100% acharam este documento útil (10 votos)
15K visualizações500 páginas

Segredos de Ketu-Black Book's

Enviado por

contatoaxeitauna
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Tópicos abordados

  • Candomblé e resistência,
  • Candomblé e diversidade,
  • Orixás,
  • Candomblé e justiça,
  • Candomblé e festividades,
  • Candomblé e ancestralidade,
  • Candomblé e sabedoria,
  • Candomblé e devoção,
  • Candomblé e dança,
  • Candomblé e identidade cultura…
100% acharam este documento útil (10 votos)
15K visualizações500 páginas

Segredos de Ketu-Black Book's

Enviado por

contatoaxeitauna
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Tópicos abordados

  • Candomblé e resistência,
  • Candomblé e diversidade,
  • Orixás,
  • Candomblé e justiça,
  • Candomblé e festividades,
  • Candomblé e ancestralidade,
  • Candomblé e sabedoria,
  • Candomblé e devoção,
  • Candomblé e dança,
  • Candomblé e identidade cultura…

SEGREDOS DE KETU

A origem do Candomblé

Definir a origem de qualquer religião é algo


extremamente difícil, afinal as religiões
existem desde o surgimento da
humanidade. Elas servem para explicar
aquilo que não entendemos: raios, trovões,
seca, alagamentos, vulcões, mortes,
derrotas ou vitórias na guerra. Cada vez
que a humanidade não encontrou uma
explicação racional, achou uma explicação
sobrenatural.
Assim, a origem do Candomblé está
relacionada aos desejos e dificuldades dos
homens africanos.
Hoje sabemos que desde a pré- história
esses homens e mulheres já cultuavam
deuses. Essa afirmação é possível porque
há registros de

enterros e sepultamentos de homens


Os historiadores não sabem dizer
exatamente quando os cultos aos orixás
tiveram início, o que marcaria a origem da
mitologia ioruba e, consequentemente, a
origem do Candomblé. Entretanto sabe-se
que seu epicentro foi o território de
Iorubalândia.
Iorubalândia foi a região cultural do povo
ioruba no oeste da África.
Englobava o que é hoje o sudoeste da
Nigéria e partes do Benin e do Togo. A
mitologia ioruba se desenvolveu em uma
cidade da Iorubalândia chamada de Ifé.
Estudos arqueológicos concluíram que a
cidade foi erguida por volta do ano de 500
antes de Cristo.

Ifé ficou conhecida como a cidade dos 401


orixás. A religião tradicional ioruba acredita
que Ifé é um lugar sagrado, assim como
Jerusalém é sagrada para o cristianismo e
Meca para o islamismo.
Os adeptos da religião ioruba acreditam
que foi em Ifé que o mundo nasceu. De
acordo com sua mitologia, nos primórdios
do mundo os orixás desceram em Ifé,
criaram os humanos e os ensinaram a
adorar seus criadores.

Toques do Candomblé

Avamunha : Toque que servem para saída e


recolhimento de filhos e

servem para saída e recolhimento de filhos


e orixás.

Adarrum ou Adahun : Toque que serve para


chamar orixásou
Opanijé: Toque para o Orixá Obaluaye

Alujá: Toque para o Orixá Xangô Ijexá:


Toque para o Orixá Oxum
Ylú ou Ilú : Toque para o Orixá Oya
Agueré:Toque para o Orixá Oxossi ou Odé
Igbi: Toque para o Orixá Oxalufan ou Oxalá

Batá: Toque para o Orixá Oxalá

Bravun: Toque Para o Orixá Oxumarè

Sató: Toque para o Orixá Nanã


Barravento,Cabula,Congo de ouro,Muzenza
são toques de Nação Angola e Congo

São três os atabaques usados no


candomblé:
Rum,rumpi e o Lé! São tocados somente
por ogãs e Alagbes OFERENDAS DOS
ORIXÁS

As oferendas são alimentos preparados


dentro do ilê para os orixás,cada orixá tem
seu alimento pró[Link] alimentos
depois de prontos são oferecidos aos orixás
acompanhados de rezas e cantigas, durante
a festa grande parte desses

alimentos são atribuídas para todos os


presentes, são chamadas comida de axé
pois acredita-se que o Orixá aceitou a
oferenda e impregnou de axé as mesmas.

Eis então algumas das principais comidas:

Acarajé -é a comida ritual do Orixá Iansã. O


acarajé é feito com feijão- frade, que deve
ser partido num moinho em pedaços
grandes e colocado de molho em água para
soltar a casca,após retirar toda a casca,
passar novamente no moinho, desta vez
deverá ficar uma massa bem fina. A essa
massa acrescenta-se cebola ralada e um
pouco de sal. O segredo para o acarajé ficar
macio é o tempo que se bate a massa.
Quando a massa
estiver no ponto ela fica com a aparência
de espuma, para fritar use uma panela
funda com bastante azeite de dendê.

Ado – é uma Comida ritual feita de milho


vermelho torrado e moído em moinho e
temperado azeite de dendê e mel, é
oferecido principalmente ao Orixá Oxum.

Amalá – é comida ritual do Orixá Xangô. É


feito com quiabo cortado, cebola ralada, pó
de camarão , sal, azeite de dendê ou azeite
doce, pode ser feito de várias maneiras. É
oferecido em uma gamela forrada com
massa de acaçá.numa gamela forrada com
massa de acaçá

Axoxô – é comida ritual do Orixá Oxóssi,


milho vermelho cozido refogado com
cebola ralada,pó de camarão, sal, azeite de
dendê, enfeitado com fatias de coco sem
casca.
Deburu – é a comida ritual do Orixá
Obaluaiyê , é o milho de pipoca estourado
numa panela com areia . Depois de
peneirar a areia essa pipoca é colocada
num alguidar ou tigela (de barro) e
enfeitado com pedacinhos de coco.

Ekuru– é uma comida ritual, a massa é


preparada da mesma forma que a massa
do acarajé ,feijão-frade sem casca
triturado, envolta em folhas de

bananeira como o acaçá e cozido no vapor.

Omolocum – comida ritual da Orixá Oxum ,


é feito com feijão-frade cozido, refogado
com cebola ralada, pó de camarão, sal,
azeite de dendê ou azeite doce. Enfeitado
com camarões inteiros e ovos cozidos
inteiros sem casca, normalmente são
colocados 5 ovos ou 8 ovos, quantidade
pode mudar de acordo com a obrigação do
candomblé.

Abará– é um dos pratos da culinária baiana


e como o acarajé também faz parte da
comida do candomblé . A preparação da
massa é idêntica à do acarajé. Quando
comida ritual,coloca- se um pouco de pó de
camarão e

quando da culinária baiana coloca-se


camarões secos previamente escaldados
para tirar o sal, que pode ser moído junto
com o feijão e depois colocaralguns
inteiros.
Essa massa deve ser envolvida em
pequenos pedaços de folha de bananeira
semelhante ao processo usado para fazer o
acaçá e deve ser cozido no vapor em
banho-maria; é servido na própria folha.
Acaçá - é uma comida ritual do candomblé
e da culinária baiana . Feito com milho
branco ou milho vermelho, que após ficar
de molho em água de um dia para o outro,
deve ser moído num moinho formando
uma massa que deverá ser cozida numa
panela com água, sem parar de mexer, até
ficar no ponto. O ponto de

cozedura pode ser visto quando a massa


pingada num copo com água não
[Link] quente essa massa deve ser
embrulhada em pequenas porções, em
folha de bananeira previamente limpa,
passada no fogo e cortada em tamanho
igual para que todos fiquem do mesmo
tamanho. Coloca-se a folha na palma da
mão esquerda,coloca-se a massa, com o
dedo polegar dobra-se a primeira ponta da
dobra-se a outra ponta cruzando por cima
e virando para baixo, faz o mesmo do outro
lado. O formato que vai ficar é de uma
pirâmide rectangular.
CaruruCaruru – – É uma comida ritual do
candomblé e da culinária baiana. É
preparado com quiabo cortado em

quatro de comprido e depois em rodelas,


cebola ralada ou batida no processador, pó
de camarão, sal, azeite de dendê, castanha-
de-caju torrada e moída, amendoim
torrado sem casca e moído. Preparação:
Numa panela coloque azeite de dendê, a
cebola e o sal refogue um pouco em
seguida coloque o quiabo cortado, colocar
um pouco de água e deixar cozinhar,
quando estiver cozido colocar aos poucos a
castanha e o amendoim acrescentando um
pouco mais de dendê ,depois de pronto é
colocado numa gamela.

Efó - é uma comida ritual e da culinária


baiana , pode ser feita com a folha
chamada língua de vaca ou com folha de
mostarda.

Preparação: Meio quilo de camarão seco,


descascado. Pimenta- malagueta em pó.
Meio dente de alho. Uma cebola. Uma
pitada de coentro. Um maço de língua-de-
vaca (ou taioba, ou bertalha , ou espinafre,
ou mostarda). Primeiro, ferve-se a língua-
de-vaca, escorre- se numa peneira,
estende-se na tábua e bate-se bem com a
faca, até ficar uniforme. Enxuga-se
estende-se na peneira para secar toda a
água. Cozinha-se no azeite-de- dendê puro,
temperado com tudo o resto. A panela fica
tapada, para suar. Come-se com arroz.
Nanã, quando escolhe, pede um bom efó
de língua- de-vaca

Existem vários outras comidas

O candomblé e a religião rica em culinária.


REZAS DOS ORIXÁS

REZA DE EXÚ

Ajúbà Bàrà-Legbà Olóde Èsù-Lonà Bàrà


dage burúkú Lànà Bárà Jelù
LàlúpoÈsù_Bàrà.
Respeitamos Bará, dono do chicote dos
campos Exú no caminho Bará que corta o
malabre os caminhos Bará mensageiro do
tambor Abre senhor do dendê.

REZA DE OGUM
Ògún dà lé ko Eni adé ran Ògún dà lé ko Eni
adé ran Ògún to wa do Eni adé ran Ògúnto
wa do Eni adé ran Asè Ògún .
constrói casa sozinho A mando do Rei Ògún
constrói casa sozinho A mando do ReiBasta
Ògún, nas instalações de nosso vilarejo A
mando do Rei Basta Ògún, nainstalação de
nosso vilarejo A mando do Rei Axé.

REZA DE OSSAIM

Meré-meré Òsónyìn ewè o e jìn Meré-


meré Òsónyìn ewè o e jìn Meré-meré ewè
o e jìnngbe non Meré-meré ewè o e jìn
ngbe non E jìn meré-meré Òsóyìn wa le
.Habilmente Òsónyìn as folhas vós destes
habilmente Òsónyìn as folhas vós
desteshabilmente as folhas vós destas
secas no caminho habilmente as folhas vós
destes secasno caminho Vós destes
habilmente Òsónyìn a nós a magia

REZA DE ODÉ
Pa kó tòrí san gbo didè, (nja in pa igbó )
Ode aróle o Aróle o oni sa gbo olówo
Odearóle o nkú lode.
Fisga. mata e arrasta ferozmente sua presa,
(o cão morto na floresta) Ele é

o caçador herdeiro hoje o herdeiro exibe


sua riqueza Ele é o caçador herdeiro que
tem o poder de atrair a caça para a morte.

REZA DE OMOLU
gbòná igbòná zue Eko omo vodum maceto
Eko omovodum na je Ijòni le o Nàná Ijòni le
o Nàná ki mayò Nàná ki mayò ki n a lode
Felèfèlèmi igba nfo, ajunsun wale Meré-
meré e no ile isin Meré-meré e no ile isin
Ensinbemeré- meré osú Iàyò Ensinbe meré-
meré osú làyò Oba alà tun sue obi osùn
Oba alà tunsue obi osùn Iya lòni Otù,
àkòba, bi iyà, hùkó, kàká, beto Orun zue so
ran ale so ranBara atun zue obi osùn
Omolú, .
Senhor da Quentura Sempre febril produz
saúde educa o filho Vodun

Maceto Voduneduca o filho castigando


Naná ele é capaz de provocar queimaduras
Ele é capaz de provocar queimaduras.
Nanã, e se enche de alegria Nanã ele se
enche de alegria do lado de fora o
erguemos habilmente osù que cobre a
terra primeiramente o erguemos
habilmente o osù que cobre a terra Rei que
nasceu como o sol. Pai do Vermelho Rei
que nasceu como o sol. Pai do Vermelho
Neste dia Doença, infermidade, sofrimento,
tosse,dificuldades, aflição suplico-lhe
diariamente. Pai do Vermelho Rei do corpo
suplico-lhe rastejando Rei do corpo suplico-
lhe diretamente. Pai do vermelho

REZA DE OXUMARÉ
Òsùmàrè e sé wa dé òjò Àwa gbè ló sìngbà
opè wa Ekun òjò wa Dájú e òjò odò Dájú
eòjò odò s'àwa Asè .

Òsùmàrè é quem nos traz a chuva nós a


recebemos e retribuimos agradecidos é o
bastante a chuva para nós certamente
vossa chuva é o rio Certamente vossa
chuva é orio, para nós. Axé

REZA DE NANÃ
kò odò, e kò odò fó E kò odò, e kò odò fó E
kò odò, e kò odò fó E kò odò, e kò odòfó Kò
odò, kò odò, kò odò e dura, dura ní kò
gbèngbè Mawun awun a ti jò n Saluba
Nana, saluba Nàná, saluba. Saluba Nana,
saluba Nàná, saluba.

Encontro -lhe no rio, encontro-lhe no leito


do rio Encontro-lhe no rio, encontro-lhe
noleito do rio Encontro- lhe no rio,
encontro-lhe no leito do rio Encontro-lhe
no rio,encontro-lhe no leito do rio Encontro
no rio, encontro no rio, encontro no
rioEsforçando-me para não afundar na
travessia do grande rio Lentamente como
umatartaruga trancada suplicando perdão
Pantaneira Nàná Pantaneira Nàná

REZA DE OXUM

nji tenú ma mi o Tenú màmà ya Ìyá Ibeji di


Lógun Àyaba omi ro Ìbeji kòri ko joÀyaba
ma pákútá màlà ge sá Iya mi yèyè (
Òsogbo/ Ipondá/ Opara/ Kare

Vós que gentilmente me dá muitos


presentes Calmamente sem aflição Mãe
dos gêmeos que vem a ser mãe de Lógun,
Rainha das águas pingando Os gêmeos
adornam vários oris sem queimar rainha
me faz guisado em pequenas panelas
deslumbrantemente corta com espada Me
encaminha mamãe querida de ( Òsogbo/
Ipondá/ Opara/ Kare)

REZA DE LOGUNEDE

Jagunjagun ninú òrisá, A síwájú ogun ninú


òrisá, Ológún - ede oporilíka, Ológún gbàmi
o, Ológún a yan fírán bí ekùn, Lógún gba mí
o, Ogbágbá, tií

ngba ní lójó tó burú,Baba gbá mi, ayan firán


bí ekún, Baba gbá ní l'ójó tó burú, Opopo
lepon, O mi rinrinwoja, A gba ní, ní ojó tó
burú, Korokoró wo o, Eleró - odó oko,
Afenu agada jowere papa, O fenu agada re
jowere papa, BáBá mi ní a fí ará jòlò, bí igí
pàkó, Eyí báwùn lónyí, Bi á bá yí funfun
lóni, A yí dudú lolá, Ologún gba mi o
REZA DE OYÁ

E ma odò, e ma odò Lagbó lagbó méje O


dundun a soro Balè hey.
Eu vou ao rio, eu vou ao rio Do seu modo
encontrado nos arbustos

reparte em sete Vósque fala através do


Dundun Tocando o solo te saúdo

REZA DE OBÁ

Òbá mo pe o o Òbà mo pe o o Sare wa je


mi o Òbà ojowu aya xangô sare Wa
gboadura wa o Eni n wa owò. Ki o fun ni
owò Eni n wa ammo. Ki o fun ni omo Eni n
waàlafià. Ki o fun ni àlafià sare wa je mi o.
Obá eu te chamo Òbà eu te chamo Venha
logo me atender Òbà, mulher ciumenta
esposase Xangô, venha correndo. Ouvir a
nossa súplica A quem quer dinheiro, dá
dinheiro Aquem quer filhos, dá filhos. A
quem

quer saúde, dá saúde venha logo me


atender

REZA DE EWÁ

Pèlé ‘nbo Yèwá a níre o Pèlé ‘nbo Yèwá a


níre o Òrìsà yin a ‘nbo Yèwá Yèwá a níre o.

