Você está na página 1de 67

Guia do usuário

2020

NÚMERO DA PEÇA
9930905 R01
AVISOS E INFORMAÇÕES DA CAPA INTERNA
ATENÇÃO

Leia, entenda e siga todas as instruções e precauções de segurança contidas neste manual e em todas as etiquetas do produto.
O não cumprimento das precauções de segurança pode resultar em ferimentos graves ou morte.

ATENÇÃO

A operação, a manutenção e a manutenção de um veículo de passeio ou veículo off-road podem expô-lo a produtos químicos, incluindo escape do motor, monóxido de carbono, ftalatos e chumbo,
que são conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos. Para minimizar a exposição, evite respirar os gases de escape, não faça o motor em
marcha lenta, exceto conforme necessário, faça a manutenção do veículo em uma área bem ventilada e use luvas ou lave as mãos com freqüência ao fazer a manutenção do veículo.
Para mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Para vídeos e mais informações sobre uma experiência de condução segura com seu veículo, digitalize este código QR com seu smartphone ou clique nele em um navegador da web.
MARCAS COMERCIAIS
POLARIS®, RZR®, RANGER® e POLARIS GENERAL®, RIDE COMMAND® e SLINGSHOT® são marcas comerciais da POLARIS Industries Inc.
INFORMAÇÕES SOBRE DIREITOS AUTORAIS
Copyright 2019 Polaris Industries, Inc. Todas as informações contidas nesta publicação são baseadas nas informações mais recentes do produto no momento da publicação. Devido a constantes
melhorias no design e na qualidade dos componentes de produção, algumas discrepâncias menores podem resultar entre o veículo real e as informações apresentadas nesta publicação. As
representações e / ou procedimentos desta publicação são apenas para uso de referência. Nenhuma responsabilidade pode ser aceita por omissões ou imprecisões. É expressamente proibida qualquer
reimpressão ou reutilização das representações e / ou procedimentos contidos, total ou parcialmente.
As instruções originais para este veículo estão em inglês. Outros idiomas são fornecidos como traduções das instruções originais.
IMPRESSÃO
Impresso nos EUA
Guia do Usuário do RIDE COMMAND®
BEM-VINDA
Obrigado por adquirir um veículo POLARIS e seja bem-vindo à nossa família mundial de entusiastas do POLARIS. Não deixe de nos visitar on-line em www.polaris.com para obter as últimas notícias,
introduções de novos produtos, eventos futuros, oportunidades de carreira e muito mais.
Aqui na POLARIS, orgulhosamente produzimos uma linha emocionante de produtos utilitários e recreativos.
• Snowmobiles
• SPORTSMAN Veículos todo-o-terreno
• Veículos GEM
• Veículos utilitários RANGER
• Motocicletas de três rodas de SLINGSHOT
• Veículos desportivos RZR
• Motocicletas indianas
• Geradores POLARIS POWER
• Veículos de combate POLARIS DEFENSE
• Bicicletas de neve escalonadas
Acreditamos que a POLARIS estabelece um padrão de excelência para todos os veículos utilitários e recreativos fabricados atualmente no mundo. Muitos anos de experiência foram dedicados à
engenharia, design e desenvolvimento de seu veículo POLARIS, tornando-o a melhor máquina que já produzimos.
Para uma operação segura e agradável do seu veículo, siga as instruções e recomendações deste manual do proprietário. Revise o DVD de segurança que acompanha o seu veículo. A POLARIS
também recomenda que todos os motoristas participem do curso eletrônico de segurança ROHVA e de um treinamento prático sobre segurança ROHVA. Visite www.rohva.org ou ligue para 866-267-
2751.
Seu manual contém instruções para pequenas manutenções, mas as informações sobre os principais reparos estão descritas no Manual de Serviço POLARIS e podem ser executadas por um técnico
MSD (Master Service Dealer) certificado de fábrica.
O seu revendedor POLARIS conhece melhor o seu veículo e está interessado em sua total satisfação. O seu revendedor POLARIS pode executar todas as suas necessidades de serviço durante e após
o período de garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E PALAVRAS DE SINALIZAÇÃO
As seguintes palavras e símbolos de sinalização aparecem neste manual e no seu veículo. Sua segurança está envolvida quando essas palavras e símbolos são usados. Familiarize-se com seus
significados antes de ler o manual.

PERIGO

PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO

AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, PODE resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, PODE resultar em ferimentos leves a moderados.

AVISO PRÉVIO

AVISO fornece informações importantes, esclarecendo instruções.

IMPORTANTE
IMPORTANTE fornece lembretes importantes durante a desmontagem, montagem e inspeção de componentes.

O sinal de segurança de proibição indica uma ação que NÃO deve ser tomada para evitar riscos.

O sinal de ação obrigatória indica uma ação que PRECISA ser executada para evitar um risco.

ÍNDICE
SELECIONE UM CAPÍTULO ABAIXO PARA VISUALIZAR A LISTA DE TÓPICOS. USE O BOTÃO VOLTAR DO NAVEGADOR PARA RETORNAR.

INTRODUÇÃO
RECURSOS E CONTROLES
OPERAÇÃO
SUSPENSÃO ATIVA DYNAMIX ™
MANUTENÇÃO
IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com
GUIA RÁPIDO

• Botões Comando De Passeio


• Modo de condução
• Status da engrenagem
• Bateria / Temperatura / Turbo (se equipado)
• Medidor de combustível
• Barra de ícones
• Definições
• Velocímetro / odômetro

AVISO PRÉVIO
Para obter o software mais recente e mais informações, acesse https://ridecommand.polaris.com/en-us/update .

