizer, se é tão difícil para seus quadris, então que tal uma massagem?
Eu ouvi falar deles no estabelecimento onde Akiko-san trabalha, então eu poderia te
ensinar.”

“Akiko-san?”

"Ah, certo. Ela é minha madrasta, a mãe da minha meia-irmã."

"Ahh, entendi."

Página | 71
Machine Translated by Google

Falamos aqui e ali sobre meu novo estilo de vida causado pela chegada de uma
nova meia-irmã, mas nunca falamos sobre minha madrasta. Como Akiko-san está
praticamente sempre trabalhando ou dormindo, a manutenção essencial adequada
dela O corpo é absolutamente crucial, e sempre que temos a oportunidade de
conversar na sala de estar, ela me ensina uma ou duas coisas sobre isso. Usar a
carta de saúde do meu baralho de cartas de conversação é certamente útil em
momentos como este.

"Há um estabelecimento de shiatsu3 bem em Dougenzaka... Ah, bem aqui. Ela


aparentemente recomenda este."

“Hmph, muito complicado.”

"É? Olhando para o mapa, não parece muito difícil de encontrar."

— Não estou falando sobre como chegar lá. Você sabe que sou uma universitária
cheia de juventude e energia, certo? Não estou na idade de querer contar com uma
casa de massagens. Isso seria Machucou meu orgulho.

“Vocês estão cientes de que esta expressão ‘cheio de juventude e energia’ não é algo
que os jovens usariam, espero.”

— Você me descobriu, hein? Fiquei calado sobre isso por muito tempo, mas na
verdade fui amaldiçoada a permanecer jovem para sempre. Sou uma senhora idosa
que vive dentro do corpo de uma jovem.

“Você pode parar de inventar besteiras sem motivo?”

“Ahaha, Junior-kun, eu deveria chamá-lo de ‘Rei da Lógica de Retorta Afiada’.”

"Que tipo de apelido é esse? Você não é o mesmo, Endless Stream of Lies Blabber-
san?"

"Hmm, 70 pontos, eu acho? Gosto de como você mencionou falar constantemente


sobre mentiras, como algumas garotas falam constantemente sobre amor, mas não
acho que a pessoa comum entenderia a referência, então tenho que deduzir alguns
pontos. ”

Página | 72
Machine Translated by Google

Eu realmente apreciaria se ela não começasse a avaliar meus insultos no meio


da conversa. Como ela está usando a lógica para desmascarar meu apelido, apesar
de ser uma conversa sem sentido, isso só me machuca ainda mais. Parecia que
Yomiuri-senpai, tão atrevida como sempre, notei meu conflito interno. Provavelmente
transparecia um pouco em meu rosto. Ela soltou uma risada feliz enquanto abria sua
lancheira.

Embora você dificilmente pudesse chamar isso de lancheira. Eram basicamente bolinhos
de arroz e salada comprados em uma loja de conveniência. Fiquei preocupado se isso
seria suficiente para ela, mas então percebi que, sem a comida de Ayase-san,
eu estaria praticamente comendo a mesma coisa.

“Agora que você começou a comer, podemos finalmente começar nosso horário de
consulta?”

“Claro ~ O que está arrasando, bolso quente?”

"A coisa é…"

Fiquei um pouco incomodado com o fato de Yomiuri-senpai agir estranhamente


arrogante e confiante, mas engoli uma réplica e expliquei minha situação.
Claro, eu mantive o máximo de privacidade possível de Ayase-san, escolhendo
cuidadosamente quais informações compartilhar. Depois que terminei a explicação,
Yomiuri-senpai sorriu para mim novamente.

"Oho? Você está procurando maneiras de aumentar a eficiência acadêmica da sua irmã
mais nova, hein?"

"Você tem alguma ideia? Já que você conseguiu passar no vestibular, imaginei que
você deveria ter algum tipo de conselho para dar a ela."

“Você acabou de me dizer que estava procurando alguma música de fundo de trabalho, certo?”

"De fato. Embora eu não tenha tido sucesso até agora. Sinto que tenho uma seleção
segura, mas nenhum deles realmente parecia adequado para aumentar sua
eficiência acadêmica."

Página | 73
Machine Translated by Google

"Então tenho uma recomendação minha. Eu estava procurando alguma música que pudesse

me ajudar a estudar também, então procurei."

“Ohh, encontrou alguma coisa boa?”

"Deixe-me procurar... Ah, eu encontrei. É isso." Depois de mexer em seu telefone por um

momento, Yomiuri-senpai me mostrou um canal no Youtube.

página.

A capa deste canal, no qual ela aparentemente estava inscrita, tinha desenhos em estilo japonês.

No entanto, todas as palavras ali eram em inglês, então imaginei que não era realmente

operado por uma pessoa japonesa. Em vez de tentar atraindo otakus de verdade,

parecia uma subcultura, dando-lhe a sensação de um lounge estiloso.

"Uau. Eles têm mais de dez milhões de visualizações. Às vezes, até mais."

"Incrível, certo? Há pessoas que reproduzem o vídeo algumas vezes, mas têm um número

constante de 30.000 pessoas assistindo suas transmissões ao vivo 24 horas por dia, 7
dias por semana."

"Uau, você está certo. Sem mencionar que todos os comentários são em inglês."

“Isso mesmo, isso não é muito popular entre nós, japoneses.”

"Ainda há gêneros dos quais não ouvi falar, hein? Como é diferente da música normal?"

“Ver para crer, como dizem... ou ouvir, neste caso.” Yomiuri-senpai sorriu, tirando de sua

bolsa um pequeno estojo que continha fones de ouvido sem fio. “Aqui está.” Ela os

entregou para mim.

“Eh?” Por um segundo, eu congelei.

Levei um segundo para perceber o que aquela ação significava. Compartilhar objetos

com outra pessoa existe em inúmeras variações, mas ter

Página | 74
Machine Translated by Google

outra pessoa usar seus próprios fones de ouvido é provavelmente aquele com o
maior obstáculo a superar. Embora compartilhemos comida no mesmo prato grande,
usemos o mesmo banho e usemos a mesma máquina de lavar, Ayase-san e eu não
compartilhamos nossos fones de ouvido Ainda assim, Yomiuri-senpai, por sua vez,
não demonstrou nenhuma hesitação ou dúvida, agindo como se fosse a coisa mais
natural do mundo.

“Quanto melhor for a qualidade do áudio, mais fácil será sua capacidade de avaliar
se ele é bom, certo?”

“Ah, sim, certo…” Percebi que era o único que estava estranhamente consciente
disso e comecei a me sentir envergonhado.

Embora não parecesse que ela estava tentando me provocar sobre isso, se eu
hesitasse mais, poderia me sentir culpado por fazê-la esperar, então aceitei os
fones de ouvido como se fosse um homem primitivo olhando para o fogo pela primeira
vez. Dito isto, eu me sentiria mal por enfiá-los direto nos ouvidos, então apenas os
segurei na frente dos ouvidos, onde ainda poderia captar a música. Meus ouvidos
deveriam estar bem limpos, mas eu não queria arriscar qualquer coisa.

No entanto, logo depois que esse pensamento passou pela minha cabeça, no
segundo em que a música tocou meus tímpanos, aconteceu.

“É isso…” eu murmurei inconscientemente.

Todos os meus pensamentos ruins foram dissipados em um instante. A primeira


coisa que ouvi foi o som da chuva batendo nas folhas do meio do verão. Junto
com esse ruído ambiental, pude ouvir um tipo de música fria tocando. Falando em
qualidade de som, é praticamente o lado ruim. Parecia que eu tinha voltado no tempo
para uma cultura com a qual não tenho experiência, e também parece que estou
assistindo a um filme antigo.

"Isso é incrível. Nunca ouvi nada assim."

Página | 75
Machine Translated by Google

“É lofi hip hop.” Cobrindo a boca com uma mão enquanto engolia um pedaço de

seu bolinho de arroz, Yomiuri-senpai me disse o gênero exato.

Como esperado, eu nunca tinha ouvido falar disso antes.

“Hip hop… então gosta de coisas HEY YO?”

“Ahaha, não exatamente.” Yomiuri-senpai soltou uma risadinha quando me viu fazendo uma

pose meio rapper.

Acho que estava errado.

"Acho que chamam isso de 'hip hop' porque a música depende muito da batida. Lofi é diferente

do hip hop que você normalmente imaginaria."

"Eu vejo."

“É vista como um tipo de música relaxante , mas os efeitos são bastante antigos, o que faz com

que ela tenha algum tipo de efeito curativo quando tocada em loop.”

“Com palavras que eu possa entender, por favor?”

“Basicamente, é boa música.” Ela disse simplesmente, me dando uma explicação adequada

(?).

Sou um japonês comum que não está muito familiarizado com o inglês e suas palavras, então

agradeço um breve resumo como esse.

"Parece ser um gênero popular no exterior. Ele usa propositalmente baixa qualidade de som, o

que faz seu coração relaxar pelo efeito nostálgico que tem, o que é especialmente útil

quando você está estudando ou tentando dormir."

“Ohh! Isso é exatamente o que eu estava procurando. Você realmente sabe muito, Yomiuri-

senpai.”

Página | 76
Machine Translated by Google

“Isso é porque sou uma senhora idosa, ho ho ho.”

“Por quanto tempo você vai continuar com essa piada?”

“Até ficar velho.”

“Nunca foi engraçado desde o início.”

"Estou falando da minha própria satisfação. Sua opinião não importa, Junior-kun~"

“Não posso argumentar contra isso.”

“Se você vai desafiar alguém tão magnífico quanto eu para um debate, é melhor
vir preparado, Junior-kun.”

"…Claro."

O conhecimento de que ela continua se vangloriando faz com que ela pareça
uma velha, mas ela não age como uma.

"Mas como você descobriu isso? Se é popular apenas no exterior, deve ser difícil até
mesmo tropeçar."

"Não, não é uma grande revelação. Simplesmente apareceu nas minhas


recomendações do YouTube. Desde então, tenho usado quando estou
estudando."

“Mesmo que os comentários ao lado sejam todos em inglês… posso dizer que eles
têm um sentimento caloroso.”

"Você pode?"

“Sim, um pouco.”

“Esse é o Junior-kun para você. Você tem um grande senso de intuição. Você também
está correto. Este canal se tornou muito popular online, veja. É relaxante, algo
como um bar.”

Página | 77
Machine Translated by Google

"Um bar? Como aquele que serve bebidas?"

É claro que eu seria sensível a uma palavra como essa, já que minha nova
madrasta trabalhava exatamente nesse local.

"Às vezes eles aparecem em dramas de TV, certo? Se um adulto enfrenta algum tipo de problema ou

dificuldade, ele imediatamente se dirige para lá. Os bartenders ouvem suas preocupações e
problemas no

no meio desta atmosfera relaxante.”

Eu me pergunto se o primeiro encontro entre meu velho e Akiko-san aconteceu


mais ou menos assim? Eu só ouvi anedotas dos dois sobre isso, mas aparentemente
tudo começou com Akiko-san demonstrando carinho por meu velho, que estava
bêbado na época e derramou seu coração ferido. Foi um encontro em um lugar que
poderia curar você. E para ser honesto, um encontro tão predestinado parecia
com eles.

“Sempre admirei isso, mas realmente não é tão romântico quanto você imagina.”

“Não posso concordar com você nisso, já que não bebo álcool.”

“Tsc.”

“Por que você está estalando a língua?”

"Eu queria que você confessasse o consumo ilegal de álcool e entendesse sua
fraqueza, porque seria engraçado. Mas você não caiu na minha pergunta
principal."

“Sério, por quê?”

Olhei para Yomiuri-senpai, que estava chupando o canudo de sua caixa de chá, e
percebi uma coisa.

“Isso me lembra. Você tem idade suficiente para beber álcool, não é, Senpai?”

Página | 78
Machine Translated by Google

"Que rude. Você está dizendo que não posso beber álcool apesar de ser uma senhora
idosa?"

"Quero dizer, você pode estar em uma idade em que beber álcool pode ser prejudicial
para você, certo? E se você tivesse algum tipo de doença?"

“Hm… Nada mal, você está se tornando um debatedor melhor.”

“Além disso, trazer à tona a piada da velha senhora de novo é inútil agora, então vou ignorá-
la.”

“Booo.” Ela estalou a língua para mim.

Por que você é tão inflexível em agir como uma velha? Não farei nenhum comentário como
'Não se preocupe, eventualmente você ficará velho e enrugado'. Guardarei essa
resposta para mim mesmo. Talvez para outro momento.

Seguindo essa linha de pensamento, fui em frente e me inscrevi em vários desses


canais de hip hop lofi. Yomiuri-senpai deve ter gostado bastante deles. Ela continuou
explicando isso e aquilo com um tom uma oitava acima do normal, o que me fez sorriso.

“Ha ha…”

"Hmmm? Por que você está rindo enquanto olha para o meu rosto?"

"Sinto muito, não se importe comigo."

Yomiuri-senpai não tem culpa aqui. A razão pela qual eu ri foi simplesmente porque
percebi algo patético. No momento estou escolhendo músicas que ela está me recomendando.
Estou escolhendo músicas que foram recomendadas para mim por Yomiuri-senpai,
que os recomendou a ela pelo YouTube. Não sou nada diferente de Narasaka-san. Não
posso mais argumentar contra ela. Sinto muito, Narasaka-san. Você estava certo
desde o início .

Página | 79
Machine Translated by Google

Minhas pernas me levando do trabalho para casa não pareciam tão leves há muito
tempo. Afinal, eu tinha um presente perfeito para Ayase-san. Até agora, não consegui
retribuir a ela por preparar minha comida todos os dias. , e estar do lado de receber em
nosso relacionamento de dar e receber pesava bastante em minha consciência. Agora
posso comer a comida de Ayase-san sem qualquer restrição. Quando abri a porta da
frente, fui recebido por um aroma delicioso, como se eu estivesse sendo recebido em
casa em comemoração à minha grande conquista.

“Estou em casa, Ayase-san.”

“Bem-vindo de volta, Asamura-kun.” Ayase-san estava usando um avental por cima das
roupas, esquentando a panela quente.

Ultimamente, isso tem sido uma visão normal para mim, mas ainda não consigo me
acostumar com a ideia de uma garota que nunca conheci de repente viver e
cozinhar na mesma casa que eu. Parte de mim ainda está nervoso, mas mais do
que tudo, me sinto mal porque ela está basicamente fazendo meu trabalho para mim.
Claro, se eu dissesse isso a ela, ela discutiria e diria 'Somos iguais' ou 'Não se preocupe
com isso ', mas ainda não consigo evitar.

"Você ainda não jantou, Ayase-san? Desculpe se fiz você esperar por mim."

“Tudo bem, eu estava estudando, de qualquer maneira.”

"Entendo. Vou pôr a mesa, então espere um segundo."

“Sim, obrigado.”

Isso não sou eu ajudando ela, ou sendo gentil. Para mim, é a coisa natural a fazer, e
Ayase-san não insistiu em fazer isso sozinha, então ela apenas deu uma palavra de
gratidão. Meu pensamento foi que, se não trabalhamos nisso juntos, não teríamos um
equilíbrio igual entre nós, e Ayase-san parecia ter entendido minha ideia, e é por
isso que qualquer troca adicional era desnecessária.

Página | 80
Machine Translated by Google

Depois de passar pelo meu quarto para deixar meus pertences e lavar bem as mãos,
corri de volta para a sala de estar.

“Duas tigelas de arroz, tigelas normais e pratos grandes, eu acho?”

"Sem pratos grandes. Quanto às tigelas normais, preciso de tigelas grandes o


suficiente para caber udon, não apenas sopa de missô."

"Entendi. Isso significa que vamos tomar sopa de missô de porco?"

"Não exatamente. É motsunabe4."

"Uau, você pode fazer algo assim? Além disso, não parece um prato de verão."

"Ouvi dizer que faz maravilhas contra a fadiga do verão. Você deve estar exausto do
trabalho, então imaginei que essa seria uma mudança bem-vinda."

"Motsunabe durante o verão, hein? Cheira muito bem. Já estou com fome."

"Certo. Vou trazer a panela quente, então você poderia cuidar do arroz?"

"Claro."

Entreguei a Ayase-san as duas tigelas de udon e comecei a colocar o arroz


fumegante da panela de arroz nas tigelas de arroz. Durante esse tempo, um cheiro
distinto de molho de soja encheu a sala, o que me deixou ainda mais faminto. Ayase-
san sempre foi assim. uma ótima cozinheira, mas graças a ela fazer isso diariamente,
sinto que ela está cada vez melhor.
Depois que terminamos de arrumar a mesa, nos sentamos um em frente ao outro
e batemos palmas.

“Obrigado pela comida.”

“Obrigado pela comida.”

Página | 81
Machine Translated by Google

Mesmo que não tenhamos cronometrado tudo, nossas vozes se sobrepuseram. Pode
ser apenas minha imaginação novamente, mas tendemos a nos sobrepor bastante a
esses tipos de gestos ultimamente. Ou estou sendo influenciado por ela ou ela está
sendo influenciado por mim. Não sei como, mas aconteceu naturalmente. Enquanto
eu ponderava sobre as influências de nosso estilo de vida compartilhado,
peguei um pouco do motsunabe e levei-o à boca.

Página | 82
Machine Translated by Google

Página | 83
Machine Translated by Google

“Ah, delicioso. É doce e suave.”

"Entendo. Fico feliz em ouvir isso. É um prato estilo Hakata, então fiquei preocupado
que seria um pouco rico e espesso demais no sabor, mas acho que deve ficar bom."
um sorriso aliviado.

Eu não estava apenas sendo educado também. O sabor que encheu minha boca
realmente foi do meu agrado. Se meu velho comesse isso, provavelmente pesaria
muito em seu estômago, mas como ele nos informou que iria Se eu estivesse
comendo fora hoje à noite, não havia necessidade de se preocupar com isso. Ayase-
san provavelmente manteve isso em mente quando criou esse menu.

“Você estava ajustando ao meu gosto, certo?

"...Bem, basicamente. Depois de ouvir suas impressões diariamente, naturalmente


se tornou uma forma de fazer referência às coisas."

“Eu me sinto mal por forçar você a fazer tanto esforço... pelo menos é o que eu
teria dito ontem.”

"Eh?"

Quando falei cheio de confiança, Ayase-san teve uma resposta estranhamente


perplexa. Inicializei o aplicativo do YouTube no meu telefone e abri a página do
canal de hip hop lofi que eu havia inscrito anteriormente. A partir daí, toquei
no botão Transmissão ao vivo 24 horas por dia, 7 dias por semana, com “rádio”
escrito. Música calma e relaxante começou a tocar. Era o oposto de qualquer gênero
poderoso e energético.
Em vez disso, era o tipo de música que envolvia você em um senso de racionalidade,
como se você estivesse sendo engolido pelo comum. Parecia que de repente eu tinha
sido transportado para uma floresta profunda, longe do resto da civilização.

Página | 84
Machine Translated by Google

Ayase-san deve ter concordado com meus sentimentos até certo ponto.
Seus olhos estavam fixos no meu smartphone, bem abertos como as lentes de uma
câmera durante uma sessão de fotos.

"Isso é…"

“Apenas ouça por enquanto.”

“Ah, sim.” Ayase-san gentilmente fechou os olhos.

Um pouco de tempo se passou, nós dois apenas ouvindo a música.


Ayase-san soltou um suspiro de espanto.

"Isso é ótimo. Que gênero é esse? É muito diferente da música calma normal."

"Chama-se lofi hip hop. Achei que talvez fosse uma ótima música para ouvir quando
você estuda."

“Ah, entendo, é por isso.” Ela fez uma expressão como se tivesse terminado um quebra-
cabeça dentro de sua cabeça.

Aparentemente, ela descobriu por que de repente eu comecei a tocar música, apesar de
estarmos no meio do jantar.

"É a primeira vez que ouço falar do gênero. Estou surpreso que você tenha ouvido."

"Só soube disso hoje. Um Senpai do trabalho me contou sobre isso."

"Ah, essa pessoa, certo? Aquela garota literária Onee-san."

Ah, certo, acho que conversamos sobre Yomiuri-senpai no mês passado. Ainda me
lembro de Ayase-san me provocando dizendo que ela parecia muito parecida comigo.
Quero dizer, nós dois gostamos de ler livros, então isso faz sentido. Mas indo em frente com
sua habitual atitude indiferente diariamente parece bastante difícil para mim. Tenho certeza
de que, aos olhos dela, sou alguém com quem ela pode provocar e ser ela mesma,
mas duvido que eu seja adequado para um namorado. Não para mencionar que
eu nunca sequer

Página | 85
Machine Translated by Google

a ouvi falar sobre seu gosto pelas pessoas, então não havia como eu julgar isso.

"Certo. Não é exagero dizer que ela está bem informada em quase todas as áreas."

“Você está bem perto, hein?”

“Muitos dos nossos turnos se sobrepõem, mas isso é sobre... Ayase-san?” Eu senti
como se algo estivesse errado, então parei no meio da frase.

Embora estivéssemos olhando um para o outro, cara a cara, por um breve momento,
parecia que ela desviou o olhar.

“…Huh, o quê?” Depois de um certo intervalo de tempo, ela reagiu.

— Você está bem? Você parecia estar se distanciando um pouco. Você não está
exagerando nos estudos, certo?

"Ah, não, estou bem. Fiquei fascinado pela música."

É verdade que a música lofi hip hop ainda tocava, mas era só isso?
Eu sei que Ayase-san tende a reagir de forma exagerada às coisas, então não posso
deixar de ficar preocupado. Se isso é apenas um medo infundado, então eu agradeço.

"Yomiuri-senpai, não é? Então ela também tem bom senso para música, não apenas
para livros."

"Ela deve ter muita experiência como estudante universitária, eu acho. Não consigo
nem dizer o quão profundo é o conhecimento dela."

"Legal."

“Sua personalidade real é o oposto absoluto disso.”

Na verdade, a palavra 'legal' combina muito melhor com Ayase-san. Yomiuri-


senpai é mais um cabeça-dura, ou uma pessoa bem humorada, algo assim. Quando
eu esclareci isso, Ayase-san soltou uma risadinha.

Página | 86
Machine Translated by Google

“Ela parece uma pessoa interessante.”

“Isso eu posso garantir.”

É uma pena que provavelmente não terei a chance de apresentar Yomiuri-senpai tão cedo.
Já que não saímos em particular, não posso simplesmente convidá-la para nossa casa como
Narasaka-san nos visitou antes. Realmente é uma pena. Com esses pensamentos em mente,
percebi que Ayase-san estava apontando a tela do telefone para mim.

“Eu me inscrevi imediatamente.”

"Você está certo. Essa foi uma decisão rápida."

"Sou do tipo que confia nos instintos dela. Tenho certeza que esse hip hop lofi será a
melhor música de fundo para estudar."

“Se não ajudar em nada, você pode parar a qualquer momento.”

"Eu sei. Eu não daria ouvidos só porque você recomendou. Vou experimentar e, se funcionar,
vou ficar com ele."

"Ótimo. Essa atitude também me ajuda."

Ser franco e honesto é o melhor tipo de distância que posso pedir. Se nosso relacionamento
fosse muito denso, seria pesado para o estômago, então, de certa forma, esse motsunabe
poderia ser uma alegoria perfeita para isso. Então, novamente, se Eu disse isso em voz alta,
eu conseguiria mais pontos removidos por Yomiuri-senpai pela minha metáfora.

A primeira a terminar de comer foi Ayase-san. Ela deve estar tentando encontrar o máximo
de tempo possível para estudar. Ela comeu sua parte de uma maneira bastante rápida,
guardando a louça depois de se levantar com o telefone na mão.

"Vou experimentar esta noite. Obrigado pela dica, Asamura-kun."

Página | 87
Machine Translated by Google

"Não se preocupe. Além disso, eu cuidarei da louça, então você pode simplesmente
colocá-la na pia."

“Eu agradeço.” Ela levou o arroz vazio e outras tigelas para a cozinha, colocou-os na pia
e depois foi para o quarto.

Espero que isso tenha ajudado a aumentar um pouco a eficiência dos estudos dela.
Com esse pensamento em mente, terminei de comer o último pedaço de comida no
meu prato.

—Faça o seu melhor, Ayase-san.

1 Um demônio que traz infortúnio às casas ou pessoas por onde passa.

2 Bitter Valley = Shibuya.Se você estiver interessado em mais informações sobre isso,
fique à vontade para ler este artigo.

3 Basicamente acupuntura, mas… estilo japonês?

4 Ensopado quente feito com miudezas, vegetais e (frequentemente) missô

Página | 88
Machine Translated by Google

Capítulo 3: 18 de julho (sábado)


Sentindo uma leve dor no fundo dos olhos, pisquei confusa. Parece que esqueci de

fechar as cortinas ontem à noite, e o sol de verão brilhava pela abertura direto no meu rosto.

Felizmente, graças ao ar condicionado, não estava muito quente, estava apenas... claro.

Quando voltei meu olhar para o relógio ao lado do meu travesseiro, o último dígito simplesmente

mudou, mostrando que a hora tinha acabado de chegar às 8h30 da manhã. Eu me pergunto

por que a hora nos relógios digitais sempre parece arredondar convenientemente exatamente

quando você acorda...... Hm? 8h30?

Esse é um horário que eu consideraria tarde. Embora não houvesse escola hoje, acho que

dormi um pouco demais.

Talvez todos já tenham terminado o café da manhã? Meus pensamentos foram tão longe

antes que eu percebesse o uso da palavra 'todos'. Isso significava que eu, de forma

absolutamente natural e automática, incluí minha madrasta Akiko-san e minha meia-irmã

Ayase-san neste termo.

Isso me deixou um pouco perplexo. Embora só estejamos morando juntos há cerca de um mês,

mentalmente eu já achava isso normal.

Terminei de me trocar, entrei no banheiro para lavar o rosto e arrumar minha aparência e depois

abri a porta da sala. Encontrei meu velho e Akiko-san sentados do outro lado da mesa,

tomando café. Quando meu velho se virou ao redor, ele fez uma cara um pouco perplexa.

