Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MAX668RVD 555
MAX668RVD-PT.book Page 556 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
1. FUNÇÕES
■ LCD panorâmico 2 DIN de 7" motorizado ■ Compatível com CD-R/CD-RW/DVD±R/
■ Controlo de painel digital DVD±RW
■ Capacidade de reprodução de DVD Video/ ■ Descodificador de 5.1 canais para DTS e
Video CD/CD-DA/MP3/WMA Dolby Digital
■ Saída RCA 6(+2) canais (2 zonas) ■ Saída óptica digital
■ Amplificador 50 W × 4 incorporado ■ Controlo 2-ZONE
■ CeNET com transmissão de linha de áudio ■ Controlo iPod®
balanceada e cancelamento de ruído “iPod” é uma marca comercial da Apple
dinâmico Computer, Inc., registada nos E.U.A. e noutros
países.
Expandir sistemas
iPod
Parte de trás
do monitor
Nota: MAX668RVD
Os artigos que aparecem fora das
molduras pertencem aos produtos à
venda no mercado.
Descodificador Surround
Português
5.1 canais
(DVH943N)
Videogravador, etc.
Manual do utilizador
Amplificador de 4 canais
556 MAX668RVD
MAX668RVDori.fm Page 5 Thursday, May 18, 2006 10:26 AM
English
English
REGLAARS/CONTROLES/KONTROLLER/CONTROLOS Names of Buttons WARNING
Owner’s manual
Owner’s manual
For your safety, the driver should not watch the DVD video/TV/VTR or operate the controls
Français
● Operation panel / Panneau de commande / Bedienfeld / Pannello operativo / Note: [BAND] button while driving. Please note that watching and operating the DVD video/TV/VTR while driving are
Bedieningspaneel / Panel de funcionamiento / Pekskärm / Painel de operação / • Be sure to read this chapter while referring to the • Press this button to switch the receiving
prohibited by law in some countries. Also, while driving, keep the volume to a level at which
front diagrams for chapter “2. CONTROLS” on bands for TUNER/TV/DAB modes. Keep
page 5 (unfold). external sounds can be heard.
pressing this button more than 1 second to
[&] (POWER) button switch the Seek/Manual tuning modes.
• Use this button to move to the first track in the 1. When the inside of the car is very cold and the 4. TV broadcast reception (when the optional TV
[ ] (POWER) • Press this button to turn on the power. Keep player is used soon after switching on the tuner is connected)
pressing this button more than 1 second to CD, Video CD and iPod modes, or the first
heater, moisture may form on the disc (DVD/ When receiving the TV broadcast, the
Deutsch
adjust the angle of the operation panel. The angle will disappear naturally allowing normal • Such external factors such as electric train
of the operation panel is adjustable in the range of [MENU] button operation. lines, a high voltage lines, and signal
[ADJ] • Pressing this button in the Navigation mode
0° to 30°. devices may disturb the picture or cause
shows the Menu screen of the Navigation noise.
Sensor 2. Driving on extremely bumpy roads which
system. * If the reception is poor, switch to a station with
Blink LED/ • Receiver for the remote control unit (operating cause severe vibration may cause the sound
DEL Clignotante/ • When the menu screen of a DVD video/Video good reception.
range: 30° in all directions). to skip.
CD is displayed, pressing this button displays
Nederlands
[VOICE] Blink-LED/
LED lampeggiante/ [TA] button the Key Pad on the screen. When the other
Het knipperen • Press this button to turn on/off the TA (Traffic screen than the menu screen is displayed, 3. This unit uses a precision mechanism. Even INFORMATION FOR USERS:.
van de LED/ Announcement) standby mode. keep pressing this button more than 1 second in the event that trouble arises, never open CHANGES OR MODIFICATIONS TO THIS
[SRC] [BAND] the case, disassemble the unit, or lubricate PRODUCT NOT APPROVED BY THE
LED parpadeante/ • Keep pressing this button more than 1 second to display the Key Pad.
[MAP] [MENU] LED a piscar in the DAB mode to turn on/off the Information the rotating parts. MANUFACTURER WILL VOID THE
standby mode. [MAP] button WARRANTY.
• Press this button to show the Map screen of
Español
3. NOMENCLATURA
Nomes dos botões
Nota: • Utilize estes botões para seleccionar uma secção
• Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta nos modos DVD de vídeo e Comutador de DVDs.
os diagramas do capítulo “2.CONTROLOS” na
página 5 (desdobrada). Botão [BAND]
• Carregue neste botão para mudar as bandas de
Botão [&] (POWER) recepção para os modos TUNER/TV/DAB. Carregue
• Carregue neste botão para ligar o equipamento. neste botão durante mais de 1 segundo para mudar
Carregue neste botão durante mais de 1 segundo os modos de sintonização por procura/manual.
para desligar o equipamento. • Utilize este botão para ir para a primeira faixa nos
• Carregue neste botão para desligar a iluminação do modos CD, CD de vídeo e iPod ou para a primeira
painel LCD. secção no modo DVD de vídeo.
Botão [7] (OPEN/CLOSE) • Utilize este botão para ir para a pasta seguinte no
• Utilize este botão para abrir/fechar o painel de operação. modo MP3/WMA.
• Carregue neste botão durante mais de 2 segundos para • Utilize este botão para mudar para o próximo disco
ajustar o ângulo do painel de operação. Pode ajustar o nos modos de comutador.
ângulo do painel de operação entre 0° e 30°. • Carregue neste botão durante mais de 1 segundo
para reproduzir todas as faixas no modo iPod.
Sensor
• Receptor para o telecomando(alcance: 30° em Botão [MENU]
todas as direcções). • Se carregar neste botão no modo de Navegação,
aparece o ecrã Menu do sistema de navegação.
Botão [TA]
• Carregue neste botão para ligar/desligar o modo de • Quando aparecer o ecrã do menu de um DVD
espera de TA (informações de trânsito). Video/Video CD, carregue neste botão para ver o
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo Teclado no ecrã. Se aparecer um ecrã diferente do
no modo DAB para ligar/desligar o modo de espera ecrã do menu, carregue neste botão durante mais
de informação. de 1 segundo para ver o Teclado.