BOTÕES COMANDO DE PASSEIO

BOTÃO DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Menu / Botão Liga / Desliga Pressione o botão Menu / Power para acessar as configurações. Para reiniciar a exibição, pressione e segure por 5 segundos.

Botão da tela do medidor Pressione o botão Tela do medidor para selecionar as telas disponíveis.

Botão Mapa Pressione o botão Mapa para acessar o mapa, gerenciar seus passeios e pontos de referência e ver seus amigos no mapa com o Passeio em grupo.

Botão do telefone Pressione o botão Telefone para acessar o telefone conectado por Bluetooth, incluindo chamadas recentes, contatos, discador e mensagens.

Botão de áudio Pressione o botão Áudio para acessar a interface de música Radio, Weather, USB e Bluetooth conectada

Botão de redução de volume Pressione o botão Diminuir volume para diminuir o volume. Pressione e segure para silenciar o volume.

Botão de aumento de volume Pressione o botão Aumentar volume para aumentar o volume.
MODO DE CONDUÇÃO

INDICADOR DESCRIÇÃO FUNÇÃO

2WD Quando o interruptor está em 2X4, o ATV está sempre em tração nas duas rodas.

Quando em tração nas quatro rodas, a unidade de tração sob demanda é acionada automaticamente sempre que as rodas traseiras perdem a tração. Quando as rodas traseiras
AWD recuperarem a tração, a unidade de acionamento por demanda será desativada automaticamente. Não há limite para o período de tempo em que o veículo pode permanecer em
4X4. O veículo engata automaticamente 4X4 ao operar em marcha à ré se o interruptor estiver na posição 4X4.

Ao operar no modo TURF, a roda traseira interna gira independentemente da roda externa durante as curvas. Opere no modo TURF apenas conforme necessário para proteger
Modo relvado superfícies lisas e niveladas contra danos nos pneus. NÃO opere no modo TURF ao subir ou descer morros, ao aterrar lateralmente ou ao operar em terrenos irregulares, soltos ou
escorregadios, como areia, cascalho, gelo, neve, obstáculos e passagens de água. Sempre opere em AWD nesses tipos de terreno.

STATUS DA ENGRENAGEM
A marcha atual do veículo é exibida no canto superior esquerdo.
• H: Alta velocidade
• L: Baixa velocidade
• N: Equipamento neutro
• R: Reverso
• P: Parque
BATERIA / TEMPERATURA / TURBO
Pressione o ícone Bateria / Temperatura / Turbo para alternar entre a tensão da bateria, a temperatura do motor e o medidor turbo.

INDICADOR DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Voltagem da bateria O medidor exibe a tensão atual da bateria.


INDICADOR DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Temperatura do
O medidor exibe a temperatura atual do motor do veículo.
motor

Se o seu veículo estiver equipado com turbo, o medidor exibirá a quantidade proporcional de pressão de reforço (pressão no coletor de admissão) em relação à pressão
Turbo (se equipado)
máxima possível.

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
O medidor de combustível exibe o nível de combustível atual do veículo. O nível do combustível ficará vermelho quando ocorrer uma condição de baixo combustível.
BARRA DE ÍCONES

ÍCONE DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Sinal de força Exibe a força atual do sinal da célula.

Fone de ouvido Exibe o ícone se o fone de ouvido estiver conectado.


ÍCONE DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Direção do veículo Exibe a direção do veículo

Temperatura ambiente Exibe a temperatura ambiente.

Relógio Exibe a hora atual.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com
BOTÕES

• Menu / Botão Liga / Desliga


• Botão da tela do medidor
• Botão Mapa
• Botão do telefone
• Botão de áudio
• Botão de redução de volume
• Botão de aumento de volume
MENU / BOTÃO LIGA / DESLIGA

Pressione o botão Menu / Liga / Desliga para acessar o Painel de Controle ou para reiniciar a exibição.

PAINEL DE CONTROLE
Para acessar o menu de configurações, faça o seguinte:
1. Pressione o logotipo Polaris na parte superior da tela do visor ou pressione o botão rígido Polaris Menu / Energia.
2. Selecione o brilho da tela movendo o controle deslizante da tela de toque para a esquerda e direita ou pressione a caixa de seleção AUTO para permitir que a tela se ajuste automaticamente com base nas
condições de luz ambiente.
3. Selecione o tema da tela de exibição entre as opções disponíveis.
1. Pressione a guia Notificações para visualizar e gerenciar notificações.
2. Pressione o ícone Configurações para acessar opções de configurações adicionais.
REINICIALIZAÇÃO DO MONITOR
Para executar uma reinicialização completa do seu monitor, mantenha pressionado o botão menu / liga / desliga por 5 segundos. Se a tela entrar em um estado bloqueado, uma reinicialização poderá corrigir o problema.
TELA DO MEDIDOR

Pressione o botão Tela do medidor (mostrado acima) para navegar para a tela principal do medidor. Pressionar o botão do medidor novamente alternará entre outras telas de medidores disponíveis, como a visualização
da câmera e a tela do medidor Dynamix (se equipado).
A tela Medidor / Inicial exibe as seguintes informações:
• Rapidez
• RPM
• Nível de bateria
• Temperatura do motor
• Seletor de engrenagem
• Seleção de unidade
• Tempo e distância atuais do percurso
VISÃO GERAL DA TELA DO MEDIDOR
• Definições
• Status do modo de acionamento
• Status da engrenagem
• Velocímetro
• Temp. Bateria / Motor / Turbo (se equipado)
• Tacômetro
• Botão de seleção da tela
• Display Digital / Analógico
• Nível de combustível
• Informações sobre o passeio
TEMAS DE EXIBIÇÃO
A tela do visor pode ser configurada para o modo dia ou noite. Para alterar a exibição, toque no ícone Polaris na parte superior da tela.
Tema do dia Tema da noite