“Bom dia… Ou melhor, você está bem atrasado, Yuuta.”

"Eu dormi demais, sim. Ah, não se importe comigo."

Página | 89
Machine Translated by Google

Página | 90
Machine Translated by Google

A última metade da minha frase foi dirigida a Akiko-san, que já havia largado a
xícara e estava prestes a se levantar. No entanto, antes que minhas palavras
pudessem alcançá-la, ela já havia colocado os ovos embrulhados em presunto
em um prato. o microondas.

“Não há necessidade de se conter, Yuuta-kun.”

“Não, hum... Obrigado.” Sentei-me à mesa com o presunto aquecido e os ovos na


minha frente.

Já havia torradas no meu prato, com manteiga e geleia ao lado.

“Huh?” Percebi que havia outro prato vazio na mesa em frente à minha.

Também não consegui ver minha meia-irmã em lugar nenhum, isso significa que ela
ainda não tomou café da manhã?

“Saki ainda está dormindo.”

"Ah, é mesmo...? Que raro."

“Bem, ela está meio dorminhoca hoje, ao que parece.”

A julgar pela reação de Akiko-san, eu poderia dizer que Ayase-san dormir


demais era uma circunstância rara. E eu tive que concordar com isso, já que nunca
tinha visto Ayase-san acordando mais tarde do que eu, pelo menos não na memória
recente. para Akiko-san, que havia verificado seu quarto mais cedo, ela ainda
estava dormindo profundamente.

"Ela está com o ar-condicionado ligado, mas está dormindo com a barriga aberta.
Estou preocupada que ela possa pegar um resfriado como esse." Akiko-san disse
com um suspiro. "Que problemático."

Eu estava preocupado sobre como deveria responder a isso. Se ela fosse apenas
uma colega de classe minha, talvez eu pudesse fantasiar um pouco sobre ela.

Página | 91
Machine Translated by Google

aparência atual? Eu não poderia exatamente ignorar esse pensamento se fosse sobre
a beleza mais alta do ano letivo. No entanto, ter o mesmo pensamento sobre minha
meia-irmã real só alarmaria Akiko-san, então não posso fazer isso.

“Parece que o verão deste ano vai ser quente, não é?”
Depois de pensar e hesitar um pouco, escolhi um caminho seguro e inofensivo.
resposta.

“Tenha cuidado também, Yuuta-kun. Seria problemático se você ficasse com muito
frio, mas o calor também pode ser assustador. Certifique-se de configurar seu ar-
condicionado corretamente, ok? Houve casos de pessoas afinal de contas, tendo
insolação em seus quartos em casa.”

“Tudo bem”, acordei e comecei a tomar meu café da manhã.

Já faz um tempo desde que tomei o café da manhã da Akiko-san. Os ovos fritos tinham
uma pequena garrafa de molho de soja ao lado deles, mostrando apenas um pequeno
indício da consideração de Akiko-san. Assim como Ayase-san, ela não se esquece
dos outros. gosto depois de ouvir sobre eles pelo menos uma vez, então deve ser de
família. Bem quando eu estava me perguntando se ovos e presunto eram tudo o que
havia no café da manhã, enquanto eu ainda comia com meus pauzinhos, uma
xícara apareceu na minha frente.

"Aqui, deixe-me saber se você quiser mais."

“Muito obrigado… Isso é potagem?” Pude ver alguns pequenos ingredientes


nadando na sopa branca.

"É sopa de mariscos. Se não for do seu agrado, você não precisa comê-lo."

"Não, está bem."

Sopa de mariscos. É isso que eu penso que é? Ensopado de leite com amêijoas, certo?
Já ouvi falar disso antes. Até comi antes em uma sopa, eu acho.

Página | 92
Machine Translated by Google

“É a versão caseira da Akiko-san, sabe.” Papai disse.

"Não é grande coisa. Sem mencionar que é muito simples de fazer."

Há uma coisa que percebi no último mês. Sempre que Ayase-san ou Akiko-san
dizem 'É simples de cozinhar', meu velho e eu não conseguimos compreender, já
que nenhum de nós tem nenhuma habilidade quando isso acontece. trata de
cozinhar, descobrir o sabor, preparar-se para cozinhar...
Ayase-san me ensinou sobre isso algumas vezes, então tenho aprendido à medida
que prossigo. Afinal, não há hesitação em aprender mais.

Quando dei uma olhada dentro do copo, vi algo vermelho, algo branco e até alguns
ingredientes transparentes dentro, que provavelmente seriam difíceis de comer
com os pauzinhos. Usando as pontas dos meus pauzinhos, mexi delicadamente o
conteúdo do copo. a xícara, inclinei-a e cuidadosamente deixei um pouco escorrer
em minha boca.

A textura irregular dançou entre meus dentes. Quando a sopa com sabor de leite à
base de consomê tocou minha língua, um sabor gratificante se espalhou pela minha
boca. Um sabor forte, semelhante a bacon e cenoura, carne e vegetais, foi misturado
ali também.

“É delicioso.”

O tempero não é muito forte nem falta, sinceramente, estava delicioso.

“Fico feliz em ouvir isso.” Akiko-san disse com um sorriso gentil.

Meu velho sorriu para mim como se fosse ele quem tivesse feito a comida. Por
que você está agindo de forma tão arrogante? Você está indiretamente se gabando
de sua esposa? Eu realmente não gosto da ideia de um homem de 40 anos
assistindo eu com um sorriso de merda no rosto enquanto tomo café da manhã
em uma manhã sem escola, então me concentrei na minha comida.
Enquanto eu fazia isso, meu pai e Akiko-san começaram outra

Página | 93
Machine Translated by Google

O tema da discussão foi a atividade noturna de Ayase-san.

“Parece que ela estava estudando até tarde da noite.”

Agora, como ela poderia dizer isso com certeza, apesar de ter apenas dado uma
espiada no quarto de Ayase-san esta manhã? Isso porque suas anotações ainda
estavam abertas sobre a mesa, seus fones de ouvido pareciam ter caído de suas
orelhas, completamente negligenciados, caídos. em cima das próprias notas.
Ayase-san não gostava da ideia de ter outra pessoa vendo suas notas, e sua
personalidade também não permitia que alguém ouvisse a música vinda de seus fones
de ouvido, então isso era estranho para ela.

Akiko-san viu as notas e os fones de ouvido naquele estado e determinou

que ela continuou estudando até que o desejo de dormir acabou vencendo seu desejo
de estudar mais. Uma vez que esse desejo de dormir tomou conta dela, ela deve ter
sido incapaz de buscar qualquer coisa além da maneira mais fácil e rápida de
conseguir esse sono, o que causou ela deixasse tudo espalhado sobre a mesa e se
jogasse na cama.

Essas foram as deduções da detetive Akiko-san, e se você me perguntar, duvido


que haja muita discrepância com a realidade. Ela deve ter estado realmente absorta
nos estudos, né? Só espero que o hip hop lofi tenha ajudado de alguma forma.

Meu velho de repente apareceu.

“Ei, Yuuta.”

“Hm?” Dirigi meu olhar para ele, ainda apreciando o gosto denso de presunto em minha
boca.

Afinal, é falta de educação falar com comida na boca.

"Já faz um mês. Como você se sente? Você não está incomodado
de forma alguma, está?"

Página | 94
Machine Translated by Google

"Inconveniente...? Não, na verdade não.", respondi depois de engolir.

“Como vão as coisas com Saki?” Desta vez, Akiko-san foi quem falou.

“Eh…”

"Vamos, Yuuta-kun, você e Taichi-san têm vivido juntos até agora, e de repente
invadimos sua vida diária, certo? Tenho certeza que deve ser problemático de
várias maneiras."

Problemático, hein? Quando ela disse isso, me lembrei daquela noite em que fui
encurralado por Ayase-san vestindo nada além de calcinha. Isso realmente foi
problemático, eu acho. Eu estava deitado na minha cama, dentro do quarto escuro,
quando Ayase-san se aproximou de mim, revelando sua pele branca mal
coberta por sua calcinha fina.
Seus cabelos longos e coloridos caíam dos ombros, como se quisessem cobrir o peito
que estava escondido atrás de um sutiã de cor escura.

olhos quase encharcados olhavam para mim…

…Assim que me lembro de uma parte dela, é como se toda a tampa se abrisse, e
todo o resto saísse correndo enquanto sou forçado a lembrar daquela visão
mais uma vez.

“O que há de errado, Yuuta?”

“A-Ah, sim, está tudo bem, não se preocupe.” Eu respondi ao meu velho e dei um
aceno caloroso para Akiko-san também – me sentindo um pouco culpado enquanto
fazia isso.

"Entendo. Fico feliz em ouvir isso. " Akiko-san parecia querer dizer alguma coisa,
mas não me questionou mais.

Em vez disso, ela me perguntou se eu queria um café depois do café da manhã.


Quando balancei a cabeça, ela apertou o botão da máquina de café. Eles
pareciam já ter colocado pó para mim. mesa como o café

Página | 95
Machine Translated by Google

foi derramado na xícara aos poucos. Passei esta manhã de férias de verão
em paz junto com o cheiro do meu café.

Neste sábado, o sábado logo após a semana em que recebemos os resultados dos
exames de final de ano, é muito possivelmente o início das férias, o que faz com
que os corações e as mentes de nós, estudantes do ensino médio, clareiem. dever
de casa pela manhã e, por volta das 11h30, comecei a me preparar para meu
trabalho de meio período. Para mim, feriados são dias que me permitem trabalhar em
período integral.

Depois que terminei de me arrumar, pouco antes de sair do apartamento, olhei


para a porta do quarto de Ayase-san. Era quase meio-dia e ainda assim ela não
tinha se levantado, já que eu não queria acordá-la. Eu calmamente disse ao meu pai
e à Akiko-san que iria embora e abri a porta.

Depois que saí de casa, os fortes raios do sol atingiram imediatamente minha pele.
Está tão quente que chega a doer. Por um segundo, me perguntei se havia me
mudado do Japão para as regiões subtropicais para onde andei. Estação ferroviária
de Shibuya. Uma brisa confortável soprou contra mim enquanto eu fazia isso, mas
no instante em que parei, o suor começou a jorrar de todos os poros do meu corpo
novamente. Quando olhei para a temperatura de um termômetro na rua, pude ver
isso. já passava dos 30° C. Entrei intempestivamente na livraria onde trabalhava,
como se estivesse tentando fugir do calor.

“Ufa… Tão legal e refrescante…” Tirei uma toalha da minha bolsa esportiva,
enxugando o suor do rosto.

Fui para a sala dos fundos da loja, coloquei meu uniforme e coloquei meu crachá.
Troquei algumas palavras com os outros trabalhadores de meio período que também
tinham acabado de chegar e saíram para a sala.

Página | 96
Machine Translated by Google

"Ah, Asamura-kun. Você poderia começar colocando todos os novos lançamentos


nas prateleiras?"

"Sim senhor."

O gerente da loja me deu uma ordem enquanto apontava para o carrinho.


Normalmente não há chegada de livros novos aos sábados. Porém, como a livraria
onde trabalho é maior, colocar todos os livros nas prateleiras e em exposição era
praticamente impossível. Caminhei em direção ao carrinho e espiei dentro do carrinho.
caixa de papelão em cima dela.

“Livros de bolso, hein?” Confirmei as etiquetas neles e empurrei o carrinho em direção


à floresta de prateleiras.

O corredor de livros de bolso ficava um pouco mais atrás das revistas e lançamentos
one-shot, perto da seção de quadrinhos. Como é meio-dia de um fim de semana, a
maioria dos clientes que entram neste prédio está procurando comida ou bebida.
clientes para encher as estantes. Claro, sempre fazemos isso antes da loja
abrir também, então esta é a segunda vez hoje.

“Ah, você está começando o dia agora também, Junior-kun?”

Uma mulher que estava atualmente ocupada arrumando uma estante virou-se
para mim. Seu cabelo longo e sedoso roçou os dois lados do rosto enquanto ela fazia
isso.

“Sim, começando agora.”

“Então estamos no mesmo turno.” Yomiuri Shiori-senpai disse.

Como sempre, sua aparência graciosa parecia impressionante o suficiente para ser
pintada em uma tela, e não pude deixar de pensar que as roupas japonesas
ficariam muito melhor nela do que o uniforme desta loja.

“Você está arrumando as prateleiras agora, Senpai?”

Página | 97
Machine Translated by Google

"Sim, isso mesmo. Esses são os novos lançamentos? Você tem o livro aí?"

“Que livro exatamente?”

“Desta editora aqui.” Ela apontou para a estante à sua frente.


“É chamado de ‘Intervalo da Noite Azul’, veja.”

Espiei dentro da caixa de papelão.

"É isso?"

“Ah, sim, isso.”

É de um gênero chamado 'literatura leve'. A capa do referido livro de bolso foi


desenhada por um ilustrador popular, retratando o que parecia ser um menino do
ensino médio e uma menina. Era muito mais detalhado do que em um desenho de
mangá. Eles ficaram de costas um para o outro. , o céu noturno iluminado pela
lua atrás deles. Eles estavam de frente para o leitor, de mãos dadas como se
fossem amantes. Isso deve ser algum tipo de romance, hein?

“Quantos você tem?” Ela perguntou.

“Hum… duas cópias.”

"Apenas dois? Eu estava pensando que precisaríamos de algo como doze."

“Isso… deve ser um exagero.”

“Achei que eles mandariam a maioria de volta de qualquer maneira.”

"Faz sentido."

“Mas agora não posso empilhá-los planos e virados para cima…”

Empilhá-los 'planos e voltados para cima' significa empilhá-los em frente à estante,


em uma pequena plataforma que vai até os joelhos, com as capas voltadas para
cima. A outra forma de exibi-los é colocar o livro na estante com sua coluna voltada
para fora.

Página | 98
Machine Translated by Google

"Esse foi lançado há um mês, certo? Sem mencionar que virou brochura. Eles
ainda estão vendendo isso?"

'Virar brochura' significa que um romance que antes era vendido como um volume
completo de capa dura agora estava sendo revendido como um livro de bolso. Em
outras palavras, é uma edição mais barata. Como a maioria das pessoas já comprou
a versão anterior, é muito raro ainda o vejo à venda um mês depois. Agora que
penso nisso, acho que me lembro de ter ouvido falar desse título antes.

“Isso é tão bom?”

“Provavelmente. O maior motivo é provavelmente porque foi adaptado para um filme.”

“Ahh… agora me lembro.” Eu estava me perguntando por que o título parecia


familiar.

Acho que vi no noticiário que esse filme estava indo ao ar. Quando olhei mais de
perto a capa, pude ver fotos e personagens do filme na embalagem de papel. Na
verdade, planejei tentar, mas graças a Ayase -san chegando e exames de final de
semestre, não tive muito tempo para conferir.

“Eles ainda estão vendendo, sim, mas só tenho um aqui na prateleira.”

“Apenas três no total, hein… Sim, você realmente não pode empilhá-los.”

Como você precisa manter pelo menos um volume na estante além dos volumes
específicos do autor, só poderemos empilhar dois na frente da estante. Esse é o
mínimo, e uma vez comprado um deles, não é até mesmo uma pilha. Haverá muita
diferença em comparação com os outros livros próximos a ela. Em momentos como
este, é muito mais racional colocá-los todos na estante.

“Eu realmente não quero fazer isso.”

Página | 99
Machine Translated by Google

Já que Yomiuri-senpai está sendo tão inflexível quanto a isso, deve ser um título do
qual ela é uma grande fã. A parte importante desse trabalho é perceber quais
livros vendem melhor e colocá-los em locais onde sejam mais notados. Mesmo as
pessoas que Não leio livros com muita frequência, compre esse tipo de publicação;
portanto, se você colocá-los em um local mais visível, parecerá mais amigável
e, de outra forma, eles não serão encontrados.
As pessoas novas nesta forma de mídia não entrarão profundamente na loja para
olhar ao redor. Por outro lado, os leitores fiéis de uma determinada série procurarão
em lugares mais escondidos para encontrar o que procuram.
querer.

“Isso é típico de você.”

“Não é que esse tipo de livro seja o único que li…”

É que quanto mais livros eu leio, mais desse gênero eu encontro. Ela não está
pensando que eu gosto de coisas estranhas, está?

“O que devo fazer sobre isso?” Ela perguntou.

"Talvez devêssemos exibi-lo virado para fora na outra prateleira? Não é como se
fosse um novo lançamento."

“Parece bom ~”

Basicamente, iríamos até as estantes onde você poderia encontrar outras obras do
mesmo autor e criar espaço ali. Há espaço suficiente aqui para três livros com a capa
voltada para fora. Já que os livros podem cair quando estão empilhados como
isso, há um entalhe embaixo deles para mantê-los no lugar. Como este livro
parece ser bastante popular, todas as três cópias podem ter desaparecido no final do
dia, mas isso não é culpa nossa.

Coloquei os livros de bolso nas prateleiras e na pequena plataforma, e Yomiuri-


senpai ajudou a expor os romances que ela gostava.

"Isso deve servir."

Página | 100
Machine Translated by Google

"Ah, certo. A exibição deste filme terminará em breve."

Serão as férias de verão a partir da próxima semana, e os filmes da temporada


de verão começarão a ser exibidos. Em outras palavras, este fim de semana é a
última chance que você terá de assistir. É uma pena, mas eu já tinha reservado um
filme completo -Mudança de horário hoje. Cara, que descuido da minha parte. Eu
realmente queria assistir isso. Resmunguei mentalmente sobre isso quando voltei
com Yomiuri-senpai para a sala dos fundos. Yomiuri-senpai deve ter percebido
meu arrependimento persistente. Ela fala.

“Ei, se você ainda não assistiu ao filme, que tal irmos à exibição noturna hoje,
depois do trabalho?”

“A exibição noturna, entendo.”

Eu esqueci completamente dessa opção, embora começar às 21h


significasse que eu ficaria fora até meia-noite.

"Meu turno termina às 21h. O mesmo para você, certo?"

"Sim."

Pelo que parece, Yomiuri-senpai tinha praticamente o mesmo turno que eu,
e como ela teria folga amanhã de manhã, ela poderia ir junto.

“Sábado é o dia perfeito para curtir a vida noturna!”

“Frases!”

“Ah, vamos assistir a um filme, então quem se importa~?”

Ela realmente adora fazer duplo sentido em tudo o que diz.


Sem mencionar que ela deu a sensação de que havia algum significado
oculto no que ela disse.

“Só vamos assistir ao filme, certo?”

Página | 101
Machine Translated by Google

“Claro!” Ela sorriu para mim com um sorriso brilhante.

Estou apenas sendo provocado de novo, eu me pergunto? Então, novamente, estou


interessado em ver o filme.

“Ok. Eu queria assistir aquele filme sozinho, então entrarei em contato com
meus pais depois do meu turno.”

“Entrando em contato com seus pais! Que estudante do ensino médio você é!”

“Você ainda não estava no ensino médio há pouco tempo?”

“Agora que sou um estudante universitário, sou um adulto ~”

“E nada saudável.”

“Frases!” Yomiuri-senpai começou a rir “Mas Junior-kun.”

"O que?"

“Se você vai entrar em contato com alguém, não há alguém mais importante
que seus pais?”

"Huh? ...... Quem?"

"Sua irmã mais nova. Ela se preocuparia com você, certo?"

“Preocupado comigo?... Não, eu duvido.” Eu realmente não conseguia imaginar


Ayase-san preocupada comigo não voltando para casa, então dei uma resposta honesta.
resposta.

"Huh, é isso mesmo?"

Eu sinto que ela está insinuando algo com aquele tom sugestivo, mas não é como
se me preocupar com isso fosse fazer alguma coisa por mim. Sem mencionar que se
nossas posições fossem trocadas, acho que seria muito rude se preocupar com
cada pequena coisa, Ayase. -san está fazendo, então tenho certeza que ela

Página | 102
Machine Translated by Google

Deve sentir o mesmo. Tenho certeza que Ayase-san não faria nada para
incomodar Akiko-san.

…Fui mais uma vez lembrado daquele incidente há um mês, mas isso foi uma
exceção, então balancei a cabeça para clareá-la.

Durante meu intervalo, entrei em contato com meu pai, avisando que iria assistir a
um filme com um Senpai do trabalho.

'Você vai sair com uma garota?!' Eu imediatamente ouvi aquela voz do outro lado da
linha.

“Estamos apenas assistindo a um filme.”

'Acho que Yuuta é um jovem de coração ~'

Você pode não se concentrar nesse detalhe? Além disso, sempre fui um jovem
homem.

'Mas você ainda está no ensino médio, então não exagere na sua diversão noturna.'

“Isso não vai ser problema, ok?” Dei uma resposta breve e encerrei a ligação.

Meu velho parecia estar zombando de mim, com uma mentalidade muito laissez-
faire, mas isso só mostra o quanto ele confia em mim. Não tenho intenção de trair essa
confiança. Não quero que as pessoas tenham expectativas de mim , mas essa
confiança que tenho do pai que me criou é algo que não quero menosprezar.

Depois que desliguei, olhei para o meu telefone, considerando por um segundo se
deveria enviar uma mensagem para Ayase-san. Não, acho que isso seria
intromissão demais. Nossos pais ainda deveriam estar em casa, então contar
apenas um pessoa deve ser suficiente. Só vou assistir a um filme com um Senpai do
trabalho. Não há razão para dar tanta importância a isso. Ayase-san está ocupada com
seus estudos, então talvez eu apenas

Página | 103
Machine Translated by Google

interrompê-la. Isso provavelmente seria ainda mais incômodo do que não contar
nada a ela.

O fim do turno chegou e eu coloquei minhas roupas casuais.


Sem me dar muita escolha, Yomiuri-senpai me arrastou da livraria em direção ao
cinema.

A brisa ainda estava bastante quente, fazendo-me começar a suar novamente.


Provavelmente será uma noite abafada. O céu que se filtrava pelas lacunas entre
os prédios de Shibuya estava ficando preto, e ainda assim as luzes dentro dos
prédios não se apagaram. Acho que você poderia chamá-la de a cidade que nunca
dorme. Para um anti-social Para uma pessoa como eu, mesmo a noite nesta cidade
é muito clara para mim. Isso quase me fez sentir desconfortável.

Normalmente eu estaria andando de bicicleta para casa, mas de alguma forma


acabei andando por essas ruas com uma beleza mais velha ao meu lado. Agora que
penso nisso, esta pode ser a primeira vez que vejo Yomiuri-senpai vestindo roupas
casuais. Ela estava vestindo uma blusa de cor clara e de aparência confortável,
com uma saia larga e meia-calça preta por baixo. Comparada a todos os
personagens extrovertidos aqui em Shibuya, ela era uma pessoa mais calma
e controlada - A Yamato Nadeshiko - e ainda assim suas roupas se destacaram à
sua maneira, com um estilo completamente diferente dos personagens habituais
aqui.
Além disso, do meu ponto de vista, ela parece muito adulta, já que é universitária e
tudo.

Me lembrei das roupas que Ayase-san usava em casa. Seu cabelo loiro era
chamativo, é claro, mas quando ela não estava na escola, ela não usava nenhum
acessório ou piercing nas orelhas, muito menos maquiagem. E ainda, e ela deve estar
fazendo isso de propósito, mas mesmo quando estamos apenas nós dois em casa,
ela nunca usa qualquer tipo de camisa casual ou qualquer coisa em casa. Não há
absolutamente nenhuma abertura ou lacuna que você veria frequentemente em
mangás ou anime.

Página | 104
Machine Translated by Google

É a mesma de sempre. Acho que as roupas que vi ontem, o maiô vermelho escuro com
gola e mangas brancas, são na verdade algo que ela também pode usar fora de casa.
Para ela, as roupas provavelmente são como uma arma, então ela quer mantenha seu
ataque e defesa maximizados a cada momento. Enquanto eu pensava nisso, meu
Senpai andando na minha frente parou de repente e se virou.

“Ei, ei, quando você está andando com uma mulher, você não deveria estar pensando
em mais nada.”

“Ah, é isso mesmo?”

Quando respondi, notei que Senpai fez uma expressão séria por um segundo, apenas
para sorrir novamente.

“Eu adoro essa reação ~ Faz você parecer um verdadeiro garoto do ensino médio.”

“Eu era falso antes…?”

O que exatamente deveria ser realista nisso?

“Você é como um príncipe, mas não está fazendo a princesa feliz.


É o que eu quero dizer!"

“…Você está indiretamente me dizendo para me desculpar?”

— Na verdade não? Ser calmo e realista combina melhor com você, afinal. Isso torna tudo
mais fácil para mim também, já que não preciso agir com consideração o tempo todo.

Eu realmente não sabia como responder. É verdade que eu particularmente não gostava
de ser considerado pelos outros, nem me importava em ser tratado
com consideração. No entanto, ninguém nunca disse isso na minha cara daquele jeito...
Não, acho que Ayase-san disse.

"Vamos. Não temos muito tempo. Vamos." Senpai começou a andar novamente.

Página | 105
Machine Translated by Google

Depois de caminhar alguns minutos no meio da multidão, chegamos ao cinema.

“Junior-kun, vou comprar os ingressos, então você poderia cuidar das bebidas?”

"Claro. Podemos dividir a conta mais tarde. O que você gostaria?"

“Uma Coca Diet… Por que você está sorrindo?”

“Você vai comprar pipoca e Coca Diet no cinema?”

“Você precisa aprender o básico.”

"Por mim tudo bem. Qual é o sabor da pipoca?"

"Caramelo!"

Quando soltei uma leve risada, Yomiuri-senpai fez beicinho e se virou para
caminhar em direção à máquina de bilhetes. Acho que ela tem uma queda
inesperada por doces? Ou ela está sendo influenciada por alguma coisa?
Depois de vê-la ir embora, pedi a comida e as bebidas. Eu estava segurando
uma pequena bandeja de papelão com pipoca e algumas bebidas quando
Senpai caminhou em minha direção, acenando.

“Teatro 4.”

"OK."

“Devo ajudá-lo a carregar alguma coisa?”

"Está tudo bem. Você poderia cuidar dos ingressos?"