Botão [MAP]
Botão [ADJ]
• Carregue neste botão para entrar/sair do modo • Carregue neste botão para ver o ecrã Mapa do local
ADJUST para alterar as programações. actual no modo de Navegação.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo • Se carregar neste botão nos modos áudio/visual
para entrar/sair do modo Regulação do monitor. muda para o modo de Navegação.
• Se carregar neste botão muda o visor para um ecrã
LED a piscar de entrada Visual para bloquear o monitor (para
• Se a função BLINK LED estiver programada para activar esta função, vá para o menu GENERAL (no
“ON” no menu GENERAL, no modo ADJUST, o LED menu ADJUST), toque na tecla [CONNECT] e
pisca quando desligar o equipamento. seleccione a opção que quiser excepto “NONE”).
Botão [p] Botão [SRC]
• Carregue neste botão para entrar no modo de pausa • Carregue neste botão para ver o ecrã do menu
na reprodução nos modos DVD PLAYER/iPod/ Source, para mudar de modo.
comutador. Carregue novamente no botão para
Botões [+], [–]
Português
retomar a reprodução.
• Carregue neste botão durante mais de 1 segundo • Utilize este botões para aumentar/diminuir o
para cortar o som nos modos DVD PLAYER/iPod/ volume.
comutador. Botão [VOICE]
• Carregue neste botão para cortar o som nos modos • Carregue neste botão para ver o ecrã Voice do
TUNER/TV/VISUAL/DAB. sistema de navegação no modo de Navegação.
• Se carregar neste botão nos modos áudio/visual
Manual do utilizador
MAX668RVD 557
MAX668RVD-PT.book Page 558 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
4. PRECAUÇÕES
AVISO
Por razões de segurança, o condutor não deve ver DVD Video/TV/Videogravador nem utilizar
os controlos enquanto estiver a conduzir. Em alguns países, é proibido por lei ver e utilizar o
DVD Video/TV/Videogravador durante a condução. Além disso, durante a condução, mantenha
o volume num nível que lhe permita ouvir os sons do exterior.
558 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 559 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
posição ON
do motor
∗1
&
(POWER)
Verificação do sistema
O formato CeNET utilizado nesta unidade é
fornecido com uma função de verificação do
sistema. Se a função de verificação do
sistema for executada nas condições a
seguir, a alimentação desliga-se
automaticamente. Prima novamente o botão
[&] (POWER).
Português
MAX668RVD 559
MAX668RVD-PT.book Page 560 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
(menu Source)
∗3
(menu Option)
∗Selecciona a
estação desejada.
(ecrã Lista de opções PTY)
Nota:
∗1:Estas imagens indicam quais os botões ou
teclas em que deve carregar.
Português
560 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 561 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Português
Manual do utilizador
Nota:
∗4:Se tocar no ecrã quando estiver a ver filmes no modo de DVD de vídeo, aparece o
ecrã do modo DVD PLAYER.
MAX668RVD 561
MAX668RVD-PT.book Page 562 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
(BAL/FAD)
(ecrã BAL/FAD)
Português
Manual do utilizador
562 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 563 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 563
MAX668RVD-PT.book Page 564 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
(menu GENERAL)
(menu MONITOR)
(MONITOR ADJ)
(Ecrã de regulação (WALL COLOR)
do monitor)
(ecrã WALL COLOR)
Português
564 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 565 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
6. TELECOMANDO
Telecomando
Emissor de sinal
Alcance: 30˚ em todas as direcções
[BAND]
[MUTE]
[SRC] [VOLUME]
[0-9] [P.TIME]
[DISC SEL]
[ ],[ ] [SEARCH MODE]
[RTN] [MENU]
Colocar as pilhas
1. Faça deslizar a tampa traseira na direcção da
seta e retire-a. Pilhas AA
(SUM-3, IECR-6/1,5V)
2. Coloque as pilhas AA (SUM-3, IECR-6/1,5V)
fornecidas com o telecomando na direcção
indicada na figura e feche a tampa traseira.
Nota:
Português
MAX668RVD 565
MAX668RVD-PT.book Page 566 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
mais alto ou mais baixo, nos modos TUNER, • Carregue neste botão durante mais de 1
TV e DAB. segundo para parar a reprodução de vídeo no
Botão [SCN] modo DVD de vídeo.
• Carregue neste botão para executar
Botões [0 - 9]
varrimentos programados nos modos TUNER, • Carregue nestes botões para entrar nas
TV e DAB.
Manual do utilizador
566 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 567 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
• Carregue no botão para seleccionar o próximo • Carregue neste botão para voltar à primeira
número de secção, mais alto ou mais baixo, no faixa na lista de reprodução actual.
modo DVD de vídeo. • Carregue neste botão durante mais de 1 segundo
• Carregue neste botão para seleccionar a para mudar para o modo Reproduzir tudo. São
próxima faixa, com o número mais alto ou mais reproduzidas todas as faixas da lista Song.
baixo, nos modos CD, CD de vídeo e MP3/
Botão [6]
Manual do utilizador
WMA.
• Carregue neste botão para reproduzir ou fazer
• Continue a carregar para fazer o avanço rápido
uma pausa no equipamento multimédia
ou a rebobinagem rápida.
seleccionado.
• Continue a carregar para reproduzir em
câmara lenta enquanto faz uma pausa na Botões [E], [e]
reprodução do DVD de vídeo/CD de vídeo. • Carregue nestes botões para percorrer os
ecrãs das listas.
MAX668RVD 567
MAX668RVD-PT.book Page 568 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Botão [RDM]
• Carregue neste botão para reproduzir faixas
de todos os discos, aleatoriamente. Modo Comutador de CDs
• Carregue no botão durante mais de 1 segundo • Este modo fica desactivado se a zona MAIN
para reproduzir pastas de todos os discos, estiver programada para um equipamento
aleatoriamente. externo diferente do Comutador de CDs.
Manual do utilizador
568 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 569 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
7. PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO
Painel de operação/Generalidades
Para prolongar a vida útil do equipamento, leia as seguintes precauções.