SELEÇÃO DE ENGRENAGEM
A marcha atual do veículo é exibida no canto superior esquerdo.
• H: Alta velocidade
• L: Baixa velocidade
• N: Equipamento neutro
• R: Reverso
• P: Parque
MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL
O medidor de combustível exibe o nível de combustível atual do veículo. O nível do combustível ficará vermelho quando ocorrer uma condição de baixo combustível.
MODO DE CONDUÇÃO
O modo de condução atual do veículo é exibido no canto superior esquerdo.

MODO DE DESCRIÇÃO INDICADOR


CONDUÇÃO

Tração nas duas


Quando o interruptor está em 2X4, o ATV está sempre em tração nas duas rodas.
rodas
MODO DE DESCRIÇÃO INDICADOR
CONDUÇÃO

Quando em tração nas quatro rodas, a unidade de tração sob demanda é acionada automaticamente sempre que as rodas traseiras perdem a tração. Quando as rodas
Tração nas quatro
traseiras recuperarem a tração, a unidade de acionamento por demanda será desativada automaticamente. Não há limite para o período de tempo em que o veículo pode
rodas
permanecer em 4X4. O veículo engata automaticamente 4X4 ao operar em marcha à ré se o interruptor estiver na posição 4X4.

Ao operar no modo TURF, a roda traseira interna gira independentemente da roda externa durante as curvas. Opere no modo TURF apenas conforme necessário para
Modo Turf (se
proteger superfícies lisas e niveladas contra danos nos pneus. NÃO opere no modo TURF ao subir ou descer morros, ao aterrar lateralmente ou ao operar em terrenos
equipado)
irregulares, soltos ou escorregadios, como areia, cascalho, gelo, neve, obstáculos e passagens de água. Sempre opere em AWD nesses tipos de terreno.

VELOCÍMETRO
O velocímetro exibe a velocidade do veículo em milhas por hora (MPH) ou quilômetros por hora (km / h).

TACÔMETRO
O tacômetro exibe a velocidade do motor em rotações por minuto (RPM).

BATERIA / TEMPERATURA
Pressione o ícone Bateria / Temperatura na tela sensível ao toque para alternar entre o medidor de tensão da bateria e o medidor de temperatura do motor.
METRO INDICADOR

Voltagem da bateria

Temperatura do motor

TURBO (SE EQUIPADO)


Se o seu veículo estiver equipado com Turbo, o ícone Turbo aparecerá no lado esquerdo da tela. O medidor exibirá a quantidade proporcional de pressão de reforço (pressão no coletor de admissão) em relação à
pressão máxima possível.
SELEÇÃO DE TELA
Pressione o ícone de seleção de tela para ver uma lista das telas de medidores disponíveis.

As telas disponíveis incluem:


• Câmeras frontais / traseiras (se equipadas)
• Telas do medidor
• Dynamix (se equipado)
• Modo Arado (se equipado)
DIGITAL ANALÓGICO
Pressione o ícone para alternar entre as telas de exibição analógica e digital.
Exibição Analógica Tela digital
TELA DO MAPA

Pressione o botão MAP SCREEN mostrado acima para exibir a tela do mapa. O mapa o centralizará com base na localização do GPS.

NOTA

Os controles na superfície do mapa desaparecem após 10 segundos de inatividade, retornando com um toque em qualquer lugar do mapa.

AMPLIAÇÃO
Use os sinais de mais e menos no lado esquerdo da tela ou aperte a tela com os dedos para aumentar e diminuir o zoom no mapa.
• Zoom de pitada
• Botão Mais / Menos
• Zoom automático para o ponto de passagem durante a navegação
• Nível atual de zoom em relação ao zoom máximo e mínimo
ORIENTAÇÃO DO MAPA

O ícone COMPASS no lado direito da tela alterna para o norte e para cima. Ele também irá centralizar novamente o veículo, se ainda não estiver centralizado.

ORIENTAÇÃO DO MAPA ÍCONE DO MAPA

A visualização Norte para cima bloqueia a orientação dos mapas para que o Norte esteja sempre na parte superior da tela, independentemente da posição ou direção do seu veículo.

A visualização Course Up gira o mapa para corresponder à direção do seu veículo.


TELA DO TELEFONE

Conecte um smartphone e um fone de ouvido para ouvir áudio, fazer e receber chamadas e mensagens de texto, acessar a lista de contatos de um telefone e histórico de chamadas.