“Okaaaay~”

Passamos pela bilheteria e procuramos as placas do 4º teatro. Quando olhei para


as pessoas perto de nós, pude ver muitos casais de meninos e meninas. Senpai
pareceu notar isso também.

“Tem muitos casais por aí, hein~?” ela sussurrou para mim.

Página | 106
Machine Translated by Google

“Afinal, é um filme de romance.”

Passamos por uma porta grande, entrando em um espaço aberto que parecia que tínhamos acabado

de sair, e minha conversa com Senpai parou abruptamente por um segundo. É estranho, realmente.

Talvez seja porque entramos no teatro. O volume do nosso conversação

caiu mortalmente.

Trabalhamos para encontrar nossos assentos, que ficavam no meio do cinema.


Subimos um degrau da escada vindo da primeira fila e entramos na fila atrás
dela. Estando atentos às pernas das pessoas que já estavam sentadas, nós
finalmente chegamos aos nossos lugares.

— Você quase pode chutar o assento à sua frente, hein? Eu realmente não gosto
de ser atencioso assim. Talvez este não fosse um bom assento, afinal?
Eu disse.

"Não, está bem."

“Fico feliz em ouvir isso.” Coloquei as bebidas nos suportes e entreguei a pipoca
ao Senpai.

"Heh, heh. Um balde cheio, hein? Você realmente me conhece bem!"

“É demais?”

“Você vai comer um pouco também, certo, Junior-kun?”

"Estou bem sem comer nada enquanto assisto a um filme, então coma o quanto
quiser. Se sobrar alguma coisa, posso comer mais tarde."

“Vamos agora, vamos comer um pouco juntos ~” Ela disse, inclinando o balde em
seu colo em minha direção.

Como resultado, além da pipoca, olhei para as coxas de Yomiuri-senpai


abaixo da saia.

“Obrigado pela comida.”

Página | 107
Machine Translated by Google

Claro, isso não é grande coisa, só preciso me concentrar na pipoca.


A realidade muitas vezes é condensada no que eu quero que ela seja. Quando coloquei o
primeiro pedaço de pipoca na boca, senti uma explosão de doçura. Mas não era tão doce a
ponto de me dar vontade de parar de comer. Geralmente não Não como nada enquanto
assisto filmes, mas fiz uma anotação mental de que a pipoca aqui não era tão ruim. Manter
um balde de pipoca como companhia está definitivamente dentro das possibilidades para
minha próxima visita ao cinema.

As luzes do cinema diminuíram de repente e fui pego de surpresa, voltando meu


olhar para a tela. Senpai e eu paramos de conversar, já que viemos aqui para assistir a um
filme. Logo depois disso, os anúncios começaram. Primeiro , eles mostraram imagens de
um filme dublado de ação ao vivo, retratando um robô e um ninja lutando por

alguma razão.

“Parece interessante…” Murmurei em voz baixa, e Senpai respondeu calmamente


também.

“Sim… é a quarta parte de uma trilogia…”

"Quarta parte... de uma trilogia? Hein?"

“Não questione. Não vale a pena. Ah, o filme está começando.” Senpai colocou o dedo
indicador nos lábios.

Nós dois ficamos em silêncio e o filme começou. De acordo com os pôsteres que eu tinha
visto antes, esse filme deveria ser um filme emocionante. O filme começou com muitas
risadas, o que me fez pensar que era algum tipo de comédia. Cerca de cinco minutos de
filme, porém, o tom mudou repentinamente.

Quer eu quisesse ou não, minha atenção foi engolida pelo filme. Depois de passar pelo
primeiro clímax, uma breve pausa se seguiu na forma de uma breve seção cômica.
Respirei aliviado durante esse tempo e aconteceu de eu olhar para Senpai.

Página | 108
Machine Translated by Google

Seus olhos estavam colados na tela, seu rosto não mostrava nenhuma
mudança de expressão. Aquecido pelo brilho da luz que vinha da tela, seu
rosto estava desprovido de qualquer risada, choro ou até mesmo medo.
Ela estava apenas olhando para a tela à sua frente. Era uma cara que eu
nunca esperaria vê-la fazer, considerando que suas expressões geralmente
mudavam dramaticamente em questão de segundos. Acho que foi isso
que ela quis dizer com "simplesmente observar". um filme.” Até eu devo ter
desaparecido de sua mente, cada fibra dela observando a cena na tela.

Deve ser legal, pensei comigo mesmo. E então me lembrei que estava
assistindo a um filme junto com uma linda Senpai. Isso não é algo que
normalmente nunca acontece com uma pessoa anti-social como eu?
Estou realmente sentado aqui? De repente, tudo pareceu surreal, e me voltei
para o filme novamente. Tenho que assistir até o fim, já que já estamos
aqui.

Página | 109
Machine Translated by Google

Página | 110
Machine Translated by Google

Houve um zumbido quando a luz voltou ao cinema. Pisquei algumas vezes, relaxei
meu corpo tenso e soltei um suspiro.

Sim, o filme foi ótimo. O final foi totalmente inesperado e até tive vontade de chorar
por um segundo. Agora acho que terei que comprar o material original.

“Acho que vou economizar na comida amanhã.”

"Huh?"

Quando me virei para o lado, Yomiuri-senpai me mostrou o balde de pipoca, que


estava completamente vazio. Ela comeu tudo sozinha?

“Suas mãos continuam se movendo automaticamente quando você está absorto em


alguma coisa, não é?”

“Eu meio que entendo, mas não realmente.”

“Eu realmente queria te dar um pouco, Junior-kun.”

"Eu não teria conseguido comer tanto sozinho. Ah, eu aceito."

Senpai estava prestes a pegar sua bolsa, então coloquei minha bolsa esportiva no
ombro e aceitei o recipiente grande. Você tem que jogar fora seu lixo.

"Obrigado."

“Passe-me as xícaras também.”

Peguei as tampas vazias que ela me entregou e joguei tudo fora quando saímos
do teatro. Sem fazer muito desvio, saímos do cinema. No caminho de volta para a
estação de trem, nós

Página | 111
Machine Translated by Google

trocamos nossas impressões sobre o filme. Claro, as ruas ainda estavam lotadas, o
que me fez pensar se esta cidade algum dia iria dormir.

No caminho, peguei minha bicicleta no estacionamento onde a havia deixado e


acompanhei Senpai até a estação de trem.

“Como já é tarde, já vou embora...” Tentei me despedir daquele dia.

“Acompanhe-me por mais um pouco.” Disse Senpai.

Sem esperar pela minha resposta, ela simplesmente começou a andar. Naturalmente,
hesitei por um momento, mas acabei seguindo-a, empurrando minha bicicleta para
perto de mim. Caminhamos ao redor da estação de trem, observando o
objeto gigante1 à nossa esquerda enquanto caminhávamos lentamente nosso
caminho para longe de lá.

"Para onde você está me levando?"

“Estacionei meu carro aqui.”

"Ahh."

Isso me lembra que Yomiuri-senpai vem trabalhar de carro, não é?


Eu acho que você pode obter sua licença aqui quando tiver 18 anos. Como Senpai já
está na universidade, não é estranho que ela tenha uma licença, e ela definitivamente
tem mais de 18 anos... embora eu não saiba se ela realmente conta como adulta.
Entendo. Quando meu aniversário chegar no ano que vem, poderei tirar uma licença
sozinho. Nunca tinha pensado nisso.

“Você vai conseguir uma licença?”

“Hmm… não tenho certeza.”

“Os jovens de hoje certamente não parecem interessados em carros, hein?”

"Jovens?... Senpai."

Página | 112
Machine Translated by Google

"Mas hoje em dia, apenas um em cada dois homens realmente tira carteira de
motorista, sabe? Como você se sente em relação a isso?"

“Se um em cada dois homens tiver, então você pode simplesmente pagá-los para
que você dirija por aí.”

Logo depois que eu disse isso, a boca de Senpai se abriu. Ela parecia uma
personagem de mangá chocada que tinha visto algo de outro mundo.

“Que caixa de Pandora chocante…”

Às vezes, Senpai diz coisas que não se parecem com nada que um típico estudante
universitário diria. Mesmo alguém como eu, que lê livros o tempo todo, às
vezes não consegue dizer do que está falando.
Senpai, onde você ouviu essa palavra?

"É tão estranho assim? Tenho certeza que meu processo de pensamento é bastante
racional."

“Quero dizer, é quase racional demais .”

"É mesmo? Bem, você não quer parecer um desavergonhado, por isso é importante
compensar o motorista e ter consideração por ele."

— Compensá-los? Não, esse não é o problema. Pense nisso. Um carro é muito


conveniente para levar sua namorada para casa.

Essa ideia nunca me ocorreu.

"Para que isso fizesse sentido, primeiro eu precisaria de uma namorada. Isso já é
pedir demais de um personagem anti-social como eu."

“Se você tivesse um carro, eles poderiam abordar você?”

“Não acho que ficaria muito feliz se as mulheres se aproximassem de mim só


por causa disso.”

Página | 113
Machine Translated by Google

"Aha, ahahahaha. Isso é verdade! Eu tenho que concordar com isso!", Yomiuri-
senpai começou a rir.

Enquanto nós dois continuávamos nossa conversa, pude ver uma pequena
floresta à nossa frente – ou melhor, um parque público.

"Há um estacionamento próximo ao parque. Estacionei meu carro lá."

“É bem longe da loja, hein?”

"Não há lugares convenientes para estacionar em Shibuya, veja. Nossa, o sol já se


pôs, mas ainda está muito quente."

As árvores que cresciam no parque público estavam cheias de folhas abundantes. No entanto,

nesta escuridão da noite, as folhas verdes não eram tão pretas graças às luzes da cidade atrás de

nós, apenas criando uma ligeira penumbra espreitando acima. À medida que nos aproximávamos do

estacionamento, as luzes começaram a ficar mais esparsas, cada vez menos pessoas estavam ao

nosso redor, e finalmente senti como se Senpai estivesse me levando para algum lugar.

Prontamente, Yomiuri-senpai passou pela entrada do estacionamento e entrou. .

Lâmpadas de rua pontilhavam o caminho pavimentado aqui e ali. Esses cones de luz
se estendiam à nossa frente, iluminando o caminho sob nossos pés. A brisa que
passava por nós fazia as folhas das árvores tremerem, tornando o calor que nos
assava sempre. desde a tarde um pouco mais suportável. Nós dois caminhamos pelo
estacionamento vazio e Senpai parou de repente.

"Espere um momento."

“Ah, sim.” Parei quando me disseram.

“Ainda preciso agradecer por me mandar embora.”

“Eh, você não precisa.”

Página | 114
Machine Translated by Google

“Agora, não há como recuar.” Yomiuri-senpai disse, aproximando-se de uma máquina


de venda automática que ficava ao lado do caminho.

A tela vertical da máquina de venda automática se iluminou de repente e


uma voz mecânica falou: “Bem-vindo!”

Senpai tirou o smartphone da bolsa pendurada em seu ombro esquerdo. Ela


apertou um botão para tomar uma bebida e segurou o smartphone contra ele,
o que resultou em um som abafado quando a lata de suco caiu. Ela repetiu isso
mais uma vez, e voltou com duas latas de alumínio nas mãos, me oferecendo uma.

"Aqui."

"Sinto muito. Muito obrigado."

Apoiei minha bicicleta com a mão esquerda e aceitei a lata com a direita. A lata estava
fria, apesar da máquina de venda automática ficar exposta ao sol o dia todo.

"Acho que suas duas mãos estão ocupadas. Devo segurá-lo até você chutar o
suporte?"

"Está tudo bem. Isso não é problema. "Eu habilmente abri a aba da lata com uma
mão.

Depois disso, virei até a metade para que a abertura ficasse voltada para mim e
tomei um gole. Senti o líquido frio e a espuma descendo pela minha garganta, direto
para o meu estômago, o que me fez soltar um suspiro depois que tudo foi engolido.
delicioso, de fato.

“Ohh, que habilidoso.”

"Estou acostumado com isso."

Página | 115
Machine Translated by Google

Colocar o suporte toda vez que compro algo para beber na máquina de venda
automática é muito problemático, então muitas vezes compro na hora e bebo com
uma mão.

“Ah, esqueci de tirar uma foto.”

“O que você estava planejando fazer com essa foto, Senpai?”

“Eu também quero gravar um vídeo e enviá-lo.”

"Você se importaria de respeitar minha privacidade? Além disso, não é grande


coisa. Sério."

"Sério? Eu sinto que teria muitas visualizações." Senpai sorriu, apenas para ficar
em silêncio por um momento. "Você é muito divertido e gentil, afinal."

“De onde veio isso?”

“Bem...” Ela falou com um tom hesitante, então esperei.

A luz da máquina de venda automática criou uma sombra no rosto do Senpai.


Enquanto nós dois ficamos quietos, o silêncio encheu este parque público, já que
era meio da noite. Atrás do Senpai em pé havia edifícios imponentes que
pareciam lápides negras.

“Ei, Junior-kun, há algo que preciso te contar…”

“…Algo que você precisa me dizer?”

"Sim. Algo que quero lhe contar."

No final, só pude esperar que ela falasse, mas como seu tom leve e alegre
havia desaparecido, a atmosfera ficou pesada, dificultando minha respiração.

“A questão é… só tenho mais meio ano de vida…”

Por um segundo, não tive certeza do que dizer, então congelei no lugar. Minha mente, no
entanto, simulou todos os resultados possíveis, dependendo do que estava acontecendo.

Página | 116
Machine Translated by Google

resposta que eu daria. Isso é mentira, certo? Por quê? O que aconteceu? Meus
pensamentos estavam tão ocupados tentando descobrir o significado por trás do que
ela havia dito que não consegui processar suas palavras reais. Sem palavras, eu
simplesmente ficou parado, olhando para o rosto de Senpai.

Ela me lançou um olhar como se estivesse me testando, mas depois de dois ou três
segundos, uma expressão desconfortável começou a se formar em seu rosto.

“…Desculpe, isso foi mentira. Eu só estava brincando. Você não precisa parecer tão
deprimido.”

“Eu realmente tinha esse tipo de rosto?”

"Você fez isso. Você quase me deixou preocupado por ter perdido anos de sua vida
por minha causa. Eu estava tentando reconstituir uma cena do filme, mas acho que fui
longe demais."

Só então eu percebi isso. Aquela proclamação que Senpai tinha dito agora era
exatamente a mesma frase que eu tinha ouvido não muito tempo atrás.

“Ah… daquela cena…”

"Certo. Achei que o cenário desta noite era quase uma cópia exata disso."

“Entendo… era um parque à noite, sim…”

Por que eu não percebi isso? Estava bem diante dos meus olhos.

“Bem, afinal não posso reconstituir a cena.”

“Infelizmente não tenho poderes de viagem no tempo.”

Senpai riu em resposta à minha piada.

Página | 117
Machine Translated by Google

“Achei que você talvez esperasse que eu fizesse um movimento como a heroína do
filme fez, mas, a julgar pela sua reação, esse não parece ser o caso.”

"O que você está falando?"

“Você estava constantemente olhando para mim durante o filme, certo?”

"Huh?"

"Que parte de mim você estava olhando? Meu rosto? Meu peito? Ou foi mesmo...
Vamos lá, seja honesto ~"

“Não, hum...” Eu estava sem palavras.

É verdade que fiquei fascinado por ela por um momento durante o filme.

“Ah, então você realmente estava olhando para mim ~”

"Wha!?"

Ela armou para mim?! Certo, Senpai nunca tirou os olhos da tela durante toda a duração
do filme.

“Eu não sei o que sentir por você olhar para uma mulher que está no auge da juventude
como eu ~”

“Ugh… quero dizer… sinto muito.” Confessei meus pecados e abaixei a cabeça.

"Ahahaha, só estou brincando. Você não precisa se desculpar."

"Mas…"

Eu senti como se tivesse feito algo rude e precisasse me desculpar, mas Senpai
apenas acenou com a mão para mim e ignorou. Depois disso, ela lentamente me
ofereceu a outra mão.

Página | 118
Machine Translated by Google

“Ah, muito obrigado.” Entreguei-lhe a lata que acabara de esvaziar.

“Você fez isso por mim no cinema, então sou eu retribuindo o favor.” Ela disse e
colocou as latas vazias na lixeira ao lado da máquina de venda automática.

Quando ela se aproximou da máquina novamente, as luzes acenderam e a voz


robótica tocou novamente... mas desta vez parecia muito mais idiota do que
antes. Era como se tivesse engolido o que Senpai queria me dizer. traga isso
à tona novamente.

Senpai começou a andar novamente e eu rapidamente empurrei minha bicicleta


atrás dela. Nem Senpai nem eu dissemos nada até chegarmos à vaga onde ela
havia estacionado o carro. Eu estava procurando um assunto para conversar,
mas não consegui dizer nada até Senpai me disse “Aqui está tudo bem.” O melhor
que pude fazer foi dar um vago adeus.

"Ah, obrigado pela música que você me contou. Ayase-san ficou muito feliz com isso."

“Depois de pensar no que dizer, foi isso que você pensou, hein~?” Senpai riu.

"Huh?"

"Não se importe comigo. Dê meus cumprimentos àquela sua irmã mais nova."

Com essas palavras, ela desapareceu no estacionamento. Eu a acompanhei até que


ela desaparecesse completamente, depois subi na minha bicicleta para voltar
para casa. Lembrei-me da última conversa que tivemos enquanto pedalava minha
bicicleta. Ainda não tinha ideia do que aconteceria. foi a coisa certa a dizer nessa
situação, no entanto.

Quando cheguei em casa, vi que a luz da sala ainda estava acesa. Quando espiei, vi
Ayase-san dormindo na mesa. Parecia que ela estava estudando antes de
adormecer. Ela estava dormindo profundamente. , com uma bochecha apoiada nas
notas abertas.

Página | 119
Machine Translated by Google

ouvi sua respiração fraca, mais silenciosa do que o barulho do ar-condicionado. Eu


me perguntei por que ela havia estudado aqui em vez de em seu próprio quarto, mas
então me preocupei que ela pudesse pegar um resfriado por causa do ar-condicionado
ligado.

Pensei em acordá-la, mas ela poderia ficar incomodada se soubesse que adormeceu
enquanto estudava. No final, acabei de colocar uma toalha sobre os ombros dela.

caiu dos ouvidos, ainda tocando música lofi hip hop.

Entendo. Então ela está ouvindo isso enquanto estuda. Embora eu não saiba se isso
realmente ajudou a aumentar sua eficiência acadêmica, não quero impor meus
próprios valores ou sentimentos a outras pessoas, mas ficaria feliz se. ela realmente
gostou da música que eu recomendei a ela. Acho que só agora percebi isso, mas
o que eu mais queria era ajudar Ayase-san, embora ainda não tenha feito o suficiente para
realmente ganhar dinheiro. aquela deliciosa torrada francesa.

Página | 120
Machine Translated by Google

Página | 121
Machine Translated by Google

Liguei o ar-condicionado um pouco mais quente, apenas para um nível onde ela
não teria uma insolação, e me preparei para minha hora de dormir. Tomei
banho, escovei os dentes, bebi um pouco de água e fui ao banheiro.
Antes de ir para a cama de vez, espiei dentro da sala novamente, mas Ayase-san
ainda estava dormindo. Pensei em acordá-la, pensando que o ar-condicionado
ligado poderia deixar sua garganta seca durante a noite. mas no final decidi
não fazer isso. Ela provavelmente não dormirá assim até de manhã. Afinal, já
passa da meia-noite.

Como esperado, logo quando entrei no meu quarto, ouvi o alarme de um smartphone
e ouvi um barulho vindo da sala enquanto fui para a cama. cara, eu tinha planejado
originalmente apenas fingir que estava dormindo, meu longo dia de
trabalho e o filme noturno me alcançaram e adormeci mais cedo do que o
previsto. as minhas orelhas.

1Não está especificado, mas possivelmente a estátua de Hachiko

Página | 122
Machine Translated by Google

Capítulo 4: 19 de julho (domingo)


Logo ao acordar, confirmei a hora no relógio ao lado do meu travesseiro: 7h30.
Fiquei aliviado. É um horário bem cedo para acordar num domingo de manhã, mas
me levantei decididamente. um pouco mais tarde do que o normal no dia anterior,
mas minha cabeça parece fresca e clara, então devo ter dormido bem profundamente.

Quando fui para a sala, meu pai e Akiko-san não estavam presentes. Eles
provavelmente ainda estavam dormindo. No entanto, como eu havia previsto,
Ayase-san já estava acordada. fraquezas ou aberturas mesmo em casa.

Ela estava vestindo um pulôver de tecido leve por cima da camisa sem ombros.

“Bom dia, Ayase-san.”

“Bom dia, Asamura-kun.”

Com essas palavras, Ayase-san se levantou. Quando ela fez isso, pude ver uma fita
feita de tecido semelhante ao seu pulôver logo acima da cintura, com calças
vermelhas por baixo.

"Ah, eu posso cuidar disso sozinho. Você já terminou de comer, certo?"

Eu teria me sentido mal se Ayase-san cuidasse do meu café da manhã quando


ela já estava sentada na mesa com um café, e foi por isso que pedi para ela
permanecer sentada.

"Mas eu mal terminei o meu. Este é seu, Asamura-kun."


Ela apontou para a comida na mesa.

“Eu só preciso esquentar, certo?” Fui levar a tigela de sopa que Ayase-san apontou
para o micro-ondas, apenas para parar no meio do caminho.

Página | 123
Machine Translated by Google

Devo aquecer isso? Ou como enquanto está frio? Comecei a refletir sobre essa
questão, porque senti um certo frio suave vindo da tigela de sopa fina.

"Simplesmente assim está bom. Está muito melhor frio. Na verdade, acabei de tirar
da geladeira."

Ela deve ter me ouvido levantar e preparar tudo para mim quando fiz isso. Como
sempre, ela é atenciosa com as menores coisas.
Quando olhei para o que havia dentro da tigela de sopa, pude ver uma sopa
espessa e amarelada.

“Que tipo de sopa é essa?”

"Abóbora."

"...A temporada das abóboras não é entre o verão e o outono? Então você já
pode pegá-las, hein?"

"Realmente?"

“Sim, lembro-me de ter lido que você os colhe no verão e os come durante o outono.
Logo depois de colhê-los, eles ainda estão doces, então você os deixa envelhecer
um pouco. No Halloween você pendura lanternas de abóbora e espera pelo Grande
Abóbora para chegar.

“Que diabos é isso?”

"Você não conhece 'Peanuts'? Snoopy? Charlie Brown?"

“Ah, Linus com o cobertor de segurança1.”

“Por que essa seria a primeira coisa que vem à mente?”

Linus, um amigo de Charlie Brown, está sempre carregando esse cobertor com
ele. Eles chamam isso de 'síndrome do cobertor' ou algo assim, mas no final, todo
mundo tem algo em sua vida que não consegue abandonar, eu acho . Algumas
pessoas podem manter lixo inútil como se fosse

Página | 124
Machine Translated by Google

tesouro insubstituível. Tenho certeza que até mesmo Ayase-san tem algo que ela
guarda assim. Se um adulto pensa que é lixo e joga fora

embora, o apego fica ainda mais forte. A expressão de raiva de minha mãe de
repente me veio à mente, mas balancei a cabeça e me libertei desse pensamento.

"...Bem, não importa a estação, você pode comer vegetais durante todo o
ano. Estou um pouco surpreso em ver uma sopa de abóbora tão linda."

Parecia saquê sagrado. Era de uma cor fraca, quase transparente.

“Aqueci a abóbora e algumas cebolas, acrescentei leite e creme de leite e joguei


no processador de alimentos.” Ayase-san viu que eu estava interessado e me
explicou a receita.

Claro, só porque eu estava um pouco interessado não significava que eu


começaria a gostar de fazer comida sozinho. Mesmo que meu estilo de vida na
lancheira não mude, pode ser útil em algum momento. Tomei nota mental da receita
enquanto colocava um pouco de pão na torradeira.

“É raro você colocar duas fatias… Ah, desculpe por bisbilhotar assim.”

“Tanto você quanto Akiko-san são sempre atenciosos com as menores coisas, não
apenas com comida, então eu nunca levaria isso dessa forma.” Eu respondi, o que
fez com que Ayase-san fizesse uma expressão bastante desconfortável.

Ayase-san pode não esquecer as preferências de outra pessoa, mas todos os outros
não são iguais. Isso é verdade principalmente nas amizades.
Você não age dessa maneira porque quer que outras pessoas gostem de você,
mas porque você valoriza a outra pessoa. Mesmo que ela apenas me
valorize como filho da pessoa com quem sua mãe se casou, não acho que isso
seja um incômodo. de forma alguma.

“Eu só tive vontade de perguntar isso.” Ela murmurou em voz baixa.

Página | 125
Machine Translated by Google

É apenas minha imaginação ou ela está agindo de forma um pouco tímida? Se


você apenas olhasse para a cena em si, parecia algo de um romance leve ou anime,
mas a realidade não é tão doce. Se você confundir uma reação de alguém próximo
você é tímido ou gentil, você pode ter infortúnio ou até mesmo tristeza por causa desse
equívoco unilateral.

Quanto a mim, sempre tomo cuidado para não ter uma ideia errada das ações de
Ayase-san. Certamente não farei isso aqui. Então, novamente, sei que não há nada
a fazer se algumas pessoas interpretam mal situações como essa. A realidade é Não é
nenhum anime ou mangá. Mas se você passar por uma situação semelhante a uma
cena que você assistiu ou leu antes, é fácil ter uma ideia errada. É um hábito
infeliz que todos os seres humanos compartilham.
Até eu apaguei por um segundo quando Yomiuri-senpai fez a piada sobre sua
expectativa de vida. Ataques surpresa são os piores de todos.

"Então, sobre as fatias de torrada. Trabalhei o dia todo ontem, então fiquei com
fome bem cedo. Só comi uma fatia de torrada ontem, então meu estômago estava
roncando até o intervalo." Eu disse com uma voz casual enquanto Sentei-me numa
cadeira.

“Bom trabalho em seu trabalho.”

"Obrigado."

Graças a essa conversa exagerada, a atmosfera lentamente voltou ao normal, tão


plana como sempre foi. Acho que isso é algo que as pessoas fazem para livrar o
ar de humores estranhos como esse.