Limpeza
• Limpar a caixa • Limpar o painel LCD
Utilize um pano seco e macio e limpe O painel LCD tem tendência a acumular pó,
cuidadosamente a sujidade. Se a sujidade for pelo que deve ser limpo de vez em quando.
difícil de remover, use um pano macio Não o esfregue com objectos ásperos, uma
embebido num detergente neutro diluído em vez que a superfície se risca com facilidade.
água, lave a sujidade e depois limpe com um
pano seco.
MAX668RVD 569
MAX668RVD-PT.book Page 570 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Manuseamento Armazenamento
• Os discos novos podem ter alguma rugosidade • Não exponha os discos à luz solar directa ou a
à volta das extremidades. Se utilizar discos uma fonte de calor.
nessas condições, o leitor pode não funcionar • Não exponha os discos a humidade ou poeira
ou pode haver saltos no som. Utilize uma excessivas.
esferográfica de ponta de esfera ou um objecto • Não exponha os discos ao calor directo de
semelhante para remover qualquer rugosidade aquecedores.
da extremidade do disco.
Esferográfica Limpeza
• Para remover dedadas e pó, utilize um pano
Irregularidade macio e limpe o disco em linha recta, do centro
para fora.
• Não utilize solventes, como produtos de
limpeza à venda no mercado, spray anti-
estático ou diluente, para limpar os discos.
• Depois de utilizar um produto de limpeza de
discos especial, deixe o disco secar antes de o
reproduzir.
• Nunca cole etiquetas na superfície do disco
nem escreva nela com um lápis ou uma
caneta. Os discos
• Nunca reproduza um disco com fita de • Tenha cuidado quando introduzir um disco. O
celofane ou outra cola, nem com símbolos de painel de operação fecha-se automaticamente
marcas a descolarem-se. Se tentar reproduzir se o deixar aberto durante algum tempo.
um disco nestas condições, pode não • Nunca desligue nem retire o equipamento do
conseguir retirá-lo do leitor de DVD ou pode carro com um disco colocado.
danificar o próprio leitor.
ATENÇÃO
570 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 571 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 571
MAX668RVD-PT.book Page 572 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Discos
• Este produto inclui tecnologia de protecção de • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
direitos de autor protegida por patentes dos “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D
Estados Unidos e por outros direitos de são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
propriedade intelectual. A utilização da • “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas
Manual do utilizador
tecnologia de protecção de direitos de autor tem comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
de ser autorizada pela Macrovision. Esta • “iPod” destina-se apenas a cópia legal ou autorizada
tecnologia destina-se apenas a visualização em pelo detentor dos direitos. Não roube músicas.
casa ou noutras situações limitadas, excepto • Windows Media™ e o logótipo do Windows®
mediante autorização expressa em contrário da são marcas comerciais ou marcas registadas
Macrovision. É proibido fazer a engenharia da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
inversa ou a desmontagem do disco. e/ou noutros países.
572 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 573 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
9. FUNCIONAMENTO
Operações básicas
Nota:
• Leia este capítulo ao mesmo tempo que consulta
Regular o volume
o capítulo “2.CONTROLOS” na página 5. 1. Carregue nos botões [+]/[–] para regular o
ATENÇÃO
volume.
[+]: aumenta o volume.
CUIDADO [–]: diminui o volume.
Se o equipamento estiver ligado e arrancar * O nível do volume indicado no visor vai de 0 (mín.)
ou parar o motor com o volume de som no a 33 (máx.).
nível máximo, pode provocar lesões
ATENÇÃO
CUIDADO
Seleccionar um modo
• Não mova o painel de operação à força,
Português
1. Carregue no botão [SRC] para ver o menu nem faça muita pressão sobre ele.
Source. • Quando o painel de operação estiver a
* Equipamento externo que não esteja ligado a funcionar, tenha cuidado para não entalar
este aparelho não é visualizado. os dedos ou as mãos entre o painel e a
unidade principal ou as respectivas peça
2. Toque na tecla do modo desejado. mecânicas.
Manual do utilizador
MAX668RVD 573
MAX668RVD-PT.book Page 574 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
Nota:
• O painel de operação fecha-se automaticamente
se o deixar aberto durante algum tempo.
• Com o painel de operação aberto, não pode
utilizar o painel digital.
2. Toque na tecla da opção para a regular.
Ajustar o ângulo do painel de 3. Execute o ajuste.
operação Para saber mais detalhes, consulte as
secções seguintes.
Pode ajustar o ângulo do painel de operação
4. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã
entre 0° e 30°.
anterior.
1. Carregue no botão [7] (OPEN/CLOSE)
* As secções seguintes descrevem apenas
durante mais de 2 segundos. detalhes relativos a ajustes, ignorando
Ouve-se um sinal sonoro duas vezes e o procedimentos de selecção de opções.
painel de operação começa a mover-se.
Ajustar o balanço/fader
2-1. Toque na tecla []] da opção BAL/FAD.
3-1. Toque na tecla [{] ou [}] para ajustar o
nível de fader.
• A programação de fábrica é “0”. (Intervalo
de ajuste: 12 frontal a 12 traseiro)
[{] :
Realça o som dos altifalantes frontais.
2. Quando o painel de operação estiver com o [}] :
ângulo desejado, solte o botão. Realça o som dos altifalantes traseiros.
O painel de operação pára. 3-2. Toque na tecla [[] ou []] para ajustar o nível
* Depois de ajustar o ângulo do painel de de balanço.
Português
574 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 575 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
MAX668RVD 575
MAX668RVD-PT.book Page 576 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
[Bright] ...
“Bright” :
Ajusta a luminosidade do visor.
“Color” :
Ajusta a saturação da cor.
576 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 577 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
MAX668RVD 577
MAX668RVD-PT.book Page 578 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
578 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 579 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
MAX668RVD 579
MAX668RVD-PT.book Page 580 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
580 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 581 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
Indicação 2-ZONE
Aparece quando se activa a
função 2-ZONE.
• A zona [MAIN]:MAIN é seleccionada.
• A zona [SUB]:SUB é seleccionada.
MAX668RVD 581
MAX668RVD-PT.book Page 582 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações básicas
*1: Dispositivos ligados ao terminal Visual devem ser configurados como se descreve na secção
“Activar a opção CONNECT (ligar)”.