CONECTE SEU TELEFONE AO MONITOR


A tela Ride Command é compatível com Android e iOS. Acesse https://ridecommand.polaris.com/en-us/supported-devices para obter a compatibilidade mais recente do sistema operacional.
Conecte seu dispositivo Bluetooth para fazer o seguinte:
• Conecte seu dispositivo bluetooth para emparelhar e conectar telefones e fones de ouvido bluetooth.
• Lista de dispositivos emparelhados com status de conexão.
• Para telefones, mostra a força do sinal.
• Ouça música pelo fone de ouvido ou pelos alto-falantes opcionais do veículo.
IPHONE
Para conectar seu iPhone ao monitor, faça o seguinte:
1. Nas configurações do seu iPhone, ative o Bluetooth. Se disponível, torne seu telefone detectável para outros dispositivos nas configurações de Bluetooth do seu iPhone. Quando o telefone aparecer no
visor, pressione o botão “+” ao lado dele.
2. Um prompt aparecerá no seu iPhone solicitando permissão para parear com o seu telefone.
3. Verifique se o código de confirmação na tela e seu telefone são os mesmos e pressione “Emparelhar” no seu telefone.
4. Para uma experiência ideal, ative as notificações e sincronize os contatos nas configurações de Bluetooth do seu smartphone.
ANDROID
Para conectar seu dispositivo Android à tela, faça o seguinte:
1. Nas configurações do seu smartphone, abra as opções de Bluetooth no seu dispositivo e verifique se o Bluetooth está ativado.
NOTA

Em alguns telefones, você deve tornar o telefone visível para outros dispositivos. Se o seu telefone tiver esse recurso, ele deverá aparecer na tela de conexão Bluetooth do seu telefone. Se nenhuma opção
existir para tornar seu telefone visível para a tela, ele já estará visível para a tela.

2. Pressione o botão Adicionar dispositivo e, em seguida, pressione “OK” no visor.


3. Quando o telefone aparecer no visor, pressione o botão "+" ao lado dele para emparelhar com o telefone.
4. Verifique se o código de confirmação na tela e seu telefone são os mesmos e pressione “OK” no seu telefone.
5. Para uma experiência ideal, pressione “Aceitar” no seu telefone quando solicitado para acessar contatos e mensagens.
6. O visor agora exibirá uma lista de telefones conectados anteriormente no visor. Se não estiver emparelhado, clique no seu telefone na lista.
7. Depois que o visor indicar conectado / emparelhado, seu telefone agora está conectado ao monitor via Bluetooth. Depois que um telefone for conectado, a tela do Gerenciador de dispositivos será exibida.
8. Quando um smartphone é conectado à tela via Bluetooth, os usuários podem fazer chamadas telefônicas a partir da tela através do teclado, chamadas recentes ou seus contatos pressionando o ícone do
telefone na tela do gerenciador de dispositivos ou no menu suspenso.
NOTA

Não há microfone embutido no visor. O áudio da chamada será reproduzido pelos alto-falantes do telefone ou pelo fone de ouvido aprovado pela Polaris, se conectado. Algumas opções de discagem podem
estar indisponíveis em velocidades superiores a 3 MPH.

CONECTANDO SEU FONE DE OUVIDO BLUETOOTH AO MONITOR


O monitor pode se conectar com fones de ouvido Bluetooth aprovados pela Polaris para ouvir música, receber chamadas telefônicas e conversar com outros usuários.
Para conectar seu Bluetooth Heaset ao seu monitor, faça o seguinte:
1. No menu Gerenciador de dispositivos, pressione "Adicionar dispositivo".
2. Ligue o fone de ouvido Bluetooth e coloque-o no modo de emparelhamento do telefone.
3. Quando o fone de ouvido Bluetooth aparecer no visor, pressione o ícone “+” no visor. Depois que os fones de ouvido estiverem conectados, você verá o ícone do fone de ouvido no canto superior esquerdo
da tela.
TELA DE ÁUDIO

1. Pressione o botão da tela de áudio mostrado acima para exibir a tela de áudio.
2. Use o botão de fonte no canto superior esquerdo para alternar entre FM, AM, Tempo, Bluetooth e Áudio USB.
3. Pressione os ícones de sintonia para cima ou para baixo para alterar a estação de rádio em pequenos incrementos ou pressione o ícone de busca para cima ou para baixo para procurar a próxima estação
de sinal de qualidade.
4. Para definir favoritos, vá até uma estação de rádio e mantenha pressionado o ícone favorito "Vazio". Pressione as setas em ambos os lados dos favoritos para visualizar todos os 18 slots favoritos.
RÁDIO
• Fontes de rádio: AM, FM, MW (Onda Média - Europa), LW (Onda Longa - Europa), WX (Clima)
• Mostrar estação, música e artista atualmente em reprodução, se disponível
• Ajustar para cima / para baixo
• Varredura
• Salvar e escolher predefinições da estação
ÁUDIO USB / IPOD
• Mostrar a música e a arte do álbum atualmente em execução, se disponível
• Mostrar duração da música e progresso atual
• Procure músicas disponíveis por artista, álbum, título da música e lista de reprodução, se disponível
• Mostrar fila de reprodução das próximas músicas, adicionar e remover músicas da fila
• Reproduzir / pausar, ir para a música seguinte / anterior, repetir, reproduzir aleatoriamente

NOTA

A navegação na mídia estará disponível apenas se a música for transmitida pelo Apple Music e salva no armazenamento do dispositivo do telefone.