Junto com as duas fatias de torrada e a sopa de abóbora, uma tigela grande com
salada de frango estava no meio da mesa.

a luz do sol da manhã entrando pelas janelas fazia com que a tigela brilhasse
com um tom verde.

“Use o molho que você preferir.”

"Obrigado."

Página | 126
Machine Translated by Google

Ayase-san olhou novamente para seu smartphone, com café na mão.


Como ela não está ouvindo nada nos fones de ouvido, ela deve estar procurando
alguma coisa. De qualquer forma, acho que vou experimentar a sopa de abóbora
primeiro.

Peguei um pouco com uma colher e provei. Pude sentir um pouco do cheiro
quando o levei à boca, mas quando estava na minha língua, o gosto de abóbora
ficou ainda mais óbvio. Abóbora cozida era sempre macio o suficiente, mas
graças ao processador de alimentos, quase se transformou em um smoothie.
Embora fosse doce, desceu facilmente. Comer esse frio era a escolha certa, afinal.
Sempre pensei que você precisava comer sopa quente.

"Ei."

Quando eu estava enchendo meu rosto com salada de frango, Ayase-san


falou de repente. Eu olhei para ela.

“Você colocou uma toalha em mim ontem à noite, não foi?”

"Ah bem…"

Se eu respondesse honestamente, ela descobriria que vi seu rosto adormecido.


Mas eu estava ciente de que fazer rodeios aqui só iria piorar as coisas. No mês
passado, aconteceu de eu ver a calcinha de Ayase-san secando em seu quarto,
o que causou Eu suaria muito em pânico. Sendo esse o caso, dizer 'Bem, sim',
seria um pouco dolorosamente honesto. Faria parecer que eu estava
escondendo alguma coisa.

"Imaginei."

“Eu sei que você quer muito evitar aulas complementares, mas estragar a saúde por
causa do exame também não é uma opção, sabe?”

"Certo. Sim... obrigado."

Página | 127
Machine Translated by Google

“Você não precisa me agradecer.”

Se você começar a me agradecer, então sentirei a necessidade de agradecê-lo


por constantemente fazer comida para mim. Claro, cheguei à conclusão de que
deveria ajudá-la, mas Ayase-san recusou categoricamente minha oferta. Ela tem que
fazer as duas coisas, ou ela não se importa de fazer as duas. Isso realmente ajuda,
mas você consegue realmente manter o equilíbrio entre vida profissional e pessoal? Ela
diz que gosta de dar mais do que receber. Eu sei que é mais fácil falar do que fazer.
Eu realmente preciso procurar outro método para aumentar sua eficiência acadêmica
além da música.

"Ouvi dizer que você foi assistir a um filme ontem?"

A pergunta repentina de Ayase-san fez minha voz ficar presa na garganta.

"Hum... Bem, eu assisti a um filme noturno que terminaria a exibição neste fim de
semana. De onde você ouviu isso?"

"Taichi-san parecia muito feliz. Durante o jantar ele disse 'Esta é a primeira vez
que Yuuta vai brincar à noite! Eu estava realmente preocupado porque ele é muito
diligente para seu próprio bem, e ele é um pouco chato para ser honesto, mas eu
acho ele cresceu agora!', e tal…”

"Frasesando! De novo!"

Além disso, como você se lembra de tudo isso palavra por palavra?Como a sua
memória é tão incrível?

“Você estava com seu Senpai no trabalho, certo?”

“Isso é verdade, mas não estávamos brincando nem nada. Só queríamos assistir o
mesmo filme. E sem o Senpai me contar sobre isso, eu nem teria tido a ideia de
assistir mais tarde. -exibição noturna.”

"Hum."

Página | 128
Machine Translated by Google

“Você já ouviu falar do romance ‘Intervalo da Noite Azul’?”

“Ah.” Ayase-san assentiu. “Já ouvi falar. Sinto que até vi um anúncio do filme.”

“Estou surpreso que você tenha feito isso, apesar de nem assistir muita TV.”

“Estava na internet.”

Desta vez fui eu quem acenou com a cabeça. Anúncios e comunicados devem ser
exibidos onde o maior número de pessoas possa ver. Mesmo que a nossa geração
não assista muita TV, usamos a internet. Nesse caso, basta colocar tudo isso pela
internet.

“Como foi?” Ayase-san perguntou.

Acho que ela está perguntando minha impressão do filme.

“Ehhh… Bem, não foi tão ruim.” Eu contei a Ayase-san o que eu


lembrava.

O material de origem era um chamado romance de literatura leve, que contava a


história de um romance entre um garoto do ensino médio e uma garota que se
encontraram. Há partes engraçadas na história, mas eventualmente fica um pouco
mais sério, e o enredo final twist ainda está preso na minha cabeça.

“Há uma garota com quem o protagonista só pode se encontrar uma vez por
semana à meia-noite em um parque público. Na verdade, ela é uma estudante da
escola dele, mas sempre que eles se encontram ao meio-dia, ela age como se não
se conhecessem. Eles só podem se encontram à meia-noite, e ela age como uma
pessoa totalmente diferente. Quanto mais eles se encontram, mais atraídos
eles ficam um pelo outro. E então, uma noite, ela diz a ele...” Fiz uma pausa para
efeito dramático. “'Eu só tenho metade mais um ano de vida'.

Ayase-san engoliu em seco. Sim, foi uma grande surpresa. Quero dizer, olhe minha
reação quando Yomiuri-senpai me disse isso.

Página | 129
Machine Translated by Google

“O clímax é daí em diante, mas não quero estragar muito você, então vou deixar por
isso mesmo.”

Não estou no Maru nem nada, mas tenho tendência a continuar tagarelando sobre
alguma coisa se estou com vontade. Isso só mostra como o filme não foi 'meio ruim',
mas na verdade me deixou com uma impressão profunda. também mostra que estou
pensando em comprar o material original.

"Obrigado. Parece interessante."

"Certo? Se não fosse pelo seu exame complementar, recomendo que você assista
hoje."

“Depois que o exame terminar.”

"Certo."

"Se houver material de origem, então eu poderia simplesmente lê-lo. Como quero
ajudar nas minhas notas em japonês moderno, preciso ler mais livros também."

“Não acho que um romance leve aparecerá no exame.”

Eu realmente não sei se literatura leve é tecnicamente romances leves ou


literatura.

"Eu nunca li romances ou mangás. Talvez haja algo que eu possa aprender com eles."

"Talvez."

No entanto, estritamente falando, Ayase-san não é ruim em entender o conteúdo da


literatura. Ela apenas tem dificuldade em lidar com obras que retratam emoções
diferentes das dela. Se alguém ama outra pessoa e ainda assim a insulta, ou se ela grita
para matar Para outra pessoa, apesar de seus sentimentos reais, ela pode não
perceber. Quando contei a ela sobre isso, ela pareceu um pouco incomodada.

Página | 130
Machine Translated by Google

“Eles deveriam ser honestos sobre coisas assim.”

"As pessoas agem de maneira diferente umas das outras. É assim que nasce o drama."

Se duas pessoas que se apaixonaram pudessem expressar seus sentimentos honestos em


palavras, a história terminaria. Claro, há muitas histórias que são assim. Discrepâncias
acontecem quando as pessoas não se ajustam a outra pessoa. Disso nascem tragédias e
comédias.Uma dramática história de amor usa mal-entendidos e discrepâncias para avançar
em seu enredo.

“Eu realmente não entendo.”

"Por isso acho que deveríamos deixar isso como uma caixa preta, e focar apenas nos
poucos trabalhos que poderiam surgir nas provas, bem como correlacionar informações
para eles. Aliás, você sente que está fazendo alguma coisa?" progresso?"

“Estou apenas trabalhando nas perguntas simuladas, mas sinto que estou ganhando mais
pontos do que antes. Parece que o que você disse era verdade, Asamura-kun. Se eu
apenas me lembrar do contexto histórico e sua relação com o trabalho , sinto que posso
responder a muitas perguntas.”

“Porque, afinal, é um exame.” Senti vontade de enfatizar isso.

"O que você quer dizer?"

"Como estamos fazendo um exame, não haverá perguntas ou problemas que não
tenham resposta. Ayase-san, você já ouviu falar do termo 'final aberto'?"

“Gosta de uma conclusão aberta?”

“Esse é um nome diferente para isso, mas sim.”

Então, novamente, ela deve estar levando isso a sério. É por isso que parece tão
estranho? Duvido que Ayase-san esteja se fazendo de boba.

Página | 131
Machine Translated by Google

"Isso acontece muito nos filmes. O filme termina sem você saber o que aconteceu
com o protagonista. É basicamente um final que deixa a conclusão para a
imaginação do público."

"Eu odeio isso. Provavelmente me estressaria."

"Achei que você diria isso. De qualquer forma, a questão é que isso não vai acontecer
em um exame."

E isso não se restringe a finais abertos em particular. Há muitos outros lugares onde
um autor não explica tudo em detalhes, deixando isso para a interpretação do
leitor. Eu poderia listar muitos exemplos disso. No entanto, eles também não
aparecem nos exames. Afinal, você não pode avaliar alguém com base na opinião
deles sobre algo, especialmente se for diferente de pessoa para pessoa.

"Isso faz sentido."

"Exatamente, e é por isso que eles farão perguntas sobre coisas em que a experiência
do leitor não será diferente... pelo menos não a um nível que possa impactar sua
nota. Um famoso professor de cursinho disse uma vez: 'Não haverá um problema
em que você não pode escolher uma opção em uma questão de múltipla escolha2'.

Além de questões onde sua criatividade, originalidade ou conhecimento sobre um


assunto estão sendo testados, é claro.

“É um pouco direto, mas faz sentido.”

"Certo?"

No entanto, tenho que concordar que às vezes manter as coisas vagas é o que
torna os livros tão encantadores. Nesse caso, a falta de clareza estimula
sua imaginação. Posso preferir relacionamentos monótonos que omitem
suposições na vida real, mas posso obter mais pontos de vista. sobre coisas
diferentes lendo livros e aumentando meu conhecimento. Não apenas estou
escapando da estreiteza de espírito lendo livros, mas também posso

Página | 132
Machine Translated by Google

também treinar minha imaginação e criatividade, ampliando meus horizontes.


É por isso que não quero que Ayase-san leia livros apenas por causa de uma sede de
conhecimento... Embora eu realmente não reclamaria se ela o fizesse.

“Então você está saindo com aquele Yomiuri-senpai?”

Quase cuspi meu café. O que você quer dizer com isso, hein? Quando percebi que ela
estava olhando para mim, subconscientemente me endireitei e respondi como se fosse o
réu sendo interrogado por um promotor público.

“Nós não somos assim.”

"Realmente?"

"Sério. Ela é apenas uma veterana no trabalho."

"Hmmm."

"Ela gosta de livros, então nos damos bem. Só isso."

"Você também lê muitos livros, não é? Essa diferença é bastante significativa, eu


acho... entendo. Afinal, eu também deveria ler livros... talvez eu precise fazer compras."
Ayase-san disse, apenas para de repente se conteve, atrapalhando-se com as palavras:
“Grande ênfase em ‘poderia’.”

"Estou mais do que feliz em ver o nascimento de outro amante de livros. Embora seus
exames sejam mais importantes agora."

"Huh? Ah, sim... Você está certo. "Ayase-san parecia um pouco nervosa, e ela direcionou
seu olhar para seu telefone novamente.

Ela colocou os fones de ouvido sem fio nos ouvidos e abriu suas anotações,
sinalizando que havia entrado no modo de estudo. Limpei a casa depois de terminar de
tomar o café da manhã, coloquei a máquina de lavar louça e voltei para o meu quarto.
Tenho outro turno de tempo integral. no trabalho a partir do meio-dia de hoje. Já que
fui direto para a cama depois de voltar para casa

Página | 133
Machine Translated by Google

Ontem, eu precisava terminar meu dever de casa. Como amanhã é o prazo


final para o dever de casa, entrei em pânico. Fiquei tão concentrado que estava
trabalhando nisso até o alarme do meu telefone tocar. Graças a isso, mais uma
vez eu estava não consigo almoçar adequadamente.

Quando saí de nossa casa com ar-condicionado, o calor do verão me atingiu


como uma onda. Fui forçado a piscar algumas vezes por causa da luz forte do sol
atingindo meu rosto. Nosso querido sol estava realmente motivado hoje. Eu
poderia até pegar o leve cheiro de asfalto queimado. Embora fosse apenas
meio-dia, a temperatura já havia passado dos 30° C. Este era o terceiro dia
consecutivo de meados do verão.

Apesar de ser domingo, uma grande multidão se reuniu em frente à estação de


trem de Shibuya. De alguma forma, consegui passar por lá, cheguei à loja, coloquei
meu uniforme na sala dos fundos e saí para a frente. Hoje meu turno vai até as
21h.

“Ei, Junior-kun.”

Quando entrei, Yomiuri-senpai me chamou. Ela agiu da mesma forma de sempre,


quase como se o evento da noite passada nem tivesse acontecido. Claro,
isso tornou tudo mais fácil para mim, e fiquei muito grato por isso. Devo seja bom
em ler a sala.

"Olá Senpai. Você está enchendo as prateleiras?"

"Isso mesmo. Você poderia me ajudar?"

"Claro."

Yomiuri-senpai estava empurrando o carrinho com uma caixa de papelão na frente


dela. Quando dei uma olhada lá dentro, pude ver algumas revistas pesadas lá
dentro. Felizmente, eu poderia evitar a caixa registradora hoje, então, em vez
disso, me concentrei em encher o carrinho. espaços vazios nas estantes
e organizando as demais estantes. Se eu tivesse um tempinho livre, arrumaria qualquer

Página | 134
Machine Translated by Google

tampas dobradas ou coloque quaisquer produtos devolvidos em uma caixa de papelão.


Quando você trabalha em uma livraria, sempre há algo para fazer.

Claro, não posso dizer à loja para encomendar livros para mim nas gráficas,
mas posso contar a Yomiuri-senpai sobre eles, e ela pode recomendá-los em
meu lugar.

“Revistas femininas, hein… Parece difícil este mês.”

"Certo. Provavelmente está na minha lista dos três principais livros que são
incômodos de ler."

“Ah, sim, os extras são uma loucura.”

Para revistas voltadas para mulheres modernas ou donas de casa, há sempre extras
ilimitados anexados a esses volumes. Graças a isso, as revistas são sempre
grossas e pesadas. Esses extras geralmente contêm sacolas ecológicas,
amostras de maquiagem ou até mesmo bolsas elegantes.
Sempre que você tiver esses extras grandes, certifique-se de que eles não fiquem
espalhados por todo o lugar.

Para conseguir isso, você pode amarrá-los com barbante ou fita adesiva ou usar
elásticos. Ambos têm seus méritos e deméritos.
Mantê-los juntos com barbante ou fita adesiva é sempre uma forma segura de prendê-
los, mas caso você use demais, pode danificar a revista no processo. Elásticos são
fáceis de colocar ou remover, mas se alguém pegar uma revista sem extras, você
receberá reclamações.

Claro, você poderia selá-los juntos no mesmo filme plástico, mas selar revistas já
grossas junto com os extras é algo que quase nenhuma livraria faz. No
mínimo, duvido que o custo de fazer isso realmente valha a pena.

Página | 135
Machine Translated by Google

“Eu gostaria que eles fizessem pelo menos o mesmo tamanho das próprias
revistas. Eles realmente não se importam com o quão difícil é empilhá-los. Aqui, segure
isto.”

"Uau! Não jogue isso em mim. ... Uau, isso é realmente muito desequilibrado."

"Você pode dizer isso de novo."

Desta vez, acrescentaram uma pequena caixa de papel mais ou menos do mesmo
tamanho da revista, o que compensava o peso das outras revistas.

“O que há aí dentro?”

“Algum tipo de caixa de tesouro.”

"Huh?"

Quando olhei para a capa, ela dizia algo sobre algum tipo de acessório dentro
daquela caixa. Eles não colocariam joias de verdade em um extra de revista, mas
a capa fazia com que parecesse algo extravagante.

“Isso não é… propaganda enganosa?”

"Deve estar tudo bem. Diz que é 'algo como uma caixa de tesouro'."

“Mas...” Duvido que isso seja válido no tribunal.

"A caixa externa é bastante grande, mas a interna é talvez um terço disso, na melhor
das hipóteses. É por isso que é impossível equilibrá-los."

“Por que eles simplesmente não colocaram no meio?”

"Acho que eles fizeram a caixa primeiro. Depois a caixa acabou ficando maior."

"Ahhh…"

Página | 136
Machine Translated by Google

Eu não sabia o que realmente estava acontecendo, mas a lógica do Senpai fez com que
senso.

“Já é pesado, mas pesa muito mais de um lado do que do outro…”

“Será muito difícil empilhar, sim.”

“Esta revista vende muito bem, então temos que empilhá-la de alguma
forma.”

“Vamos tentar.”

No entanto, quando chegamos à plataforma em frente às revistas, foi tão ruim


quanto eu esperava, e amaldiçoei para mim mesmo. Quando começamos a
empilhar as revistas, só conseguíamos empilhá-las cerca de dois terços da altura da
torre. próximo a ele. Qualquer coisa além disso faria com que ele se inclinasse
e eventualmente caísse. Como as capas de revistas são geralmente lisas e
escorregadias, elas deslizam e caem com especial facilidade.

“Isso não vai funcionar.”

"De fato. Poderia ser possível se alternássemos todos os outros de cabeça para
baixo."

"Então você não conseguirá ver a capa depois que um for vendido. Você não pode
fazer isso."

“Certo ~”

Isso é bastante problemático. No final, decidimos empilhar a metade inferior


delas de cabeça para baixo, com a metade superior empilhada em cima mostrando
suas capas. Mesmo que alguns exemplares dessas revistas sejam vendidos, eles não
devem chegar ao local onde as capas estão de cabeça para baixo, pelo menos
não antes de podermos adicionar mais cópias em cima delas.
Quando estivermos completamente fora deles, podemos simplesmente virar os de
baixo. É mais trabalhoso, mas pelo menos dará às revistas

Página | 137
Machine Translated by Google

tratamento adequado. Depois disso, construímos as outras pilhas de revistas em


torno deles.

"Tudo bem. Isso deve funcionar."

Depois de trabalhar lentamente na montanha de livros na caixa de


papelão, levantei a cabeça quando não obtive resposta de Yomiuri-senpai. Ela
nem estava olhando para mim. Seu olhar estava fixo em um ponto próximo ao
canto da a estante de livros.

"Essa garota parece estar procurando por algo. Acho que vou perguntar a ela
se posso ajudar."

Segui o olhar de Senpai. Ela não estava olhando para a estante de revistas,
mas sim para um ponto na frente de uma delas um pouco mais distante. Uma
garota da minha idade estava lá, parecendo confusa. Ela tinha cabelos claros e
um piercing na orelha que brilhava graças às luzes internas brilhando sobre ele.
Bem quando pensei comigo mesmo: Espere, ela parece familiar, Yomiuri-
senpai já havia começado a caminhar em direção a ela, conversando com ela em
seu modo de funcionário.

“Você está procurando algo por acaso?”

A garota se contorceu em choque e se virou para Senpai: “Umm, estou


procurando um livro...”

"Huh? Ayase-san?!"

Quando levantei minha voz, Yomiuri-senpai se virou para mim, e a garota me olhou
à distância. Parece que ela não percebeu que era eu por um segundo. Acho
que faz sentido. Este deve ser o primeira vez que ela me viu usando o avental desta
loja. Sua boca estava aberta e redonda, e quando Yomiuri-senpai viu isso, ela
começou a correr em direção a ela como um gato perseguindo sua presa. Ela
definitivamente usará isso para algum tipo de chantagem mais tarde .

"Então você está procurando um livro. Deixe-me ajudá-lo!"

Página | 138
Machine Translated by Google

“Hum, muito obrigado.”

“Deixe isso comigo!”

Uma linguagem educada estranhamente desconfortável veio da garota


geralmente extrovertida enquanto a diligente funcionária literária transbordava
de curiosidade. Yomiuri-senpai, você está mostrando sua verdadeira face aqui.
Aproximei-me dos dois, empurrando o carrinho vazio.

“Ei, você é a irmã mais nova desse garoto, certo?” Yomiuri-senpai perguntou a
Ayase-san, apontando para mim.

"Ah, sim, está certo. Então, hum, quem é você...?"

"Yomiuri Shiori. Prazer em conhecê-lo."

Ayase-san fez uma expressão satisfeita: “Ah, então você é...”

"Uau! Você é realmente uma beleza, assim como o Junior-kun disse! Tão fofo e
idiota ~"

“Você é algum tipo de velho bêbado, Yomiuri-senpai?”

"Como você pode saber, Junior-kun? Você já visitou um bar antes, Sr. Menor de
idade?"

Página | 139
Machine Translated by Google

Página | 140
Machine Translated by Google

Se eu tivesse algum tipo de reação ali, seria uma perda minha, e é por isso que continuei
falando com uma expressão imperturbável.

“Mais importante, o que traz você aqui, Ayase-san?”

Eu presumi que ela iria concentrar seu tempo nos estudos, então perguntei como se fosse
um comportamento estranho, apesar de ser bastante comum.

“Vim aqui para comprar um livro…”

“Junior-kun, vá e guarde isso, sim?” Senpai me perguntou, apontando para o carrinho.

Agora que penso nisso, ainda estamos no trabalho, então isso deveria ter prioridade
máxima. Empurrei o carrinho de volta para a sala dos fundos, embora com um pouco de
relutância, e corri de volta a toda velocidade. Quando voltei, os dois ainda estavam
conversando como antes.

"Entendo. Tão grande, hein?"

“Isso não é normal?”

“Não acho que seja algo que você possa chamar de normal...”

De que diabos eles estão falando?

"Oh, você já voltou, Junior-kun? Isso durou apenas dois minutos."

"Haaaa, huff, você cronometrou...?"

Quão boa ela é em multitarefas assim?

“Apenas seguindo meu instinto.”

"Você quer dizer intuição? Além disso, foi você quem trouxe o carrinho em primeiro
lugar, certo?"

“Não gosto quando meu júnior tem uma percepção tão boa.”

Página | 141
Machine Translated by Google

"Diga isso para um alquimista3 outra hora... Nossa. Então você perguntou a Ayase-san o
que ela estava procurando?"

"Ainda não."

Faça o seu trabalho, sim!?

“Hum, Asamura-kun, estou procurando um livro de referência. Houve um lugar onde


fiquei preso... e também aquele filme que você assistiu ontem. Pensei em
comprar o material original enquanto estou aqui .”

Entendo. Isso explica por que ela fez uma pausa nos estudos - ou assim diria algum
protagonista de anime ou mangá, e já concordaria com ela. No entanto, os humanos
não são tão puros a ponto de agir por um único motivo. apenas um motivo é quase irreal.
Não acho que ela estivesse mentindo por si só, mas... se isso fosse verdade, então a
chance de ela estar interessada no que um de seus familiares estava fazendo no trabalho
deveria ser pelo menos plausível. mencionar que ela sempre teve curiosidade sobre Yomiuri-
senpai.

“Oh meu Deus, você está interessada nesse filme, irmãzinha. Hoje é o último dia em
que ele está sendo exibido. Devo ir com você até tarde da noite?
triagem?"

“Ah, isso é um pouco…”

“Ayase-san tem que estudar. Você poderia, por favor, não arrastá-la para o caminho
errado?”

“Uma flor pecaminosa cresce sugando o sangue de pessoas bonitas…”

“Como é terrivelmente ineficiente. As flores que dependem de luz e água para crescer
geralmente acabam sendo muito superiores.”

“Essa é a crítica dura que você está fazendo de mim. Bem, vamos deixar as piadas
de lado.”

Página | 142
Machine Translated by Google

“Eu estava falando sério, no entanto.”

“Temos nosso trabalho como funcionários da loja.”

"Eu estava fazendo meu trabalho. E você?"

"Junior-kun, não temos tempo para conversa fiada durante nosso turno.
Precisamos nos esforçar ao máximo para satisfazer nossos clientes!"

“…Eu não tenho nenhuma objeção.”

Quer dizer, os outros clientes estão rindo da nossa conversa. Quero sair daqui o
mais rápido possível.

“Então, irmãzinha, o livro que você está procurando é...”

“É Saki.”

“Hum?”

“Ayase Saki.”

“Sim?”

“Você também pode me chamar de Asamura Saki, mas isso tornaria difícil nos
diferenciar, então fique à vontade para me chamar do que quiser.”

Acho que esta pode ser a primeira vez que Ayase-san se refere a si mesma como
'Asamura Saki'. Esse nome era bastante desconhecido para meus ouvidos, fazendo com
que parecesse bastante novo. Mas acho que faz sentido. Seguindo essa lógica, há um
possibilidade de eu acabar como 'Ayase Yuuta'. Se eu me apresentasse assim, me
pergunto se ela se sentiria da mesma forma que eu estou agora?

“Hmm, entendo. É por isso que Asamura-kun está chamando você de 'Ayase-san', hein? comece

com o romance primeiro.

Página | 143
Machine Translated by Google

“Sim. E… Asamura-kun.” Ayase-san disse, olhando para mim. “Se você tiver
algum outro livro recomendado, por favor me avise. Acho que os livros que você
gosta podem ser um bom ponto de partida.”

"Meu?"

Ayase-san assentiu.

“Achei que se você recomendasse algo para mim, seria bom.


Assistir filmes o tempo todo é um pouco caro, mas se forem apenas livros de
bolso, eu poderia comprar alguns, e a leitura certamente ajudará nos meus estudos
também.”

"Entendo. Uma das coisas boas dos romances é até onde vai o seu dinheiro!
Você realmente entende, Saki-chan!"

“Existe até a subcultura recente do cinema também.”

Acho que faz sentido. O preço é o fator mais importante na hora de decidir
comprar um livro ou não. Já que trabalhar meio período me garante dinheiro
suficiente para gastar, não me preocupo tanto com o preço. não são tão caros
para começar, mas provavelmente só penso isso porque gosto de livros.