Delicadamente cultuamos Yèwá por


estarmos felizes delicadamente cultuamos
Yèwá por estarmos felizes Orixá estamos
cultuando-vos Yèwá Yèwá estamos felizes

REZA DE XANGÔ
Oba ìrù I' òkó Oba ìrú I' òkó Yámasé kun kò
wà ira òje ( Aganju/ Ogodo/ Afonjà ) Komà
nje lekan Arà I' òkó Iáàyà Tobi fori òrisà Oba
sorun alá alàgba òje Oba sorun alàalàgba
òje.

O rei lançou uma pedra. O rei lançou uma


pedra. Iyámasse cavou ao pé de uma
grandeárvore e encontrou ( Aganju/
Ogodo/ Afonjá ) vai brilhar, então, mais
uma vez comotrovão Lançou uma pedra
com força ( coragem ) O Grande Orixá do
orum ( terra dosancestrais ) vigia. Rei que
conversa no céu e que possui a honra dos
Òje. Rei queconversa no céu e que possui a
honra dos Òje

REZA DE YEMONJA
Yemonja gbé rere ku e sìngbà Gbà ni a gbè
wí To bo sínú odò yin Òrìsà ògìnyón gbàní
odò [Link]á,
traz boa sorte repentinamente retribuindo.
Receba-nos e proteja-nos em vosso rio.
Cultuamo-vos suficientemente em vosso
rio. Orixá comedor de inhames vosso,
receba- nos em vosso rio.

REZA DE ORIXALÁ
Bàbá esà rè wa Ewa agba awo a sare wa A
je àgutan A sare wa ewa agba awo Iba
Òrisàyin agba òginyòn
Pai dos Ancestrais. Venha nos trazer boa
sorte Belo ancião do mistério, venha
depressaComedor de ovelha

venha depressa belo ancião do mistério


Saudações Orixá escute- meancião
comedor de inhame pilado.
REZA DE ÒRÚNMÌLÁ

Òrúnmìlà Ajànà Ifá Olókun A sòrò dayò Eléri


ìpín Okìtìbírì ti npa ojó ikú dà Òrúnmìlà jíre
Lóni. Òrúnmìlà Ajànà Ifá Okókun .

Que faz o sofrimento tornar-se alegria O


testemunho do destino O poderoso que
protelao dia da morte Òrúnmìlà você
acordou bem hoje?

EBÓS QUE SÃO FEITOS ANTES DO BORI


1° Ebó
Este primeiro ebó que antecede o ritual de
Ebori damos o nome de Tóya

Kóssique se destina a remover doenças,


pragas, feitiçarias, Baku, Egun, e
outrasenergias de ordem negativa.
MATERIAL:1 Vara de bambu que deverá ser
partida, ao comprido, em 4, pega-se 1
parte destes 4 e confecciona-se na ponta
deste uma espécie de ponta de flecha,
lembre-se embora partida em 4 esta vara
continuará com seu comprimento que
normalmente chega a 2metros, as vezes
até [Link]-se 1 alguidar número 05 e 1
quartinha com tampa sem alça de Efun,
Ossune Wají.1 Galinha D‘Angola 1 Ekuru 1
Acaçá 1 Acarajé 1 Aberém 1 Bola de Canjica
1Bola de Feijão Preto 1 Bola de Arroz 1 Ovo
1 Bola de Farinha Tudo isso emTamanho
exagerado, E 1 Bacia de Pipocas. 1 Estoura
Balão (Fogos)

MODO DE FAZER

Levar o Filho de Santo no mato, no pé de


uma Árvore Frondosa. Entregar na
mãodireita dele a Galinha D’Angola que
será segura pelas Patas. Na mão Esquerda
aVara de Bambu, o Alguidar pintado nos
Pés da Árvore e Junto a Quartinha sem
nada dentro apenas tampada, e pede-se ao
Filho de Santo para mentalizar tudo que
deseja que saia da Vida dele e do Corpo. E
vai se passando todas as comidas
começando pelas comidas escuras e
terminando com as Pipocas. Ao terminar
de passar todas as comidas, o Filho de
Santo encosta a Lança de Bambu rente
aoTronco da Árvore, na mão esquerda
então, ficará a quartinha. Tira-se a Tampa,
pede-se ao Iyawo fale com a boca

dentro da quartinha pedindo para sair tudo


de ruim da vida dele,tampa-se a Quartinha
e manda-se o Iyawo atira-la ao chão para
que se quebre. O próprio Iyawo faz um
Sarayê com a Galinha em seu Corpo esolta
no mato. Neste momento, dá-se na mão do
Filho de Santo o Estoura Balãoque será
pontado para bem longe botando para
correr então todas as mazelas queestavam
na vida daquela pessoa.
Durante todo o processo deste ebó, canta-
se para omolu.

2 Este Ebó destina-se a Louvar a Exu antes


do ritual de bori.
MATERIAL
1 Cesto de palha (vime) 7 Acarajés 7
Acaças 7 Moedas 7 Velas Bancas 7

Cores bem Vivas de Morim incluindo o


Preto e Vermelho 7 Ovos 7 Bifes de
Músculo 1Padê de Dendê, de Água, de
Cachaça, de Wají, de Mel, de Camarão
Moído com dendê e outro de Fubá com
Dendê. 7 Buchas de Pólvora misturada com
Açúcar.

MODO DE FAZER

Passar os Acarajés e os Acaçás e depositar


dentro do Cesto, passar então os pades e
depositar por cima das comidas, passar os
Bifes e por em cima dos Pades, passar os
ovos e por em cima de cada bife, passar as
velas e quebrá-las e coloca-las dentro do
cesto, passar as moedas e por em cima de
cada [Link] todos os tecidos na
pessoa e fazer um círculo

em volta do cesto comestes tecidos, este


ebó ficará no centro da encruzilhada.
Estourar as 7 buchas, dar as costas ao Ebós
e seguir para a roça. Tomar um banho
cozido de folha de bananeira, casca da
fruta manga, folha de mangueira,
manjericão e nega-mina.* Esses ebós aqui
prescritos são básicos de todo bori, porém
algumas pessoas vem a necessidade de se
fazer em casos específicos outros ebós
BANHOS QUE ANTECEDEM AO RITUAL DE
BORI
1° Banho SACO-SACO, FUNCHO E ELEVANTE
COZIDOS. (Após
primeiro ebó) Diaanterior ao bori.

2° Banho-PAU D’ALHO . (Após segundo


ebó) No dia do bori pela manhã).

3° Banho- MACAÇA. SAIÃO E


POEJO QUINADOS. (A tarde antes do
bori,em frente ao Igbá Osayin).

4° Banho- LEITE DE CABRA COM


EFUM. (A noite minutos antes do bori).
REZAS DE ORI COM TRADUÇÃO

BÍ O BÁ MÁÁ LÓWÓ Se você quer ter


dinheiro
BÈÈRÈ SI ÒRÌ RÈ Pergunte a seu òrì
BÍ O BÁ MÁÁ SÒWÒ Se você quer ser
reconhecido

BÈÈRÈ SI ORÍÍ RÈ WÒ Pergunte antes a seu


orí
BÍ O BÁ MÁÁ KOLÉ Se você quer ter casa

BÈÈRE SI ORÍÍ RÈ Pergunte ao seu ori


O BÁ MÁÁ LÁYA O Se você quer ter esposa

NÈÈRE SI ORÍÍ RÈ WÒ Perguntes antes ao


seu orí
ORÍÍ MÁSE PEKUN DE Orí, não me
feche as portas

L’ÓDÒ RÈ NI MO MBÓ Para você que eu


sigo (eu vou)

WÁ, SAYÁÈ MI DI RERE Venha, faça meu


caminho ser bom (próspero
OUTRA REZA DE ORI COM TRADUÇÃO

ÒRÌ MI Ò SÉRERE FUN MI


Meu orí faça o bem para mimÒRÌ MI Ò
SÉRERE FUN MI
Meu orí faça o bem para mim

ÓRÌ OKA NI SANU OKA ÒRÌ EJO NI


SANU EJO A cabeça da serpente não a
maltrata
AFO MOPE NI SANU OPE A
trepadeira da palmeira não a
maltrata(parasita)

ÒRÌ MI Ò SÉRERE FUN MI Meu orí


faça o bem para mim ou seja: “Aquilo que
nós fazemos, é em nosso próprio benefício.
Aqueles que fazem o mal se arrependam.
Que as pessoas aproveitem o
conhecimento em função de coisas
[Link] que parasitam, não destruam
a fonte da sabedoria.”
IJUBÁ ÒRÌ Tradução O SE, O SE Ô,
O SE Ô Eu agradeço, agradeço, agradeço
OSÈBABÁ WÁ Por existires Pai (em mim) O
SE, O SE Ô, O SE Ô

Eu agradeço, agradeço,agradeço OSÈ BABA


WÁ Por existires Pai em mim

EBÓS E BANHOS PARA DIVERSAS


FINALIDADES
ÈBÓ P/TIRAR QUEIMAÇÃO

MATERIAL:
Panela de barro9 Ovos9
CebolasDendêPeneira pequenaMelMorim
branco
MODO DE FAZER:

Pegue uma panela de barro coloque em


sua frente, passe em todo o corpo 9 ovos, e
as 9cebolas, coloque dentro desta panela e
cubra com dendê, em seguida coloque a
peneira na boca desta panela e derrame o
mel, e peça

as forças da Terra que tire tudo de ruim de


sua vida, ebo, feitiços, olho grande e
queimação, e que seus inimigos não
possam lhe enxergar. Este ebo será feito
em local de mato queimado e/ou seco, e
que tenha formigueiro perto, então cubra
com o morim branco, e ao chegar em casa
tome banho com sabão da costa e/ou
sabão de [Link]ós o Ebó prescrito acima
se aconselha a fazer o seguinte banho
abaixo:

BANHO FORTALECER ORI

MODO DE FAZER:Pegue água de coco


verde, quine dentro de uma vasilha com
folhas de algodoeiro,elevante, e tome este
banho várias vezes sempre ao amanhecer,
antes tome banho com sabão da costa e/ou
sabão de coco,

após feito isto tome banho com as ervas,


logo a seguir coloque um akasa em sua
cabeça e amarre com um morim branco e
fique por duas horas, depois leve em um
jardim e coloque em baixo de uma arvore.

BANHO FORTALECER ORI

MODO DE FAZER:Pegue água de coco


verde, quine dentro de uma vasilha com
folhas de algodoeiro,elevante, e tome este
banho várias vezes sempre ao amanhecer,
antes tome banho com sabão da costa e/ou
sabão de coco, depois de feito isto tome
banho com as ervas, logo a seguir coloque
um akasa em sua cabeça e amarre com um
morim branco e fique por duas horas,
depois leve em um jardim e coloque em
baixo de uma arvore.
EBÓ PARA OGUM
Para abrir caminhos, trazer dinheiro,
prosperidade1 inhame do norte assado, 1
alguidar médio, 21 moedas correntes, 21
taliscas de mariwô(folha de palmeira), 1
acaçá branco (bolinho de milho branco
misturado com água,envolto em folha de
bananeira), 1 acaçá vermelho (igual acaçá
branco, porém comfarinha de milho
amarela), azeite de dendê e mel.

Como Preparar: Asse o inhame na brasa. Se


necessário, raspe um pouco para eliminar o
excesso de negrume. Colocar dentro do
alguidar.

Vá enterrando os talos de mariwô e


chamando por Ògún, faça o mesmo com as
moedas. Coloque os acaçás, um em cada
ponta do inhame. Regue com um pouco de
dendê e mel, 1 pitada de sal. acenda uma
vela e faça seus pedidos a Ògún. Deve-se
colocar no muro, ao lado do portão, ou no
chão , na entrada do portão. se você morar
em apartamento, coloque dentro de sua
casa,atrás da porta de entrada. Deixe 7 dias
e após, despachar aos pés de uma
árvorefrondosa

EBÓ PARA OGUM


Para abrir caminhos, trazer dinheiro,
prosperidade

1 inhame do norte assado, 1 alguidar


médio, 21 moedas correntes, 21 taliscas de
mariwô(folha de palmeira), 1 acaçá branco
(bolinho de milho branco misturado com
água,envolto em folha de bananeira), 1
acaçá vermelho (igual acaçá branco, porém
com farinha de milho amarela), azeite de
dendê e mel

Como Preparar: Asse o inhame na brasa. Se


necessário, raspe um pouco para eliminar o
excesso de negrume. Colocar dentro do
alguidar. Vá enterrando os talos de mariwô
e chamando por Ògún, Faça o mesmo com
as moedas. Coloque os acaçás, um em cada
ponta do inhame. Regue com um pouco de
dendê e mel, 1 pitada de sal. acenda uma
vela e faça seus pedidos a Ògún. Deve-se
colocar no muro, ao lado do portão,

ou no chão , na entrada do portão. Se você


morar em apartamento, coloque dentro de
sua casa,atrás da porta de entrada. Deixe 7
dias e após, despachar aos pés de uma
árvore [Link]Ó PARA EXU LONÃAbrir
Seus Caminhos, para tirar feitiço, olho-
grande, inveja.1 metro de morim vermelho,
1 alguidar médio, 7 velas brancas, 1 bife de
boi cru, 7moedas atuais, 7 búzios abertos,
1 farofa de dendê, com uma pitada de sal,
7 limões, 7acaçás vermelhos, 7 ovos
vermelhos, 1 obi.

Como Preparar: Abra o morim em sua


frente. Acenda as velas. Passe o alguidar
pelo seu corpo e coloque-o em cima do
pano. Passe os ingredientes no corpo, pela
ordem [Link] último, abra o obi, e leve-
o até a sua boca, fazendo seus

pedidos. Deixe-o em cima do ebó. Feche o


morim. Este ebó tem que ser despachado
em rua de muito movimento,onde tenha
muitas casas comerciais.

OFERENDA A EXU

Material: Farinha; Azeite de dendê; Mel de


abelhas; Farinha de milho branco;
Fígado,coração e bofe de boi; Cebola;
Camarão seco socado; Um alguidar.

Modo de fazer: Faça uma farofa com


dendê, uma com mel e uma com
água,separadamente. Faça o acaçá branco
cozinhando a farinha de milho em água,
deixe amassa bem consistente, depois
coloque em um pedaço de folha de
bananeira e [Link] esfriar. Corte os
miúdos

de boi em pedaços pequenos e coloque


para refogar com dendê , cebola, um pouco
de sal, o camarão e rodelas de cebolas.
Coloque as farofas no alguidar sem
misturar muito, ponha o refogado de
miúdos sobre a farofa e coloque o acaça no
centro. Oferece-se para Exú pedindo o que
se quer. Coloque em uma praça bem
movimentada.

EBÓ PARA ORIXÁ ONIRÁ


Material Necessário: 1 Abóbora moranga4
Búzios abertos4 Noz moscada4
Moedas4Acarajés4 Metros de fitas
vermelha / Branca1 Saco de morim

Maneira de Fazer: Fazer um buraco na


abóbora, colocar o resto das
coisas, depois de passadas no corpo. Tapar
a abóbora, amarrar com fitas.
Entregar a OYÁ ONIRA no alto de um
morro, às 18:00 ou 24:00 horas, acender e
pedir tudo de bom.
EBÓ PARA RESOLVER PROBLEMAS DIFICEIS

Material Necessário: 2 Acaçás Brancos 2


Ovos Brancos 2 Quiabos 2 Moedas 2
Conchas1 Oberó
Maneira de Fazer: Passa-se tudo no corpo e
coloca-se num Oberó, colocar bastante
mele arriar numa praça e pedir a MEGE ou
MEGIOKO ( QUE SÃO ODUS) que traga tudo
de bom e em dobro. Este Ebó tem que ser
feito com 2 pessoas, acompanhadas de
duas crianças .

PARA DESCOBRIR UM ORIXÁ QUE NÃO


APARECE NO JOGO

Colocar um Obi com uma moeda corrente


dentro de uma folha da costa (saião) e
colocar 3 noites debaixo do travesseiro da
pessoa. Retornar ao jogo após o rito.

OFERENDA PARA OXÁLA – PROSPERIDADE


Local: Dentro de CasaHorário: DiurnoDia da
Semana: Sexta-Feira
Material Necessário:01 Tijela branca e 16
Acaçás
Modo de Fazer: Colocar na tijela branca 16
acaçás, pedindo a OXALÁ ajuda e melhoria
de vida, colocar em

cima do telhado, pedindo que OXALÁ o


ajude e leve-o o alto AXÉ.

EBÓ PARA ATRAIR CLIENTES


Local: Terreiro de Candomblé.Horário: O
que lhe melhor lhe [Link] da Semana:
Terça, Quarta ou Quinta-Feira.
Material Necessário:02 kilos de Milho
Vermelho - 07 Moedas - 01 Omolocum - 09
Acarajés e 01 Ajebó.