BLUETOOTH
• Mostrar música atualmente em reprodução
• Reproduzir / pausar, vá para a música seguinte / anterior

SERVIÇOS DE STREAMING
• Mostrar duração da música e progresso atual
• Reproduzir / pausar, pular
CONTROLES DE ÁUDIO
• Saída para alto-falantes ou bluetooth
• Aumentar / diminuir volume
• Silenciar / Pausar

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

BARRA DE ÍCONES
A barra de ícones na parte superior da tela exibe informações relacionadas ao telefone celular, temperatura ambiente, relógio e informações de GPS. Alguns desses recursos internos são funcionais apenas com a adição
dos acessórios Polaris. O seu revendedor Polaris pode ajudá-lo.
Na maioria das situações, os recursos de GPS e mapeamento funcionarão melhor enquanto o veículo estiver ao ar livre em um espaço aberto.
• Sinal de força
• Fone de ouvido conectado
• Bússola
• Temperatura ambiente
• Relógio

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

PASSEIO EM GRUPO

Convide seus amigos para um grupo para ver a localização deles no mapa do seu smartphone, tablet ou veículo Ride Command Display.
Para obter informações sobre como o Group Ride funciona e para obter instruções sobre como configurar o Group Ride usando seu smartphone ou com uma antena veículo a veículo (V2V), toque no ícone "i" ao lado do
título no Painel de Grupos.
CONFIGURAÇÃO DO PASSEIO EM GRUPO

ANTENA VEÍCULO A VEÍCULO (V2V)


Se o seu veículo estiver equipado com uma antena V2V, use o seguinte procedimento para configurar o Group Ride:
1. No menu do mapa, toque no botão Passeio de grupo .
2. Toque no botão Setup V2V Group Ride no visor.
3. Toque na chave seletora da antena instalada na posição Sim .
Agora você pode participar de um passeio de grupo com outros pilotos que possuem uma antena V2V instalada. Pressione o botão Voltar para voltar à tela de passeio em grupo e participar do passeio em grupo. Se você
gostaria de viajar com amigos que não possuem uma antena V2V, siga as instruções de configuração abaixo para configurar uma viagem em grupo para celular.

ANTENA SEM VEÍCULO PARA VEÍCULO (V2V)


Se o seu veículo não estiver equipado com uma antena veículo a veículo (V2V), use o procedimento a seguir para configurar o Group Ride via celular:
1. No menu do mapa, toque no botão Passeio de grupo .
2. Toque no botão Configurar passeio de grupo do telefone móvel na tela do visor.
3. Conclua todas as três etapas na tela, na ordem especificada, para configurar o passeio em grupo.
• Ative o compartilhamento Bluetooth nas configurações do seu telefone. Toque nas instruções para obter mais informações sobre como ativar o compartilhamento em um telefone iPhone ou Android.
• Conecte seu telefone via Bluetooth. Se o telefone estiver conectado no momento, DEVE desconectá-lo e reconectá-lo.
• Pressione o login do botão para acessar sua conta do passeio de comando. Se você não possui uma conta de comando de passeio, inscreva-se em ridecommand.polaris.com
NOTA
Depois de concluir todas as três etapas acima, suas informações serão armazenadas (a menos que sejam limpas manualmente) e você não precisará fazer login novamente na sua conta do Comando de Passeio
para futuras viagens em grupo.

4. Pressione o botão Voltar para voltar à tela de passeio em grupo e participar do passeio em grupo.
NOTA

Para que veículos com antena V2V e veículos que usam passeio em grupo baseado em telefone celular se juntem ao mesmo grupo, pelo menos um membro do grupo deve estar conectado à antena V2V e ao
passeio em grupo baseado em telefone celular.

JUNTANDO-SE A UM GRUPO DE PASSEIO


Para ingressar em um grupo, faça o seguinte:
1. No menu do mapa, toque no botão Passeio de grupo.
2. Os grupos de passeio próximos serão exibidos em ordem de distância.
3. Toque no botão Ingressar para ingressar em um grupo.
4. Ingressar em um grupo imediatamente leva você à visualização de mapa desse grupo. Outros passageiros aparecem como pontos no mapa. Se um ciclista estiver em movimento, o ponto incluirá uma seta
de direção apontando na direção em que está andando.
NOTA

O mapa está definido para aumentar o zoom para o grupo e, à medida que você percorre, o zoom é automaticamente ampliado para manter todos os passageiros em exibição. Toque no controle de zoom para
retornar ao modo de zoom manual.

NOTA

O painel do grupo de condução na lateral da tela mostra o nome do grupo e lista todos os membros do grupo com nome, cor do ícone, distância e orientação de você até o piloto.

CAVALGANDO COM UM GRUPO


1. Toque na alça pelo nome do grupo para minimizar o painel e mostrar mais mapa.
2. Após 10 segundos de não interagir com a tela, os controles do mapa desaparecerão. Toque na tela para torná-los visíveis novamente.
3. Toque em um ícone do ciclista no painel do grupo de ciclismo para mostrar esse ciclista em relação à sua localização. Se o centrar em mim estiver ativado, o visor voltará ao estado centralizado após 10
segundos.

CRIANDO UM GRUPO DE PASSEIO


Para criar um grupo de passeio, faça o seguinte:
1. No painel de grupo, toque no botão "Novo grupo" para criar um grupo para que outras pessoas participem.
2. Atribua um nome ao grupo e escolha se uma senha deve ser necessária para que outras pessoas ingressem no grupo. Se tocar no botão "Privado", você será solicitado a inserir uma senha de quatro
dígitos.
1. Depois de criar um grupo, o painel fecha e mostra o novo grupo no mapa.
2. Depois que um segundo ciclista se une, o mapa muda para o zoom para o grupo e, à medida que você monta, o zoom será automaticamente ampliado para manter todos os ciclistas à vista. Toque no
controle de zoom para retornar ao modo de zoom manual.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


OPERAÇÃO
SELECIONE UM TÓPICO ABAIXO PARA VISUALIZÁ-LO. USE O BOTÃO VOLTAR DO NAVEGADOR PARA RETORNAR.

DEFINIÇÕES
INDICADORES DE SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR
MAPEAMENTO GPS

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

DEFINIÇÕES
Para acessar o menu Configuração, pressione o botão Menu / Energia ou toque no logotipo POLARIS na parte superior da tela. Isso abrirá o painel de controle. No Painel de controle, selecione a guia Configurações e
toque no botão Todas as configurações , localizado no canto inferior direito da tela.