Maru até me disse antes que “Você realmente não se importa com nada além de
livros, hein?” É verdade que não estou interessado em parecer bem como
Ayase-san. de pessoa que acha que roupas de marca são caras demais.

Mas todo mundo tem seu próprio conjunto de valores. Basta olhar para Maru. Ele compra caixas de

anime BD assim que elas são lançadas. É por isso que fiquei um pouco incomodado quando ele
me disse isso.

"Mas mesmo que você me peça recomendações, não é tão fácil. Não sei que
tipo de interesses você tem."

Página | 144
Machine Translated by Google

“Se ela está curiosa sobre o ‘Intervalo da Noite Azul’, por que não recomendar algo
nesse sentido? Depois disso, você pode fazer recomendações com
base nesse tipo de gosto.”

“Ahh, isso faz sentido.” Fiquei um pouco agradecido por Yomiuri-senpai ter me
ajudado.

Esse é um funcionário sênior da livraria para você.

“Então estou escolhendo um do gênero de literatura leve, acho que algo mais
realista seria melhor para começar… Ah, antes disso, o material de origem ainda
temos um dos volumes?”

“Não acho que ainda esteja na tela frontal, apesar de você ter configurado tão bem
antes. Deveria estar nas prateleiras agora, e pode haver uma chance remota de que
um cliente não consiga encontrá-los lá, então...”

Então o vice-gerente da loja chamou Yomiuri-senpai. Ele pediu que ela cuidasse do
caixa, pois ela é praticamente perfeita para o trabalho graças à sua aparência e
aparência. Com uma expressão de resignação e aceitação, ela aceitou. Breve adeus,
Senpai foi até o caixa. Senpai, nunca esquecerei o que você me ensinou. Por
favor, viva forte.

“Por acaso a caixa registradora dá muitos problemas?”

"Acho que sim. Basicamente, requer muita comunicação breve com pessoas que
geralmente não se preocupam em considerar suas circunstâncias."

Quando eu disse isso, o rosto de Ayase-san se contraiu e ela abraçou o corpo


com as duas mãos. Vamos lá, não é tão assustador. De qualquer forma, levei-a até
as prateleiras de literatura leve e começamos a procurar por aquele romance leve.
Talvez tenha sido por estar nas prateleiras, ou talvez porque ainda era cedo, mas
sobrou um único exemplar.

"Por aqui…"

Página | 145
Machine Translated by Google

"Ah, eu li o mangá para isso. Então foi baseado em um romance, hein?"

“Achei que um romance que recebesse um mix de mídia4 seria um bom


ponto de partida.”

Embora dependa de preferências pessoais se você gostará de um romance específico


ou não.

— O canto dos livros didáticos fica ali. Há um pilar com um grande pôster de
'Contratação de meio período' pendurado bem na frente dele. Embora possa ser
difícil de ler com a pouca iluminação. De qualquer forma, a prateleira é para o certo
disso.

"Ahh, entendo. Entendi... eu acho."

“Se você estiver com problemas, fique à vontade para perguntar a um funcionário
por lá ou volte e eu te levo lá.”

"Está tudo bem. Devo ser capaz de encontrá-lo sozinho. Você está trabalhando agora de
qualquer maneira."

"Entendi. Então voltarei ao trabalho."

"Voltando, hein? Ah, sim, esse avental fica muito bem em você."

“Isso é… obrigado.”

De repente, receber aquele elogio me deixou mais perplexo do que feliz, para ser
sincero. Se possível, eu teria preferido levá-la para o canto sozinho, mas já havia
passado muito tempo lidando com Ayase-san, então mais do que isso
provavelmente seria considerado preguiçoso.

Com o material fonte do filme e dois livros eu

recomendado a ela na mão, Ayase-san dirigiu-se para a esquina.


Depois de olhar para o pôster, ela foi para a direita, desaparecendo

Página | 146
Machine Translated by Google

Depois de me despedir dela, voltei às minhas tarefas de organizar as prateleiras.

Depois de um tempo, Ayase-san me chamou atrás de mim. Quando me virei,


ela estava carregando outro livro pesado, que parecia ser algum tipo de livro de
referência.

"Vou comprar isso e depois vou para casa. Obrigado por me ajudar durante o seu
turno."

"Fiquei feliz por poder ajudar. Não se preocupe com isso."

Observei Ayase-san caminhar até a caixa registradora, quando de repente alguém


chamou ao meu lado.

“Com licença, onde fica a caixa registradora?”

Quando me virei em direção à voz, vi uma senhora idosa carregando uma revista
grossa, o braço que a segurava tremia.
Embora ela tivesse uma sacola com ela, ela provavelmente pensou que o livro ali
antes de pagá-lo iria lhe causar problemas, e é por isso que ela o carregava com
uma mão.

“A caixa registradora fica à esquerda depois que você anda por este corredor… Mas
você quer que eu te ajude a carregar isso?”

“Eu não deveria, mas... posso te pedir isso?”

“Sim, claro.” Aceitei a revista, que era a mais pesada, com uma caixinha
acrescentada.

Acompanhei a senhora mais velha até a caixa registradora e, como estava aberta
agora, também pude cuidar da compra.

"Você realmente me ajudou. Muito obrigado."

"Não, não. Muito obrigado pela sua compra!"

Página | 147
Machine Translated by Google

A senhora mais velha enfiou a revista na bolsa e saiu após se despedir brevemente.

"Por favor espere um momento."

Lá, ouvi uma voz familiar vinda da caixa registradora ao lado da minha, pertencente a
Yomiuri-senpai. Coincidentemente, o cliente com quem ela estava lidando no momento
era Ayase-san. Eles pareciam ter concluído o processo de pagamento. Senpai colocou o
troco em uma bandeja de prata na frente de Ayase-san e coloque os livros nas
capas de papel originais da nossa loja.

“Você é bem rápido.” Ayase-san disse, falando com um tom de admiração em


sua voz.

Os dois não perceberam que eu podia ouvi-los.

"Mm, bem, estou acostumado com isso. Yuuta-kun também é muito rápido."

"Yuuta-kun...? Ah, Asamura-kun."

"Certo. Seria confuso se eu o chamasse de 'Junior-kun', não seria? Aqui, seus três livros...
Hum, querido cliente, você gostaria que eu colocasse uma capa em seu livro de
referência também?"

É um pouco tarde para voltar à linguagem educada, Senpai.

"Não há necessidade, obrigado."

"Entendido. Então, novamente, ele é o único que começou a trabalhar depois de


mim, então ele tecnicamente é meu único Junior-kun. Ah, e aqui está sua compra
concluída." Senpai colocou os quatro livros em uma sacola de vinil e deu para Ayase -san.

"Muito obrigado."

"Da mesma forma. Muito obrigado pela sua compra! Se você quiser assistir Yuuta-kun
trabalhando novamente, passe por aqui quando quiser!"

Página | 148
Machine Translated by Google

“Não é por isso que eu…”

“Para você, Saki-chan, vou dar um sorriso grátis por 0 ienes!”

Então você está aceitando dinheiro de outros clientes, Senpai? Ayase-san, no


entanto, ignorou o comentário e saiu da loja. O próximo cliente imediatamente subiu
na fila da caixa registradora e eu voltei para as prateleiras.

Mais ou menos quando nosso turno terminou, Yomiuri-senpai veio falar comigo.

“Sua irmãzinha com certeza é fofa~”

"Você ainda está falando sobre isso?"

“Quando você tiver a minha idade, você precisa absorver a essência dos jovens, ou

vai acabar apodrecendo mais rápido ~”

O que você é, algum tipo de vampiro?

“Eu não acho que vocês tenham idades tão diferentes.”

“Estamos falando de ensino médio e universidade aqui. É uma diferença enorme. Você

realmente não entende, Junior-kun.”

“Sinto que nunca o farei, para ser honesto.”

"Ela era realmente fofa. Ela tinha reações muito animadas.

Sempre que você aparecia, as expressões dela mudavam levemente. Junior-kun, este

aqui pode custar muito dinheiro.

“Grande o quê?”

“Muito dinheiro~!”

Por um segundo, não consegui entender do que ela estava falando.

No entanto, quando vi seu sorriso brilhante e seus olhos brilhantes, eu percebi.


Basicamente, ela está dizendo que a reação de Ayase-san sugere interesse
romântico.

Página | 149
Machine Translated by Google

“Não, isso definitivamente não é…”

"Sério? Você tem certeza?"

“Ayase-san é apenas minha irmã, ok?”

Não posso olhar para ela de outra maneira, e tenho certeza de que Ayase-san sente
o mesmo.

Meu turno do dia terminou e voltei para casa imediatamente.


Meus pais ainda estavam acordados, então jantamos juntos.
Embora fosse bem tarde, 22h, eles esperaram por mim até então. Akiko-san deu
tudo de si pela primeira vez em muito tempo. Ela fez um excelente frango frito.
Enquanto comíamos, meu velho continuou tagarelando sobre como era ótimo,
mastigando tudo. Como ele pode ter tanta energia apesar de já morar com
ela há um mês?

Ayase-san não estava conosco na mesa de jantar. Ela aparentemente havia


terminado de comer mais cedo e agora estava em seu quarto estudando. Eu não vi
Ayase-san novamente naquela noite.

1Linus

2 Procurei a citação exata, mas não consegui encontrar.

3 Esta é uma referência a Fullmetal Alchemist, uma citação do cara que transformou
seu cachorro e sua filha em uma quimera. Claro, alterada para se adequar melhor ao
contexto.

4 Mistura de mídia

Página | 150
Machine Translated by Google

Capítulo 5: 20 de julho (segunda-feira)


Era a manhã de segunda-feira de uma nova semana. Ao entrar na sala de aula da escola,
pude sentir meu vigor sair fisicamente do meu corpo. Tudo parecia um filme em
preto e branco para mim. Eu podia ouvir pedaços e

trechos das conversas dos meus colegas, mas suas vozes pareciam muito mais calmas do
que antes. Reinava uma atmosfera ociosa.

A razão para isso foi simples. No meio desta semana, as férias de verão começarão. É diferente da

mentalidade da próxima semana serão as férias de verão, como foi o caso na semana passada. Os
exames de final de semestre

acabaram e as férias de verão estavam bem diante de nossos olhos. É praticamente


impossível pedir às pessoas que demonstrem qualquer tipo de motivação para
uma partida descartável.

Enquanto eu observava a passagem do tempo dentro da sala de aula movendo-se um


pouco mais devagar do que o normal, um único aluno do sexo masculino entrou
lentamente na sala.

"Bom dia, Maru. O treino matinal deve ser difícil."

“Ei, Asamura...” Tanto sua voz quanto até mesmo sua expressão estavam fora de sintonia.
vapor.

Embora poucos de nossos clubes esportivos compitam em nível nacional, muitos deles se
esforçam o suficiente para pelo menos chegar ao meio do caminho com solidez. Meu
bom amigo Maru Tomokazu mantém uma posição competitiva no clube de beisebol, que é
por isso que ele pratica pela manhã e depois da escola praticamente todos os dias.

Normalmente, ele não está tão exausto quanto parece agora, então talvez algo mais tenha
acontecido.

"Você é como uma árvore seca sem sua energia habitual. O que aconteceu?"

“Perdemos a segunda partida nas eliminatórias locais.”

Página | 151
Machine Translated by Google

“Então você está deprimido.”

"Não, na verdade não. Significa apenas que os treinos serão ainda mais difíceis
durante as férias de verão."

"Não é o oposto? Normalmente, você praticaria ainda mais se conseguisse avançar


em um torneio."

"Mesmo que você coloque tudo em prática, há um limite de quanta habilidade real
você pode adquirir em um curto período de tempo. Você pode fazer uma pausa
para melhorar sua condição física, pode evitar quaisquer riscos ou lesões do treino,
isso tipo de coisa. Eles raramente dão tudo de si em termos de treino durante grandes
torneios.”

"Entendo. Isso parece lógico."

“De fato… Mm.” Maru sentou-se em sua cadeira, desprovido de qualquer energia,
e observou o interior da sala de aula com os olhos semicerrados.

Enquanto observava nossos colegas fazendo planos para as férias de verão em


meio a essa atmosfera preguiçosa, Maru soltou um murmúrio.

“Deve ser bom poder aproveitar as férias de verão.”

“Você é o tipo de pessoa que ficaria com ciúmes disso, Maru?”

"Claro que sim. Seu tempo livre é a maior fortuna que você pode ter.
Então, novamente, fui eu quem decidiu dedicar meu tempo ao clube de beisebol,
então não posso reclamar.”

"Então do que você está com ciúmes?"

"Que não tenho muito tempo para ir ao cinema. Eles lançam muitos títulos importantes
durante as férias de verão, tentando aproveitar o tempo livre que as famílias e os
casais jovens têm. Como estou preso no treino, não posso aproveite-os.” Maru
soltou um suspiro profundo. Isso me fez soltar uma risadinha mental, já que isso era
muito típico dele.

Página | 152
Machine Translated by Google

Não sei como me sentir quando alguém assiste filme após filme porque o treino é lento
durante um grande torneio, mas é assim que Maru Tomokazu é. Seu processo de
pensamento é sempre um pouco diferente de
senso comum.

“Há muitos filmes nos quais também estou interessado.”

“Como ‘Intervalo da Noite Azul’?”

— Huh? Isso é uma lágrima comum, cara. Pode ser bom para garotas que querem
sua cota diária de depressão ou para casais que precisam de uma desculpa para
flertar em público, mas um maníaco por cinema como eu não ficará satisfeito
com algo assim. .”

“Você está julgando seriamente sem ver? Isso faz de você um fracasso como fã
de cinema.

“Espere, você viu, Asamura?”

Ah, acho que errei. Seria ruim se ele me perguntasse Por quê? Com quem?
Em que situação?, então tive que escolher minhas palavras com cuidado.

“Fiquei interessado no material original porque o vi no trabalho, então fui assistir


sozinho depois do trabalho.”

“Asamura… Você saiu em um encontro, não foi?”

"Huh? Não, do que você está falando?"

"Eu nem perguntei, mas você mencionou especificamente que foi sozinho. Você
sempre age de forma independente, então não houve necessidade de esclarecer
isso."

"O que você é? Algum tipo de detetive? Você está dando muita importância a isso."
Tentei manter a calma, mas pude sentir o suor acumulando-se sob minha camisa.

Página | 153
Machine Translated by Google

Maru estava olhando para mim através dos óculos como uma ave de rapina olharia para sua próxima

refeição. Parecia que ele estava olhando diretamente para minha alma, o que me fez sentir muito

desconfortável. Isso me faz pensar que seria melhor apenas confessar que eu assisti o filme com

Yomiuri-senpai. É assim que um criminoso se sente quando é encurralado? Então, novamente, ele

não tem nenhuma prova concreta de nada disso.

“Com Narasaka, Ayase e agora… Asamura, você não está um pouco frustrado
sexualmente?”

“Estou lhe dizendo, você entendeu tudo errado.”

"Sério agora? Ouvi relatos de pessoas dizendo que você tem conversado com Narasaka aqui
e ali. Quando foi isso, na frente da sala da biblioteca há um tempo?"

"Huh, o que, estou sendo perseguido? É um pouco assustador que você saiba disso."

"As pessoas têm olhos em todos os lugares. Seus pecados serão revelados."

“As paredes têm ouvidos”, “as portas de correr têm olhos”; “as pessoas vão falar” –
todos estes são ditados que de repente parecem muito mais credíveis do que nunca.

“Acho que chamar o fato de ter conversado com Narasaka-san de ‘pecado’ é levar as
coisas um pouco longe demais.”

“Para os homens que se apaixonaram por ela, é um crime grave… Você não assistiu ao

filme com ela, não é?”

“Eu não fui com... ninguém.”

Eu estava prestes a dizer 'com Narasaka-san', mas rapidamente me corrigi. Em


resposta, Maru estalou a língua. Que maneira aterrorizante

Página | 154
Machine Translated by Google

de me orientar a responder a pergunta da maneira que ele quiser. Esse cara é perigoso.

"Bem, você sabe. Se você despertar para o seu desejo de experimentar o amor sensual, é só
me avisar. Sou o número um quando se trata de relacionamentos humanos e apoiarei o seu
amor tanto quanto puder." mostrou seus dentes brancos e saudáveis em um sorriso e me
fez um sinal de positivo.

Com toda a honestidade, a desenvoltura de Maru é impressionante o suficiente para tornar


qualquer inimigo seu amigo, mas não me sinto nada confortável em tê-lo como aliado.

“Se isso acontecer, contarei com você.”

“Tudo bem.”

Quando dei uma resposta breve, Maru não demonstrou intenção de me questionar
mais, graças à sua sensibilidade e conhecimento de outras pessoas, ele deve saber que na
verdade fui ao cinema com outra pessoa, mas em vez de deixar sua curiosidade tomar
conta melhor da parte dele, ele está priorizando meus próprios sentimentos sobre o assunto.
Saber quando desistir é muito maduro da parte dele. Ele realmente é um grande
amigo.

…Embora dizer isso na cara dele seria muito estranho, então não farei isso.

As aulas do dia terminaram. Maru saiu rapidamente para o treino de beisebol, e os


outros colegas de classe saíram lenta mas firmemente da sala de aula logo
depois. Observei todos eles enquanto permanecia sentado. Segurei meu telefone na
mão, passando meu tempo lendo sobre redes sociais ou notícias, esperando. Pouco
depois, o último grupo de dois alunos, que havia ficado conversando sobre isso e
aquilo, finalmente foi embora também, me deixando sozinho na sala de aula.

Página | 155
Machine Translated by Google

Um calor intenso de verão soprava pela janela entreaberta, e o chilrear das cigarras
ao longe me assaltou com uma sensação de nostalgia. Acho que todos os
japoneses têm esse sentimento nas circunstâncias certas. Talvez os japoneses tenham
uma reação automática em seus genes para relembrar sua cidade natal assim
que o verão chegar?

Ou então eu me alimentei e eventualmente me levantei da cadeira com um suspiro. Eu


não estava apenas perdendo tempo, é claro. Desde que Ayase-san e eu nos
tornamos meio-irmãos, decidimos que deveríamos ir para casa às vezes. o mais longe
possível, já que nós dois tivemos que voltar para a mesma casa, nosso caminho para
casa se sobreporia. Se acabássemos andando um ao lado do outro, seria estranho,
então quero evitar esse tipo de coisa. .

…No entanto, esta decisão decidiu me apunhalar pelas costas hoje.

“Ah, Asamura-kuuuun!”

"Huh?"

Depois que calcei meus sapatos de atividades ao ar livre e estava prestes a sair
pela entrada, alguém me chamou. Quando me virei, uma garota
com uma cor de cabelo brilhante me deu um tapinha no ombro.

"Como você está? Que coincidência encontrar você aqui!"

“Narasaka-san?”

Essa aluna era Narasaka Maaya. E por cima do ombro dela, eu pude ver outra aluna
– Ayase-san. Huh? Por que ela ainda está aqui?
No segundo em que essa pergunta surgiu em minha mente, Narasaka-san falou
novamente.

“Vamos para casa juntos!”

“Eh… hum, por quê?”

Página | 156
Machine Translated by Google

"Huh? Por quê? Quero dizer... já que já estamos aqui?"

"Não sei o que isso significa. Você precisa ir na mesma direção?"

"Totalmente igual. Afinal, estou visitando a casa de Saki."

"Huh?"

Olhei para Ayase-san, buscando uma explicação. Ela juntou as mãos em


desculpas.

“Ela vai me ensinar.”

"Ahh, entendo. Mas... vocês estão bem indo para casa juntos, Narasaka-san?"

"Totalmente. Por que eu seria contra isso?", Narasaka-san disse sem qualquer
hesitação.

Esse é o rei das normas com cem amigos para você. Não há absolutamente
nenhum obstáculo psicológico para ela conversar com um membro do sexo oposto.
É verdade que na minha vida até agora nunca tive muito contato assim, mas é não é
raro que grupos de meninos e meninas voltem para casa juntos. Já que tanto Ayase-
san quanto eu tivemos que esconder nosso relacionamento para evitar
qualquer mal-entendido, eu provavelmente estava apenas preocupado por nada.

"Já que você vai para o mesmo lugar, não há necessidade de sairmos em horários
diferentes. Certo, Saki?"

“Bem, isso é verdade...” Ayase-san olhou para mim.

...Eu acho que não pode ser evitado desta vez. Eu gemi em resignação e Ayase-san
suspirou.

“Talvez eu não devesse ter perguntado a Maaya, afinal.” Ela murmurou.

Página | 157
Machine Translated by Google

Depois disso, nós três saímos pela entrada. O constrangimento de voltar para
casa com duas garotas ao meu lado fez minha garganta secar. Não consigo me livrar
da ansiedade de que alguém possa estar nos observando. A conclusão de -san foi
mais precisa. Quando saímos do portão da escola, ainda encontramos alguns
alunos aqui e ali, mas nenhum deles se virou para nós, muito menos olhou
para nós. rua deve ser algo tão normal que eles nem prestam atenção.

Maru mencionou que alguém viu Narasaka-san e eu juntos, mas agora que somos nós três
em um grupo, provavelmente não nos destacamos tanto. Depois de deixar a escola para
trás, caminhamos pela estrada de Shibuya para Daikanyama. , que era conhecida
aqui na região como a estrada da 'Colina Peculiar' Embora as aulas já tivessem terminado,
o sol ainda estava alto, o que fez o asfalto ferver. O suor começou a se acumular sob
minhas roupas, o que me fez sentir um pouco. abatido.

Ayase-san caminhou ao meu lado, enxugando o pescoço com um lenço.


Mesmo que ela seja uma humana normal como eu, nunca a vi suando ou fazendo
careta, então sinto como se tivesse feito a descoberta de um século.

Então ouvi um som eletrônico, remontando a algo parecido com um clique.


Quando me virei, vi Narasaka-san um pouco atrás de nós, sorrindo consigo mesma com
o telefone na mão.

"Ah, não se importe comigo. Apenas continue andando naturalmente assim!"

"Você está tirando fotos? Mesmo que você seja um amigo, não permitirei fotos espontâneas."

"Não, não, nem um pouco~ Estou gravando um vídeo. Totalmente diferente."

"A ideia por trás disso é a mesma. Dê-me isso. Vou excluí-lo."

Página | 158
Machine Translated by Google

"Ahhhhhh! Não acredite em mim! Meu smartphoneee!"


Narasaka-san implorou, mas Ayase-san arrebatou-o sem hesitação.

Ela verificou o rolo da câmera e excluiu o vídeo.

“Você realmente odeia tirar fotos suas, Saki. Não há necessidade de enlouquecer
assim. Eu ia excluí-las de qualquer maneira ~”

“Não quero. Eu não gosto disso. Se você decidisse não excluir um, eu teria que
reclamar com você, e não quero duvidar de você, então vou apenas excluí-los. tudo
sozinho.”

"Estou em apuros, Asamura-kun! Saki está me intimidando com lógica!"

Por que você espera que eu o apoie? Não me importo de participar da sua conversa,
mas pelo menos faça isso quando o assunto for um pouco mais confortável. É
claro que minha resposta foi predeterminada.

“Tenho certeza que estou do lado de Ayase-san aqui.”

"Seu traidor, Onii-chan! Você não precisa concordar com ela só porque vocês
se parecem como irmãos!"

“Não me lembro de ter me tornado seu aliado, e você poderia parar de me chamar de
‘Onii-chan’?”

Esse tipo de coisa é algo que você diria a irmãos de sangue. Claro, como não somos
parentes de sangue, somos muito diferentes um do outro, mas graças a vivermos
juntos, sinto que nossos sentidos de valores e hábitos começaram a se sobrepor
levemente. Talvez seja disso que ela está falando?

"Além disso, você não está fazendo nenhum sentido. Por que de repente você
começou a tirar fotos?"

Página | 159
Machine Translated by Google

"Achei que vocês dois andando um ao lado do outro fariam barulho online. Que tal vocês

se tornarem um desses casais de YouTubers? 'Uma garota loira e um garoto anti-social se


tornaram irmãos' ou algo parecido? Definitivamente seria viralize.”

"Não há nenhuma maneira de fazermos isso. Não há nenhuma maneira de alguém gostar de
assistir isso."Ayase-san disse sem hesitação, e eu gemi.

“Concordo… Além disso, Narasaka-san, mesmo se você estiver certo, ouvir você me

chamar de ‘anti-social’ na minha cara dói um pouco.”

"Ah, não se engane, eu não estava dizendo isso para insultar você. Acabei de ver muitas

dessas tags de 'Bad Boy' no Insta, e elas são todas super lindas e muito populares
entre as garotas. ”

"Agora você está me chamando de super bonito? Isso parece suspeito se você me

perguntar."

"Ahhhh, é aí que você está errado. Você não é um cara bonito por natureza, mas com

certeza ficaria gostoso se colocarmos maquiagem em você, viu."

Eu sinto que ela vai cair, não importa em que direção ela vá. Tenho certeza de que Narasaka-

san não tem más intenções, mas é realmente difícil destacar uma coisa lá para dizer a ela

que ela está errada.

"Além disso, há muitos. Muitas pessoas assistem às transmissões ao vivo desses casais

do YouTube. Tipo, muitos. É difícil conseguir muitos espectadores agora, pois há tantas

pessoas fazendo isso, mas irmãos fazendo transmissões ao vivo juntos é raro !
Vamos tentar ganhar dinheiro suficiente com receita publicitária para comprar uma mansão!”

“Receita publicitária… Você pode ganhar dinheiro?”

Quando esta palavra relacionada a dinheiro apareceu no discurso apaixonado de

Narasaka-san, Ayase-san mostrou um pouco de interesse.

Página | 160
Machine Translated by Google

"Claro! Uma vez que você se torna popular, isso simplesmente aparece!"

“Correndo…”

“Espere, Narasaka-san, Ayase-san, acalme-se.”

Eu imediatamente parei as duas garotas, que de repente começaram a dirigir na mesma

pista. Eu sei que não deveria incomodá-las quando elas estão tendo uma conversa amigável,
mas eu me sentiria culpado por ficar quieto enquanto elas estão perseguindo um

sonho fraco.