*2: Não aparece nenhuma imagem no monitor traseiro se estiver seleccionado um modo não de
Português
582 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 583 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Funções de rádio
Sintonização manual
Há 2 modos disponíveis: Sintonização rápida e
sintonização passo a passo.
No modo de sintonização passo a passo, a
2. Carregue no botão [BAND] ou toque na tecla frequência muda um passo de cada vez. No
[Band] para seleccionar a banda de rádio. modo de sintonização rápida, pode sintonizar
Sempre que carregar no botão, a banda de rapidamente a frequência desejada.
recepção de rádio muda da seguinte maneira: 1. Carregue no botão [BAND] ou toque na tecla
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ [Band] para seleccionar a banda desejada
FM1... (FM ou AM (MW/LW)).
3. Carregue no botão [R] ou [F] para 2. Se não aparecer “MANU” na parte inferior do
sintonizar a estação programada anterior ou ecrã, carregue no botão [BAND] durante mais
seguinte. de 1 segundo.
“MANU” aparece no ecrã e a sintonização
Sintonização por procura manual passa a estar disponível.
Há dois tipos de sintonização por procura: DX * Esta mesma operação está disponível se
SEEK e LOCAL SEEK. utilizar a tecla [Band].
A DX SEEK pode sintonizar estações emissoras 3. Sintonize uma estação.
que possam ser recebidas e a LOCAL SEEK Sintonização rápida:
pode sintonizar apenas estações emissoras com Toque na tecla [X] ou [x] durante mais de 1
boa recepção. segundo para sintonizar uma estação.
1. Carregue no botão [BAND] e seleccione a Sintonização passo a passo:
banda desejada (FM ou AM (MW, LW)). Toque na tecla [X] ou [x] para sintonizar
2. Sintonize uma estação. manualmente uma estação.
• Se aparecer “MANU” na parte inferior do
ecrã, carregue no botão [BAND] durante
mais de 1 segundo.
“MANU” desaparece do ecrã e a
sintonização por procura passa a estar
disponível.
• Se “TA” aparecer no ecrã, as estações TP
são automaticamente procuradas.
●DX SEEK
Português
MAX668RVD 583
MAX668RVD-PT.book Page 584 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Funções de rádio
584 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 585 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações RDS
MAX668RVD 585
MAX668RVD-PT.book Page 586 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações RDS
586 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 587 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações RDS
RDS.
Weather Meteorologia
2. Toque na tecla [Preset] ou [Item] da opção
PTY SELECT. Finance Finanças
3. Toque na tecla do tipo de programa desejado. Children Programas para
4. Carregue no botão [F] ou [R]. crianças
Se carregar no botão [F], o equipamento Social Assuntos sociais
Manual do utilizador
MAX668RVD 587
MAX668RVD-PT.book Page 588 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações RDS
Transmissão de emergência
Se for recebida uma transmissão de emergência,
todas as operações do modo de funcionamento
são interrompidas. “ALARM” aparece no ecrã e
pode ouvir-se a transmissão de emergência.
●Cancelar uma transmissão de emergência
1. Toque na tecla [Option] no ecrã do menu
RDS para ver o menu RDS.
2. Toque na tecla [OFF] da opção AF.
É cancelada a recepção da transmissão de
emergência.
588 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 589 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
secções seguintes.
5. Toque na tecla [Back].
* As secções seguintes descrevem apenas
detalhes relativos a programações, ignorando
procedimentos de selecção de opções.
Manual do utilizador
MAX668RVD 589
MAX668RVD-PT.book Page 590 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
BÉLGICA 6669
BÓSNIA HERZEGOVINA 6665
BULGÁRIA 6671
CROÁCIA (nome local: 7282
Manual do utilizador
Hrvatska)
CHIPRE 6789
REPÚBLICA CHECA 6790
DINAMARCA 6875
EGIPTO 6971
590 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 591 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
PORTUGAL 8084
QATAR 8165
ROMÉNIA 8279
SÃO MARINO 8377
Manual do utilizador
MAX668RVD 591
MAX668RVD-PT.book Page 592 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
592 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 593 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
1. Toque no ecrã.
Aparece o ecrã do modo DVD PLAYER.
Se não tocar no ecrã durante 7 segundos,
volta a aparecer o ecrã de reprodução.
Manual do utilizador
MAX668RVD 593
MAX668RVD-PT.book Page 594 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
594 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 595 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 595
MAX668RVD-PT.book Page 596 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
596 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 597 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
reprodução.
2. Para retomar a reprodução, carregue
novamente no botão [p].
A reprodução recomeça a partir da cena onde
estava quando fez a pausa.
MAX668RVD 597
MAX668RVD-PT.book Page 598 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
VIDEO CD.
• Se carregar no botão, o equipamento pode
voltar ao ecrã do menu. 2. Sempre que tocar na tecla [PBC], pode
alternar entre activar e desactivar a função.
Quando activar ou desactivar a função PBC,
o disco é reproduzido desde o início.
598 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 599 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 599
MAX668RVD-PT.book Page 600 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
O que é MP3/WMA?
MP3 é um método de compressão de áudio
2. Toque na tecla digital da função que quer classificado na camada de áudio 3 das normas
reproduzir. MPEG.
[Track Scan] : reprodução com varrimento de WMA é um método de compressão de áudio
faixas desenvolvido pela Microsoft Corporation.
Esta operação faz o varrimento e reproduz Estes métodos de compressão de áudio
todas as faixas gravadas no disco, os penetraram no mercado dos utilizadores de PC e
primeiros 10 segundos de cada. passaram a formatos standard.
* “T.SCN” aparece no ecrã. Comprimem os dados de áudio originais para
[Track Repeat] : reprodução repetitiva de cerca de 10% do tamanho inicial, com excelente
faixas qualidade de som. Isso significa que pode gravar
Esta operação reproduz repetitivamente cerca de 10 CDs de música num disco CD-R ou
faixas gravadas no CD. CD-RW, o que lhe permite ouvir música durante
* “T.RPT” aparece no ecrã. muito tempo sem ter de mudar de CD.