INFORMAÇÕES
Selecione a guia Informações para visualizar informações básicas sobre o seu modelo, como:
• Modelo do veículo
• VIN
• Versão do software
• Milhas do odômetro
• Horas do motor
• Distância para o próximo serviço
GERAL
Selecione a guia Geral para fazer o seguinte:
• Exibir dispositivos Bluetooth
• Ver notificações por telefone
• Alterar idioma e unidades
• Atualizar o software
• Atualizar mapas / trilhas
TEMPO
Selecione a guia Hora para fazer o seguinte:
• Definir hora do GPS
• Selecionar fuso horário
• Ativar / desativar o horário de verão
• Definir tempo
• Definir data
• Ativar / desativar o formato de 24 horas
ÁUDIO
Selecione a guia Áudio para fazer o seguinte:
• Equalizador de acesso
• Equilíbrio de acesso e fader
• Limpar predefinições de rádio
• Definir região do sintonizador de rádio
VEÍCULO
Selecione a guia Veículo para fazer o seguinte:
• Exibir diagnóstico
• Exibir status da vida útil do óleo
• Exibir status do GPS
• Status V2V
• Modo Arado
© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

INDICADORES DE SUPERAQUECIMENTO DO MOTOR


ESCALA DE TEMPERATURA
A escala de temperatura do motor no lado esquerdo da tela muda para VERMELHO e o indicador de verificação da temperatura do motor no lado direito da tela acende quando o motor está superaquecendo. Tome uma
ação para esfriar o motor.

NOTA

Consulte o manual do proprietário do veículo para obter mais informações.

Um indicador piscando indica que a operação continuada pode resultar em sérios danos ao motor. O sistema de gerenciamento do motor reduzirá automaticamente a potência do motor e criará uma condição de falha de
ignição. Pare o motor imediatamente. Deixe o motor esfriar.

NOTA

Se o superaquecimento do motor parecer ser causado por algo diferente de más condições de resfriamento, consulte o seu revendedor para obter assistência.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

MAPEAMENTO GPS
NOTA

A bússola é controlada pelos sistemas de GPS. A calibração não é necessária.

Use a bússola e o GPS com todos os recursos quando o receptor GPS estiver instalado (inclui a exibição de latitude, longitude e elevação). Marque e salve pontos de passagem e passeios.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


SUSPENSÃO ATIVA DYNAMIX ™
SELECIONE UM TÓPICO ABAIXO PARA VISUALIZÁ-LO. USE O BOTÃO VOLTAR DO NAVEGADOR PARA RETORNAR.

VISÃO GERAL
COMPONENTES DO SISTEMA DYNAMIX ™
RECURSOS DO SISTEMA DYNAMIX ™
COMUTADOR DE MODO DYNAMIX
RECURSOS DE EXIBIÇÃO
MODO DE DEMONSTRAÇÃO

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

VISÃO GERAL
ATENÇÃO

Dirigir distraído pode resultar em perda de controle do veículo, colisão e lesões. É altamente recomendável que você tome muito cuidado ao usar qualquer dispositivo que possa tirar o foco da direção. Sua
principal responsabilidade é a operação segura do seu veículo.

A suspensão ativa DYNAMIX ™ (se equipada) é o sistema de suspensão mais avançado do setor, oferecendo controle e conforto sem precedentes para qualquer condição de pilotagem que você tenha com o seu
RZR. O DYNAMIX ™ Active Suspension é um sistema de suspensão controlado eletronicamente, projetado para otimizar o conforto e o manuseio do veículo, monitorando continuamente as entradas do motorista e o
movimento do veículo e controlando a suspensão em tempo real.
A suspensão ativa DYNAMIX ™ da Polaris apresenta choques controlados eletronicamente FOX® acionados por um Módulo de controle de suspensão (SCM) projetado pela Polaris. Os algoritmos e o software de
controle de suspensão foram projetados e desenvolvidos pela equipe de engenharia da Polaris, aproveitando nossa experiência e profundo conhecimento da dinâmica de veículos off-road. O DYNAMIX ™ Active
Suspension proativamente toma decisões de fração de segundo com base nas informações do operador, controlando os choques para obter desempenho, controle e estabilidade ideais sob condições de pilotagem e
estilos de direção variados.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

COMPONENTES DO SISTEMA DYNAMIX ™


MÓDULO DE CONTROLE DE SUSPENSÃO (SCM)
O Módulo de Controle de Suspensão (SCM) contém a lógica do controle de suspensão, incluindo comunicações, entradas do operador e drivers de choque. O SCM também possui uma unidade de medição inercial de 6
eixos, usada para monitorar o desempenho do veículo pelos algoritmos de controle da suspensão.

CUIDADO

Mover ou alterar o SCM pode ter um efeito adverso no manuseio do veículo. Nunca mova o SCM do local de montagem de fábrica.

DIREÇÃO ASSISTIDA POR ENERGIA ELETRÔNICA (EPAS)


O sistema de direção assistida por energia eletrônica (EPAS) foi aprimorado com um sensor de ângulo de direção para fornecer informações sobre o ângulo de direção ao SCM.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

RECURSOS DO SISTEMA DYNAMIX ™


SENSIBILIDADE DE VELOCIDADE DO VEÍCULO
O sistema monitora continuamente a velocidade do veículo e ajusta-se a um nível básico de amortecimento para uma determinada velocidade do veículo, dependendo do modo selecionado pelo usuário.