"Há muitas pessoas enviando vídeos como esse, e celebridades e até mesmo
empresas estão aderindo também. Este mundo não é tão gentil a ponto de
permitir que você se torne grande tão facilmente. ... Pelo menos é o que alguém
que está familiarizado com a Internet disse em seu vídeo.”

Quando Ayase-san me pediu para procurar um emprego de meio período bem remunerado,

eu investiguei esse negócio de serviço de vídeo e a receita publicitária que você obtém com
isso. Aqueles que fazem sucesso ganham muito dinheiro, e o streaming tem uma classificação

muito alta. em pesquisas sobre a profissão que os alunos do ensino fundamental querem ser

quando crescerem. No entanto, por mais que você brilhe temporariamente, é uma
indústria cruel e dura, a ponto de tudo depender da sua contagem de visualizações.

Ela lentamente o corrói , deixando você frustrado e deprimido.

Da mesma forma, mesmo que você faça uma transmissão de casal, há problemas

potenciais que você não pode evitar precisamente por causa dessa premissa.

"Mesmo que você tenha sucesso, ter sucesso constante é muito mais difícil.
Ultimamente, você ouve muitas histórias sobre esse tipo de coisa. O casal se separa e o

canal que eles construíram juntos desmorona imediatamente."

“Quero dizer, isso é verdade, mas é exatamente por isso que estou dizendo isso.”

"Huh?"

Página | 161
Machine Translated by Google

"Ao contrário dos amantes, vocês dois são irmãos, então não vão terminar! Será um canal
onde as pessoas poderão assistir vocês flertando! Poderia haver algum tipo de
relacionamento melhor!? Eu digo não!"

"Agora que você citou isso…"

"Isso não está acontecendo. Asamura-kun, por que você de repente está se deixando
influenciar por ela?"

"Desculpe."

Ayase-san me fez uma careta e eu pedi desculpas imediatamente.


Aqueles que são bem-sucedidos defendem que você aja rapidamente quando se depara
com um desafio, mas sinto que essas palavras são muito mais precisas quando você
falha de alguma forma. Se você sentir pelo menos um pouco de atmosfera desconfortável,
engula seu orgulho. imediatamente e lamento. Quero viver com o lema "Peça desculpas num
instante". Posso estar me contradizendo, porém, já que o descontentamento e os
resmungos são exatamente como algumas conversas funcionam.

Ayase-san passou os dedos pelos cabelos, soltando um suspiro enquanto continuava.

"Não há nenhuma maneira de fazermos isso. Não é como se realmente fosse funcionar."

"Tenho certeza que seria ótimo! Você e Asamura-kun são muito inteligentes."

"Isso não parece um elogio, já que vem de você, Maaya. Você obteve pontuações gerais
melhores do que qualquer um de nós."

"Não, não, não, não estou falando de exames. Como posso dizer... É como se Zhuge
Liang fosse inteligente!"

"Ainda é impossível. Mesmo que tentássemos fazer isso de verdade, não sabemos quanto
tempo levaria e vou perder tempo para estudar."

Página | 162
Machine Translated by Google

"Booooring. Posso garantir que vocês seriam populares. E o mais


importante, quero ver vocês dois sendo pombinhos amorosos!"

"Então é tudo para seu próprio benefício. Eu continuo dizendo que não é assim."

"De qualquer forma, nunca vai dar certo. Há muito mais problemas além disso também."

No momento, a única pessoa na escola que sabe sobre o relacionamento


que Ayase-san e eu temos é Narasaka-san. Se realmente tivéssemos sucesso
com nosso canal, isso basicamente o revelaria para todos.
Além disso, somos irmãos, então como explicaríamos ao meu pai e à Akiko-san
que estamos agindo como um casal diante das câmeras?

Claro, você tem que ter em mente que Ayase-san é linda, lógica e sempre
atenciosa, o que te dá distância quando você precisa, então é muito confortável
conviver com ela. Se houvesse um relacionamento amoroso que decorresse disso ,
pode acabar em bem-aventurança e felicidade.

Dito isto, ela é minha meia-irmã. Além disso, este não é o mundo da ficção, mas da
realidade. Ela é minha verdadeira meia-irmã. Não consigo nem ver outra opção além de
deixar as coisas como estão. Estão atualmente.

"Entendo, que pena. Bem, vocês não precisam se tornar YouTubers.


Você pode tentar qualquer coisa! Encontrar algo em que você seja bom pode levar a
um emprego com altos salários, você sabe! Você deveria tentar o Insta, Asamura-kun.”

"Por quê? Não tenho nenhuma habilidade para tirar fotos elegantes."

"Você só precisa enviar fotos que fiquem boas com a tag 'Bad Boy'! Tenho certeza que
seria perfeito para você!"

“Não, obrigado.” Ou foi o que eu disse de costas para ela, mas na verdade eu
estava baixando o aplicativo Insta no meu telefone.

Página | 163
Machine Translated by Google

Enquanto Narasaka-san e Ayase-san caminhavam na minha frente, eu segui um pouco


atrás deles, configurando minha conta. Fui guiado pela tela do tutorial e criei um
perfil. Se isso realmente pudesse torná-lo popular de forma rápida e eficiente, e deixar
você ganhar dinheiro fácil, então com certeza contarei a Ayase-san sobre isso.

…Mas no caminho para casa, graças à má recepção do celular, não consegui dizer
quais usuários eram populares no momento. Fiz um esforço para criar a conta,
mas sinto que ela vai apodrecer no decorrer do processo. tempo.

Chegamos em nossa casa. Quando abri a porta do nosso apartamento, meus músculos
tensos relaxaram e pude sentir meus dedos se iluminarem de repente, como se
eu tivesse largado algo pesado que fui forçado a carregar. Caminhando da escola para
casa em grupo de três era totalmente diferente da minha rotina habitual. Dizer-me
para relaxar teria sido uma perda de tempo.

Pela chance aleatória de Narasaka-san entrar acidentalmente no meu quarto,


tranquei a porta. Liguei o ar condicionado, afrouxei a gravata e tirei o
uniforme. O ar frio soprando contra meu corpo encharcado de suor foi realmente
bom , mas evitei dizer qualquer coisa em voz alta descuidadamente.

Neste momento, Narasaka-san estava aqui. Mesmo que eu deixasse escapar algo
embaraçoso, Ayase-san iria ignorar isso por consideração, mas não quero que um
estranho ouça isso. Seguindo essa linha de pensamento, percebi uma coisa.
Eu naturalmente atribuíra a alguém o rótulo de “total estranho”. Basicamente, isso
exigia a premissa de que havia outros tipos de estranhos por aí.

Ayase-san é uma estranha, e existem outros estranhos diferentes dela. O fato de eu


estar fazendo essa distinção significa que ela está gradualmente se
aproximando de se tornar uma “família”, certo?

Página | 164
Machine Translated by Google

Terminei de tirar meu uniforme e saí do quarto.


Quando fui até a cozinha pegar uma bebida, vi Ayase-san na sala, olhando para
seu caderno de exercícios, com Narasaka-san ensinando-a. Ayase-san ainda
estava usando seu uniforme, provavelmente por consideração à amiga.

Ambos tinham expressões sérias em seus rostos. Mesmo depois de brincar no


caminho para casa, Narasaka-san agora estava ensinando Ayase-san diligentemente.
Abri a geladeira silenciosamente, tentando não incomodá-los, e me servi de um pouco
de chá de cevada. Tentando para não fazer muito barulho, voltei para o meu quarto.

Sentei-me de pernas cruzadas à mesa, com o copo na minha frente, e iniciei um


aplicativo de mangá no meu telefone. Como estive tão ocupado com os exames,
não tive muito tempo para colocar o papo em dia. o que eu estava lendo, então
estou usando esse tempo agora para acompanhar uma série de mangá. Eu não
tive nenhum trabalho de meio período hoje, então tive um precioso tempo
livre para mim.

Depois de cerca de uma hora, eu tinha lido a maioria das séries que queria ler.
Pensei em conferir a nova série que Maru havia recomendado e estava prestes a
tocar no botão de pesquisa quando meu dedo parou. No canto superior esquerdo da
tela, vi a hora: 17h.

Imaginei que dessa vez seria quando os preparativos para o jantar começariam,
então me levantei com meu smartphone na mão. Esse normalmente seria o dever de
Ayase-san, mas como ela tem um importante exame de japonês moderno amanhã,
ela precisa estudar o máximo possível. possível. Fui para a sala e Ayase-san levantou
a cabeça.

"Ah, desculpe, já era hora, certo? Posso fazer algo que não demore muito hoje?"

"Tudo bem, eu mesmo farei algo. Continue estudando."

Página | 165
Machine Translated by Google

"Eh. Sério...?"

Tentei dar um sorriso tranquilizador quando entrei na cozinha, e Ayase-san


relaxou sua postura de quase se levantar momentos antes.

"Não preciso me preocupar com trabalho de meio período hoje, então não se
preocupe comigo. Vá em frente e concentre-se nos estudos."

“...Obrigada, isso é uma grande ajuda.” Sua voz tinha um leve traço de hesitação,
mas ela me agradeceu adequadamente.

Narasaka-san observou essa troca acontecer, colocou a palma da mão sob o


queixo como um detetive analisando a cena de um crime e estreitou os olhos
como um gato curioso.

"Que bom. Você tem uma ótima atmosfera de marido, Asamura-kun."

“Com que tipo de personagem você está agindo agora?”

“Um crítico de arte!”

“Eu não entendo.”

Enquanto mantinha uma conversa que não fazia nenhum sentido lógico e não
trocava nenhuma informação real, abri um site de receitas. Antes, quando estava
sozinho, sempre fazia curry instantâneo em pó, mas verifiquei o conteúdo da
nossa prateleira para ver se Encontrei um pacote lá que eu havia comprado antes
de Ayase-san e Akiko-san se juntarem a nós, com as palavras 'Extra picante'
escritas em vermelho escuro.

Como eles cuidavam da maior parte da cozinha desde que se mudaram, o


número de refeições instantâneas ou de micro-ondas que comíamos caiu
drasticamente. Basicamente, não sei o quão bem ela lida com comida picante.
vezes os dois

Página | 166
Machine Translated by Google

cozidos, eles nunca usaram nada picante. Eles até fizeram pratos que dependiam
mais de temperos nos extremos doces e salgados do espectro, então duvido que
eles aguentem muito tempero.

Claro, isso não seria problema se eu pudesse apenas perguntar a ela sobre suas
preferências. No entanto, como Narasaka-san está aqui, hesitei em perguntar a
ela sem rodeios. Há um ditado "Língua de criança", que é usado para zombar
de pessoas que não conseguem lidar com comida picante. Anunciar sua própria
habilidade ou incapacidade de lidar com temperos tem uma boa chance de
ferir o orgulho de outra pessoa, dependendo do orgulho dela.

Portanto, nada de curry esta noite. Em vez disso, confiarei na sabedoria


das maiores donas de casa da história — e usarei uma das maiores bênçãos do
mundo, a Internet, para procurar outras receitas.

“Tudo bem, isso deve servir.” Decidi uma receita e comecei a trabalhar
nele.

Alerta de spoiler: terminou em fracasso. Bem, não exatamente. Não se trata


estritamente de sucesso ou fracasso. Superestimei minha própria
capacidade, que era praticamente inexistente. Cada termo da receita era obscuro
para mim. O que diabos é farinha de bolo? É isso é diferente da farinha de trigo?
Tempere a gosto? Que tipo de processo é esse? Prepare o prato quente? Eu
nem sei como você deve aquecer um prato. Ferva por cinco a dez minutos? Quão
impreciso você pode ser? Como pode você ao menos diz quando está pronto?

Como eu deveria ter adivinhado, meu conhecimento básico de culinária era muito
baixo. Não consigo nem ler a receita corretamente. Sinto que esta receita é
muito mais complicada do que o exame de japonês moderno com o qual Ayase-
san está lidando. Por enquanto, eu "Eu vou cozinhar o arroz. Até eu sei como
lavar o arroz e colocá-lo na panela de arroz. Na pior das hipóteses, posso servir o
arroz cozido com tsukudani1 e esconder um pouco minha incompetência.

Página | 167
Machine Translated by Google

Adiei o trabalho duro para mais tarde e me concentrei no que poderia fazer.
Com esses pensamentos comecei a lavar o arroz. Claro, sei que estou basicamente
fugindo da realidade. Ahh, a água fria faz bem nas minhas mãos.

Depois que terminei, liguei a panela elétrica de arroz e alguém entrou na cozinha.

“Asamura-kuuuun~”

“Narasaka-san? Tem algumas bebidas na geladeira, então sirva-se.”

“Eu vim aqui para verificar você, Asamura-kun ~ Você não está passando por
momentos difíceis?”

“Você instalou câmeras em algum lugar aqui?” Olhei ao redor da cozinha.

“Não estou espionando você! Acabei de perceber que você estava cozinhando o arroz, então

imaginei que você pudesse estar passando por momentos difíceis.”

“E-não é normal… cozinhar o arroz primeiro?”

“Depende da família. Na minha cuidamos dos acompanhamentos e de todo o resto no


final.”

“Entendo… Mas para ser honesto, é muito embaraçoso admitir isso.”

Eu me entreguei e expliquei tudo para ela. Ou seja, que olhei para a receita e
imaginei que poderia ser capaz de fazê-la, apenas para acabar tão estúpido que nem
entendi a maioria das palavras escritas nela. , explicando que teria demorado
muito, então, em vez disso, disse que queria começar com algo que até eu entendesse.

Narasaka-san murmurou um baixo 'Entendo ~' com um aceno de cabeça e depois


voltou para a sala de estar.

“Ei, Saki, você pode fazer o resto com alguma repetição, certo?”

Página | 168
Machine Translated by Google

“Sim, graças a você.”

“Ótimo, então você pode lutar esta batalha sozinho. Vou ajudar Asamura-kun
com a culinária.”

"Eh? Quero dizer, claro, mas... não posso forçar você a cuidar disso."

“Não se preocupe comigo. É hora de Maaya-chan mostrar seu poder de esposa, fufufufu ~”

“Ei, estou ansioso pelo resultado.” Ayase-san me lançou um olhar perplexo.

Claro, minha expressão estava igualmente confusa.

“Tudo bem, é hora de ensinar o iniciante em culinária Onii-san a segurar as


rédeas. Aguardo sua orientação!”

“Ah… S-Sim.”

Narasaka-san arregaçou ainda mais as meias mangas para revelar seus dois
braços. Ela se aproximou de mim cheia de confiança e energia, então eu
só pude acenar com a cabeça. Normalmente deveria ser eu quem pedia
orientação, mas eu nem tive a oportunidade energia para apontar isso.

"Então vamos começar. Qual é o seu objetivo básico para o prato?"

"O objetivo...? Eu realmente não sei, mas quero algo que deixe a cabeça da
Ayase-san funcionar corretamente durante o exame de amanhã. Então, algo
com nutrição e proteína decentes."

"Entendi. Carne de porco agridoce é provavelmente a melhor aposta aqui. Deixe-


me ver... Ah, encontrei." Ela abriu a geladeira e tirou um pouco de carne de porco.

Uma pergunta veio à mente.

"Huh? Temos carne de porco agridoce aí? Você não usa esse tipo mole para isso?"

Página | 169
Machine Translated by Google

"Sim. É fácil fazer com costeleta de porco. Mas costelas funcionam muito bem. Muitas
receitas realmente as usam."

Quando procurei receitas com isso, encontrei muitas receitas de carne de porco
agridoce que usavam costela.

“O que importa é a maneira como você corta a carne.” Narasaka-san estufou


o peito como uma professora ensinando seu aluno, mas só desta vez não consegui
responder.

Na verdade, a culinária de Narasaka-san foi impecável. Ela tirou os ingredientes e


temperos da geladeira sem sequer olhar a receita, mostrando um grande
progresso incrivelmente rápido. mim a cada passo do caminho.

A razão pela qual ela poderia ensinar um iniciante como eu sem problemas é
porque ela tinha tudo certinho. Ela me mostrou em primeira mão o que era
importante considerar para que eu pudesse fazer isso sozinho.

"Você é louco, Narasaka-san. Você é quase como um professor de economia


doméstica."

"Você não consegue dar um exemplo mais legal? Talvez um chef de primeira classe
que acabou de voltar da França?"

“Mas isso perderia a parte de você ser um bom professor.”

“Ah, sim!” Narasaka-san riu sem se importar com o mundo “Mas você é tão incrível,
Asamura-kun. Você aprende tudo tão rápido.

“Eu acho que é por causa da sua habilidade de ensinar... E agora que penso nisso,
Ayase-san também é uma ótima cozinheira... Eu sou a única pessoa em nosso ano
escolar que não sabe cozinhar?” Minha voz estava cheia com tensão ao pensar em
mim sendo o mais protegido de todos.
Considerando que o tamanho da amostra para o teste foi de apenas dois

Página | 170
Machine Translated by Google

indivíduos, não tem muito valor estatístico, mas as probabilidades não eram
zero.

“Ahaha, duvido disso ~ sei que vai parecer uma ostentação humilde, mas acho que
sou bastante habilidoso quando se trata de cozinhar.”

Meu leve lampejo de ansiedade foi dissipado pela risada enérgica de Narasaka-
san... Graças a Deus eu suspirei de alívio por ter conseguido evitar um ferimento
sério em meu orgulho.

“Tenho muitos irmãos mais novos, como nossos pais estão sempre
trabalhando, hoje tenho que cuidar das tarefas domésticas da mamãe, por
isso posso visitar a casa de Saki, mas isso é muito raro por si só.”

“Isso me lembra, você veio aqui no mês passado também… mas nunca mais.”

"Sim. Acho que uma vez por mês é o limite."

Ser capaz de aproveitar apenas um dia livre por mês deve ser difícil para uma
estudante do ensino médio da idade dela. Sem mencionar suas notas. Ela é ainda
mais inteligente que Maru ou trabalha mais do que parece.
Por causa de sua alta tensão e energia, sempre pensei que ela era uma esquisita,
mas parece que preciso reavaliar essa suposição.

“Diga, Asamura-kun, não há realmente nada acontecendo entre você e Saki?” Ela
perguntou de repente do nada. Ela havia terminado de preparar os
ingredientes para a carne de porco agridoce e preparou o missô para a sopa de
missô. me ensinando o básico o tempo todo.

“Seria ruim se houvesse, certo?”

"Quero dizer, vocês são praticamente estranhos. Sem parentesco e tudo mais."

Página | 171
Machine Translated by Google

“Contanto que tenhamos uma conexão no registro familiar, não está tudo bem. Além
disso, por que você está tão curioso sobre meu relacionamento com Ayase-san?”

"Por quê?... Essa é uma pergunta muito difícil de responder. Eu senti como se Saki
tivesse mudado."

“Essa não é apenas a sua impressão dela?”

"É, sim? Como você pode ter uma opinião sem ter uma impressão pessoal de alguma
coisa?"

“… Acho que você tem razão.”

Ela derrotou meu argumento com seus sentimentos e emoções. Somente pessoas
com habilidades de comunicação fracas como eu precisam de ajuste lógico.
Alguém como Narasaka-san provavelmente não precisa se ajustar. Ela apenas trabalha
com intuição e reage à conversa.

"Por exemplo, Saki tem usado mais perfume ultimamente. Você sabia disso?"

"Eu não fazia ideia."

"Graças a Deus. Se você fizesse isso, teria sido muito nojento."

“Você não pode me fazer uma pergunta capciosa como essa?”

Estou feliz por ter respondido corretamente da primeira vez. Claro, tenho consciência das
meninas da minha idade, principalmente de alguém que é praticamente um estranho
que mora na mesma casa que eu, mas eu não ficaria olhando para ela o tempo todo,
deixe só estar consciente de como ela cheirava.

“Então, o que você pode me dizer sobre a quantidade de perfume que ela está usando?”

"É verão agora, certo? Você começa a suar só de andar por aí, então é uma estação
problemática para nós, meninas. Já que não queremos

Página | 172
Machine Translated by Google

para ficar com cheiro desagradável de suor, colocamos mais perfume, usamos bastante lenço
umedecido e usamos shampoo com cheiro mais forte. As meninas fazem muito…
Pelo menos aqueles de nós que têm interesse no sexo oposto.”

"Eu vejo."

"No ano passado, Saki usou no máximo lenços umedecidos. Mas, novamente, ela nunca
suou tanto, então usar lenços umedecidos foi o suficiente."

“Então você está dizendo que ela está usando mais este ano.”

"Certo! É como se ela estivesse usando tudo ao seu dispor! Suas ações devem ser influenciadas

por alguém em quem ela está interessada! Ou então eu, detetive particular Maaya-chan, deduzi com

base na minha intuição, Watson-kun!"

"Huh."

"O que você quer dizer com 'Huh'!? Você não sente nada depois de ouvir que uma garota
tão fofa pode estar consciente de você!?"

“Mesmo se você disser isso… quero dizer, faz sentido que ela esteja consciente de mim…”

"Viu! Eu sabia que era no sentido romântico!"

"Mais uma vez, não." Eu neguei completamente suas afirmações antes que ela pudesse ficar
mais animada. "Ela está morando com alguém do sexo oposto que tinha sido um estranho
para ela até agora, então é claro que ela estaria consciente de seu cheiro. ... Ela está
tentando não ser rude comigo.”

Eu sou da mesma maneira. Quando éramos apenas eu e meu pai morando aqui, eu poderia
andar pelo apartamento com o cabelo bagunçado, olhos esbugalhados e pijama fedorento
sem problemas. Mas isso não serve mais. Ayase-san e Akiko-san está aqui. Já que existe a
possibilidade sempre presente de
sendo visto por essas duas mulheres, não tenho coragem suficiente para

Página | 173
Machine Translated by Google

me mostrar com uma aparência desleixada. Isso é algo em que tenho pensado
recentemente.

“Huh~ eu acho que isso é verdade~”

“Você se sentiria da mesma forma na posição dela, Narasaka-san.”

“Hmm... Ah.” Ela fez beicinho e olhou para a sala, mas recuperou o fôlego ao
ver algo.

Ela gentilmente cutucou o meu lado com o cotovelo e falou com uma voz enérgica.

"Você viu isso agora? Saki olhou para nós."

“Ayase-san fez isso?” Eu também olhei para a sala de estar.

Por causa disso, Ayase-san e eu fizemos contato visual. Sua boca se abriu
por um segundo e ela desviou o olhar logo em seguida. Além dessa reação
estranha, nem sua expressão nem a cor de seu rosto mudaram. Ela apenas olhou
para baixo. o livro de referência na frente dela novamente.

"Talvez ela tenha acabado de nos ouvir falando sobre ela? Sua voz está bastante
alta, Narasaka-san."

"Ehhh? Acho que foi um olhar de AMOR."

"Sim, sim, vamos manter a fofoca nisso. Mesmo alguém tão legal quanto ela vai
se cansar de você depois de um tempo."

“É uma pena, mas ela está sempre irritada comigo, então irritá-la mais não vai mudar
nada ~”

“Então por que você está tentando agitá-la ainda mais?”

Eu realmente não entendo a atitude dessa normie. Ela não é uma pessoa
má, mas às vezes ela vai longe demais. Enquanto eu estava

Página | 174
Machine Translated by Google

pensando nisso, a sopa de missô terminou de cozinhar, assim como nossos


preparativos para o jantar. Quando olhei a hora, eram 18h30 e a panela elétrica de arroz
emitiu um som para indicar que o arroz estava pronto.

"Bom momento. Isso conclui Maaya Cooking. "Ela disse 'Bom momento' com uma
entonação estranha, tirou o avental de Ayase-san que ela estava usando o tempo
todo e foi em direção à sala de estar.
"Estudos suspensos. Reabasteça seus nutrientes, Tenente Coronel Saki."Ela disse,
pulando nas costas de Ayase-san e agarrando-se a ela.

Ayase-san devia estar ouvindo música. Ela tirou os fones de ouvido, falando com
um tom irritado.

"Por que você me atribuiu uma classificação no final?... Mas obrigado. Me sinto mal por
ter você ajudando com o jantar, mesmo sendo um convidado."

"Não se preocupe, não se preocupe. É hora de ir para casa, de qualquer maneira."

"Huh? Você não vai comer com a gente?"

"Mamãe está cuidando de tudo em casa, mas eu deveria pelo menos jantar com eles.
Quero aproveitar a comida dela quando puder." Como ela pode dizer isso com um
sorriso no rosto, eles devem ser uma família feliz.

Para alguém como eu, que cresceu vendo meus pais sempre brigando, ela parecia tão
deslumbrante que me deu vontade de cobrir os olhos. Ela arrumou suas coisas com uma
velocidade de soldado e saiu da sala com um ' Até mais~'. Logo quando ela passou
por mim na porta da frente, ela deu um sorriso e se inclinou para sussurrar com uma
voz que só eu podia ouvir.

“Vou te dar um tempo sozinho ~”

“Novamente, isso não é…”

“De qualquer forma, tchau ~”

Página | 175
Machine Translated by Google

Tentei contestar, mas tive a chance de fazê-lo, e ela simplesmente saiu pela porta com a

mão acenando para mim. Fiquei parado na porta, atordoado, observando-a. Ayase-san se levantou

e se aproximou de mim. com um olhar questionador.

"O que há de errado? Ela te contou alguma coisa estranha?"

"Não, está tudo bem. É só..."

"Apenas o quê?"

“Eu acho que ela é uma garota estranha.”

"Você pode dizer isso de novo."

Ela realmente concorda comigo? Sinceramente, esta pode ser a primeira vez que

compartilhamos tanta empatia desde que começamos a morar juntos.

“Ah, delicioso.”

Chegaram as 19h. No final, nós dois acabamos jantando sozinhos novamente. Ayase-san enfiou

um pedaço de carne de porco agridoce na boca e seus olhos se arregalaram. Em vez de

pura felicidade de 'Caramba, sim!' enchendo meu peito, fiquei aliviado mais do que tudo.

“Estou feliz que você gostou.”

“Eu sinto que você escolheu carne de porco agridoce em consideração a alguma coisa.”

“…Você com certeza é perspicaz.”