Modo de Fazer: Colocar dois quilos de


milho no fundo de uma panela.
Colocar sete moedas. Sair pela manhã
antes do sol nascer, fazer a volta jogando
pela rua, e gritar por ogun , entrar
no,portão, tirar as moedas e colocar no
jogo. Arriar um Omolocum paraOXUN e
nove

acarajés para YANSAN, após vinte e um dias


dar um Ajebó paraXANGÔ, dentro de casa,
com nove moedas, colocar no canto do
quintal, as moedas colocar no jogo.

OFERENDA AO ORIXÁ OLOGUNEDÉ

Material: Milho vermelho; Feijão fradinho;


Azeite de dendê; Cebola; Camarão secos
socados; 1 Alguidar; 1 inhame; ovos
cozidos; coco; mel de [Link] de
fazer: Cozinha-se o milho vermelho só em
água.
Separado, cozinha-se o feijão fradinho ,
também só em água. Refoga-se o feijão
fradinho com azeite de dendê, cebola
ralada e camarão seco socado. Coloca-se o
feijão em uma metade do alguidar e,

na outra , o milho vermelho cozido. Frita-se


o inhame e coloca-se por cima em fatias,
em volta, enfeita-se com ovos cozidos em
rodelas, fatias de coco. Pede-se o que se
quer eoferece-se ao Orixá Logun Edé

EBÓ EXU ONÃ

Miamí(=farofa) Prato de barro grande;Velas


brancas;kg de farinha de mandioca crua
(grossa);Mel;Azeite de dendê;Pinga;
á[Link] o prato de barro com água e
mel. Fazer uma farofa, misturando a farinha
e o mel,deixando-a seca e soltinha (não vai
ao fogo). Coloque essa primeira farofa no
canto do prato, de comprido. Faça a
segunda farofa usando dendê, procedendo
da mesma [Link] no prato de
barro ao lado da primeira farofa, tomando

cuidado para não misturar uma com a


outra, e deixando espaço para colocar as
outras duas farofas. Faça a farofa de pinga,
colocando ao lado das outras duas. Por
último, a farofa com água. Ao todo são
quatro farofas com mel, dendê, pinga e
água. Não exagere na dose desses
ingredientes
, para que as farofas fiquem soltinhas. Obs.:
Em algumas nações, faz-se apenas três
farofas, sem utilizar o mel. Oferecer o padê,
sempre antes de se fazer uma comida para
outro orixá. Leve as farofas na boca da
mata, em porteiras (não coloque na
entrada de cemitérios), ou no cruzamento
de caminhos. Acender uma vela ao lado
doMiami (essa vela não precisa ser preta
ou vermelha), para localização. Faça
pedidos de caminhos abertos,
prosperidade, fertilidade, evolução, e tudo
o que

você estiver precisando. Nunca peça pela


morte.

ALUÁ DE ODÉ
1 kg de milho;1 quartilhão médio;200 g de
gengibre;Açúcar [Link] a metade
do milho, não deixando estourar, apenas
queimar.

As duas metades devem ser colocadas


dentro do quartilhão com água e um pouco
de açúcar . Deixe fermentando, com o pote
tampado, por mais ou menos dez dias.
Ninguém pode mexer. No final do processo,
passe tudo num coador. Adicione açúcar a
gosto e gengibre amassado . O aluá é uma
bebida gostosa e [Link]ça essa
bebida dentro de um cantil feito de

couro de boi ou búfalo. Coloque num galho


de árvore, não muito alto, dentro da mata.

MANDIOCA COM FOLHAS DE FUMO PARA


OSSAIYN.
1 alguidar grande;Velas brancas;14 pedaços
de mandioca médios;14 pedaços de folhas
de fumo;Azeite de oliva;[Link] e
cozinhe os pedaços de mandioca, tomando
o cuidado para não amolecerem mais .
Lave as folhas de fumo e enrole cada
pedaço, que já deverá estar [Link] o
alguidar em água e mel. Arrume a
mandioca, enrolada por cima, de maneira
harmoniosa. Regue com azeite e bastante
sal.

PAPA DE INHAME PARA OSSAIYN


1 alguidar grande;Velas brancas;3 kg de
inhame;Folhas de fumo ou café;Azeite de
oliva;[Link] e cozinhe todos os
inhames. Depois de amolecerem, amasse-
os bem (com as mãos ou pilão).Lave o
alguidar com água e mel e forre com as
folhas, também lavadas. Coloque a papa
em cima, regando com azeite e
adicionando uma boa porção de sal.A
oferenda deve ser feita como está descrito
na receita anterior.

PARA SE OBTER GRAÇA E AUXÍLIO DE UM


ANCESTRAL
Coloca-se, para egum, uma quartinha com
água da chuva e uma com água da bica Faz-
se as orações de reverencia à Egum, pede-
se o que se quer e, no dia
seguinte,despacha-se o

conteúdo das quartinhas na pórta da rua

MAIS COMIDAS DETALHADAS DOS ORIXAS


COMIDA DE EXÚ ORIXÁ

• Akukó ti gaari pupaMaterial necessário:


um galo de COR, 1 copo grande de azeite
de dendê, 2 cebolas grandes , 250 g de
camarão seco e sal a [Link] de

preparar:Oferecer o galo para Exu, limpar


depenar, depois assá-lo inteiro na brasa,
untado com azeite de dendê cebola ralada,
camarão e sal, fazer separadamente uma
farofa de farinha de mandioca crua e azeite
de dendê. Arrumar a farofa numa vasilha
de barro colocar o galo em cima da farofa,
acompanhado de uma aguardente. E
entregar Exu. (ebó deve er feito por pai ou
mãe de santo, ogã ou Ekede)•

ERAN TI GAARI PÚPAMaterial necessário:1


alguidar pequeno,500 [Link] farinha de
mandioca crua,1/2 azeite de dendê, 2
cebolas roxas, 1 bife grande, pimenta a
gosto,1 [Link] cachaça. 1 charuto, sal a gosto
e uma caixa de fósforo .

Modo de preparar:Coloque o dendê em


uma frigideira, deixe ficar bem quente e
passe o bife somente para ficar mal
passado, retire o bife e corte a cebola em
rodelas doure no azeite de dendê ponham
cima do bife aproveite o dendê quente e
jogue a pimenta e a farinha mexa para
fazer uma farofa. Depois em ordem,
coloque a farofa dentro do alguidar e
ponha o bife com as cebolas pôr
[Link] em uma encruzilhada de
chão de terra juntamente com uma garra
de cachaça aberta e o charuto aceso.
Deixar a caixa de fósforos junto.

OFERENDA AS YAMINS OXÓRONGAS•


Adô ti éin
Material necessário:Uma cabaça grande
que dê para ficar apoiada no fundo, 21
ovos. 300 [Link] de acaçá,½ azeite de
dendê.

Modo de fazer:Com a farinha de acaça,


fazer em mingau bem ralo (Ékó) deixar
[Link] a cabaça um pouco acima do
meio em forma de panela e [Link]
dentro da cabaça o mingau depois os ovos
e sobre os ovos crus o azeite de dendê.

Essa oferenda só pode ser feita em locais


onde de cultua essa entidade e por pessoas
de responsabilidades dentro desse culto do
sexo feminino.

Essa receita não é para se comer porem


não poderia deixar de citá-la por q o a uma
entidade de grande
importância ao culto dos Orixás, pois por
ser uma entidade muito especial com elas
não dividimos as comidas.

COMIDAS DO ORIXÁ OGUM• Gaari


ti obí
Material necessário:7 obís (fruto de origem
africana de grande importância no culto
Afro brasileiro encontrado em locais que
vende artigos religiosos.) ,1 quilo de farinha
crua de mandioca em uma vasilha de
barro(alguidar), uma vela de 7 dias,e 1
copo médio de azeite de dendê.

Modo de [Link] os obís fazer uma


farofa de farinha e dendê, depois misturar
os obís fazendo seus pedidos. Quando a
farofa estiver pronta ascender uma vela
para Ogum.

Ewa Dudu ti Ogum


Material necessário:1 kg de feijão preto, 2
cebolas brancas, 250 ml de azeite de dendê
sal a gosto.

Modo de preparar:Cozinhar o feijão em


água depois de cosido o feijão e quase seco
refogar com as cebolas trituradas e fritas
no dendê colocando sal a gosto. Depois de
pronto por a comida em um alguidar de
barro e oferecer a ogum.

COMIDAS DO ORIXÁ OXOSSI


Axoxó
Material: 1 kg de milho vermelho (milho de
galinha), sal e coco

( obs: não é coco verde)

Modo de preparar:Cozinhar o milho na


água e sal, escorrer deixar esfriar e colocar
numa vasilha de barro, pegar o coco retirar
da casca cortar em tiras cobrir o milho com
as tiras dele
.

Eram Patére

Material Necessário.500 g de fígado de


boi,500g de coração ,500g de rabada , 4
cebolas grandes descascadas e trituradas
ou raladas,300g de camarão seco e
triturado,250 ml de azeite de dendê
,sal agosto.

Modo de preparar:Cortar a carne em cubos


de tamanho médios, por o óleo de dendê
para esquentar bastante,refogar o camarão
e as cebolas no óleo e depois jogar
rapidamente a carne no refogado
misturando de forma que fique somente
mal passada, deixar esfriar, colocar em uma
vasilha de barro e estará pronto.

COMIDAS DO ORIXÁ OMOLU


Anderé ou andereza
Material necessário:1 kg de farinha de
mesa, 500ml de azeite de dendê, 500g de
camarão seco triturado,5cebalas grande
raladas ou triturado, água o suficiente, sal a
gosto.

Modo de preparar:Refogar a cebola e


camarão em azeite de dendê e depois de
bem frito, colocar quantidade de água o
suficiente para jogar a farinha e fazer um
pirão bem durinho, de forma que amassa
sirva para depois fazer uns bolinhos
compridos enrolado nas mãos colocar em
uma vasilha de barro deixar esfriar e estará
pronto.

Ewa Dudu ti Omolú


Material necessário.1 k de feijão preto,
500g de milho vermelho, 300g de camarão,
500ml de azeite de dendê,3cebolas
grandes descascadas moídas ou trituradas,
sal a gosto.
Modo de preparar:Cozinhar o feijão de
modo que não fique muito mole.

Deixar secar a água, e se ainda tiver muito


caldo, escorrer um pouco para que fique
bem sequinho, depois refogue com dendêo
camarão, as cebolas e sal a gosto, cozinhe o
milho em água e sal até ficar bem cozido e
misturar com cuidado sem deixar quebrar
muito o feijão, coloque em uma vasilha de
barro e deixe esfriar e está pronto.

OFERENDAS PARA OSSAIN IPÉTÉ DE


OSSAIM
1 Kg. De batata doce, 2 cebolas
grandes, 300 g. de camarão seco, 250ml de
azeite dedendê, uma pitada de sal e um
pedaço de fumo de rolo.
Modo de preparar:Descascar a batata doce,
cozinhar em água pura, depois de cozida,
amassar como um purê.
Depois despejar em uma vasilha à parte o
dendê deixar ficar bem quente refogar
acebola ralada ou triturada juntamente
com o camarão e o sal, quando tiver bem
frito misturar na massa de batata doce, até
que fique uniforme. Depois colocar numa
vasilha de barro deixar esfriar, e depois
enfeitar em volta da comida os pedacinhos
de fumo de rolo destorcidos.

Ebo ti ossanhe
Material necessário:2 k de milho branco
(milho de canjica) e água.
Modo de fazer: Cozinhar o milho branco
em água pura em fogo brando

deixar secar ou se sobrar escorrer, deixar


esfriar, colocar em vasilha de louça branca
e está pronto.
COMIDA DO ORIXÁ OXUMARÊ
Material necessário:2 kg de banana da
terra, 1 l de dendê.

Modo de preparar:Descascar a banana,


cortar em tiras, fritar em azeite de dendê
bem quente, deixar esfriar,colocar em uma
travessa de barro e está pronto.• Ewa ti
oxumarê

Material usado:1 kg de feijão fradinho, um


KL de farinha de mesa, 500ml. de azeite de
dendê,2 cebolas grandes , camarão seco e
triturado, e sal.
Modo de preparar:Cozinhar o feijão
fradinho em água o suficiente para a

quantidade deixar quase secar em fogo


brando deixando os grãos o mais que
poder inteiro. Depois fazer a parte um
refogado de azeite de dendê, camarão, e
cebola, sal a gosto bem solta depois com
cuidado misturar com o feijão fradinho
sem caldo sem deixar quebrar muito o
feijão. Deixe esfriar.

EBÓ YÁ- YEMANJA - NANÃ


Material usado.1 KL de milho de canjica
branco, 500ml de azeite de dendê, 300g de
camarão seco, sal agosto, duas cebolas
grandes raladas ou trituradas.

Modo de preparar:Cozinhar o milho branco


em água o suficiente para secar sem deixar
[Link] de

cosido fazer a parte um refogado de azeite


de dendê, cebola, camarão seco esal a
gosto, misturam com o milho, até que
esteja completamente envolvido no
[Link] esfriar, colocar em uma
vasilha de barro ou louça e este pronto.

Oferendas para Nanã• Dóbóró ti Nanã


Material necessário:2 k de feijão fradinho,
500ml de dendê, 2 cebolas grandes
descascadas e trituradas ou raladas,300g
de camarão seco triturado,sal a gosto.

Modo de preparar:Colocar de molho o


feijão depois de escolhido devidamente,
algumas horas antes de descascar . Depois
descascar um a um retirando o olho do
feijão e a

película que envolve o grão. Levar o


refogado ao fogo de dendê, cebola e
camarão, depois misturar com cuidado o
feijão no refogado para que não se separe
a banda, e não quebre o feijão mexendo
lentamente com a colher de pau. Deixar
esfriar colocar em vasilha de barro ou louça
e estará pronto.

COMIDAS DO ORIXÁ XANGÔ•


Amalá ti Xangô Elubó(elubó é um pirão
feito da farinha de inhame kará ou do norte
como é conhecido em alguns lugares é
usado na Nigéria até os dias de hoje)

Material necessário:3 kg de quiabos bem


verdes e sem estar duro,400g de camarão
seco triturado ,3 cebolas grandes raladas
ou triturada,sal ,

500ml de azeite de dendê e uma raiz de


inhame kará.

Modo de preparar:Cortar o quiabo em


forma de cruz e depois picar bem
miudinho, separando 12 ou 6quiabos
inteiros para cozinhar junto com o restante
do [Link] colocar uma caneca com
água bater bem o quiabo até espumar,
depois colocá-lo no fogo brando
juntamente com o camarão e as cebolas
devidamente raladas ou trituradas o dendê
e sal a gosto. Ir colocando água fervente
aos poucos até cozinhar o quiabo, *para
quem gosta com mais baba basta
acrescentar a água fervente. Cozinhar
paralelamente o inhame cortado e
descascado em água ,depois de cozido
esfarelar com as mãos em forma de farofa ,
forrar o fundo da gamela com esse
ingrediente e jogar

o amalá de quiabo pó cima .Em seguida


coloque os quiabos enfeitando o amalá por
cima de forma que as cabeças se
encontrem formando uma coroa
(representando a força de xangô,pois
quando junta-se as 12 cabeças estamos
invocando as 12 forças de Xangô e com seis
estamos invocando as 6 forças,porem se o
amalá não for grande não e aconselhável
colocar os doze , e com
o restante da massa de inhame fazemos 12
ou 6 bolas colocando em cima do amalá
intercalando com os [Link] Brasil se
usa também este mesmo método do pirão
e das bolas feitas com arroz branco e
empapado,e na Nigéria se prepara essa
farinha de duas formas ,do jeito que
expliquei e deixando os inhames que são
usados no ritual de Oxalá ficarem secos e
duros( Fazendo um

ritual que não posso revelar) depois de


ficar bem duro pila o inhame e
faz-se a farinha para ser usada como
expliquei acima.
Amalá ti eram (Para Xangô)
Material necessário:3 a 4 quilos de quiabos
5 a 6 cebolas raladas e trituradas, 500 g
camarão secos.600ml de azeite de dendê 1
quilo de carne (peito) sal a gosto 12 ou 6
quiabos cozidos juntamente com o restante
cortado em forma de cruz bem miudinho.