CONTROLE DE CORNERING
O sistema monitora continuamente o ângulo da direção, a aceleração lateral e a taxa de guinada do veículo para fornecer um controle aprimorado nas curvas, reduzindo a rotação da carroceria para obter o máximo
desempenho.
TRAVAGEM
O sistema monitora continuamente a posição do pedal do freio e a taxa de desaceleração do veículo, reduzindo o movimento da carroceria e aumentando o curso de compressão disponível para frenagem em terrenos
difíceis.

ACELERAÇÃO
O sistema monitora continuamente a velocidade do veículo e a posição do pedal do acelerador para aumentar o amortecimento dos choques traseiros sob condições de alta aceleração da linha reta para manter o veículo
nivelado.
DETECÇÃO NO AR
O sistema monitora continuamente o estado do veículo usando sua unidade de medição inercial de 6 eixos. Quando são encontradas situações de baixo g, o sistema fornece amortecimento máximo até que a situação de
baixo g não esteja mais presente, após o que volta ao modo de acionamento selecionado pelo usuário.
DIAGNÓSTICO AVANÇADO
O sistema monitora continuamente a saúde e o estado de todos os sinais de entrada e saída. Se uma falha for detectada, o sistema reverte para um estado operacional seguro e alerta o operador sobre um problema no
componente ou no sistema.

CAPACIDADE DE PROCESSAMENTO
A suspensão ativa DYNAMIX ™ controla a corrente na válvula de choque 1000 vezes por segundo, realiza cálculos de dinâmica do veículo 200 vezes por segundo e pode acionar um choque de suave a firme
aproximadamente 20 vezes por segundo.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

COMUTADOR DE MODO DYNAMIX


Este RZR está equipado com uma chave de modo de controle de suspensão que permite alterar o modo de controle de suspensão do seu sistema de suspensão ativa DYNAMIX ™ on-the-fly. Existem 3 modos de
acionamento disponíveis para você escolher: Conforto, Esporte e Firme.

ATENÇÃO

O motociclista deve ter cuidado para selecionar o modo de pilotagem apropriado para corresponder às condições atuais do terreno e ao estilo de condução. A falta de seleção de um modo de condução apropriado
pode levar a comportamentos dinâmicos do veículo que não correspondem ao terreno ou ao nível de habilidade do motorista.

AVISO PRÉVIO

O sistema impedirá a transição do modo de um modo operacional mais firme para um modo operacional mais suave quando um estado atual do veículo ativo estiver presente (curvas, freios, acelerações ou no ar).

CONFORTO
No modo Conforto, o sistema de controle da suspensão é otimizado principalmente para o conforto do piloto, intervindo em situações de desempenho onde necessário. O sistema aumentará gradualmente o valor base do
amortecimento à medida que a velocidade do veículo aumentar. Os algoritmos de curva, frenagem, aceleração e detecção aérea são totalmente ativos.
ESPORTE
No modo Esporte, algum nível de conforto do piloto é negociado por níveis mais altos de desempenho e movimento corporal reduzido. O amortecimento aumenta de forma mais agressiva em função da velocidade do
veículo. Este modo é recomendado para uma condução dinâmica, onde é necessário desempenho adicional do sistema de suspensão. Todos os recursos ativos estão ativados neste modo.
EMPRESA
No modo Firme, a suspensão reverte para a configuração de amortecimento de compressão mais firme. Este modo é recomendado para terrenos desafiadores, onde grandes eventos de deslocamento em suspensão e
terrenos complexos são encontrados. Se o seu veículo estiver equipado com Compressão Instantânea, o amortecimento da compressão da suspensão reverterá para uma configuração firme de amortecimento da base
com eventos agressivos do veículo ativo para responder a terrenos acidentados. Se o seu veículo não estiver equipado com compressão instantânea, todos os quatro choques serão ajustados para a configuração mais
firme.
COMPRESSÃO INSTANTÂNEA (SE EQUIPADA)
O botão Compressão instantânea permite aplicar imediatamente o amortecimento total da compressão a todos os 4 choques em qualquer modo de manuseio durante toda a duração da manutenção do botão, além de um
pequeno atraso. Isso deve ser usado ao encontrar eventos ou obstáculos não suspeitos do veículo para evitar desconforto do fundo para o fundo ou do ocupante.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

RECURSOS DE EXIBIÇÃO
ATENÇÃO

Não insira informações enquanto estiver operando seu veículo. A falta de atenção ao operar o veículo pode resultar em perda de controle, ferimentos ou morte. Você assume todos os riscos associados ao uso
deste dispositivo. Leia o seu Guia do Usuário. Sempre use os dados mais recentes de mapas e trilhas em polaris.com/ridecommand .

O seu veículo está equipado com um monitor Ride Command ™ avançado. A tela de controle da suspensão fornece informações adicionais sobre a operação do seu sistema DYNAMIX ™ Active Suspension.
• Modo de Suspensão Atual
• Posição do pedal do acelerador
• Velocidade do veiculo
• Status do freio
• Configuração de amortecimento atual (mostrada como um medidor de barra e um número inteiro para cada choque)
• Pop-ups de estado de evento de veículo ativo (curvas, frenagem, aceleração, no ar)
• Ângulo de viragem
• G-Meter (aceleração lateral e longitudinal do veículo)

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

MODO DE DEMONSTRAÇÃO
Quando o veículo é ligado pela primeira vez e a alavanca de mudança de marchas está na posição Park (P) com o motor desligado, o SCM entra em modo de demonstração. A suspensão reagirá às entradas do
operador como se o veículo estivesse sendo conduzido. Após um período de tempo (5 minutos), o SCM sai do modo de demonstração e para de acionar os choques para economizar energia do veículo. O veículo entrará
em operação normal se o motor for ligado.