Nota:
[Track Random] : reprodução aleatória de • Pode não conseguir utilizar alguns CDs gravados
faixas no modo CD-R/RW.
Esta operação reproduz todas as faixas do
disco por ordem aleatória. Ver títulos ID3-TAG de MP3/WMA
* “T.RDM” aparece no ecrã.
Pode ver informação ID3, como o título, o artista
3. Para cancelar a reprodução, toque na tecla e o título do álbum de ficheiros MP3/WMA que
da função a cancelar. contenham informação ID3.
4. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã
anterior. Precauções a ter quando criar um
disco MP3
Ver títulos de CDs ●Extensões de ficheiro
Este equipamento pode mostrar dados de títulos 1. Acrescente sempre uma extensão de ficheiro
de CDs CD-text. “.MP3” ou “.mp3” a um ficheiro MP3 e “.WMA”
1. Toque na tecla [Title]. ou “.wma” a um ficheiro WMA, utilizando
2. Toque na tecla [X] da opção Disc, Artist ou letras de um byte. Se acrescentar uma
Track para percorrer uma vez o respectivo extensão de ficheiro diferente da especificada
Português
MP3/WMA.
A reprodução de ficheiros num formato não
suportado não se efectua e os modos de
reprodução com varrimento, aleatória e
repetitiva podem ser cancelados.
600 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 601 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
forem graves, a reprodução pára e aparece começa desde o início da faixa anterior.
o visor “ERROR 3”.
* Esta operação salta a faixa acima da pasta.
• Depois de seleccionar o disco, acciona
automaticamente o modo de reprodução.
Avanço rápido e rebobinagem
Nota:
• Se introduzir informação ID3 com caracteres de 2 rápida
Manual do utilizador
bytes, os caracteres podem não ser reproduzidos 1. Carregue sem soltar o botão [R] ou [F]
correctamente no visor. durante a reprodução.
• Os ficheiros MP3/WMA com a função DRM A velocidade de reprodução começa por ficar
(Gestão de direitos digitais) programada não 5 vezes mais rápida e 3 segundos depois
podem ser reproduzidos. passa a 20 vezes mais rápida.
Se soltar o botão retoma a reprodução à
velocidade normal.
MAX668RVD 601
MAX668RVD-PT.book Page 602 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
602 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 603 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Outras funções
“Memo” : Memória
“C” : Deslocamento
Nota:
• Pode introduzir no máximo 10 caracteres.
• Para mudar de tipo de caracteres, toque na tecla
Manual do utilizador
MAX668RVD 603
MAX668RVD-PT.book Page 604 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Outras funções
604 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 605 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Tecla [p]
ligado ao MAX668RVD. Além disso, a • Utilize esta tecla para controlar a
função de recarga do MAX668RVD não reprodução e a pausa.
pode ser utilizada para recarregar o iPod. Teclas [R], [F]
Assim, quando a pilha do iPod se • Utilize estas teclas para seleccionar faixas.
descarregar, utilize o carregador dedicado Toque sem soltar para activar o avanço
fornecido com o equipamento para a rápido ou a rebobinagem rápida.
recarregar.
MAX668RVD 605
MAX668RVD-PT.book Page 606 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Funções do iPod
606 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 607 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Funções do iPod
MAX668RVD 607
MAX668RVD-PT.book Page 608 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações VISUAL
Esta função está disponível se houver um videogravador, etc., ligado ao terminal visual.
seguida, volte a introduzir o carregador no tecla [v] ou [V] para percorrer a lista de
comutador de CDs. faixas.
4. Toque na tecla de faixa desejada.
Fazer uma pausa na reprodução Começa a reprodução da faixa
1. Carregue no botão [p] ou toque na tecla correspondente.
[p] durante a reprodução. * Se tocar numa tecla de faixa durante mais de
Manual do utilizador
608 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 609 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 609
MAX668RVD-PT.book Page 610 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações de TV
Funções de TV Ver um vídeo
Para ver televisão, precisa de um sintonizador de TV. O sintonizador de TV dispõe de um terminal de
Se tiver um sintonizador de TV opcional ligado através entrada de videogravador, ao qual pode ser
do cabo CeNET, este equipamento controla todas as ligado um dispositivo externo. Ligue um leitor de
funções do sintonizador de TV. cassetes de vídeo 12V (VCP) ou um gravador de
cassetes de vídeo (Videogravador) ao terminal
AVISO de entrada do sintonizador de TV.
Por razões de segurança, o condutor não deve ver 1. Toque no ecrã para ver o menu do modo TV/
televisão nem utilizar os controlos enquanto Videogravador e depois toque na tecla
estiver a conduzir. Em alguns países, é proibido [Option].
por lei ver e utilizar o televisor durante a condução. 2. Toque na tecla [VTR] para mudar para o
modo de videogravador.
• Para voltar à transmissão de TV, execute
Ver TV novamente a mesma operação.
Nota:
• Para sua própria protecção, o MAX668RVD dispõe
de uma função de segurança que desliga a
Sintonização por procura
visualização da imagem quando o carro está em 1. Carregue no botão [BAND] ou toque na tecla
Português
movimento, para que possa ouvir apenas o áudio. A [Band] para seleccionar a banda de TV
imagem só pode ser visualizada com o veículo desejada (TV1 ou TV2).
parado e com o travão de estacionamento engatado. * Se aparecer “MANU” no visor, carregue no
1. Carregue no botão [SRC] e depois na tecla botão [BAND] durante mais de 1 segundo.
[TELEVISION]. “MANU” desaparece do visor.
2. Carregue no botão [BAND] ou toque na tecla 2. Toque na tecla [X] ou [x] para procurar
Manual do utilizador
610 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 611 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações de TV
na tecla [Band].
* Toque na tecla programada desejada durante
mais de 2 segundos para guardar a estação
actual na memória pré-programada.
3. Se tocar novamente na tecla [List] regressa
Manual do utilizador
ao ecrã anterior.
MAX668RVD 611
MAX668RVD-PT.book Page 612 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Operações de TV
Programar o TV diver
Pode mudar a programação de recepção para a
antena de TV ligada ao sintonizador de TV.
* Normalmente, deve utilizar o TV diver na posição
“ON”.