Modo de preparar:Corta a carne em cubos


grandes, refogar com um pouco de azeite
cebola bem dourada,dourar bem a carne
nesse refogado e cozinhar até que fique
mole em pouca água e quando estiver
no ponto jogar os quiabos devidamente
cortados em forma de cruz e os inteiro
junto e deixar cozinhar em fogo brando
acrescentando a água fervente o
necessário para criar a baba a gosto de
cada um. Colocar em uma gamela e está
pronto o amalá.

COMIDAS DO ORIXÁ OYÁ/YANSÃ


Acarajé
Material necessário:3 kg de feijão fradinho,
4 cebolas raladas ou trituradas grandes
raladas ou trituradas, sale 2 l de azeite de
dendê.

Modo de preparar:Triturar o feijão com o


moinho ou se pouca quantidade quebrar
no liquidificador
,depois lavar em água corrente dentro

de uma peneira até separar toda as


películas do feijão ou colocar de molho o
feijão fradinho depois de algumas horas
descascar um a um separando a mesma
maneira a película do feijã[Link] moer o
feijão fazendo assim uma massa
juntamente com a cebola bater a massa até
que tome a consistência de uma massa de
bolo bem clara colocar sal a gosto e deixar
descansa a massa ,enquanto ferve o dendê
em uma frigideira bem quente e forma com
a colher de pau os bolos do tamanho da
colher que preferir usar e feitá-lo em azeite
bem quente ,colocar em uma vasilha de
barro deixar esfriar e esta pronto.

Amalá para Oya

Material necessário:3 a 4 quilos de quiabos


verdes, retirando os que estiverem duros,
600ml de azeite dedendê, 400g de camarão
seco 4 cebolas g descascadas trituradas ou
raladas ,sal a gosto.

Modo de preparar:Lavar escorrer os


quiabos depois corta-los em rodelas bem
finas bater até criar bolhas porno fogo
refogando com cebolas trituradas e
camarão e azeite
deixar cozinhar acrescentando água
fervente e sal a gosto ,depois colocar em
uma gamela deixar esfriar esta pronto.

Oferendas para Oba• Acarajé


Material necessário:3 kg Feijão fradinho, 2 l
Azeite de dendê , 4 cebolas grandes raladas
ou trituradas,

sal agosto ,1 coco ralado.(serve coco


pronto, comprar o coco, quebra e ralar.)

Modo de preparar:Quebrar ou triturar o


feijão fradinho,lavar até separar a película
do feijão, depois moer juntamente com as
cebolas fazendo assim uma massa,colocar
sal a gosto e bater com uma colher de pau
até obter uma massa igual a de um
[Link] descansa por alguns minutos
depois ponha o azeite para ferver em uma
frigideira e com bastante volume de azeite
de dendê de para que não queime, faca os
acarajés em uma colher de pau de
tamanho médio e coloque na frigideira e
quando estiver frito antes de virar por no
meio um pouco de coco ralado cobri com a
própria massa ajeitando com a colher e

depois virar para que frite do outro


[Link] em uma vasilha de barro deixe
esfriar e esta pronto..

COMIDAS DE OBÁ
Material necessário:2 k de feijão fradinho,
500g de camarão seco, 600ml de azeite
dendê, 4 a 5 cebolas grandes destacas,
trituras ou raladas
,sal a gosto.
Modo de preparar:Cozinhar o feijão em
água até ficar cosido sem estar
desmanchado, deixar secar em fogo
brando. Se ficar com muito caldo retirar e
colocar a parte, caso precise usar .Depois
decozido refogar com o azeite de dendê
,cebolas raladas e camarão deixar cozinhar
poralgum tempo até adquirir o sabor do
tempero, colocar sal a gosto deixar

esfriar colocando em uma vasilha de louça


e estar pronto.

COMIDAS DE EWÁ•
Material necessário:1 kg de feijão fradinho,
1 coco, 500 ml azeite de dendê, sal, 1
cebola grande ralada ou triturada, um coco
descascado e fatiado em tiras.

Modo de preparar:Torrar o feijão


previamente molhado e escorrido em água
e sal. Torrar em uma vasilha de barro que
vá ao fogo e em fogo de carvão, depois
fazer um refogado de azeite de
dendê,camarão e cebola e quando estiver
bem frito misturar o feijão e o coco em
fatias para eu que obtenha uma cor
homogenia em todo o material. Deixar
esfriar colocar em

vasilha de barro ou louça de acordo com


seu costume e está pronto.•

Acarajé ti Ewa
Material necessário:2 kg de feijão fradinho,
4 a 5 cebolas descascada raladas ou
trituradas, sal a gosto, 2 l de azeite de
dendê.

Modo de preparar:Quebrar ou triturar o


feijão ainda seco, depois lavar em uma
peneira embaixo de água corrente até
separar a película da massa do grão do
feijão, ou para quem não sabe como
colocar o feijão de molho por algumas
horas depois descascar, separando a
película do grão e triturar o feijão
descascado ou quebrado formando assim
uma massa misturada com acebola
triturada junto ou separadamente da
massa conforme o costume de cada
um,bater bem a massa colocando sal a
gosto depois que ela ficar bem clarinha,
deixar descansa por algum tempo e depois
colocar pouco a pouco em uma colher de
pau uma quantidade de massa que forme
bolinhos de tamanhos médios pondo para
fritar em azeite de dendê bem quente .
Depois arrumar em uma vasilha de barro e
está pronto.
Oferendas para Logun-edé

•Axoxó ti ómólokum
Material necessário:1 kg de feijão fradinho,
400g de camarão seco triturado, 4 cebolas
grandes raladas ou trituradas 500 ml de
azeite de dendê, sal a gosto 6 ovos cozidos
e
sem estarem feridos depois de
descascados,1 kl de milho vermelho,1 coco,
sal a gosto.

Modo de preparar:Cozinhar o feijão


fradinho em água até ficar quase seco,
depois refogar com azeite dedendê,
camarão seco pilado ou triturado, cebola e
sal a gosto, depois misturar o feijão
fradinho e ir acrescentando aos poucos o
azeite de dendê até que fique cozido e
pegue o gosto do tempero. Segunda etapa,
cozinhar em água e sal o milho vermelho
(mais conhecido como milho de galinha)
depois de cozido escorrer e deixar esfriar.
Pegar uma vasilha de louça colocar no lado
esquerdo a vasilha o feijão já pronto e frio
e na mesma vasilha do lado direito colocar
o milho já pronto e frio de forma que fique
arrumado

[Link] em cima do feijão


colocar os ovos cozidos descascados sem
estarem feridos e frios com a ponta mais
fina virado para baixo, e colocar o coco
cortado em tiras em cima do milho
arrumado uniformemente. Depois de frio
está pronta.

PREPARO DE PEIXE PARA ORIXÁ


OLOGUNÉDE
Material necessário:1 Peixe dourado ou
namorado grande,1 litro de dendê ,4
cebolas grandes raladas outrituras
descascadas,500g de camarão graúdo seco,
sal a [Link] peixe Namorado ou
dourado grande, escamado e limpo sem ser
cortado, sem retiraras barbatanas,
retirando além das escamas a parte interna
as vísceras. Depois lavar bem lavado .

Fazer uma mistura de cebola ralada com


camarão seco, rechear o peixe esse
tempero e passar o resto desse tempero
em todo peixe colocá-lo em uma assadeira
sem dobrado sobre algumas rodelas de
cebolas cruas para não agarrar na assadeira
pegar um copo americano com água e sal
para regar o peixe inteiro e depois regar
com o azeite de dendê de acordo com o
tamanho do peixe, levar ao forno deixar
assar ,depois esfriar e retirar da assadeira e
colocado em uma bela travessa. E está
pronto

COMIDAS DO ORIXÁ YÁ OXUM


Ómólokum
Material necessário:2 kg de feijão fradinho
catado, 6 cebolas grandes brancas raladas
ou trituradas ,500g

de camarão seco ,600ml de azeite de


dendê , 5,8,16 ou 21,ovos cozidos e
descascados sem feri-los e quantidade é
conforme a necessidade e de acordo com a
quantidade de Feijão ,sendo assim se
tomamos por base 2 kl de feijão fradinho
usaremos 8 ovos que é o mais comum.
Modo de preparar:Cozinhar o feijão
fradinho com água até que fique cosido
sem estar muito quebrado, ou seja, ao
ponto, depois fazer um refogado a parte
com dendê, camarão e cebola e misturar
no feijão mexendo com uma colher de pau
acrescentar + azeite de dendê e camarão se
Necessário provando para sentir o sabor e
sal colocado a [Link] esfriar colocar
em uma vasilha de louça e depois colocar
por cima os

ovos cozidos com a ponta mas fina do ovo


para cima e com cuidado com uma colher
menor pingar azeite de dendê sobre os
ovos.E estará pronto.•

Abara ti Oxum
Material necessário:2 kg de feijão fradinho,
500ml de azeite de dendê, 4 cebolas g
raladas ou trituradas,300 gde camarão seco
triturado ou pilado,3 folhas de bananeiras
retirada do caule e queimada no fogo no
sentido de murchar ,cortadas em pedaços
o suficiente para enrolar a
massa.(aconselho as pessoas que peça a
alguém com experiência para ensinar ou
enrolar afolha.)

Modo de fazer:Quebra e lavar o feijão para


separa-lo da película ou deixar de molho
algumas horas e descascar

um a um se a quantidade for pouca, depois


triturar o feijão juntamente com s cebolas
já raladas ou trituradas e o camarão
triturado e misturado na massa ou
juntamente com o dendê o suficiente pata
dar sabor e dar liga a maça .Depois enrolar
a massa as poucos nas folhas em forma de
triângulos que assim se torna um
recipiente em forma de cone dobrando as
pontas para dentro para flechar o cone
,cozinhando assim em vapor ou em banho
Maria .Depois de seca a maça estará pronta
COMIDAS DE YOMONJÁ•
Ebo Iya
Material necessário:2 kg de milho branco
(milho de canjica), sal a gosto,

250ml de Azeite de Dendê, 2 cebolas


brancas raladas ou trituradas,300g de
camarão seco triturado.

Modo de preparar:Cozinhar o milho branco


em água, e em fogo brando, quando estiver
cosido se tiver muita água escorre o
suficiente, depois fazer um refogado de
azeite camarão e cebola misturar
levemente com o milho, deixar esfriar
colocar em uma vasilha de louça e está
pronta.

Mumú ti IemanjáMaterial necessário:1k de


milho branco, 1k de arroz branco, cebola
descascadas trituradas ou raladas, um uma
colher de sopa de banha de orí (gordura
vegetal de origem africana.) sal a gosto.

Modo de preparar:Cozinhar o milho branco


bem cozido depois de catado e escorrer,
em outra vasilha cozinhar o arroz em
bastante água e depois de cozido escorrer
e lavar em água [Link] um
refogado de cebola e banha de orí sal a
gosto e refogar cada um separadamente

depois colocar em uma única vasilha as


duas comidas ocupando a metade da
vasilha com cada uma das comidas. Deixar
esfriar e está pronto..

COMIDA DO ORIXÁ IROKO• Ebo ti


Iroko
Material necessário:2 k de milho branco,
(milho de canjica), catado e uma folha de
roko.
Modo de preparar:Cozinhar o milho depois
de catado em água, quando estiver bem
cozido escorrer deixar esfriar e colocar em
uma gamela de madeira branca ou ema
vasilha de barro com uma folha da arvore
de roko em cima.

COMIDA DO ORIXÁ IBEJI

Karuru ti ibeji

Material necessário:Ö karuru de ibeji é


formado basicamente do amalá de quiabo
com um poço de cada comida já citada de
todos os orixás acrescentando o xinxim de
galinha.
Xinxim ti Adie:

Material necessário:1 galinha grande, 500


ml de azeite de dendê, 3 cebolas grandes
raladas ou trituradas ,300gde camarão seco
e sal a gosto
Modo de preparar:Cortar em pedaços
pequenos a galinha, preparar um refogado
a parte com o azeite de dendê , cebolas e o
camarão seco triturado ou pilado, por a
galinha dentro refogando nesse tempero. E
pingando água aos poucos o suficiente para
cozinhar e corar a galinha sal agosto. E está
pronta o [Link]: acrescentar depois de
arrumado Rodelas de ovos cozidos e
amendoins torrados

COMIDAS DE ORIXÁ OXOGUIÃN

• Inhame

Material necessário:2 inhames cará ou em


alguns lugares são conhecido como inhame
do norte. Uma vasilha de louça em forma
de travessa

Modo de preparar:Descascar o inhame


cortar e cozinhar depois de cozido escorrer
a água e amassar até se torne uma massa
como um purê formar 8 bolas grandes com
as mãos colocar em uma travessa de louça
branca deixar esfriar e está pronto.•

Acaçá
1 kg de farinha de acaçá, (vendida em
alguns estados do Brasil, farinha feita de
milho de canjica.) ou 1 k de milho,

folhas de bananeira murchada no fogo.

Modo de preparar:Moer o milho


devidamente de molho de um dia para o
outro e assim fazer a farinha de milho
branco ou comprar a farinha já pronta nos
estados que venderem, fazer um mingau
razoavelmente grosso e bem cozido, depois
retirar a folha de banana do talo e mocha
na quentura do fogo, cortar as folhas com a
faca em quadrados de mais ou menos
15cm por15cm dobrar em forma de
triangulo como se fosse um copo triangular
encher com a massa de farinha ainda
quente fechar e dobrar a pontas para
baixo. Quando esfriar a massa vaie ata com
a forma do cone, colocar em uma travessa
de louca branca e estará pronto.

COMIDAS DO ORIXÁ OXALÁ

Ebo
Material necessário:2 kg de milho branco,
(milho de canjica), uma panela bem limpa
aonde não se cozinha de e água bem limpa.

Modo de preparar:Catar e cozinhar o milho


somente os bem branquinhos colocar para
cosinhar em fogo brando até que fique
bem cosido, e quase seco sem agarrar no
fundo se tiver com muita água deixar
escorrer um pouco pôr em uma vasilha de
louça branca deixar esfriar e quando estiver
bem frio estará pronto.•
Acaçá ti Oxalá
1 kg de farinha de acaçá, (vendida em
alguns estados do Brasil, farinha feita de
milho de canjica) ou 1 kg de milho, folhas
de bananeira murchada no fogo

Modo de preparar:Moer o milho


devidamente de molho de um dia para o
outro e assim fazer a farinha de milho
branco ou comprar a farinha já pronta nos
estados que venderem, fazer um mingau
razoavelmente grosso e bem cozido, depois
retirar a folha de banana do talo e mocha
na quentura do fogo, cortar as folhas com a
faca em quadrados de mais ou menos
15cm por15cm dobrar em forma de
triangulo como se fosse um copo triangular
encher com a massa de farinha ainda
quente fechar e dobrar a pontas para
baixo. Quando esfriar a massa vaie ata com
a forma

do cone, colocar em uma travessa de louca


branca e estará pronto.
COMIDA DO ORIXÁ IFÁ•
Ebó
Material necessário:2 kg de milho branco,
(milho de canjica), uma panela bem limpa
aonde não se cozinha de dende e água
bem limpa.

Modo de preparar:Catar e cozinhar o milho


somente os bem branquinhos colocar para
cozinhar em fogo brando até que fique
bem cozido, e quase seco sem agarrar no
fundo se tiver comtira água deixar escorrer
um pouco pôr em uma vasilha de louça
branca deixar esfriar e quando estiver bem
frio estará pronto.
FAVA DOS ORIXÁS

1- FAVA DE ABRE CAMINHO


2- BEJERECUM
3- FAVA DE EXU
4- GARRA DE EXU
5- FAVA DE OBALUAYE
6- DANDA DA COSTA
7- IKIN
8- FAVA DE OGUN
9- FAVA TONCA

10- FAVA DE JATOBÁ


11- OROBÓ
12- FAVA DE XANGÔ ALIBE
13- PIXURIM
14- AMENDOIM
15- COCO DE DENDÊ
16- NOS MOSCADA
17- ATARE
18- FAVA DE OYA
19- ÁRIDAN
20- FAVA DE OXALÁ
21- FAVA ARIO
22- FAVA DE OXUM
23 FAVA DE AGUE
24- FAVA CUMARU
25- FAVA OFA
26- LELECUN
27- FAVA DE LOGUN
28- FAVA D EOBALUAYE
29- FAVA DE OSSAIN
30- FAVA DE OXOSSI
31- FAVA DE KARITE

ASSENTAMENTOS DOS ORIXÁS

Igba exu
exu ou assentamento de exu como é
chamado comumente pelo povo de santo,
são confeccionados de várias formas,
muitos são vistos em panela de ferro,
alguidá, panela de barro, panela de ferro,
alguidá, panela de barro,muitas vezes
modelado com tabatinga, em forma
humana completa, ou apenas busto, com
olhos e boca feito de búzios. Igba exu
também pode ser representado por uma
pedra, preferencialmente de

laterita ou um montículo de terra,


contendo vários elementos do reino
animal, vegetal e [Link] mistura
especial é feita pelo babalorixá ou iyalorixá,
em conjuto com a Iyamorô, contendo
azeite-de- dendê, mel, vinho, diversos tipos
de bebida alcoolica e sal. As folhas
sagradas As folhas sagradas de exu são
maceradas com enxofre, mercúrio, carvão
vegetal, inúmeros tipos de pimentas, não
pode faltar (atarê, lelecun, begerecum,
aridan e faltar (aridan e aberê).Pelo menos
sete tipos de metais são colocados: Ouro,
prata, cobre, zinco, ferro, níquel e estanho ,
depois de ser banhado em água sagrada.
Juntando-se tudo a terra de sete
encruzilhadas de alguns estabelecimentos
comerciais e coloca no respectivo
recipiente, ornando com

os tridentes e lanças , moedas antigas e


atuais, e muitos búzios. Deve conter no
assentamento pelo menos uma lança,
moedas antigas e atuais, e muitos búzios.
Deve conter no assentamento pelo menos
uma quartinha com quatro búzios dentro,
para fazer a consulta em momento
oportuno. Nota: Todos os assentamentos
(igba orixá), devem ser preparados e
sacralizados em rituais próprios por
Babalorixas ou Iyalorixas.