Acho que quem cozinha todos os dias consegue perceber a intenção por trás da escolha
do cardápio.

"Obrigado. Estou muito feliz."

"De nada. Dito isto, Narasaka-san merece a maior gratidão."

Página | 176
Machine Translated by Google

“Maaya fez tudo isso?”

"Falando honestamente, consegui. Ela me ensinou praticamente todas as etapas do


caminho, mas me fez cuidar das partes principais... realmente sinto que ela tem
talento suficiente para ser professora."

"Totalmente. Se fosse eu, eu simplesmente cuidaria de tudo se a outra pessoa


demorasse muito."

"Eu sei, certo? Sinto que essa seria a escolha mais segura também."

Mesmo assim, Narasaka-san não quebrou a postura de professora até o fim. Sinto
que ela seria uma ótima professora do ensino fundamental, ou, considerando
suas notas, até mesmo uma professora do ensino superior. Senti um calor por
dentro imaginando Narasaka-san cuidando das crianças com um sorriso.

“Como vão seus estudos?”

“Graças à sua ajuda, resolvi todas as questões do exame simulado de Maaya.”

"Fico feliz em ouvir isso."

“Quando contei a Maaya sobre meu método de estudo de japonês moderno, ela
disse: 'Fazer desvios como esse não é realmente ineficiente?', você sabe.”

“Bem, é provavelmente um dos métodos de estudo mais demorados, com


certeza.”

Mesmo que você não consiga entender completamente o texto à sua frente, desde
que você entenda o conteúdo no nível mais fundamental, você poderá decifrá-lo. No
entanto, esta forma de resolver problemas é mais benéfica para aqueles
que possuem o conhecimento real. know-how, mas isso só funciona se houver uma
resposta definitiva para a pergunta que a maioria das pessoas possa entender.

Página | 177
Machine Translated by Google

Qualquer nível de pensamento completo e racional equivale a uma falta de flexibilidade.


Como Ayase-san é esse tipo de pessoa, se ela encontrar perguntas que permitam
respostas vagas, ela provavelmente irá congelar automaticamente.
É por isso que esse tratamento drástico e indireto foi a única maneira de ela ter sucesso
no japonês moderno, sem forçá-la a aceitar
Respostas vagas.

Anteriormente, Ayase-san elogiou a flexibilidade de sua amiga Narasaka Maaya-


san. Ela atribuiu isso como a razão pela qual ela era tão popular nas aulas. Eles dizem
que as pessoas são atraídas por pessoas que são exatamente o oposto delas. Isso
explicaria por que Ayase- san se dava muito bem com Narasaka-san. E não é só isso.
Isso também mostra que ela aceita a diversidade em um nível mental. Ela não confia
em estereótipos, em vez disso tem uma atitude que permite uma conversa
apropriada.

Achei que isso era por causa do preconceito do pai dela, já que ela tinha visto a mãe
sendo reprimida mentalmente por ele, mas provavelmente isso não é tudo. Tudo o
que vem depois disso é apenas minha própria suposição. Não posso confirmar isso.
diretamente com ela, então essas são minhas deduções como observador externo, por
assim dizer.

Se eu tivesse que adivinhar, ela está lutando e resistindo: Contra o sangue de seu pai, que
ela não pode respeitar. Sua linha de pensamento é sólida, escrita em pedra, que
não permite nenhuma imprecisão, permitindo apenas preto e branco, consentindo em
tudo na sua perspectiva, o que a leva a essa tendência de querer fazer tudo sozinha.

É por isso que, para manter essa flexibilidade severa, ela usa essa armadura grossa...
Claro, isso tudo é apenas conjectura da minha parte.

“Não há necessidade de se preocupar. Tudo está indo bem. Devo estar bem para o
exame real amanhã.”

Página | 178
Machine Translated by Google

"…Eu vejo."

Ayase-san me deu um sorriso tranquilizador. Ela deve ter adivinhado o motivo pelo qual
de repente fiquei quieto. Como não pude contar a ela sobre meu processo de pensamento
agora, não tenho muitas provas disso.

“Tenho certeza que você consegue, Ayase-san.”

"Obrigado, Asamura-kun. O homem propõe, Deus dispõe, como dizem."


Ayase-san agarrou seus hashis com força e levou mais um pouco de carne de porco à boca.
“Delicioso.”

Até terminarmos de jantar, ela repetia, me agradecendo e dizendo que a comida estava boa.

O exame predestinado é amanhã. Ela será capaz de alcançar a liberdade para

férias de verão ou ela será restringida por aulas suplementares?


A aproximação se aproxima. Curiosamente, apesar do fato de que isso não era problema
meu, parecia que meu próprio destino dependia desse evento. Mas eu coloquei um limite
nesses sentimentos arrogantes e desejei tudo de melhor para minha meia-irmã. .

—Faça o seu melhor, Ayase-san.

1 Comida em conserva fervida em soja

Página | 179
Machine Translated by Google

Capítulo 6: 21 de junho (terça-feira)


Deve ter havido um problema significativo com a gravidade da Terra hoje. Como o
fluxo do tempo era muito mais lento do que o normal, eu tinha certeza disso. Se
alguém me dissesse que este era um fenômeno de mudança de realidade causado
pelo progresso do padrão científico da humanidade , então eu poderia
realmente acreditar neles e, como resultado, me tornar um ambientalista.

As aulas finalmente terminaram, depois que eu senti que elas nunca chegariam. Em
outras palavras, era hora dos exames complementares. Como amanhã era a
cerimônia de fim do semestre, tudo o que discutimos na aula entrou no meu ouvido
esquerdo e fora do meu direito. Eu nem me lembro do que conversei com Maru
durante o recreio, muito menos do sabor do pão que comi. Suprimi a vontade de
perguntar imediatamente a Ayase-san sobre seus resultados e fiquei sozinho no
quarto. sala de aula até que finalmente recuperei o juízo.

... Não, isso definitivamente é muita intromissão. Eu só seria um incômodo. Nos últimos
dias, tentei o meu melhor para que Ayase-san se saísse bem neste exame. Dito isto,
imediatamente correndo para perguntar a ela pois o resultado foi falta de educação.
Vou encontrá-la em casa de qualquer maneira. Não é como se eu só a visse na escola,
então não há necessidade de pressa.

“Eu também tenho meu trabalho de meio período, então é hora de ir para casa.” Depois
que minha cabeça se acalmou um pouco, murmurei essas palavras para mim
mesmo na sala de aula vazia.

Claro, não costumo falar assim comigo mesmo, mas foi necessário que eu saísse
dessa sala de aula. Sentindo-me um pouco tímido, peguei minha bolsa e saí da
escola.

No final, mesmo durante o tempo de trabalho, não consegui me concentrar em nada,


o que acabou péssimo, cometi erros no caixa e cometi outros erros de novato, o que não
acontecia desde que comecei

Página | 180
Machine Translated by Google

trabalhando aqui. Já faz um tempo que não preciso me desculpar com um


cliente.

“Júnior-kun, você está bem?”

"...Provavelmente. Vou me despedir agora."

Mesmo quando Yomiuri-senpai me chamou com um leve brilho de preocupação em


sua voz, eu dei uma resposta breve, nada mais. Claro, eu sabia que precisava ter um
pouco mais de cuidado ao voltar para casa de bicicleta, mas De certa forma,
cheguei em casa com segurança. Mesmo assim, me peguei pedalando mais forte,
quase como se estivesse tentando chegar em casa o mais rápido possível. Eu me
pergunto por que? Eu nem estava tão curioso sobre os resultados dos meus
próprios exames.

Com esses pensamentos em mente, cheguei ao complexo de apartamentos, subi o


elevador e segui em direção à minha casa.

— Clack!

Quando puxei a maçaneta, senti como se meus ombros estivessem prestes a ceder,
e um som surdo chegou aos meus ouvidos: a porta que deveria estar aberta não se
moveu um centímetro, a fechadura me impediu de abri-la.
Estranho, pensei.

Sempre que eu voltava do trabalho de meio período, Ayase-san deixava a porta da


frente aberta. Ela sempre me dizia para manter minha chave comigo para ajudar a
prevenir o crime, mas a entrada deste complexo já tinha uma fechadura automática, o
que tornava isso possível. quase impossível para alguém não autorizado
entrar, e seria irritante para ambas as partes se eu tivesse que tocar a campainha
porque esqueci minhas chaves ou as perdi. Ambos concordamos que isso era muito
mais eficiente.

No final, parecia que ela estava apenas sendo considerada por mim, não me forçando
a lembrar de trazer uma chave para destrancar a porta depois de um turno difícil
no trabalho... mas isso pode ser apenas minha imaginação.

Página | 181
Machine Translated by Google

De qualquer forma, a porta estava trancada, então tirei minha chave e destranquei.
Parece que a fechadura está funcionando.

“Estou de volta... Ayase-san?” Eu gritei para ela quando entrei.

O interior do apartamento estava escuro como breu. Acendi as luzes e caminhei


pelo corredor em direção à sala. Até acender as luzes lá, também estava escuro. Não
consegui captar a presença de ninguém, exceto de eu. Quando dei uma
olhada dentro da cozinha, não havia nenhum vestígio de outra pessoa jantando,
muito menos preparativos para um. Presumi que ela pudesse estar dormindo, então
fui para o quarto dela, mas a porta estava fechada, então não pude ver como ela
estava.

Quando verifiquei a sapateira na entrada, os sapatos dela não estavam em lugar nenhum. É

claro, nem os da Akiko-san ou do meu pai, o que significa que eu era o único em casa no momento.

Quando verifiquei o relógio , eram 21h30. Nem uma vez Ayase-san saiu tão tarde.

Senti um arrepio percorrer minhas costas. E se os exames dela tivessem sido tão ruins
que ela estivesse lidando com o choque? Talvez seja por causa de um certo filme de
romance com um final trágico que eu assisti recentemente, mas minha mente
imediatamente pulou para o pior possível. Eu queria acreditar que ela estava pelo menos
segura. No entanto, sua personalidade estóica pode até ser um risco para seu próprio
bem-estar. O motivo pelo qual fiquei inquieto o dia todo, querendo saber como
foram seus exames, provavelmente estava relacionado a Esse sentimento.

Um processo de pensamento racional completo e quase patológico. Odiando sua


própria disposição, ela quer manter a flexibilidade a um nível onde ela se torne
anormal. Esse tipo de abnegação definitivamente não é saudável. Do seu ponto
de vista e método de fazer as coisas, depender de Narasaka-san ou de mim para seus
estudos estava fora de questão.

Página | 182
Machine Translated by Google

o que aconteceria se, depois de ela se esforçar tanto, os resultados do exame não
fossem bons o suficiente?

“…!”

Antes mesmo de pensar no que estava fazendo, já havia enviado a ela uma mensagem
do LINE.

'Onde você está agora?'

Claro, essas palavras eram absolutamente ridículas. Para garantir um relacionamento


familiar tranquilo com Ayase-san, essas eram as palavras que eu nunca quis usar.
Mas, nessa situação, essas palavras eram as únicas em que eu podia confiar. não
importa o quanto eu possa odiá-los, não quero me arrepender de nada, então,
mesmo que eu me envergonhe, tudo bem.

Cinco segundos — Dez segundos — Quinze segundos — E depois um minuto.

Ela nem leu a mensagem. Nenhuma alteração apareceu no meu LINE


tela.

Isso não vai servir. Mal posso esperar. Não posso ficar parado. Corri até a entrada,
calcei os sapatos, abri a porta com uma força que não esperaria de mim mesmo
e pulei para fora. corredor, apertei o botão para chamar o elevador, que ficava no
térreo, e esperei.
Tap, Tap. Eu me peguei batendo os dedos do pé no chão.
Era ridículo o quão nervoso eu estava. Quanto mais tempo o elevador demorava para
chegar ao meu andar, mais rápido eu batia o pé no chão.

Estou ciente de que fui influenciado por muitos romances e assisti a muitos filmes
hoje em dia sendo ridicularizados por coisas como ficar bêbado com heroísmo vago. É
verdade que quase 200 estudantes do ensino médio a cada ano optam por tirar a
própria vida.

Pessoas irresponsáveis e não relacionadas questionariam a razão de

Página | 183
Machine Translated by Google

fazendo isso, mas para a própria pessoa, pode ser motivo suficiente para
desistir da vida.

São “apenas” 200 dos mais de três milhões de estudantes do ensino médio.
Nada além de uma pequena fração, na melhor das hipóteses. Mas se você
argumentar isso, Ayase-san é realmente alguém que faz parte da maioria?
Claramente não. Talvez eu me sinta assim porque quase não tenho experiência
em lidar com estranhos, mas sua personalidade e suas ações parecem diferentes.A
tal ponto que juntar-se às fileiras de 200 pessoas não seria tão irrealista.

Ding! Um som comum me tirou dos meus pensamentos de pânico. O elevador chegou.
A porta se abriu e, quando eu estava prestes a entrar correndo, quase esbarrei
na pessoa que saía.

“Uau.”

“Ah…”

Nós dois tentamos nos esquivar, e é por isso que acabamos nos distanciando com
uma pose estranha. A outra pessoa voltou mais para dentro do elevador e eu fiz um
desvio para o lado, entrando também. No final, nós dois acabamos no elevador.
Nós dois fixamos nossas posturas e quando confirmamos o rosto um do outro,
nossas bocas se abriram em choque.

“Hum… Ayase…san?”

"Asamura-kun? Aonde você vai nessa hora?"

Parada mais fundo no elevador estava uma garota do ensino médio, com sua
bolsa de estudante em uma mão e uma sacola de compras na outra, ainda
vestindo o uniforme escolar. Essa garota, Ayase-san, olhou para mim com os
olhos arregalados.

"Ahh, bem, hum, você sabe, como posso dizer isso?"

Página | 184
Machine Translated by Google

As palavras não saíam da minha boca. Eu não podia dizer a ela que havia sido influenciado
por um filme que me levou a agir como um herói, e eu estava morrendo de preocupação por
ela. Tudo o que ouvi foi o som do elevador

porta fechando, como se estivesse tirando sarro de mim.

É isso mesmo, assim como a fria e seca Ayase-san na minha frente não é uma irmã mais nova de

algum mundo fictício, os incidentes que acontecem na realidade são na maioria das vezes quase nada

para se considerar, e foi por isso que um maravilhoso A cena romântica do herói correndo

para salvar a heroína nunca aconteceria neste mundo. Essa realidade não era aquela oferecida no

andar mais alto de um prédio alto com uma bela vista, nem em uma pequena colina com um belo

cenário noturno, mas antes, o interior monótono de um elevador no apartamento em que morávamos.

"Você não estava em casa e eu também não consegui entrar em contato com você.
Achei os exames tão horríveis que você estava chorando sozinho..."
Escolhi minhas palavras com cuidado.

Confessar que estava preocupado que a vida dela estivesse em perigo me deixaria
envergonhado pelo resto da vida.

"Ahaha, então eu fiz você se preocupar. Me desculpe por isso." Ayase-san riu levemente e se
desculpou.

E então ela baixou ligeiramente o rosto.

"Os exames, hein? Bem, falando honestamente... os resultados não foram tão bons, eu
acho."

"Huh?"

Então é por isso que ela ficou fora por tanto tempo? Quando comecei a pensar nisso,
Ayase-san largou sua sacola de compras, abriu sua sacola de estudante e pegou um único
pedaço de papel – 94 pontos. Se bem me lembro, o número de pontos você precisava
passar era 80.

Página | 185
Machine Translated by Google

"Então você passou. Não me assuste assim."

"Você fez 96 pontos, certo? Não consegui vencer, então estou um pouco frustrado."

"É isso que você quer dizer? Nossa."

Ayase-san estava fazendo beicinho de aborrecimento, mas eu só consegui suspirar de alívio.

Ainda assim, ela queria superar minha pontuação em uma matéria em que ela estava em

clara desvantagem. A atitude estóica de Ayase-san realmente é outra coisa.

"Desculpe por ter deixado você preocupada. Eu estava fazendo compras... em uma loja

diferente da de costume." Ela levantou a sacola de compras que havia colocado no chão,

exibindo-a.

Shawn ali estava o logotipo de uma loja de departamentos em Shibuya.

“Você foi até a loja de departamentos?”

"Sim. Eles tinham alguns ingredientes de alta qualidade em promoção, mais baratos do que

no supermercado. Não se preocupe, mesmo se eu comprar comida mais barata, a

qualidade não será prejudicada."

“Eu não esperaria menos de você.”

“Afinal, sou uma dona de casa provisória, então é o mínimo que posso fazer.”

“É uma coisa estranha de se chamar.”

"Achei que este poderia ser o melhor título para a sensação. Não pretendo apenas fazer

tarefas domésticas pelo resto dos meus dias, mas agora estou basicamente fazendo o trabalho

de uma dona de casa."

“Isso faz sentido, sim.”

Dito isto, nunca pensei que ouviria Ayase-san usar esse termo exato. É quase como se eu

estivesse conversando com Yomiuri-senpai, então prefiro algum tipo de introdução. Então,

novamente, mesmo que eu esteja mentalmente preparado, Senpai ainda é difícil de lidar.

Página | 186
Machine Translated by Google

"Mas por que você foi à loja de departamentos em primeiro lugar? Você estava
tentando comemorar o seu desempenho no exame?"

"50 pontos. Você acertou metade."

“Então, qual seria a resposta correta?”

“É a minha maneira de agradecer a você, Asamura-kun... Essa maneira de expressar


isso pode me fazer parecer condescendente, mas eu queria ser honesto pela
primeira vez.” Ayase-san desviou os olhos e se transformou em um murmúrio.

“Eu não fiz nada que merecesse qualquer gratidão. Foi apenas parte da nossa
troca. Na verdade, não fui capaz de realizar nenhuma parte do seu desejo.”

"Só neste exame, você fez muito por mim. Você encontrou esse lofi
funcionando com música BGM, você me ajudou a encontrar uma maneira de
estudar meus problemas de japonês moderno. Você até fez o jantar ontem."

“Você fez comida para mim praticamente todos os dias durante o último mês, então
acho que ainda não compensei nada.”

"Eu te disse, sou mais do lado de dar e receber. Um famoso funcionário de banco
disse para pagar qualquer favor em dobro, certo?"

“Isso não foi usado no contexto de vingança?”

“A única diferença é entre positividade e negatividade. No final das contas, é o


mesmo que vingança. Quero que você desfrute de algo realmente delicioso
hoje.”

“Ayase-san...”

Ela realmente é correta. Do meu ponto de vista, eu teria que inventar ainda mais para
realmente recompensá-la por tudo o que ela fez. Mas Ayase-san está tentando
me retribuir. Quanto eu tenho que fazer em para acabar com essa doação
interminável da minha meia-irmã e ter

Página | 187
Machine Translated by Google

ela aceita algo de seu irmão mais velho? Claro, da perspectiva de um irmão mais
velho com uma irmã mais nova que o incomoda constantemente, este pode ser
um problema bastante bom de se ter, mas é o que é.

Enquanto eu pensava comigo mesmo, Ayase-san falou, seu tom caiu em comparação
com antes.

“Ou… será que você não confiará em outras pessoas, a menos que sejam um Senpai
mais velho seu?”

“Huh?” Fui forçado a responder com uma voz estupefata, incapaz de processar
as palavras que acabara de ouvir.

Claro, só há um nome que surgiu na minha cabeça quando ouvi 'Senpai mais velho':
Yomiuri Shiori, meu Senpai no meu trabalho de meio período.

......Huh? Eu me pergunto por quê. Algo nebuloso como um sentimento sombrio


começou a surgir das profundezas do meu coração. Eu realmente não entendo o
porquê, mas só de olhar para a expressão de Ayase-san me assaltou com uma
sensação estranha.

"Yomiuri-senpai? Por que você mencionou o Senpai agora?"

"Ela é a pessoa a quem você confia, Asamura-kun. Pelo que eu sei, ela é a única."

“Quero dizer, temos muitos turnos juntos no trabalho.”

Quanto mais eu falava, mais seca minha garganta ficava. Mesmo que eu estivesse
apenas falando a verdade, isso me fez sentir como se estivesse mentindo. Balancei
a cabeça. O que estou pensando? Isso é algum tipo de efeito colateral de me
preocupar com Ayase? -san?Meu coração está batendo desconfortavelmente forte.
Por um segundo, outro pensamento estúpido passou pela minha mente. Talvez eu
seja o personagem do filme que está prestes a morrer. Meu estado mental é indefeso,
eu sei.

Página | 188
Machine Translated by Google

“Você pode confiar em mim. Assim como você confia naquela pessoa no trabalho. Você
pode confiar em mim em casa. Que tal considerar isso um pedido egoísta de sua irmã
mais nova?” Ayase-san inclinou suavemente a cabeça, como se ela realmente era uma irmã
mais nova.

Fiquei chocado ao ver um gesto tão diabólico vindo dela, mas a ideia desse pedido ser mais
altruísta do que qualquer coisa causou
que eu fizesse um sorriso irônico para mim mesmo. Mas, como irmão mais velho, é aqui
que devo ceder.

“Então, por hoje, se eu aceitar a comida honestamente, a missão estará clara?”

“Sim, eu ficaria feliz se você fizesse isso.” Ayase-san disse, balançando a cabeça satisfeita.
maneiras.

Pessoalmente, acho meio estranho ser generoso e ainda assim me sentir tão feliz com
minha resposta positiva. Mas isso é a realidade, não uma história, e é por isso que causa
e efeito não são retratados tão claramente. Nossas intenções não são. Não está escrito
abertamente em um balão de texto em alguns mangás. Assim como objetos feitos pelo
homem e objetos da natureza podem criar uma dicotomia distorcida, esse sentimento
incompatível é exatamente o que faz a realidade parecer realidade.

“…Quanto tempo vamos ficar aqui?”

"Eu sei, certo. Estou feliz que ninguém mais tenha chamado o elevador."

O elevador ficou nessa mesma posição o tempo todo, fazendo parecer que estávamos
tentando pregar uma peça em outra pessoa. Lembrados dessa situação ridícula e secreta
em que nos encontramos, nós dois rimos e conseguimos escapar de nossos limites

com um único toque. de um botão. O fato de não termos brigado apenas enfatizou a realidade
em que vivíamos.

Página | 189
Machine Translated by Google

Página | 190
Machine Translated by Google

Entramos em nossa casa e enquanto Ayase-san começava a se preparar para o


jantar, uma certa pergunta surgiu em minha mente.

“Isso me lembra, há mais uma coisa que eu queria perguntar.”

"O que é?"

"Eu lhe enviei uma mensagem do LINE. Por que você não respondeu?"

“Ah, isso.” Ayase-san falou como se não fosse nada especial, pegando seu smartphone.

Parecia estar sem bateria. A tela permaneceu em branco mesmo depois que ela apertou
os botões.

"Fiquei viciado em música lofi hip hop depois de ouvi-la enquanto estudava. Ela
está consumindo minha bateria, então algumas vezes ela ficou sem energia."

“Ahh… então é por isso.”

Como esperado, a realidade é chata e muito chata.

Se eu estivesse realmente calmo naquele momento, teria percebido a mentira que ela me
contou e o motivo da sensação de desconforto que me atormentava. Acho que o motivo
pelo qual meu processo de pensamento parou completamente foi porque ele foi
sobrescrito. com uma sensação de alívio.

Mais tarde naquela noite, pouco antes de adormecer, essa dúvida me veio à mente,
mas como eu já havia desperdiçado minha oportunidade de perguntar, a verdade
que eu deveria saber afundou ainda mais em um abismo eterno. A única maneira de
encontrar a resposta seria leia o diário de Ayase-san, eu acho.

A loja de departamentos de Shibuya fica mais longe do que o supermercado


do nosso bairro, mas, mesmo levando isso em conta, ainda não era um pouco
tarde para ela chegar em casa às 21h30?

Página | 191
Machine Translated by Google

Capítulo 7: 22 de julho (quarta-feira)


Uma grande nuvem cumulonimbus encheu o céu, como se estivesse tentando
cobrir os edifícios mais altos de Shibuya. Atrás dessas nuvens brancas estava o céu
azul, parecendo uma tela azul de um PC. O verão havia começado totalmente,
anunciando o fim do primeiro semestre da Suisei High ... Hoje foi a cerimônia de fim do
período letivo. Até mesmo a atmosfera preguiçosa dentro da sala de aula
foi para outro lugar, substituída pela excitação que corria pelo ar. Ela nem sequer
se acalmou após a repreensão severa do professor.

"Tudo bem, isso conclui a aula! Não enlouqueça durante as férias de verão, está me
ouvindo?"

Com essas palavras como gatilho, as férias de verão invadiram a sala de aula.
Os professores balançaram a cabeça, incrédulos, mas ninguém estava olhando para
eles.

“Eu vou embora primeiro.” Eu disse a Maru e me levantei.

“Ei, por que você está com tanta pressa?”

“Porque eu tenho meu emprego de meio período logo depois disso.”

"Logo depois? Ainda não é noite. "Maru arregalou os olhos de surpresa.

"Recebi um turno uma hora antes. Um veterano Senpai pediu demissão, então eles
perguntaram se eu poderia trabalhar mais."

“Parece difícil.”

“É por isso que decidi ir para casa mais cedo e preparar tudo.”

“Ei, você sabe, rapaz diligente!” Maru não perguntou mais nada, então eu
rapidamente deixei a sala de aula para trás.

Página | 192
Machine Translated by Google

Na verdade, é apenas uma hora, então pode não haver nenhum motivo real para se
apressar assim, mas sempre que você faz algo pela primeira vez, sempre há coisas
inesperadas que estão prestes a acontecer. Eu realmente não queria chegar atrasado
depois de pedir para mudar o turno mais cedo.
Porém, ao contrário das minhas preocupações, cheguei à livraria perfeitamente
na hora certa, coloquei meu uniforme, entrei na loja e percebi uma coisa.

Não havia clientes. Quando verifiquei a hora, vi que estava aqui exatamente uma hora
mais cedo do que antes. A atmosfera da loja muda tanto assim com uma pequena mudança
no horário? Quando olhei ao redor dentro da loja, eu Mal conseguia ver algum
assalariado voltando do trabalho para casa. O que faz sentido, claro, já que
não era tão tarde. Eles só começariam a chegar mais tarde.