1. Toque no ecrã para ver o menu TV/
Videogravador e depois toque na tecla
[Option].
2. Toque na tecla [ON] ou [OFF] da opção TV
DIVER para ligar ou desligar a função.
[ON] :
Programa a recepção realçando o visual.
[OFF] :
Programa o Diver para OFF.
3. Se tocar na tecla [Back] regressa ao modo
anterior.
Programar a área de TV
Se seleccionar a área de TV (área de recepção
de TV), altera a programação da área do
sintonizador de TV.
1. Toque no ecrã para ver o menu e depois
toque na tecla [Option].
2. Toque na tecla [TV AREA] para ver uma lista
de nomes de países.
3. Toque na tecla [c] ou [C] para percorrer a
lista.
4. Toque na tecla do nome do país desejado
para o seleccionar.
5. Se tocar na tecla [Back] regressa ao modo
anterior.
Português
Manual do utilizador
612 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 613 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 613
MAX668RVD-PT.book Page 614 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
1. Toque na tecla [Option] e depois na tecla []] DLS, toque na tecla programada desejada,
da opção INFO SELECT. de [1] a [6].
Aparece o ecrã INFO SELECT. Os dados DLS guardados na memória DLS
2. Toque na tecla [ON] ou [OFF] da opção de são visualizados até um máximo de 128
informação desejada. caracteres.
3. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã 2. Para cancelar o modo DLS e voltar ao ecrã
Manual do utilizador
614 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 615 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
vozes NAVI são emitidas por altifalantes As operações de áudio efectuadas no modo
especiais para o NAVI. NAVI aparecem indicadas na parte inferior do
* NÃO ligue o NAX943DV ou NAX9500E ao ecrã NAVI durante cerca de 2 segundos.
terminal CCD da unidade principal; só pode
ligá-los ao terminal de entrada RGB da
unidade principal através do cabo RGB.
Manual do utilizador
COMPOSITE:
Seleccione esta opção se estiver ligado um
NAVI de outro fabricante.
Só pode controlá-lo com o telecomando e as
vozes NAVI são emitidas por altifalantes
especiais para o NAVI.
MAX668RVD 615
MAX668RVD-PT.book Page 616 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Alterar o visor
É possível alternar entre o visor AV e o visor do
equipamento externo, utilizando o botão [MAP].
1. Para mudar do ecrã AV para o ecrã NAVI,
carregue no botão [MAP].
2. Para regressar ao ecrã AV, carregue
novamente no botão [MAP].
Português
Manual do utilizador
616 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 617 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 617
MAX668RVD-PT.book Page 618 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
●FILTER ●DELAY
Esta função utiliza-se para seleccionar Esta função ajusta o timing dos altifalantes, para
frequências de filtro adequadas aos altifalantes que fiquem sincronizados com a saída do
utilizados. altifalante frontal.
* Esta função não está disponível para altifalantes * Esta função não está disponível para altifalantes
cuja programação SPEAKER SEL esteja definida cuja programação SPEAKER SEL esteja definida
para “OFF”. para “OFF”.
3-1. Toque na tecla []] da opção FILTER para 3-1. Toque na tecla []] da opção DELAY para
ver o submenu. ver o submenu.
3-2. Toque na tecla [[] ou []] da opção FRONT 3-2. Toque na tecla [[] ou []] da opção CENTER
HPF, CENTER HPF, SURROUND HPF ou SP ou SURROUND SP para a ajustar.
SUB WOOFER LPF para a ajustar. [CENTER SP]:
[FRONT HPF]: Os ajustes são feitos no intervalo de 0 ms a
Esta função pode ter as seguintes quatro 5 ms. O valor predefinido é “0 ms”.
programações: 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou
[SURROUND SP]:
THRGH (through). “THRGH” é o valor
Os ajustes são feitos no intervalo de 0 ms a
predefinido.
15 ms. O valor predefinido é “0 ms”.
[CENTER HPF]: ●DRC
Esta função pode ter as seguintes três
Esta função determina a compressão do
programações: 50 Hz, 80 Hz e 120 Hz.
intervalo dinâmico.
“120 Hz” é o valor predefinido.
[SURROUND HPF]: 3-1. Toque na tecla [C] para ver o ecrã do menu
Esta função pode ter as seguintes quatro seguinte.
programações: 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou 3-2. Toque na tecla [MAX], [STD] ou [MIN] da
THRGH (through). “THRGH” é o valor opção DRC para seleccionar a opção
predefinido. respectiva. O valor predefinido é “MAX”.
[SUB WOOFER LPF]:
Esta função pode ter as seguintes três
programações: 50 Hz, 80 Hz e 120 Hz.
“120 Hz” é o valor predefinido.
●SPEAKER GAIN
Esta função programa o nível de saída dos
altifalantes.
* Esta função não está disponível para altifalantes
cuja programação SPEAKER SEL esteja definida
para “OFF”.
3-1. Toque na tecla []] da opção SPEAKER
GAIN para ver o submenu.
3-2. Toque na tecla [[] ou []] da opção FRONT
L, CENTER, FRONT R, SURROUND R,
Português
618 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 619 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MAX668RVD 619
MAX668RVD-PT.book Page 620 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Tecla [[]:
realça o som dos altifalantes da esquerda.
Tecla []]:
realça o som dos altifalantes da direita.
4. Se tocar na tecla [Back] regressa ao ecrã
anterior.
620 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 621 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Leitor de DVD
Problema Causa Acção
Não consegue Já há outro disco dentro do leitor. Ejecte o disco antes de colocar outro.
colocar um disco. Há algum objecto estranho Ejecte o objecto estranho ou force-o a sair.
no local do disco.
Há saltos no som ou O CD está sujo. Limpe o CD com um pano macio.
interferências.
O CD está muito riscado ou Substitua-o por um CD sem riscos.
danificado.
Português
MAX668RVD 621
MAX668RVD-PT.book Page 622 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
622 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 623 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
12.VISORES DE ERRO
Se ocorrer um erro, aparece um dos seguintes visores.
Tome as medidas descritas abaixo para resolver o problema.