Igba ogun
Igba ogun ou assentamento de ogum como
é chamado popularmente pelo povo de
santo, são construidosde várias formas,
seguindo o mesmo princípio. As vezes são
vistos em
panela de ferro ,alguidá, panela de barro,
ou recipientes de metal como
cobre,alumínio e bronze, todavia sempre
com artefatos do metal ferro,(martelo,
foice, espada, torquês, pá, picareta, facão),
no mínimo de sete ferramentas e no
máximo de vinte e uma. Justificado a
mitologia Yoruba como o orixá ferreiro,
senhor dos metais, caminhos e da
agricultura. Na preparação de qualquer
assentamento de orixá os rituais da
sasanha, folha sagrada e a água sagrada
são imprescindíveis.
Determinados assentamentos de ogum são
preparados da mesma forma do Igba exu,
embora o ato de sacralização seja
diferente.

Igba oxosse
Igba oxosse ou assentamento de oxosse
como é chamado popularmente pelo povo
de santo, são construídos de duas formas,
todavia as duas formas são semelhantes no
que se refere a um artefato de ferro em
forma de arco e flecha denominado de ofá
e um otá de cor escura. são construídos
com recipientes de barro como alguidá,
quartinha, talha etc.

Sobreposto em um alguidá um vaso de


barro ou talha de duas ou três alças, são
dispostos vários apetrechos, são
encontrados vários tipos de búzios, moedas
antigas de prata, cobre e níquel, vários
tipos de sementes como aridan olho de
boi, lelecun, bejerecum, aribé, obi, atarê
orobô,

Igba obaluaye
Igba obaluaye ou assentamento de
obaluaye como é chamado popularmente
pelo povo de santo são construídos com
dois recipientes de barros de formas
arredondadas, na parte inferior um alguidá
e na parte superior um cuscuzeiro,
simbolizando o planeta terra, em alusão ao
seu nome, nome,Oba (rei), Olu (senhor),
Aye (mundo ou Planeta terra), “Beniste
Orum Aye”.

Dentro do alguidá são dispostos vários


apetrechos, dependendo da qualidade
deste misterioso qualidade deste
misterioso e complexo orixá.

São encontrados vários tipos de búzios,


pérola de agua doce e salgada, moedas
antigas de prata, vários tipos de sementes
como aridan e olho de boi, miniatura de
xaxará e argamassa com variado tipo de
folha sagrada, em especial uma planta
chamada gervão, onde é fixado uma pena
de ekodidé e o sagrado apetrecho mais
importante de todos os orixas, o otá. A
parte superior é um cuscuzeiro de barro
com sete orificios, onde são depositadas
cuidadosamente as sete lanças chamadas
de Ichã, ornado com grande quantidade de
búzio (religião) e marfim. Não
necessáriamente das presas do elefante,
sabendo-se que toda a parte compacta e
branca que parte dos dentes dos
mamíferos são

[Link] parte dos dentes dos


mamíferos são marfins.

Igba xango
Igba ou assentamento de xango como é
chamado popularmente pelo povo de
santo,são construídos com recipientes de
madeira denominado de gamela, podendo
ser de
formato arredondadas ou ovaladas. São
utilizadas três tipos de árvores diferentes
em sua construção,conhecida no Brasil
como jenipapeiro, jaqueira e
umbaú[Link] da gamela principal tem
dispostos vários apetrechos, podemos
encontrar várias moedas de cobre,
pulseiras e pequenos machados do mesmo

metal, três tipos de sementes são


indispensáveis , são elas aribés, orobôs e
aridans em quantidade de 6 em acordo
com o odu obara ou12 ejilaxebora. Um
apetrecho especial, bem peculiar a este
grande orixá é o meteorito, podendo ser
aerólito, astrólito, meteorólito, uranólito,
pedra- de-raio. Todavia, muitas pedras (itá)
consagrada ao orixá xango tem formato de
machado, em particular uma pedras do
período neolítico, muito utilizada pelos
humanos na pré-história fazem parte do
igba orixá, também chamada de Aráodu.
Igba oxumare

Igba ou assentamento de assentamento de


oxumare, dan,

dangbe,e becem como é chamado


popularmente pela cultura Jeje- Nago, são
construídos com recipientes de barro como
alguidá, cuscuzeiro, quartinha, talha etc.
Dentro de um alguidá ou cuscuzeiro “de
pé”, são dispostos vários apetrechos,
dependendo da qualidade deste misterioso
e complexo orixá. São encontrados vários
tipos de búzios, pérola de pérola de água
doce e salgada, moedas antigas de prata,
vários tipos de sementes como aridan olho
de boi, orobô, miniatura de serpente em
quantidade de quatorze (14) confirmando
sua ligação com os odus iká e uma
argamassa com variado tipo de folha
sagrada, em especial duas plantas
chamadas gervão e kunkundunkum, e onde
é fixado um caduceu e o sagrado apetrecho
mais

importante de todos os orixás , o


otá.orixas, o otá.Geralmente uma talha ou
um pote bem grande é ornada com grande
quantidade de conchas e búzios , contendo
o líquido mais precioso do universo
denominado de Omim preferencialmente
de chuva, serve de suporte para este
precioso igba orixa.

Igba oxum

Igba ou assentamento de oxum como é


chamado popularmente pelo povo de
santo, são construídos com materiais de
porcelana ou louça de cores variada, mas
sempre com detalhes na cor amarela e
dourada, simbolizando sua ligação e
domínio

com a gema do ovo. Geralmente no centro


da terrina sai uma haste com um abebé ou
um peixe dourado na ponta, construído de
metal amarelo, chamado de ferramenta de
[Link] Dentro de uma terrina de
porcelana ou louça são encontrados
dispostos vários apetrechos, são
encontrados em media média de oito (8)
ou dezesseis (16) búzios, cinco (5)
pequenas bolas de ouro e cobre, obis,
moedas de cobre e ouro, confirmando sua
ligação com o
odu Ôxê é o sagrado ota.

Igba yemanja

Igba yemanja ou assentamento de yemanja


como é chamado
popularmente pelo povo de santo, são
construídos com materiais de porcelana,
louça ou cristal, geralmente na cor branca,
mas podendo ser de cores variadas
dependendo da qualidade. Dentro de uma
terrina de porcelana, louça ou cristal são
dispostos vários apetrechos,são
encontrados uma média de nove (9) ou
dezeseis (16): búzio, pérola de agua doce e
salgada, obis, fava de yemanja aridan
moedas de prata, confirmando sua ligação
com o odu ossá, e o importante o otá,
tudo isso conservado com azeite doce,
doce,manteiga de karité chamado de ori ou
limo da costa e mel de abelha. A terrina é
colocada no centro de uma bacia, também
de porcelana, sobre dois (2) pratos de
porcelana,apoio e mais oito devidamente
equilibrados

simbolizando os pontos cardeais e pontos


servirá de apoio e mais oito devidamente
equilibrados simbolizando os pontos
cardeais e pontos colaterais , ornados com
conchas e vários cristais que termina em
pirâmides de seis lados e conservados em
água dentro do vaso do mesmo material.

Igba oya

Igba Oya ou assentamento de iansan como


é chamado popularmente pelo povo de
santo, são construídos com materiais de
porcelana ou louça de cores variada, mas
sempre com detalhes na cor vermelha ou
marron, simbolizando sua ligação com o
fogo. Geralmente no centro da terrina sai

uma haste com uma espada na ponta,


construído de metal acobreado, chamado
de ferramenta de Oya. Dentro de uma
terrina de porcelana ou louça são dispostos
vários apetrechos, são encontradosuma
média de nove (9) ou dezesseis (16) búzios,
nove (9) ou sete (7) pequenas bolas de
ouro e cobre, obis, moedas de cobre e
ouro, confirmando sua ligação com o odu
ossá e odi, e o sagrado apetrecho mais
importante de todos os orixas, o otá, tudo
isso conservado com azeite de dendê, mel
de abelha e azeite doce.A terrina é
colocada no centro de uma bacia, também
de porcelana, sobre um (1) prato que
servirá de apoio e mais oito devidamente
equilibrados simbolizando os pontos
cardeais e pontos colaterais , ornados com
dois (2) ogues, dois

(2) erukeres e nove (9) idés de cobre ou de


ouro a depender da posse do iniciado.
Tudo colocado cuidadosamente sobre uma
talha de barro ou porcelana cheia de água,
geralmente de chuva ou de rio.
Igba nanã
Igba ou assentamento de nanã como é
chamado popularmente pelo povo de
santo na cultura Nagô-Vodun, são
construídos com cultura Nagô-Vodun, são
construídos com dois recipientes
diferentes, barros e porcelana. Dentro de
terrina de porcelana ou de barro, são
dispostos vários apetrechos, dependendo
da qualidade deste misterioso e complexo
orixá. São encontrados vários tipos de
búzios,

pérola de água doce e salgada, pulseiras de


marfim, (sabendo-se que nenhum objeto
de metal pode compor este sagrado Igba
orixa, pois é considerado ewo), búzio,
vários tipos de sementes como aridan,
orobô, obisagrado, olho de boi, miniatura
de ibiri e uma argamassa com variado tipo
de folha sagrada, em especial planta
chamada gervão, onde é fixado uma pena
de ekodidé, juntamente com um montículo
de efun e o sagrado apetrecho mais
importante de todos os orixas, o otá. A
terrina é colocada no centro de uma bacia,
também de porcelana, sobre cinco (5)
pratos que servirá de apoio e mais oito
devidamente equilibrados simbolizando os
pontos cardeais e pontos colaterais ,
(confirmando sua ligação com o odu
ejilobon, ornados com cascos de Igbin
utilizados nos

sacrifícios , conchas e objetos de marfim. A


parte superior é coberta com um
cuscuzeiro de barro com sete orifícios,
onde são depositadas cuidadosamente as
sete colheres de pau, simbolizando o ibiri,
ornado com ornado com grande
quantidade de búzio e marfim. Não
necessáriamente das presas do elefante,
sabendo-se que toda aparte compacta e
branca que constitui a maior parte dos
dentes dos mamíferos são marfins.
Igba oxaguian
Igba ou assentamento de oxaguian como é
chamado popularmente pelo povo de
santo, são construídos com materiais de
porcelana ou louça na

cor branca, bem parecido com o igba


oxalufan,diferenciando-se por
determinados apetrechos.
Geralmente com um agadá “espada”,
escudo, mão de pilão e pombos, todos
contruidos de prata, chumbo ou estanho
preso na tampa que cobre uma terrina
onde são guardados os objetos mais
valiosos deste orixá. Dentro de uma terrina
de porcelana ou louça branca são dispostos
vários apetrechos,são encontrados uma
média de oito (8) ou dezeseis (16): búzios,
pequenas bolas de chumbo, obis,
obis,moedas de prata, confirmando sua
ligação com os odus ejionile, e o sagrado
apetrecho mais importante de todos os
orixas, o otá, tudo isso conservado com
manteiga de karité chamado de orí ou limo
da costa, azeite doce e mel de abelha. A

terrina é colocada no centro de uma bacia,


também de porcelana, sobre dois (2) pratos
que servirá de apoio e mais oito
devidamente equilibrados simbolizando os
pontos cardeais e pontos colaterais,
ornados com cascos de Igbin utilizados nos
sacrifícios e objetos de marfim, colocada
cuidadosamente sobre um Pilão.

Igba oxalufan

Igba assentamento de oxalufan ou oxalá


como é chamado popularmente pelo povo
de santo, são construídos com materiais de
porcelana ou louça na cor branca, ,
geralmente com um opaxoro preso na
tampa que cobre uma terrina onde são
guardados os

objetos mais valiosos. Dentro de uma


terrina de porcelana ou louça branca são
dispostos vários apetrechos, são
encontrados uma média de dez (10) ou
dezeseis
(16): búzios, pequenas bolas de chumbo,
obis, moedas de prata, confirmando sua
ligação com os odus ôfun e êjibé, e o
sagrado apetrecho mais importante de
todos os orixas, o otá, tudo isso conservado
com manteiga de karité chamado de ori ou
limo da costa. A terrina é colocada no
centro de uma bacia, também de
porcelana, sobre dois (2) pratos que servirá
de apoio e mais oito devidamente
equilibrados simbolizando os pontos
cardeais e pontos colaterais, ornados com
cascos de Igbin utilizados nos sacrifícios e
objetos de marfim.
Igba orí

Igba ori o é o nome do assentamento


sagrado da cabeça de um individuo na
cultura nago vodun, identificado no jogo do
merindilogun pelos odu ossá.Cada igba ori
é uma representação material e imaterial
de um individuo, captando constantemente
energias oriundo da natureza para
equilibrar a mente do seu adeptos e
crentes. É considerado o primeiro orixá da
existência (a essência real do ser). Deve ser
assentado e louvado antes de qualquer
outro Orixá depois de exu no ritual de Bori,
pois só ori permite a compreensão e o
transe.O assentamento de ori são sempre
visto em recipientes de: Porcelana
(Variedade de cerâmica dura, branca

e translúcida), usado principalmente por


iniciantes na feitura de santo.
Vaso de cristal(Vidro muito límpido e puro),
usado por Babalorixás, Iyalorixás e pessoas
de cargo. Dentro dos recipientes são
colocados apetrechos e fetiches inerente a
cada Ori (Yoruba), geralmente uma pedra
de cristal de rocha com limpidez e
transparência, e dezesseis búzios, tudo
conservado em água de chuva ou mineral.
Na preparação de qualquer assentamento
de orixá os rituais da sasanha, folha
sagrada e água sagrada são
imprescindíveis.

ESÚ
BARA LOJIKÍ

01 PANELA DE BARRO MARAJOARA

01 ALGUIDAR DE BARRO MARAJOARA


01 BONECO DE FERRO SEGURANDO UMA
LANÇA COM O OGO

07 XABAS DE FERRO CONTORCIDO


21 LANÇAS DE FERRO CURVILÍNEAS
07 FAVAS DE OLHO DE EXÚ
07 FAVAS DE OLHO DE BOI
01 FAVA DE ARIDAN

01 GAN DE FERRO DE UMA BOCA SÓ

07 OKOTOS CONCHAS ESPIRAL AFUNILADA!


21 MOEDAS ANTIGAS

21 BÚZIOS GRANDE BRANCOS


1 OKUTA ENCONTRADO NA ESTRADA
01 TESOURA DE FERRO ANTIGA

01 TESOURA DE FERRO ANTIGA


01 CADEADO ANTIGO DE FERRO
01 CORAÇAO DE BANANEIRA OU UMBIGO
DE BANANA!

01 ARO COM 21 FERRFERRAMENTINHAS


DE OGÚN

01 CABAÇA
01 EKODIDE FIEIRAS DE BÚZIOS
01 CARVAO DE COCO
E UMA LANÇA DE FERRO COM UM GLOBO
DE FERRO VAZADO UM POUCO ANTES DA
PONTA FORMANDO UM CETRO

ÈSÚ LAÀLÚ

01 PANELA DE BARRO OU FERRO

01 ALGUIDAR DE BARRO
01 BONECO DE FERRO SEGURANDO UMA
LANÇA E COM O OGO

01 XABAS DE FERRO CONTORCIDO

07 FAVAS DE OLHO DE EXÚ

07 FAVAS DE OLHO DE BOI


01FAVA DE OFA
01 FAVA DE IEMANJA
01 FAVA DE ARIDAN
07 OKOTOS CONCHAS ESPIRAL AFUNILADA!