“Você chegou bem cedo hoje, Junior-kun.”

Virando-me, vi Yomiuri-senpai caminhando em minha direção com a mão no ar.

“Ah, Senpai. Sim, tenho um turno mais cedo hoje. Além disso, não esperava ver você
aqui.”

“Meu departamento tem férias de verão a partir de segunda-feira ~”

“Isso parece algo que uma universidade faria.”

"Mas um amigo meu tem laboratório durante as férias de verão. O departamento de


física está passando por dificuldades."

“Em outras palavras, você tem muito tempo livre disponível.”

"É por isso que estou aqui. A propósito, você está trabalhando em tempo integral
durante as férias de verão, Junior-kun?"

“Bem, por enquanto.”

Página | 193
Machine Translated by Google

Depois de ouvir minha resposta, Yomiuri-senpai deu um leve sorriso. Vou entender errado
se você continuar sorrindo para mim desse jeito, não é?

"Bem, você não é apaixonado pelo seu trabalho. Seu Senpai está feliz em passar mais
tempo com você, Junior-kun."

“Não me provoque, por favor.”

"Não, não, não. Não estou brincando com você ~ Só estou tentando mostrar o
quanto estou feliz por ter um colega de trabalho puro com quem posso passar
o tempo suando. Bem, você pode estar ocupado encharcado de suor de juventude
com sua linda irmãzinha.”

“Então você está me provocando, afinal.”

“Você me entendeu, hein?” Ela mostrou a língua com um sorriso, que lembrava
uma daquelas heroínas provocadoras e diabólicas nas obras de ficção, mas assim que
um Senpai dela a chamou para o caixa, ela fez uma careta. rosto mais como
uma senhora de escritório exausta.

Claro, eu nunca vi uma senhora de escritório cansada fora da ficção, então não posso
dizer muito, mas agora que Yomiuri-senpai mencionou isso, esta é a primeira longa pausa
escolar que passarei com Ayase-san. Como estamos em turmas diferentes na escola,
mal nos vemos. A única diferença são nossas aulas antes do festival de
esportes. No entanto, nós dois estaremos em casa a maior parte do tempo nas férias
de verão, então poderemos realmente nos ver outros com mais frequência.

Não, acho que não, já que ainda tenho trabalho. Tenho minha agenda com muitos dias
de tempo integral. Basicamente, fui eu quem diminuiu as chances de nos encontrarmos
e planejei passar menos tempo ocupado em casa. Claro. claro, não é que eu queira
ficar tanto tempo com ela, ok?

Página | 194
Machine Translated by Google

Balancei a cabeça para me livrar desses pensamentos e mudei para o modo de


trabalho.Para começar, tenho que cuidar de organizar as prateleiras e expor os
novos lançamentos.

Depois de alguns minutos, minhas costas levantaram gritos de agonia.


Trabalhar em uma livraria pode realmente afetar seus quadris e costas, o que só
piora quando você tem que levantar livros pesados, carregá-los para algum lugar ou
colocá-los nas prateleiras enquanto está agachado.

Soltei um longo suspiro, movendo ambos os braços. Ouvi estalos vindos das minhas
costas enquanto fazia isso. Enquanto esticava um pouco os ombros, vi cabelos
brilhantes de aparência familiar pelo canto do olho. Imediatamente direcionei Meu
olhar ali e vi uma garota vestindo roupas familiares entrando no escritório dos
funcionários. Isso é...

“Asamura-kun, se você estiver cansado, pode fazer uma pausa.”

Quando me virei, o gerente da loja me cumprimentou.

“Hum… a pessoa que acabou de entrar lá…”

O gerente da loja seguiu meu olhar e suspirou.

“Sim, ela conseguiu uma entrevista para um emprego de meio período aqui.”

Afinal, tínhamos poucos funcionários, então esta é uma ótima notícia.

Ela é uma estudante do ensino médio que procura um emprego de meio período durante as férias
de verão.

“Ah, certo, acho que ela frequenta a mesma escola que você, Asamura-kun.”

Eu ouvi vagamente o gerente da loja tagarelando sem parar.

"Qual o nome dela?"

Mas ouvi imediatamente a resposta à pergunta que fiz por reflexo.

Página | 195
Machine Translated by Google

“Ela se chama Ayase Saki.”

Página | 196
Machine Translated by Google

Epílogo: Diário de Ayase Saki


16 de julho (quinta-feira)

Eu realmente estraguei tudo, nunca tive nenhuma confiança no japonês moderno, mas
não achei que me sairia tão mal. Só sou ruim com todas essas questões
relacionadas ao romance. simplesmente ignore o problema e deixe por isso mesmo,
então comprei muitos livros de referência e trabalhei em muitas perguntas simuladas,
mas quando se trata da coisa real, sempre desmoronei.

Estou pensando em muitas coisas desnecessárias, eu acho que deveria me concentrar


apenas no significado real do texto e seguir em frente quando me deparar com
problemas que não consigo resolver, assim como Asamura-kun me disse. os
problemas pelos quais os personagens passam não são tão claros para mim que
não consigo entender o que eles estão tentando dizer quando falam em termos tão
vagos.

Eles devem apenas ser honestos e expressar diretamente seus sentimentos um ao


outro. Se você esconder seus sentimentos honestos e manter seus próprios desejos
sob controle, não será capaz de concretizar seus sentimentos românticos.
Claro, eu sei que esta é apenas a minha maneira distorcida de pensar.

Mesmo assim, Asamura-kun é muito bom ensinando. Para ser sincero, quase desisti,
mas acho que encontrei um pequeno raio de esperança.

Obrigado.

17 de julho (sexta-feira)

Este lofi hip hop que Asamura-kun me recomendou é ótimo.

O barulho da chuva batendo nas janelas é realmente calmante.

Ah, sim. Agora que penso nisso, sempre gostei do som do


chuva.

Página | 197
Machine Translated by Google

Talvez eu seja alguém que se concentra melhor em dias de chuva?

Eu não tinha ideia de que gêneros como esse fossem populares no exterior.

Eu realmente preciso agradecer ao Asamura-kun por se esforçar para procurar isso para mim.

Isso não é bom. Eu estava me concentrando demais.


breve.

Preciso me preparar para dormir e dormir um pouco.

Eu sei que quanto menos dormir, mais isso prejudicará minha capacidade de aprendizado

e também afetará minha saúde.

Ainda assim, é impressionante que eu consiga me concentrar assim.

Essa música com certeza é eficaz.

Esquisito.

Depois de ir para a cama, pensamentos desnecessários começaram a passar pela minha cabeça.

Eu deveria estar dando um descanso ao meu cérebro, mas eles continuam vagando em
uma direção estranha.

Lofi hip-hop.

Quem contou isso a Asamura-klun foi um encantador Senpai trabalhando, certo?

Não é como se isso importasse.

Mas por que estou escrevendo sobre isso em meu diário?

Eu não entendo.

18 de julho (sábado)

Página | 198
Machine Translated by Google

Eu sei que parece estranho, mas não entendo por que vou escrever o seguinte no meu diário.

Isso não faz sentido.

Não há nenhum benefício no que estou prestes a escrever.

Mesmo assim, escreverei sobre isso.

Que ótimo, não é? Me satisfazer e usar um laticínio para armazenar essas emoções.

Asamura-kun chegou tarde em casa.

Como o trabalho termina por volta das 21h, ele costuma chegar em casa às 21h30, talvez às

22h. Sempre foi assim.

No entanto, já passa das 22h30 e ele ainda não chegou em casa.

Quando fui pegar uma bebida na geladeira, perguntei a mamãe e papai-Taichi-san sobre isso.

Numa ocorrência rara, ambos estavam em casa, conversando enquanto observavam


TELEVISÃO.

Eu não queria incomodá-los quando eles finalmente pudessem aproveitar algum tempo

juntos, já que finalmente conseguiram agir como um casal, mas não consegui me conter.

Então perguntei a eles sobre Asamura-kun.

"Ele não está atrasado? Ele vai ficar bem?", perguntei.

Então recebi minha resposta.

Yuuta está assistindo a um filme com uma garota do trabalho.

Uma garota do trabalho.

Eu não ouvi sobre isso.

Página | 199
Machine Translated by Google

Quero dizer, entendi, não há razão para ele entrar em contato comigo sobre isso.

Ficar brincando à noite sem entrar em contato com sua família não é algo
que eu possa apreciar exatamente, mas já que ele contou ao papai-Taichi-san, esperar
mais alguma coisa seria meio egoísta da minha parte.

Até Asamura-kun tem relacionamentos que eu não conheço.

Não é estranho para ele conversar regularmente com uma ou duas garotas.

Talvez seja ela?

A linda Senpai no trabalho que lhe contou sobre o lofi hip hop.

Se assim for, eu odiaria isso.

Ah, deixe-me retirar isso. Escrever é diferente de apenas pensar sobre isso. As
palavras têm um peso diferente para eles.

A palavra mais próxima do que estou sentindo é “ódio”, mas não é como se eu
tivesse algum ódio real por essa garota que nem conheço.

Isto é o pior.

Eu nem sei nada sobre ela, e mesmo assim estou forçando meus sentimentos
negativos em palavras diretas a ela. Eu me odeio por isso.

Estou ficando impaciente.

Eu decidi que poderia muito bem dar as boas-vindas a Asamura-kun assim que ele
chegasse em casa, então decidi estudar na sala de estar em vez de no meu quarto.
ter.

Mesmo depois que meus pais foram dormir, continuei estudando na sala.

*PS a partir do dia seguinte.

Eu errei, adormeci totalmente.

Página | 200
Machine Translated by Google

Provavelmente é porque ontem dormi a noite toda, sem nem acordar até meio-dia.

É a infeliz influência da falta de sono.

No final, eu não acordei mesmo depois que Asamura-kun chegou em casa e não
consegui nem cumprimentá-lo.

Agora que penso nisso, acordei com uma toalha nos ombros.
Provavelmente foi obra dele, certo?

Pensando nisso, esses sentimentos sombrios e nebulosos que tive ontem começaram
a clarear um pouco.

Quanto ao porquê, não sei.

O que é isso?

19 de julho (domingo)

Então essa é a bela Senpai. Tenho que admitir, ela tem a beleza que combina com o
título.

Mesmo que eu estivesse procurando apenas alguns livros de referência e alguns


romances para comprar, subconscientemente fui até o local de trabalho de meio
período de Asamura-kun. Parecia que ele era realmente atencioso comigo por
causa disso, então vou tentar e reflita sobre isso.

Yomiuri Shiori 1. É um nome encantador, com certeza.

Ela adora livros, é amada pelos livros e é amada por pessoas que amam livros.

Talvez seja porque ela é uma estudante universitária, mas ela se sente mais adulta, e
ainda assim manteve essa fofura além de seu charme adulto.

Asamura-kun parecia se divertir perto dela também.

Página | 201
Machine Translated by Google

Eu realmente acho que eles combinam muito. Asamura-kun definitivamente ficaria feliz se

ele estivesse com ela.

Isso me lembra que aquela loja tinha um cartaz pedindo trabalhadores de meio período

pendurado naquele pilar.

Trabalhando meio período em uma livraria, hein?

Definitivamente não é um trabalho eficiente que me permita ganhar dinheiro rapidamente, mas

parece algo que eu poderia fazer.

Mas há uma coisa que me pergunto: não acho que ele ficaria muito feliz se sua meia-irmã tivesse

uma entrevista de emprego no lugar onde ele trabalha. Não posso fazer isso.

Espere, não, não.

Não posso estar pensando em nada além do exame agora.

Preciso passar isso primeiro.

Concentre-se, Ayase Saki.

20 de julho (segunda-feira)

Hoje é o último dia antes do exame.

Estou muito grato a Asasmura-kun e Maaya. Ambos ajudaram


meu.

Vou para a cama cedo para estar descansado pela manhã, e é por isso que vou ser breve por
enquanto.

A carne de porco agridoce estava deliciosa.

Obrigado, vocês dois.

21 de julho (terça-feira)

Eu passei na prova.

Página | 202
Machine Translated by Google

Eu sei que é fácil dizer agora que os resultados já foram divulgados, mas para ser
sincero, eu tinha quase certeza de que passaria ontem.

Parecia que um bloqueio dentro de mim havia se aberto, tornando muito mais fácil
responder perguntas.

É graças ao Asamura-kun e à Maaya também, claro.

De qualquer forma, agora poderei aproveitar livremente minhas férias de verão. Posso
ganhar dinheiro enquanto mantenho meus estudos sob controle.

Antes de voltar para casa, fiz um desvio em Shibuya.

Eu queria visitar o local onde Asamura-kun estava trabalhando mais uma vez.

Queria ver melhor o cartaz onde dizia que procuravam trabalhadores a tempo parcial.

Quanto a Asamura-kun, ele não estava em lugar nenhum. Ele poderia estar
trabalhando em outro lugar agora, mas como eu não queria topar com ele, fiquei o mais
longe possível da caixa registradora para que um funcionário não se importasse.
não me encontre.

Afinal, não quero que ele pense que sou uma perseguidora ou algo assim.

Andei cuidadosamente pela loja e vi o pôster.

Bem quando o fiz, uma pessoa que parecia ser o gerente da loja veio falar comigo.

'Você está interessado em trabalhar meio período?', ele perguntou.

Eu fiz esse tipo de cara? Tenho certeza de que minha expressão não mostra muito
sobre o que estou pensando.

Sem pensar nisso, eu disse 'Sim'.

Não há como voltar atrás agora.

Página | 203
Machine Translated by Google

Disseram-me para vir no dia seguinte para uma entrevista de emprego, trazendo
meu currículo.

Como nunca tive uma entrevista de emprego antes, achei que precisava de um pouco
de prática, então fui a um karaokê.

Acho que poderia ter feito isso em casa, mas imaginar Asamura-kun em casa comigo
enquanto eu fazia isso me fez sentir estranho.

Se alguém me ouvisse praticar para uma entrevista de emprego, provavelmente morreria um


pouco por dentro.

Não é como se eu pudesse explicar bem também.

Se ele me perguntasse por que eu estava interessado em trabalhar naquela livraria, eu


não teria resposta.

Eu nem sei, não me peça o impossível.

Procurei modelos de perguntas em meu telefone e comecei a praticar sozinho.

Houve algumas vezes em que um funcionário entrou, o que me deixou desconfortável


porque eu não estava realmente cantando. Mas estranhos são estranhos, então não
importa.

Me desculpe por ter feito você se preocupar assim, Asamura-kun.

Como imaginei que chegaria tarde em casa, queria contatá-lo mais cedo, mas isso
exigiria que eu inventasse um motivo para ter ficado fora por mais tempo.

'Fui à livraria onde você trabalha e pratiquei para a entrevista de emprego que tenho lá
amanhã' - isso definitivamente não era algo que eu pudesse dizer a ele.

Sinto que terei que enfrentar esse sentimento sombrio e nebuloso dentro de mim, mais
cedo ou mais tarde.

Página | 204
Machine Translated by Google

Mas, pelo menos por hoje, decidi presentear Asamura-kun com uma boa comida.

Como já estava em Shibuya, passei na loja de departamentos.

Comprei alimentos de alta qualidade sem ultrapassar muito meus limites


financeiros, pois imaginei que cozinhar algo delicioso ainda seria permitido.

E, se não fosse, então... eu só poderia aceitar meu erro.

Vou usar esse desvio para a loja de departamentos como uma desculpa para explicar
por que acabei chegando em casa tão tarde. Quanto ao motivo de não entrar em
contato com ele, usei a desculpa padrão de que meu telefone estava sem bateria. É um
Mentira bastante inocente, considerando todas as coisas.

No final, Asamura-kun estava realmente preocupado. Essa pode ter sido a primeira
vez que o vi tão perturbado.

Depois que as portas do elevador se fecharam, éramos só nós dois e conversamos


muito.

Dentro do lugar estreito, assim como nós dois.

O elevador de um apartamento é um lugar como qualquer outro, mas até eu fiquei


nervoso enquanto estávamos juntos naquele quarto isolado.

Pelo menos espero que ele não tenha achado que eu estava fedorento, já que eu estava suando
bastante.

Usei as desculpas que inventei, fico feliz que ele tenha acreditado em mim, mas quanto
mais eu mentia, maior crescia a sensação de desconforto em meu coração.

Não estou agindo exatamente como um personagem que apareceria em um romance?

Esses sentimentos sombrios e nebulosos. Não consigo explicá-los a ele. Eu os engarrafo


dentro de mim, coloco uma tampa neles, embrulho tudo em mentiras.

Página | 205
Machine Translated by Google

ao redor deles, e colocá-los nos confins da minha consciência.

Mesmo que não faça nenhum sentido.

Se eu pudesse expressar meus sentimentos honestos, ajustar-me a eles e evitar


quaisquer discrepâncias, talvez conseguisse encontrar o caminho certo.

Eu estou assustado.

Assustado com o que estou sentindo agora.

Porque aos poucos estou começando a entender o que está acontecendo comigo e o
que estou pensando sobre ele.

No entanto, não consigo sequer deixar esta simples palavra em meu diário particular.

Que irônico.

Eu realmente estou me transformando em um personagem de um romance.

22 de julho (quarta-feira)

Agora eu consegui. Eu realmente errei. Não pensei duas vezes nisso.

Não esperava que me aceitassem como funcionário de meio período tão rapidamente.

Acabei até vindo para uma entrevista no mesmo turno que Asamura-kun e Yomiuri-
san, saí assim que pude, na esperança de que eles não me vissem, mas me
pergunto se deu certo.

Não, estou apenas ganhando tempo neste momento.

Não posso fugir para sempre.

Tenho que explicar isso para Asamura-kun: sobre eu trabalhar na mesma livraria que
ele.

Página | 206
Machine Translated by Google

Estou... com medo de explicar.

Estou com medo, mas ao mesmo tempo me sinto aliviado.

É claro que eu me sentiria assim, já que finalmente posso esclarecer esses


sentimentos sombrios e nebulosos que tenho.

O Asamura-kun eu não conheço.

A relação entre Asamura-kun e Yomiuri-san que eu não conheço.

Se eu conseguir dar corpo a isso apenas um pouquinho, esse sentimento sombrio e


tortuoso poderá amenizar um pouco. Pelo menos é o que penso.

Inacreditável…

Por que a iniciativa de minhas próprias ações está sendo tomada por ele?

Asamura-kun nem está fazendo nada, estou colocando essas correntes em mim
mesmo, me contendo.

Que emoção cômica é essa.

Como ninguém vai ler isso, acho que poderia escrever tudo aqui para me lembrar.

Como estou guardando no fundo de uma gaveta trancada, deve ser seguro, certo?

Aqui está uma pergunta para você, para mim. Para você, Ayase Saki.

P: Escolha uma única palavra para expressar a identidade dessa emoção


desagradável que assola você.

R: Ciúme.

Página | 207
Machine Translated by Google

Página | 208
Machine Translated by Google

1O nome dela consiste basicamente em três kanjis: Yomi (Leitura) Uri


(Venda) Shiori (Marcador), então você entendeu aqui.

Página | 209
Machine Translated by Google

Posfácio
Muito obrigado por adquirir o segundo volume da série novelizada [Gimai
Seikatsu]. Sou Mikawa Ghost, responsável pelo roteiro original da versão do Youtube,
bem como o autor desta versão novelizada.

Este volume retratou a história da sempre calma e racional Ayase Saki lentamente
percebendo uma fraqueza em si mesma e lidando com isso. Como às vezes ela é
séria demais para seu próprio bem, talvez não fizesse mal a ela olhar para si
mesma de vez em quando. coração. Para

apoiá-la durante esse momento difícil, Asamura Yuuta a apresenta ao lofi hip hop. Na
verdade, considerei lançar essa música que Saki estava ouvindo no canal oficial do
[Gimai Seikatsu] no YouTube, então, se estiver disponível agora, eu ficaria feliz se você
desse uma olhada.

Ao mesmo tempo, uma comicização foi decidida! Kanade Yumika-sensei será


responsável por isso, e eu já estou ardendo de entusiasmo. Para mais informações,
fique de olho em nosso twitter oficial.

Agora, meus agradecimentos. Ao meu ilustrador Hiten-san, Nakashima Yuki-san como


dubladora de Ayase Saki, Amasaki Kouheisan como dubladora de Asamura
Yuuta, Suzuki Ayu-san como dubladora de Narasaka Maaya, Hamano Daiki-san
como dublador de Maru Tomokazu, Suzuki Minori-san como dublador de Yomiuri
Shiori no bônus adicional, o diretor de vídeo Ochiai Yousuke-san, bem como todos os
outros funcionários do YouTube, a todos que estiveram envolvidos neste projeto, e e
o mais importante, a todos os leitores e seguidores ativos do YouTube, muito
obrigado. Eu ficaria muito feliz se vocês continuassem apoiando [Gimai
Seikatsu].

Página | 210
Machine Translated by Google

NOTA IMPORTANTE: Tecnicamente, este não é um conto, mas sim o


roteiro do Shiori ASMR extra adicionado ao volume 2, que não está no
volume original, daí o diálogo unilateral.

Página | 211
Machine Translated by Google

História curta
Desculpe pela espera, Junior-kun~ Demorei um pouco mais do que eu esperava~

Não pensei que o banheiro estaria tão lotado.

Acho que estava olhando para os cinemas de Shibuya.

Ufa… Os trailers ainda não começaram, né?

Estou feliz por ter chegado a tempo.

É o nosso encontro, então seria um desperdício se não conversássemos um pouco~

Então, novamente, não devemos falar muito alto, com boas maneiras e tudo.

Então… não deve haver problema se eu falar assim com você, certo?

Hehe. Apesar de ser uma boa educação em consideração aos outros ao nosso
redor, de alguma forma parece que estamos fazendo algo proibido.

Mesmo assim... Como eu esperava, tem muitos casais por aí, talvez por ser um
filme de romance?

Foi uma boa escolha sentarmos perto da primeira fila, certo?

Se esses casais de repente começassem a flertar na nossa frente, eu poderia sentir


vontade de chutar seus assentos!

Ei, por que você parece tão desapontado? Só estou brincando!

Sem mencionar que não podemos reclamar, considerando a nossa aparência agora ~

Oh meu Deus, Junior-kun, não me diga que você não sabia disso?

Você tem uma Onee-san tão linda bem ao seu lado, sussurrando em seu ouvido.

Página | 212
Machine Translated by Google

É provável que haja muitos garotos que ficariam com ciúmes de você agora.

Você ficaria em primeiro lugar na pesquisa de opinião 'De volta, quero chutar'.
Parabéns ~

Ah, certo, Junior-kun, antes dos trailers começarem, tenho um pequeno pedido. Você se
importaria de me ouvir?

O problema é que eu gostaria de trocar de lugar com você. Prefiro sentar no meio
do que mais perto da entrada.

Você parece confuso, hein? Muito bem, vou te contar a verdade ~

Se alguns terroristas invadirem de repente pela entrada, eu poderia pelo menos usar
você como escudo, Junior-kun ~

Brincadeira! Hehe, não leve isso tão a sério. Eu só estava brincando um pouco ~

Você vai colocar a pipoca no meio, né? Queria sentar mais perto dela para não fazer
muito barulho durante o filme.

Vamos lá, não é nada demais, certo? Sem objeções? Ótimo, hora de mudar~

Sim, muito melhor. Assim posso agarrá-lo com muito mais facilidade.

Mm? Para que é essa cara? Você está pensando que sou algum tipo de glutão?

Que rude. Talvez você não saiba, mas sou bastante cuidadoso com minha dieta, ok?

Olhe para a minha bebida. Viu? É uma Coca Diet normal.

Sim, sim, entendi. Resistir é inútil. Não tem muita credibilidade quando peço
pipoca caramelada.

Página | 213
Machine Translated by Google

Mas eu não posso desistir do caramelo! Você não vai perdoar esse pequeno fraco? Cheirar,

cheirar

triturando pipocaASMR.mp3

Mmm, delicioso ~ Devo te alimentar com um pouco, Junior-kun?

Se você abrir a boca como um gatinho, vou jogá-la dentro.

Aqui, abra bem ~

Nome ~

aindamaispopcorncrunching.mp3

Hehe, delicioso~

O que, você achou que eu realmente iria te alimentar? Que pena ~ eu mesmo comi!

Desculpe por provocar você daquele jeito~

Suas reações são tão fofas que simplesmente não consigo evitar.

Não há necessidade de se preocupar, eu não forçaria você a passar por algo parecido com um

casal como esse.

Se sairmos por aí flertando demais, sua nova irmãzinha pode começar a ficar com ciúmes~

Eh? Ela não vai ficar com ciúmes? Hmm, entendo.

Então... você poderia dizer uma coisa a ela?

Se a posição do seu amante ainda estiver aberta, posso guardar tudo para mim ~

Brincadeirinha ~ Você é sempre tão calmo. Senti vontade de ver até onde conseguiria
aguentar.

Como eu imaginei, você ainda é Junior-kun, não importa o que aconteça.

Página | 214
Machine Translated by Google

Qualidade Asamura calmante e tranquilizadora!

O fato de você ser tão fácil de lidar é relaxante.

Espere, isso não me faz parecer uma espécie de mulher brincalhona!?

Vou lhe oferecer uma comida deliciosa outra hora, então você poderia me perdoar por
hoje?

Oh, está ficando mais escuro. Acho que está prestes a começar.

Só para você saber, vou aproveitar um pouco do seu tempo depois que o filme terminar
acabou~

Eu gostaria de passear um pouco e falar sobre nossas impressões sobre o filme.

Um filme ainda é um filme na análise pós-filme, certo?

Agora, vamos ver por nós mesmos o que esse filme tem a oferecer, certo?

Página | 215
Machine Translated by Google

Créditos
Grupo de Tradução: Tradução Cclaw

PDF é feito por JLN

Página | 216
Machine Translated by Google

Baixe todos os favoritos


seu Acenda

Romances em

Apenas romances leves

Mantenha-se atualizado sobre as atualizações

do Light Novels juntando-se ao nosso grupo DISCORD

Página | 217

Você também pode gostar