Leitor de DVD
Visor Causa Acção
ERROR 2 Há um disco preso no deck Há uma avaria no mecanismo do deck de DVDs,
de CDs que não é possível pelo que deve dirigir-se à loja onde adquiriu o
ejectar. equipamento.
ERROR 3 Não é possível reproduzir Substitua-o por um disco sem riscos, não
um disco porque está danificado.
riscado, etc.
ERROR 6 Há um disco virado ao Ejecte o disco e coloque-o de novo
contrário dentro do deck de correctamente.
DVDs que não é possível
reproduzir.
PARENTAL Erro de nível de restrição Programe o nível de restrição de reprodução
VIOLATION de reprodução correcto.
WRONG REGION Código de região errado Ejecte o disco e substitua-o por outro com o
código de região correcto.
DRM Está a reproduzir ficheiros Execute a operação, como saltar um ficheiro.
WMA protegidos por DRM. (Pode ser cancelado o modo de reprodução com
varrimento, repetitiva e aleatória.)
NOT SUPPORT Está a reproduzir ficheiros
não suportados por este
equipamento.
Comutador de CDs
Visor Causa Acção
ERROR 2 Há um disco dentro do Há uma avaria no mecanismo do comutador de
comutador de CDs que não CDs, pelo que deve dirigir-se à loja onde adquiriu
foi colocado. o equipamento.
ERROR 3 Não é possível reproduzir Substitua-o por um disco sem riscos, não
um disco que se encontra danificado.
dentro do comutador de
CDs, porque está riscado,
etc.
ERROR 6 Não é possível reproduzir Ejecte o disco e coloque-o de novo
Português
Se aparecer um visor diferente dos descritos acima, carregue no botão [RESET]. Se o problema
persistir, desligue o equipamento e dirija-se à loja onde o adquiriu.
* Se carregar no botão [RESET], limpa as frequências de estações de rádio, títulos, etc., memorizadas.
MAX668RVD 623
MAX668RVD-PT.book Page 624 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
13.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Sintonizador FM Monitor LCD
Intervalo de frequências: Tamanho do ecrã: 7 polegadas
87,50 MHz a 108,00 MHz 156,2 mm de largura × 82,3 mm de altura
Sensibilidade utilizável: 9 dBf Método de visualização:
50dB Sensibilidade em silêncio: 15 dBf LCD de tipo de transmissão TN
Selectividade de canal alternativo: 70 dB Método de accionamento: TFT (transístor de
Separação de estéreo (1 kHz): 32 dB filme fino)
Resposta em frequência (±3 dB): 30 Hz a 15 kHz matriz activa
Pixels: 336.960 (480 × 3 (RGB) × 234)
Sintonizador AM
Intervalo de frequências: Geral
MW: 531 kHz a 1602 kHz Tensão da fonte de alimentação:
LW: 153 KHz a 279 KHz 14,4 V CC (permitido 10,8 a 15,6 V)
Sensibilidade utilizável: 28 dBµV Massa: Negativa
Consumo de corrente: 4,0 A (1 W)
Leitor de DVD Corrente nominal de antena automática: 500 mA
Sistema: menos
Sistema de disco versátil digital com Dimensões da unidade principal:
capacidade CDDA 178 mm de largura × 100 mm de altura × 160
Discos que pode utilizar: mm de profundidade
DVD de vídeo, CD Peso da unidade principal: 2,6 kg
Resposta em frequência: Dimensões do telecomando:
20 Hz a 20 kHz (CD) (±1 dB) 54 mm de largura × 28,8 mm de altura × 155
Relação sinal/ruído: 100 dB (1 kHz) mm de profundidade
Intervalo dinâmico: 100 dB (1 kHz) Peso do telecomando:
Distorção: 0,006% 100 g (incluindo a pilha)
Amplificador de áudio
Potência máxima de saída:
200 W (50 W × 4)
160mm
Potência de saída:
4 × 27 W (DIN 45324, +B = 14,4 V)
Impedância do altifalante:
4 Ω (4 a 8 Ω permitidos)
Entrada
25mm
171 mm 100 mm
Entrada de áudio: 178 mm
130 ±60mVrms (Alta)
600 ±80mVrms (Média) Nota:
840 ±100mVrms (Baixa) • Especificações em conformidade com as normas
(impedância de entrada 10 kΩ ou superior) JEITA.
Português
624 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 625 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE
LIGAÇÃO DE FIOS
1. ANTES DE COMEÇAR
1. Este equipamento destina-se exclusivamente
a veículos com fonte de alimentação de 12 V
com negativo à massa.
2. Leia atentamente estas instruções.
3. Desligue o terminal “-” da bateria antes de
começar. Isso evita curtos-circuitos durante a
instalação. (Figura 1)
Bateria de automóvel
Figura 1
2. CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 Unidade principal 6 Estojo de acessórios (Nº 2)
2 Manuais Protecção de borracha (para o cabo do pino
Manual do utilizador & Manual de instalação RCA)
Cartão de garantia 7 Telecomando
3 Cabo da fonte de alimentação 8 Pilha
4 Cabo do pino Rca (do telecomando)
5 Estojo de acessórios (Nº 1) 9 Finalizador
Parafuso de cabeça chata (M5 × 8) ........... 8
Parafuso hexagonal Sems (M5 × 8) ........... 8
Derivação
3. CUIDADOS GERAIS
1. Não abra a caixa. Há peças no interior que 2. Utilize um pano seco e macio para limpar a
não podem ser reparadas pelo utilizador. Se caixa. Nunca utilize panos ásperos, diluentes,
deixar cair alguma coisa dentro do benzina ou álcool, etc. Para a sujidade mais
equipamento durante a instalação, consulte o difícil, utilize um pano macio embebido em
seu distribuidor ou um centro de assistência água quente ou pouco fria e limpe
autorizado da Clarion. cuidadosamente.