07 MOEDAS ANTIGAS
07 BUZIOS GRANDE BRANCOS

01 OKUTA ENCONTRADO NA MATA


01 OFA DE FERRO
01 AGOGOMIRO

01 OSANI'N DE FERRO
01 GAN DE FERRO DE UMA BOCA SÓ

01 ARO DE FERRO

01 CABAÇA

01 EKODIDE FIEIRAS DE BÚZIOS


UM OGÓ EM MADEIRA
ÒGÚN

OGÚN MEJÈ

OGÚN MEJÈ
01 OBERÓ DE NAJE

01 BIGORNA DE FERRO

01 MARIWO OGÚN DE FERRO

01 GAN DE 2 BOCAS DE FERRO


01 XABA DE FERRO 03 IDES DE FERRO
CONTORCIDO ENTRELAÇADOS!

01 OPERE OSANI'N
01 OPARERE DE FERRO
01 AGOGOMIRO DE FERRO

01 CORRENTE DE FERRO ANTIGA


01 MINERIO DE FERRO
01 CARVAO DE COQUE
01 FAVA DE ARIDAN

01 FACAO DE CUTELO DE FERRO

07 LANÇAS IKÓS DE FERRO


07 MOEDAS ANTIGAS
07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

ESÚ
01 PANELA DE BARRO QUE ESCONDA O ESÚ
POR COMPLETO

TABATINGA
01 OVO CAIPIRA
01 PINTINHO

TERRA, MERCADO- FEIRA- REDEMOINHO E


ESTRADA DE MOVIMENTO.

EFUN- OSSUN WAJÍ


ARIDAN RALADO
DANDA DA COSTA RALADO LELEKUN E
BEJEREKUN OBI E OROGBO RALADOS
LIMALIA DE FERRO
OURO MIL

FAVA OLHO DE EXÚ FAVA GARRA DE EXÚ


FAVA OLHO DE BOI 21 MOEDAS
21 BÚZIOS BRANCOS
01 LANÇA DE FERRO QUE FIQUE
ESCONDIDA DENTRO DA PANELA
01 FACA DE FERRO QUE FIQUE ESCONDINA
DENTRO DA PANELA
1 CARVAO DE COQUE ENXOFRE
CACHAÇA CURTIDA

DENDE E MEL

01 VIDRO DE AZOUGUE GRANDE


01 FOLHA DE CADA A SABER, CANSAÇAO
URTIGA
COMIGO NINGUEM PODE ARREBENTA
CAVALO FORTUNA
PEREGUM LOURO
OGÚN AKORÒ

01 OBERÓ DE NAJE
01 BIGORNA DE FERRO
01 MARIWO OGÚN DE FERRO

01 GAN DE 2 BOCAS DE FERRO

01 XABA DE FERRO

03 IDES DE FERRO CONTORCIDO


ENTRELAÇADOS!
01 OPERE OSANI'N

01 OPARERE DE FERRO
01 AGOGOMIRO DE FERRO
01 CORRENTE DE FERRO ANTIGA

01 MINERIO DE FERRO
01 CARVAO DE COQUE
01 FAVA DE ARIDAN
01 FACAO DE CUTELO DE FERRO
01 AKORO (ARO NA MEDIDA NA CABEÇA
DA PESSOA COM AS FERRAMENTAS DE
OGÚN EM PE E UM OPERE OSANI'N NO
MEIO!

07 MOEDAS ANTIGAS
07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

OGÚN ONIRÈ
01 OBERÓ DE NAJE

01 BIGORNA DE FERRO
01 MARIWO OGÚN DE FERRO
01 GAN DE 2 BOCAS DE FERRO
01 XABA DE FERRO 03 IDES DE FERRO
CONTORCIDO ENTRELAÇADOS!

01 OPERE OSANI'N

01 OPARERE DE FERRO
01 AGOGOMIRO DE FERRO
01 CORRENTE DE FERRO ANTIGA
01 MINERIO DE FERRO
01 CARVAO DE COQUE
01 FAVA DE ARIDAN

01 FACAO DE CUTELO DE FERRO


07 MOEDAS ANTIGAS
07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

07 FERRADURAS DE FERRO

07 DORMENTES DE TRILHO

OGÚN OMINI

01 BACIA DOURADA

01 BIGORNA DOURADA
01 MARIWO OGÚN DOURADO
01 GAN DE 2 BOCAS DOURADO

01 XABA DOURADO
03 IDES DOURADOS CONTORCIDO
ENTRELAÇADOS!
01 OPERE OSANI'N COM 6 PASSAROS EM
VOLTA E UM NO CENTRO DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO
01 CORRENTE DOURADA ANTIGA
01 MINERIO DE FERRO

01 CARVAO DE COQUE
01 FAVA DE ARIDAN
01 ADAGA DOURADA

01 ALAGORO DEITADO
01 ABEBE PEQUENO
07 MOEDAS ANTIGAS DOURADAS
07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

08 IGBAZINHOS PEQUENOS DE OSUN CADA


UM COM
1 IDE DOURADO MINIATURA
1 AMBAR
1 OKUTA

1 FAVA DE ABERE
1 FAVA DE BEJEREKUN
1 MOEDA DOURADA ANTIGA

COM OS SEGUINTES APETRECHOS PARA


CADA IGBA
OPARA: 01 PAR DE OLHOS DE VIDRO

IPONDA:01 PAR DE FISGAS DOURADAS

OMERIN:01 ABEBE MINITURA KARE:UM


OFA PEQUENO ABOTO:01 CONCHA SHELL
OKE:01 LANÇA DOURADA OMIIBÚ:01
ADAGA DOURADA IJIMUN
01 PENA DOURADA OGÚN WAYRES
01 OBERÓ DE NAJE

01 BIGORNA DOURADA
01 MARIWO OGÚN DOURADO

01 GAN DE 2 BOCAS DOURADO


01 XABA DOURADO

03 IDES DOURADO CONTORCIDO


ENTRELAÇADOS!
01 OPERE OSANI'N DOURADO
01 OPARERE DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO
01 CORRENTE DOURADA ANTIGA
01 CARVAO DE COQUE

01 FAVA DE ARIDAN

01 FACAO DOURADO

07 MOEDAS ANTIGAS
07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES
OGÚN JÁ
01 OBERÓ DE NAJE
01 BIGORNA DE FERRO

01 MARIWO OGÚN DE FERRO


01 GAN DE 2 BOCAS DE FERRO
01 XABA DE FERRO
03 IDES DE FERRO CONTORCIDO
ENTRELAÇADOS!

01 OPERE OSANI'N

01 OPARERE DE FERRO

01 AGOGOMIRO DE FERRO

01 CORRENTE DE FERRO ANTIGA


01 MINERIO DE FERRO
01 CARVAO DE COQUE

01 FAVA DE ARIDAN
01 FACAO DE CUTELO DE FERRO
01 LANÇA IKÓ DE FERRO
07 MOEDAS ANTIGAS

07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

OGÚN ALAGBEDE
01 BACIA DOURADA
01 BIGORNA DOURADA EM QUE UM
FACAO SE ENCAIXE E FIQUE EM PE

01 MARIWO OGÚN DOURADO


01 ASOFA DOURADO

01 GAN DE 2 BOCAS DOURADO


01 XABA DOURADO
03 IDES DOURADOS CONTORCIDO
ENTRELAÇADOS!

01 OPERE OSANI'N DOURADO

01 OPARERE DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO
01 CORRENTE DOURADA ANTIGA
01 FAVA DE ARIDAN

07 MOEDAS ANTIGAS DOURADAS

07 BUZIOS BRANCOS

OSOSSI

ODE DANA DANA

01 PANELA DE BARRO MEDIA

01 ALGUIDAR N 5 P/ AMPARAR A PANELA


01 QUARTINHA DE 3 ALÇAS GRANDE DE
BARRO

01 BOLA DO BOI
01 CHIFRE DE VEADO
01 CHOCALHO DE CASCAVEL
01 AGOGOMIRO EM COBRE
01 OFA DE COBRE
01 OFA COM PE E UMA COBRA
ENROSCADA NA VERTICAL EM QUE A
CABEÇA DA SERPENTE ESTEJA VOLTADA
PARA FRENTE E

SOBRE A PONTA DO OFA E O CHOCALHO


DA CASCAVEL ESTEJA ENFINCADA NA
PONTA DO RABO QUE ESTIRA
POSICIONADO COM A PONTA PARA CIMA

07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

07 IDES DE COBRE CONTORCIDOS


07 LANÇAS DE 24CM CONTORCIDAS DE
COBRE
01 OPERE OSANI'N DE COBRE

01 RODILHA DE CIPO ENCONTRADA EM


MATO FECHADO
07 PATACAS DE COBRE

01 SINO DE BOI DE COBRE

02 PULSEIRAS ASPIRAL DE SERPENTES EM


COBRE
07 FAVAS DE OLHO DE BOI
01 COQUINHO DA BAHIA

01 FAVA DE OFA
01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO ODE ONISEWE
01 PANELA DE BARRO
01 ALGUIDAR DE BARRO PARA AMPARAR A
PANELAFERRO DE ONISEWE QUE CONSISTE
EM UM

OFA EM PE COM UMA DAN ENROSCADA


NA HASTE HORIZONTAL DO OFA. ESTE
FERRO É CONFECCIONADO EM COBRE.

01 XABA DE COBRE
01 BOLA DO BOI
01 FAVA DE ARIDAN
01 COQUINHO DA BAHIA

01 FAVA DE AYO
01 FAVA DE XEKELE
01 OPERE OSAI'N DE COBRE
06 BOLAS DE GUDE

ODE NISANGBO

01 PANELA DE BARRO

01 ALGUIDAR DE BARRO PARA AMPARAR A


PANELA
01 BOLA DO BOI
01 OPERE OSANI'N DE COBRE

01 SINO DE BOI
01 OFA DE FERRO CONTORCIDO EM PE
COM AS PONTAS LATERAIS VOLTADAS PARA
CIMA ONDE E ENCAIXAM DOIS IDES
CONTORCIDOS- NO ARCO DO OFA

CONSTA UMA DAN ENROLADA DE UMA


PONTA A OUTRA E SUA CABEÇA SE VOLTA
COMO SE ESTIVESSE OLHANDO A PONTA
DO OFA

01 XABA DE FERRO

06 IDES CONTORCIDOS INTERLIGADOS!


06 BUZIOS BRANCOS GRANDES
06 MOEDAS ANTIGAS

06 LANÇAS DE FERRO AGOGOMIRO DE


FERRO ODEMATA DE FERRO OFA DE FERRO

UMA RODILHA DE CIPÓ RETIRADA DAS


MATAS
01 PAR DE CORNOS DE BOI
01 PELE DE ONÇA

01 CASA DE JOAO DE BARRO


01 CHAPEU DE COURO
01 PAR DE BILALAS

ODE ONIKOLE

01 PANELA DE BARRO MARAJOARA


RUSTICA

01 TALHA DE BARRO
01 FERRO DE OSOSSI QUE CONSISTE EM
UM OFA EM PE DE METAL DOURADO COM
ANZOL PENDENDO PARA O LADO
ESQUERDO COM PEIXINHO PENDURADO

06 IGBOS DE METAL DOURADO

01 XABA DE METAL DOURADO


01 PAR DE OLHO DE BOI FAVA
01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO

06 PATACAS

06 BUZIOS GEMAS
01 OFA DE METAL DOURADO
01 ODE MATA DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO
01 SINO DE BOI DOURADO
01 PAR DE CHIFRES DE BOI

01 CIPO DE MATO
01 COQUINHO DA BAHIA
01 OPERE OSANI'N DOURADO

ODE OGBERUNJA

01 PANELA DE BARRO MARAJOARA FINA


01 FERRO DE OGBERUNJA QUE CONSISTE
EM UM OPERE OSANI'NDOURADO DENTRO
DE UM IDE COM SEIS OFAS DOURADOS
CHUMBADOSNA BASE DESTE IDE DE
FORMA QUE APONTE PARA CIMA

01 TALHA DE BARRO
06 IDES DOURADOS
06 PATACAS DOURADAS

06 BUZIOS GEMAS

01 PAR DE CHIFRES DE BOI

01 PAR DE OLHO DE BOI FAVA


01 FAVA DE AYO
01 FAVA DE ARIDAN

01 BOLA DO BOI
01 SINO DE BOI DOURADO
01 OPERE OSANI'N DOURADO

06 LANÇAS DOURADAS
01 ODEMATA DOURADO
01 OFA DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO

ODE IGBO

01 PANELA DE BARRO RUSTICA

01 TALHA DE BARRO
01 CASA DE JOAO DE BARRO
07 LANÇAS DOURADAS CONTORCIDAS
01 OPERE OSANI'N DOURADO
07 IGBOS DOURADOS
01 ALAGORO DE IGBO QUE CONCISTE EM
UM OFA EM PE

COM DUAS BOCAS DE GANS SENDO ESTAS


BEM FECHADAS PARA QUE NAO VAZE E
UMA BANDEIRINHA DO MESMO METAL
DOURADO VIRADA PARA O LADO
ESQUERDO OU SEJA OLHANDO O FERRO DE
FRENTE PARA TI SERA O SEU LADO DIREITO.

02 BILALAS
01 PAR DE CHIFRES DE BOI
01 BOLA DE BOI

01 PAR DE OLHO DE BOI FAVA


01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO

01 ODEMATA DOURADO

01 AGOGOMIRO DOURADO

01 OFA DOURADO
01 COQUINHO DA BAHIA
01 SINO DE BOI DOURADO

01 XABA DOURADO
07 BUZIOS
07 PATACAS

ODE KARÈ

01 CACHEPOUT DE LOUÇA FINA

01 BACIA DOURADA QUE COMPORTE O


CACHEPOUT

01 TALHA DE BARRO DE TRES ALÇAS


01 FERRO DE KARE QUE CONSISTE EM UM
OFA EM PE EM FORMATO DECORAÇAO
SENDO ESTE FAZENDO UM MEIO CIRCULO
NAS LATERAIS ONDE TEM UMA FISGA DE
PRATA EM UM LADO- UM PEIXE DE COBRE
DO OUTRO LADO E A LANÇA DO OFA E
DOURADA E O CORPO DESTE E BRONZE

06 OFAS DOURADOS
01 ODEMATA DOURADO
01 AGOGOMIRO DOURADO

01 XABA CONTORCIDO SENDO QUE UM IDE


DE PRATA- UM DE BROZE E OUTRO IDE
DOURADO
06 IDES DOURADOS

06 BUZIOS GEMAS
06 PATACAS DOURADAS
01 PENCA DE OYA

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO
01 OPERE OSANI'N DOURADO
PEDRAS PRECIOSAS E SEMI PRECIOSAS

06 LANÇAS DOURADAS

01 PAR DE CHIFRES DE BOI


01 PAR DE OLHO DE BOI
01 BOLA DE BOI

01 SINO DE BOI DOURADO


ODE AKUERAN

01 NAJE DE BARRO FINO


01 TALHA DE BARRO
01 FERRO DE AKUERAN QUE CONSISTE ME
UMA HASTE CENTRAL SAINDO DELA MAIS
DUAS UMA DE CADA LADO ONDE

DE CADA PONTA DESTA HASTES SAEM UM


OFA QUE APONTA PARA FRENTE ONDE
ESTE FERRO E TODO FEITO EM FERRO
QUEIMADO

07 IGBOS CONTORCIDOS

01 OFA DE FERRO
01 ODEMATA DE FERRO
01 AGOGOMIRO

01 OPERE OSANI'N DE FERRO


07 BUZIOS
07 PATACAS
01 BOLA DE BOI

01 PAR DE OLHOS DE BOI FAVA

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO
01 PAR DE CHIFRES DE BOI

ODE ERINLE

01 BACIA DE METAL DOURADO


01 OPA ERINLE
01 BOJUTO ERINLE
01 BOCIO DO BOI

01 BOLA DO BOI

05 CONCHAS SHELL
01 ENGUIA DE METAL DOURADO
MINIATURA

02 ABEBES DOURADOS MINIATURAS


01 ABEBE PRATEADO MINIATURA
01 OFA DOURADO MINIATURA

01 ESPADA DOURADA MINIATURA


01 PAR DE CHIFRES DE BOI CLAROS
01 PAR DE OLHOS DE BOI FAVA

01 FAVA DE AYO

01 FAVA DE ARIDAN
01 OPERE OSANI'N DOURADO
01 OFA DOURADO

01 ODEMATA DOURADO
01 AGOGOMIRO DOURADO
01 SINO DE BOI DOURADO

01 TALHA DE BARRO DE TRES ALÇAS


ODE LAGBWURÈ

01 PANELA DE BARRO DE MARAJOARA


FINA

01 TALHA DE BARRO
01 FERRO DE LAGBURE QUE CONSISTE EM
UM OFA EM PE COM SEIS IDES DOURADOS
PRESOS NA SUA BASE- NO MEIO UM IGBO
COM SEIS PASSAROS SENTADOS NELE E
ABAIXO DESTE PASSAROS UMA SAIA COM
SEIS BOCAS DE SINO EM FORMA DE
CIRCULO