AVISO PRÉVIO

O veículo entrará no modo de demonstração sempre que a alavanca de câmbio estiver na posição de estacionamento (P), a velocidade do motor estiver em 0 rpm e a velocidade do veículo em 0 mph. O modo de
demonstração expirará após 5 minutos.

AVISO PRÉVIO

O modo de demonstração exagera as respostas para fins de demonstração. O uso real requer velocidade real e eventos dinâmicos para ilicitar a mesma resposta visual na interface.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


MANUTENÇÃO
SELECIONE UM TÓPICO ABAIXO PARA VISUALIZÁ-LO. USE O BOTÃO VOLTAR DO NAVEGADOR PARA RETORNAR.

CUIDADO E MANUTENÇÃO
ARMAZENAMENTO DE VEÍCULOS
LIMITAÇÃO DE VELOCIDADE
ATUALIZAR O SOFTWARE
ATUALIZAR MAPAS
HARDWARE USB

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

CUIDADO E MANUTENÇÃO
Para limpar a concha da tela, use um pano macio com água e sabão neutro. Não use produtos de limpeza abrasivos ou agressivos. Para obter melhores resultados, use uma toalha de microfibra para limpar a
tela. Também pode ser usado limpador de janelas ou álcool.

NOTA

Limpe imediatamente qualquer gasolina que espirre no visor.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.


IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

ARMAZENAMENTO DE VEÍCULOS
Ao preparar o veículo para armazenamento, verifique se a chave de ignição está na posição OFF (DESLIGADA) para evitar o consumo da bateria e a vida útil da bateria.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

LIMITAÇÃO DE VELOCIDADE
Vários aspectos da tela, como as câmeras frontal e traseira, contatos telefônicos e registros de chamadas, podem não estar disponíveis durante a condução em alta velocidade.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

ATUALIZAR O SOFTWARE
AVISO PRÉVIO

Antes de atualizar o monitor, sempre exporte seus passeios e pontos de passagem existentes para uma unidade USB para evitar perdê-los.
Para atualizar o software, faça o seguinte:

NO SEU COMPUTADOR PESSOAL


1. Acesse https://ridecommand.polaris.com/en-us/update .
2. Faça login na sua conta ou crie uma nova conta.
3. Usando o número de identificação do veículo (VIN), adicione seu novo veículo Polaris à sua garagem.
4. Localize e baixe o software mais recente em uma unidade flash USB (8 ou mais GB).
NO SEU VEÍCULO
1. Conecte a unidade flash USB ao cabo USB e ligue o veículo.
2. Na tela RIDE COMMAND, selecione o menu Configurações na tela pressionando o ícone POLARIS na parte superior da tela.
3. Selecione Configurações gerais e, em seguida, Atualizar software.
4. Selecione o arquivo que você deseja carregar (use a data listada no nome do arquivo para determinar o arquivo mais recente).
5. Selecione Sim para reiniciar a exibição (é necessário reiniciar).
MENSAGENS DE ERRO
Se ocorrer um erro durante a atualização do software, execute uma ou todas as ações a seguir para resolver o problema:
1. Remova e reconecte a unidade flash USB com segurança.
2. Verifique se os arquivos de exibição não estão dentro de uma pasta na unidade flash.
3. Verifique se apenas os arquivos de exibição estão na unidade flash. Remova quaisquer outros arquivos, se necessário.
4. Tente usar uma unidade flash USB diferente.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com
ATUALIZAR MAPAS
Para atualizar os mapas no seu monitor, faça o seguinte:
1. Acesse polaris.com/ridecommand e faça o download da atualização do mapa para uma unidade flash USB.
2. Insira a unidade flash USB na porta USB do seu veículo.
3. Pressione os mapas de atualização nas configurações gerais.
4. Selecione o arquivo que deseja instalar pressionando o ícone de seta para baixo correspondente.
5. Isso atualizará o mapa da tela, que reiniciará a tela automaticamente assim que a atualização for concluída. Não remova a unidade flash USB até que o monitor tenha reiniciado completamente.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

IMPORTANTE

O Manual do Proprietário deste veículo contém avisos, instruções e outras informações que você deve ler e entender completamente antes de conduzir ou realizar manutenção com segurança neste veículo. Siga sempre os avisos e instruções no Manual do
Proprietário.

Clique no link CONTEÚDO acima para obter o Sumário ou faça o download de um PDF completo do Manual do Proprietário na área de Suporte ao proprietário do Polaris.com

HARDWARE USB
ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE
Para atualização de software, a POLARIS recomenda o uso de uma unidade flash USB SanDisk® ou similar com um mínimo de 4 GB de memória disponível, formatada usando os sistemas de arquivos FAT32 ou
exFAT. Para obter melhores resultados, remova todos os arquivos da unidade flash antes de iniciar o processo de atualização.

ATUALIZAÇÕES DE MAPA
Para atualizações do mapa, é necessária uma unidade USB de 32 GB (a unidade USB 3.0 é altamente recomendada). A unidade USB deve ser formatada para exFAT antes de copiar o arquivo de mapa para ela.

ATUALIZAÇÕES DE TRILHAS
Para atualizações de trilhas, uma unidade de 4 GB formatada para FAT32 pode ser usada.

© Copyright Polaris Inc. Todos os direitos reservados.

Você também pode gostar