Português
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
DE LIGAÇÃO DE FIOS
MAX668RVD 625
MAX668RVD-PT.book Page 626 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
4. PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Antes de começar, prepare todas as peças 5. Utilize os parafusos fornecidos para a
necessárias para instalar a unidade principal. instalação. A utilização de outros parafusos
2. Este modelo está equipado com um painel de pode provocar danos. (Figura 4)
operação que desliza para a frente. Chassis Chassis
Em alguns tipos de veículos, o painel de
operação pode ficar em contacto com o Danos
tablier ou a alavanca das mudanças e, nesse
caso, não pode ser instalado. Antes de
escolher o local de instalação, verifique se o
equipamento não fica a interferir com a MÁX. 8 mm (parafuso M5)
alavanca das mudanças nem a obstruir a
visão. (Figura 2) Figura 4
Máx. 30˚
Figura 3
4. Se tiver de fazer alguma modificação na
carroçaria do carro, como furos, consulte
primeiro o concessionário.
Português
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
DE LIGAÇÃO DE FIOS
626 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 627 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Unidade 6 Separadores
principal (espessura: 1 mm)
Finalizador (*1)
6 parafusos de cabeça chata
Português
Suporte de montagem
(1 par para os lados esquerdo e direito) (M5 X 8)
(montados na unidade principal)
Figura 6
Nota:
*1: Coloque o painel frontal com o lado maior na
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
da unidade principal.
MAX668RVD 627
MAX668RVD-PT.book Page 628 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Unidade
principal
8 parafusos hexagonais
(M5 × 8)
Suporte de montagem
Painel central (* 2) (1 par para os lados
*3 esquerdo e direito)
Figura 7
Nota:
*2: Algumas aberturas do painel são muito pequenas *3: Se um gancho do suporte de instalação
para a unidade, dependendo do tipo de veículo e interferir com a unidade, dobre-o e achate-o
do modelo. Nesse caso, corte os lados superior e com um alicate ou uma ferramenta semelhante.
inferior da estrutura do painel cerca de 0,5 a 1,5
mm, para que a unidade possa ser inserida
suavemente.
Se tiver de remover a unidade principal, desmonte-a pela ordem inversa de “INSTALAR A UNIDADE
DE LIGAÇÃO DE FIOS
PRINCIPAL”.
628 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 629 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Fusível (15A)
Suporte de fusível
Figura 8
Português
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
DE LIGAÇÃO DE FIOS
MAX668RVD 629
MAX668RVD-PT.book Page 630 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
7. LIGAÇÃO DE FIOS
Nota:
• Antes de instalar, desligue o cabo negativo da bateria do automóvel.
• No caso dos dispositivos opcionais, o pino RCA e o cabo de ligação são acessórios vendidos avulso.
Cabo de ligação
Terminal
CeNET (CCA-673)
entrada Visual
DE LIGAÇÃO DE FIOS
Vermelho
Vermelho Áudio (direita)
Nota:
*1: NÃO ligue o NAX943DV ou NAX9500E ao terminal CCD da unidade principal; só pode ligá-los ao terminal
de entrada RGB da unidade principal através do cabo RGB.
630 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 631 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
A-7
A-8
∗3
2 A-6 A-5
∗1 A-4
No. Descrição
3 TRASEIRA DIREITA+
TRASEIRA DIREITA-
4 FRENTE DIREITA+
∗2
FRENTE DIREITA-
FRENTE ESQUERDA+
5 FRENTE ESQUERDA-
TRASEIRA ESQUERDA+
TRASEIRA ESQUERDA-
∗1
ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DE +12V (∗1)
TELEC. AMP (∗2)
ILUMINAÇAO
ACESSORIO +12 V (∗1)
MASSA
DISPOSITIVO DE LIGAÇÃO ISO
Fio de silenciamento do telefone (Castanho) (∗3)
Terminal de reserva (Amarelo)
Travão de estacionamento (Verde Claro)
Terminal de reserva (Azul/Branco)
Nota:
*1: Em alguns veículos - Volkswagen/Opel/Vauxhall - é necessário trocar o acessório <<Vermelho>> e a
ligação da fonte de alimentação <<Amarela>>, para evitar sobrecarga e perda de memória.
*2: Se instalar o equipamento num modelo de Volkswagen de 1998 ou posterior, tem de fazer a interrupção
da saída <<Remota>>. Desligue o cabo <<azul/branco>> e isole as respectivas extremidades. Pode
ocorrer uma avaria se não desligar o cabo ou não isolar as extremidades.
Português
MAX668RVD 631
MAX668RVD-PT.book Page 632 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
Ligar os acessórios
●Ligação ao amplificador externo
Pode ligar o amplificador externo, desde que não esteja ligado o descodificador surround de 5.1
canais. Para obter informações detalhadas, consulte o manual de instruções do descodificador
surround de 5.1 canais.
●Se ligar o cabo especificado do telemóvel ao cabo de corte de som do telefone da unidade
principal, pode utilizar o corte de som quando usar o telemóvel.
●Sintonizador de TV
Português
Se quiser ligar o sintonizador de TV, ligue o conector CeNET e o Pino RCA (amarelo). Para obter mais
detalhes, consulte o manual de instruções do sintonizador de TV.
632 MAX668RVD
MAX668RVD-PT.book Page 633 Friday, May 19, 2006 2:43 AM
8. EXEMPLO DO SISTEMA
DVD A/C IN Amarelo
(Cinzento)
MAX668RVD TV IN Amarelo
Saída Non
fader
(vendido avulso)
(TTX752/TTX7503z)
Amplificador incorporado
Cabo CeNET no altifalante central
(incluído no (SRK602)
sintonizador DAB)
Amplificador incorporado
Sintonizador DAB no subwoofer
(SRV303)
(DAH923)
Carregador de CD CeNET
Cabo RCA (DCZ628)
(incluído no
Cabo CeNET modelo
(incluído no DVH943N)
modelo DVH943N)
Adaptador Y CeNET
(CCA-519, Grampo de ferrite
vendido avulso) (incluído no carregador
(Preto) Descodificador de DVD)
Surround 5.1 canais
(DVH943N) Carregador de DVD CeNET
(VCZ628)
Cabo CeNET
Português
(incluído no carregador)
(Cinzento)
Coloque o interruptor [SLAVE/STAND
ALONE] na posição [SLAVE].
STAND
Coloque o interruptor [CeNET/STAND
SLAVE ALONE ALONE] na posição [CeNET].
MANUAL DE INSTALAÇÃO E
DE LIGAÇÃO DE FIOS
MAX668RVD 633