06 IGBOS DOURADOS
01 ODEMATA
01 AGOGOMIRO

01 OFA DOURADO

01 OPERE OSANI'N DOURADO


01 PAR DE CHIFRES DE BOI
01 PAR DE OLHO DE BOI FAVA
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE AYO
06 BUZIOS GEMAS
06 PATACAS DOURADAS

01 SINO DE BOI DOURADO

ODE ONIPAPO

01 PANELA DE BARRO MARAJOARA DE COR


ESCURA

01 TALHA DE BARRO
01 FERRO DE ONISAMBO QUE CONSISTE
EM UM AXOFA OU SEJA- UMFERRO DE
OSOSSI COM UM OFA E QUATORZE
FERRAMENTINHAS DE OGUN PENDURADO
NA HASTE HORIZONTAL DESTE OFA SENDO
CONFECCIONADO TODO EM FERRO
01 OPERE OSANI'N DE FERRO
01 ODEMATA DE FERRO
01 AGOGOMIRO DE FERRO

01 OFA DE FERRO

01 PAR DE CHIFRES DE BOI

01 PAR DE OLHOS DE BOI FAVA


01 BOLA DO BOI
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE AYO
06 PATACAS
06 IGBOS DE FERRO

06 BUZIOS
06 LANÇAS DE FERRO
01 COQUINHO DA BAHIA

01 SINO DE BOI DE FERRO


01 RODILHA DE CIPO DA FLORESTA
05 FERRADURAS DE FERRO

ODE GBAYRÁ

01 PANELA DE BARRO DE MARAJOARA


MAIS CLARA
01 OFA EM PE COM TRES OFAZINHOS NAS
HASTE HORIZONTAL TANTO DO LADO
DIREITO QUANTO NA ESQUERDA E NAS
LATERAIS DESTE OFA MAIOREM SUAS
PONTAS UM OFA

DE CADA LADO SENDO ESTE TODO


CONFECCIONADO EM FERRO QUEIMADO

01 TALHA DE BARRO
01 BOLA DO BOI
01 OFA EM FERRO
01 AGOGOMIRO EM FERRO
01 OPERE OSANI'N EM FERRO

01 ODEMATA EM FERRO
06 IDES DE FERRO
01 XABA EM FERRO CONTORCIDO
06 PATACAS

06 BUZIOS

01 PAR DE OLHO DE BOI FAVA


01 BOLA DO BOI
01 PAR DE CHIFRE DE BOI

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE AYO
01 PAR DE ESTRIBO DE CAVALO

01 SINO DE BOI
ÒTIN

OTIN LAGBE

01 BACIA DE TERRA COTA


06 OFAS DOURADOS DE 10CM
01 AGOGOMIRO DOURADO 14CM

01 ODEMATA QUADRADO E TODO


CONTORCIDO DOURADO 24CM
06 IDES QUADRADOS E CONTORCIDOS

01 MARIWO OGUN DOURADO


10CM
01 ALFANJE DOURADO 10CM
06 IKÓS DOURADOS 20CM

01 OPERE OSANI'N DOURADO


10CM

06 BÚZIOS GEMAS BRANCOS


06 PATACAS DOURADAS
01 CASA DE JOAO DE BARRO

01 BOLA DO BOI
01 AJE PEQUENO
01 PAR DE CHIFRES DE BOI CLAROS
01 TALHA DE TRES ALÇAS
01 LANÇA EM PE CONTORCIDA DA QUAL
SAEM DUAS BOCAS DE GAN TODO
DOURADO COM 30CM

OBALUAIE

AFOMON

01 CUSCUZEIRA DE BARRO

07 LANÇAS DE FERRO SENDO UMA MAIOR


01 SASARA CONFECCIONADO COM
TABATINGA- BÚZIOS- LINHA PRETA-
VERMELHA E BRANCA E 7 GÉGÉS
.01 ALUPÁ DE BARRO OU MADEIRA

07 BUZIOS BRANCOS

FAVA DE ARIDAN
BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO
ERVA PASSARINHO TODO TIPO DE PLANTA
TREPADEIRA MENOS MELÃO DE SÃO
CAETANO.

HERA EFUN OSSUN WAJÍ


01 CASULO BICHO DA SEDA

01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO NO


MATO

UMA FOLHA DE PEREGÚN DENDE


PALHA SECA DE BANANEIRA MEL
01 QUARTINHA SEM ALÇA
AZOUGUE
TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO TERRA DE
CUPINZEIRO
TABATINGA

AZAWANE

01 CUSCUZEIRA DE BARRO

07 LANÇAS DE COBRE- UMA MAIOR QUE


AS OUTRAS COM UMA DAN ENROSCADA
01 IDE DE COBRE EM FORMATO DE DAN
MORDENDO A PRÓPRIA CAUDA

1 CABAÇA
01 SASARA CONFECCIONADO COM
TABATINGA- BÚZIOS- LINHA PRETA-
VERMELHA E BRANCA E 7 GÉGÉS.

01 ALUPÁ DE BARRO OU MADEIRA


07 BUZIOS BRANCOS
FAVA DE ARIDAN

BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO ERVA


PASSARINHO
HERA EFUN
MUITO OSSUN
WAJÍ

01 CASULO BICHO DA SEDA


01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO NO
MATO
DENDE

PALHA SECA DE BANANEIRA

MEL

01 QUARTINHA SEM ALÇA AZOUGUE


TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO TERRA DE
CUPINZEIRO TABATINGA VERMELHA

AJUNSUN
01 CUSCUZEIRA DE BARRO BRANCO
07 LANÇAS DE FERRO SENDO UMA MAIOR

01 IGBÓ DE AÇO

06 FAVAS DE OLHO DE BOI


01 SASARA CONFECCIONADO COM
TABATINGA- BÚ"IOS- LINHA PRETA-
VERMELHA E BRANCA E 7 GÉGÉS.

01 ALUPÁ DE BARRO OU MADEIRA


06 BUZIOS BRANCOS

FAVA DE ARIDAN BARBA DE VELHO CANELA


DE VELHO ERVA PASSARINHO

HERA

EFUN OSSUN WAJÍ


01 CASULO BICHO DA SEDA

01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO NO


MATO
DENDE
PALHA SECA DE BANANEIRA MEL
01 QUARTINHA SEM ALÇA
AZOUGUE

TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO

TERRA DE CUPINZEIRO TABATINGA BRANCA

ARAWE

01 CUSCUZEIRA DE BARRO COM UM FURO



01 LANÇA DE FERRO QUE SAEM OUTRAS 6
LANÇAS DO MEIO DA HASTE ENCURVADAS
PARA O ALTO COMO SE FOSSE UM GUARDA
CHUVAS AO CONTRARIO

01 OPERE OSANI'N DE FERRO QUE FICA


DENTRO DO CUZCUZEIRO
01 SASARA CONFECCIONADO COM
TABATINGA- BÚZIOS- LINHA PRETA-
VERMELHA E BRANCA E 7 GÉGÉS.

01 ALUPÁ DE BARRO OU MADEIRA


07 BUZIOS BRANCOS FAVA DE ARIDAN
BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO ERVA
PASSARINHO HERA
EFUN OSSUN

WAJÍ

01 CASULO BICHO DA SEDA


01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO NO
MATO

PEREGÚN DENDE
PALHA SECA DE BANANEIRA MEL
01 QUARTINHA SEM ALÇA
AZOUGUE
TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO

TERRA DE CUPINZEIRO
TABATINGA DA PRETA- DA VERMELHA E DA
BRANCA

SOPONNON

01 CUSCUZEIRA DE BARRO
07 LANÇAS DE FERRO

01 VASSOURINHA DE PALHA DA COSTA E O


CABO DE 21 TALISCAS DE MARIWO
01 SASARA CONFECCIONADO COM
TABATINGA- BÚZIOS- LINHA

PRETA-VERMELHA E BRANCA E 7 GÉG%ÉS.

01 PILÃOZINHO COM MÃOZINHA DE PILÃO


DE BARRO
01 APITO DE MADEIRA
01 ALUPÁ DE BARRO OU MADEIRA
PINTADO DE EFUN- OSSUN E WAJÍ.
07 BUZIOS BRANCOS FAVA DE ARIDAN
BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO ERVA
PASSARINHO

HERA

EFUN
OSSUN WAJÍ

01 CASULO BICHO DA SEDA


01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO
DENDE

PALHA SECA DE BANANEIRA MEL


01 QUARTINHA SEM ALÇA AZOUGUE

TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO

TERRA DE CUPINZEIRO TABATINGA


JAGÚN

01 CUZCUZEIRO DE BARRO BRANCO COM


01 FURO APENAS
01 OPERE OSANI'N DE AÇO SEM PE
01 ALUPÁ BRANCO DE BARRO OU MADEIRA

01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OMOLÚ
01 FAVA DE OSALA
08 BUZIOS BRANCOS BARBA DE VELHO
CANELA DE VELHO ERVA PASSARINHO
HERA
EFUN OSSUN WAJÍ
01 CASULO BICHO DA SEDA

01 OKUTAZINHO PEQUENINO BRANCO


DENDE
PONTA DE UMA FOLHA DE PEREGÚN
PALHA SECA DE BANANEIRA MEL
01 QUARTINHA SEM ALÇA AZOUGUE
TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO
TERRA DE CUPINZEIRO TABATINGA BRANCA

MUITOS BÚZIOS

ITETÚ

01 CUSCUZEIRA DE BARRO PINTADA DE


BRANCO
01 LANÇAS DE FERRO QUE FICA DENTRO
DO CUSCUZEIRO

07 CABACINHAS
01 OPERE OSANI'N SEM PE
07 BUZIOS BRANCOS FAVA DE ARIDAN
BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO ERVA
PASSARINHO

IJIPOPÒ
01 CUSCUZEIRA DE BARRO COM UM FURO
APENAS

01 LANÇAS DE FERRO
01 CABAÇA PEQUENA
01 IGBÓ FEITO COM 13 GÉGÉS E
ENROLADO COM PALHA TINGIDA DE WAJÍ

07 BUZIOS BRANCOS FAVA DE ARIDAN


BARBA DE VELHO CANELA DE VELHO ERVA
PASSARINHO

HERA EFUN OSSUN


BASTANTE WAJÍ
01 CASULO BICHO DA SEDA
01 OKUTAZINHO PEQUENINO ACHADO NO
MATO

MILHO DE GALINHA TORRADO NO WAJÍ


DENDE

PALHA SECA DE BANANEIRA MEL


01 QUARTINHA SEM ALÇA PONTA DA
FOLHA DE PEREGÚN AZOUGUE
TERRA CASA DE JOÃO DE BARRO TERRA DE
CUPINZEIRO

UMA SAIA DE PALHA DA COSTA TINGIDA DE


Wají

ÒSAÍYN

AGBENEJÍ
1 VASO DE BARRO MARAJOARA

1 FERRO DE OSAN'IN
1 GAN DE 2 BOCAS
21 FOLHAS BOAS
21 BÚZIOS

SEMENTE DE CABAÇA 01 VAGALUME


TODAS AS FAVAS DE ORISA
DANDÁ PACHULI
PÓ DE SANDALO
OBI

OROBO RALADOS

WAJI OSUN EFUN

CASA DE JOÃO DE BARRO O SUFICIENTE


ADUBO
1 NINHO DE PASSARINHO

FUNGO ORELHA DE PAU RALADA


FUMO DE ROLO INTEIRO E DESFIADO
07 CACHIMBOS CERA DE ABELHA
02 CABAÇAS PEQUENAS

AGÉ

1 VASO DE BARRO MARAJOARA


1 FERRO DE OSAN'IN
21 FOLHAS BOAS

21 BÚZIOS
SEMENTE DE CABAÇA 01 VAGALUME
TODAS AS FAVAS DE ORISAS DANDÁ
PACHULI
PÓ DE SANDALA OBI

OROBO RALADO WAJI


OSUN
EFUN WAJI
CASA DE JOÃO DE BARRO O
SUFICIENTE ADUBO
1 NINHO DE PASSARINHO
FUNGO ORELHA DE PAU RALADA
FUMO DE ROLO INTEIRO E DESFIADO

07 CACHIMBOS CERA DE ABELHA


02 CABAÇAS PEQUENAS

ÒSUNMARÈ

AHUNBETÁ

01 PANELA DE FERRO GRANDE DE


5 ALÇAS
01 DAN ESPIRAL DOURADA 14CM

01 IBODAN DOURADO MORDENDO A


PRÓPRIA CAUDA

15 IDES DOURADOS CONTORCIDOS


01 CHOCALHO DE CASCAVEL

01 COURO DE COBRA
15 MOEDAS DOURADAS

15 BUZIOS BRANCOS GRANDES


15 LANÇAS DOURADAS

15 COBRINHAS DE METAL

15 PEDRAS PRECIOSAS E SEMI PRECIOSAS

06 BRAJAS

02 OKUTAS PEGOS NA CACHOEIRA

01 ARPÃO DOURADO COM 2 DANS


ENROSCADAS
02 AJES

07 CONCHAS SHELL FAVA DE AYO


FAVA DE LELEKUN FAVA DE RUBO

FAVA DE ARIDAN

FAVA DE ALUÁ CRAVO DA ÍNDIA FAVA DE


OSUN FAVA DE ALIBE
01 TALHA DE 3 ALÇAS DE MARAJOARA

01 CABAÇA

ARAKÁ

01 PANELA DE MARAJOARA GRANDE DE 3


ALÇAS

01 DAN ESPIRAL DOURADA 14CM


01 IBODAN DOURADO MORDENDO A
PRÓPRIA CAUDA
15 IDES DOURADOS CONTORCIDOS

15 IDES DOURADOS CONTORCIDOS


01 CHOCALHO DE CASCAVEL

COURO DE COBRA

15 MOEDAS DOURADAS

15 BUZIOS BRANCOS GRANDES


06 BRAJAS

02 OKUTAS PEGOS NA CACHOEIRA

2 DANS DOURADA PARA MAO

02 AJES
07 CONCHAS SHELL
07 CRISTAIS
FAVA DE LELEKUN

FAVA DE RUBO FAVA DE ARIDAN FAVA DE


ALUA CRAVO DA ÍNDIA FAVA DE OSUN FAVA
DE ALIBE

FAVA DE OSALA
01 TALHA DE 3 ALÇAS DE MARAJOARA

01 CABAÇA

FREKUEN
01 PANELA DE MARAJOARA GRANDE DE 3
ALÇAS

01 DAN ESPIRAL DOURADA 14CM


01 IBODAN DOURADO MORDENDO A
PRÓPRIA CAUDA

15 IDES DOURADOS CONTORCIDOS

01 CHOCALHO DE CASCAVEL

01 COURO DE COBRA

15 MOEDAS DOURADAS

15 BUZIOS
06 BRAJAS

02 OKUTAS PEGOS NA CACHOEIRA


01 ARPÃO DOURADO COM 2 DANS
ENROSCADAS
02 AJES
07 CONCHAS SHELL FAVA DE AYO
FAVA DE LELEKUN FAVA DE RUBO
01 FAVA DE ARIDAN
FAVA DE ALUA CRAVO DA ÍNDIA
FAVA DE OSUN FAVA DE ALIBE
01 TALHA DE 3 ALÇAS DE MARAJOARA

01 CABAÇA

TOKUEN

01 PANELA DE MARAJOARA GRANDE DE 3


ALÇAS
01 DAN ASPIRAL COBRE 14CM

01 IBODAN COBRE MORDENDO A PRÓPRIA


CAUDA
15 IDES COBRE CONTORCIDOS MINIATURAS

15 IDES COBRE CONTORCIDOS MINIATURAS


01 CHOCALHO DE CASCAVEL
01 COURO DE COBRA

15 MOEDAS COBRE

15 BUZIOS
06 BRAJAS
02 OKUTAS PEGOS NA CACHOEIRA

01 ARPÃO COBRE COM 2 DANS


ENROSCADAS
02 AJES

07 CONCHAS SHELL FAVA DE AYO


FAVA DE LELEKUN FAVA DE RUBO

01 FAVA DE ARIDAN FAVA DE ALUA CRAVO


DA ÍNDIA

FAVA DE OSUN FAVA DE ALIBE


01 TALHA DE 3 ALÇAS DE
MARAJOARA 01 CABAÇA

IROKO
DAIBA

01 OPERE IROKO EM MADEIRA COM 20CM


EM MOGNO CONSISTE EM 06 LANÇAS DE
UMA HASTE COM UM PASSARO SOBRE
ESTA HASTE CENTRAL-ESSAS LANÇAS EM
VOLTA SÃO PONTE AGUDAS E NÃO TEM
FOLHINHAS

COMO O TRADICIONAL FERRO DE OSANI'N!


12 IDES DE MADEIRA

12 PATACAS DE COBRE ANTIGAS


12 BÚZIOS GEMAS
12 BOLAS DE GUDE

12 BRINQUEDINHOS MINIATURA EM
MADEIRA
01 BONECO DE MADEIRA MASCULINO
COM 01 IDE DE FERRO PRESO SOB SUAS
NARINAS

12 FAVAS DE IROKO
TAMBEM CHAMADA FAVA DE TEMPO!
01 FAVA DE ANDARA

12 FAVAS DE ALIBE
01 FAVA DE OSUN
01 FIGA EM MOGNO OU PAU BRASIL

BEJEREKUM LELEKUM
FAVA DE ATARE
12 PENAS DE ARAKOLE

URUBU DE CABEÇA VERMELHA!

01 PENA EKODIDE
01 PENA ALUKO

01PENA AGBE
01 PENA LEKE LEKE
01 TALHA SEM ALÇA- COM TAMPA E COM
FUNDO SERRADO

12 OKUTAS

12 XAOROS
01 PEDAÇO DE FUMO DE ROLO
01 FORQUILHA DE MADEIRA

LOKOSSI

01 OPERE IROKO EM COBRE COM


20CM
CONSISTE EM 06 LANÇAS DE UMA HASTE
COM UM PASSARO SOBRE ESTA HASTE
CENTRAL- ESSASLANÇAS EM VOLTA SÃO
PONTE AGUDAS E NÃO TEM
FOLHINHAS COMO O TRADICIONAL FERRO
DE OSANI'N

!12 IDES DE MADEIRA 01 IGBÓ DE COBRE


12 PATACAS DE COBRE ANTIGAS

12 BÚZIOS GEMAS
12 BOLAS DE GUDE
12 BRINQUEDINHOS MINIATURA EM
MADEIRA
01 BONECO DE MADEIRA MASCULINO
COM 01 IDE DE COBRE PRESO SOB SUAS
NARINAS

12 FAVAS DE IROKO

TAMBEM CHAMADA FAVA DE TEMPO!


01 FAVA DE ANDARA
12 FAVAS DE ALIBE

01 FAVA DE OSUN
01 FIGA EM MOGNO OU PAU BRASIL
BEJEREKUM LELEKUM
FAVA DE ATARE
12 PENAS DE ARAKOLE

URUBU DE CABEÇA VERMELHA!

01 PENA EKODIDE

01 PENA ALUKO
01PENA AGBE
01 PENA LEKE LEKE

01 TALHA SEM ALÇA- COM TAMPA E COM


FUNDO SERRADO
12 OKUTAS

12 XAOROS DE COBRE
12 FOLHAS DE COBRE PEQUENAS
01 PEDAÇO DE FUMO DE ROLO

01 FORQUILHA DE MADEIRA
NANAN

BUKÚ

01 PANELA DE BARRO COM TAMPA E A


PARTE SUPERIOR DE UMA CUSCUZEIRA DE
OMOLU QUE CAIBA DENTRO DESTA
PANELA SENDO POSTERIORMENTE
COBERTA COM A TAMPA DA MESMA
PANELA

01 BACIA DE BARRO

07 PRATOS DE BARRO

01 TALHA DE BARRO COM TRES ALÇA


CONCHAS VARIADAS EM GRANDE
QUANTIDADE
13 BÚZIOS GEMAS
13 IDES DE MADEIRA

01 IGBIRIN CONFECCIONADO COM


TALISCAS DE MARIWO- TABATINGA-ARIDAN
RALADA- OBI RALADO- 13 BÚZIOS- EFUN-
OSSUN- WAJI E PALHADA COSTA

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE NANA

13 OKUTAS MARCANDO SEMPRE UMA


ÚNICA PEDRA PRINCIPAL!

13 CONCHAS SHELL
13 PEDRAS DE EFUN

IGBAYN
01 IGBA COMPLETO DE LOUÇA BRANCO.
01 TALHA DE BARRO COM TRES ALÇA

CONCHAS VARIADAS EM GRANDE


QUANTIDADE

13 BÚZIOS GEMAS
13 IDES DE MADEIRA
01 IGBIRIN CONFECCIONADO COM
TALISCAS DE MARIWO- TABATINGA-ARIDAN
RALADA- OBI RALADO- 13 BÚZIOS- EFUN-
OSSUN- WAJI E PALHADA COSTA 01 FAVA
DE ARIDAN

01 FAVA DE NANA
02 OKUTAS MARCANDO SEMPRE UMA
ÚNICA PEDRA PRINCIPAL!
13 CONCHAS SHELL

13 PEDRAS DE EFUN
LOGÚN EDE

IGBAYN

01 BACIA DOURADA

01 ALOGORO LOGUN
01 GBOJUTÓ LOGUN
01 OPERE OSAIN DOURADO

01 ODEMOTA

01 AGOGOMIRO

01 OFA DOURADO
01 LIRA DOURADA
01 AJE GRANDE

01 PEIXE ARTICULADO DOURADO


06 MOEDAS DOURADAS
06 BUZIOS GRANDES BRANCOS

06 IDES DOURADOS
06 BOLAS DE GUDE
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OFA

01 FAVA DE OSUN

01 LANÇA DOURADA

ODE LOKO

01 BACIA DOURADA
01 ALOGORO LOGUN
01 GBOJUTÓ LOGUN
01 OPERE OSAIN DOURADO

01 ODEMOTA

01 AGOGOMIRO
01 OFA DOURADO
01 LIRA DOURADA

01 AJE GRANDE
01 PEIXE ARTICULADO DOURADO
06 MOEDAS DOURADAS

06 BUZIOS GRANDES BRANCOS


06 IDES DOURADOS
06 BOLAS DE GUDE
01 FAVA DE ARIDAN

06 FAVAS DE OFA
01 FAVA DE OSUN
06 OFAS MINIATURAS ODE L'APANAN

01 BACIA DOURADA
01 ALOGORO LOGUN
01 GBOJUTÓ LOGUN

01 OPERE OSAIN DOURADO


01 ODEMOTA
01 AGOGOMIRO

01 OFA DOURADO

01 ADAGA DOURADA

01 GAN DE 2 BOCAS DOURADA


01 LIRA DOURADA

01 AJE GRANDE
01 PEIXE ARTICULADO DOURADO
06 MOEDAS DOURADAS
06 BUZIOS GRANDES BRANCOS
06 IDES DOURADOS
06 BOLAS DE GUDE
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OFA

01 FAVA DE OSUN

ÒSÚN

OSÚN IPONDÁ

01 LOUÇA PORCELANA COMPLETA

16 IDES DE METAL DOURADO

16 BUZIOS BRANCOS ABERTOS


16 MOEDAS DOURADAS DE MESMO VALOR

01 PAR DE ARPAO METAL COM 08 CM


01 PAR DE OLHOS DE BONECA

01 CORRENTE PENDURICALHOS DE OSUN


16 FAVAS DE ABERE
01 FAVA DE OSUN

01 FAVA DE ARIDAN
01 ADAGA MINIATURA METAL
01 ADE MINIATURA METAL

01 PAR SANDALINHAS METAL

01 NINHO DE SISAL COM 4 OVOS


MINIATURAS DE CRISTAL OU DE
METAL(CAMINHO LEPEWÁ)

01 MARIWO OGUN METAL (CAMINHO ODÒ


IFE)
01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO
BRANCO
02 OKUTAS

OSÚN OPARÁ

01 LOUÇA PORCELANA COMPLETA

08 IDES DE METAL DOURADO

08 BUZIOS BRANCOS ABERTOS


08 MOEDAS DOURADAS DE MESMO VALOR

01 PAR DE OLHOS DE BONECA


01 CORRENTE PENDURICALHOS DE OSUN
08 FAVAS DE ABERE

01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE ARIDAN
01 ADAGA MINIATURA METAL
01 ABEBE DOURADO MINIATURA

01 PAR SANDALINHAS METAL


01 DAN ESPIRAL DE COBRE (CAMINHO
HUNJEGBE)
01 MARIWO OGUN METAL (CAMINHO
AKARA LONAN)
01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO
BRANCO
02 OKUTAS

OSUN KARE

01 LOUÇA COMPLETA PARA OSUN

02 AJES

01 OFA EM FORMA DE CORAÇAO


DOURADO
06 OFAZINHOS DOURADOS
06 MOEDAS DOURADAS

06 IDES DOURADOS
01 IGBÓ DOURADO
01 ODE MATA DOURADO

01 ABEBE DOURADO
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES
01 PENCA DE OSUN FAVA DE OSUN

FAVA DE ABERE
FAVA DE ARIDAN FAVA DE OFA

01 OKUTA

OSUN OMIIBU

01 LOUÇA COM SOPEIRA E BACIA


01 OKUTA
08 MOEDAS DOURADAS
08 BUZIOS BRANCOS GRANDES

08 IDES DOURADOS
01 PENCA DE OSUN DOURADOS
01 IGBO DOURADO
01 ADAGA DOURADA PARA IGBA

01 ABEBE DOURADO PARA IGBA


02 AJES
08 PEIXES DOURADOS

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE ABERE

OSUN ABOTO

01 LOUÇA COMPLETA PRA OSUN

02 OKUTAS
04 BUZIOS GRANDES BRANCOS
04 IDES DOURADOS
04 MOEDAS DOURADAS
01 PENCA DOURADA DE OSUN
01 ABEBE DOURADO

01 ADAGA DOURADA

01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE ABERE

01 FAVA DE OSUN

04 BUZIOS MAPO

04 COLHERES DE PAU

02 AJES
OBS:AWANÍ +LEVA UM IGBA PEQUENO
ASSENTADO IEMONJA SAGBÁ EM NUMERO
DE 04
05 BÚZIOS
05 MOEDAS

05 CONCHINHAS
05 IDES MINIATURAS
01 DEDAL PRATA
05 PEDRAS DA CABEÇA DE CURVINA
1 PENCA DE I'EMOEJA PRATA
1 ABEBE MINIATURA
1 OKUTA PEQUENO

E ISELE LEVA UM PEUENO ASSENTAMENTO


DE
NANA IGBAYN,01 CONCHA SHELL AINDA
ENCAIXADA QUE ABRA E FECHE ONDE
CAIBA DENTRO

01 IGBIRÍN MINIATURA
05 BÚZIOS
05 CONCHINHAS
02 OKUTAS PEQUENOS
ESSES ASSENTAMENTOS COMEM
SEPARADOS E DEPOIS SÃO INSERIDOS NO
IGBA DE ABOTO.
OSUN AJAGURÁ
01 LOUÇA COMPLETA DE OSUN
01 OKUTA PEGO NA CACHOEIRA

06 BUZIOS BRANCOS GRANDES


06 IDES DOURADOS
06 MOEDAS DOURADAS

01 PENCA DOURADA DE OSUN


01 ABEBE DOURADO
01 ADAGA DOURADA
01 FAVA DE OSUN

01 FAVA DE ARIDAN

06 FAVAS DE ABERE
06 FAVAS DE ALIBE
01 IGBÓ DOURADO

02 AJE
OSUN OMERIN

01 LOUÇA COMPLETA PARA OSUN


16 ABEBES COM INSÍGNAS
REPRESENTANDO CADA OSUN 16 BUZIOS
BRANCOS GRANDES

16 IDES DOURADOS

16 MOEDAS DOURADAS

01 PENCA DOURADA DE OSUN


01 OKUTA
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE ABERE
02 AJES

01 IGBÓ DOURADO
OSUN YEYE OKE

01 ALGUIDAR DE BARRO MARAJOARA

01 SOPEIRA DE LOUÇA
01 OKUTA
06 BUZIOS BRANCOS GRANDES

06 IDES DOURADOS
06 MOEDAS DOURADAS
06 OFAS DOURADOS

01 ODEMOTA
01 AGOGOMIRO

01 BOLA DO BOI
01 ABEBE DOURADO

01 IGBO DOURADO
01 PENCA DOURADA DE OSUN

01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE OFA
01 FAVA DE ABERE

01 FAVA DE OXOSSE

01 RODILHA DE CIPÓ FREIO DE CAVALO


ESTRIBO DE CAVALO ESPORAS GAÚCHAS

02 AJES
01 CHAPEU DE COURO
01 GARRUCHA
02 BILALAS

OSUN IYANLÁ

01 LOUÇA COMPLETA DE OSUN BRANCA

01 OKUTA BRANCO
01 PAR DE CONCHAS SHELL AINDA
ENCAIXADAS QUE CAIBA O OKUTA DENTRO

07 MOEDAS PRATAS
07 BUZIOS BRANCOS GRANDES
07 IDES PRATEADOS
01 IGBO DE PRATA

01 PENCA PRATEADA FAVA DE ARIDAN


FAVA DE ABERE FAVA DE OSUN FAVA DE
OSALA
01 CRISTAL DE PONTA
07 COLHERES DE PAU

01 CAJADO DE MADEIRA DE OSE MUITOS


BÚZIOS

OSUN DEWI

01 SOPEIRA DE OSUN COMPLETA


01 OKUTA

01 COBRA DOURADA EM ESPIRAL EM PE


15 BUZIOS BRANCOS GRANDES
15 IDES DOURADOS

15 MOEDAS DOURADAS
01 PENCA DE OSUN DOURADA
01 ABEBE DOURADO

01 LANÇA IKÓ DOURADA

01 FAVA DE ABERE
01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE ARIDAN
01 CHOCALHO DE CASCAVEL

02 AJES
15 DANS DEITADAS MINIATURAS QUE
FICAM EM VOLTADA SOPEIRA NA BACIA

OSUN AGBALU

01 LOUÇA COMPLETA PRA OSUN

02 OKUTAS COLHIDOS NA NASCENTE OU


FONTE
04 BUZIOS GRANDES BRANCOS
04 IDES DOURADOS

04 MOEDAS DOURADAS
01 PENCA DOURADA DE OSUN
01 ABEBE DOURADO

01 ADAGA DOURADA
01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE ABERE

01 FAVA DE OSUN

04 BUZIOS MAPO

04 COLHERES DE PAU
02 AJES

OSUN IJIMUN
01 BACIA DOURADA
01 ANFORA

01 OKUTA PARA OSUN

16 BUZIOS BRANCOS GRANDES

16 MOEDAS DOURADAS
16 IDES DOURADOS

16 OKUTAS PEQUENOS
01 PENA DE METAL DOURADA
01 PENCA DE OSUN DOURADA

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE OSUN
01 FAVA DE ABERE
01 FAVA OSALA

01 ABEBE DOURADO
01 EDAN DE CORUJA
01 BRUXINHA DE PANO
02 AJES

01 PEDRA LAPIDADA EM FORMATO DE OVO

OSUN POPOLOKUN

01 LOUÇA COMPLETA DE OSUN

01 OKUTA

07 BÚZIOS BRANCOS GRANDES


07 MOEDAS DOURADAS
07 IDES DOURADOS
07 LANÇAS IKÓS DOURADAS
01 IGBO DOURADO
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE ABERE

01 FAVA DE OSUN
01 PENCA DOURADA DE OSUN

02 AJES

ÒBÁ

OBÁ SAGBÁ

01 GAMELA REDONDA
01 TACHO DE COBRE
01 OKUTA
01 OFA DE COBRE

01 ODEMÓTA

01 AGOGOMIRO

06 BÚ"IOS GRANDES BRANCO


06 MOEDAS COBRE
06 IDES DE COBRE

01 IBÓ DE COBRE
01 DEDAL
01 ORELHA DE COBRE

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE ALIBE
01 FAVA DE OFA

01 FOGAREIRO DE FERRO

01 ADAGA DE COBRE
01 ESCUDO DE COBRE OBÁ SAGÚN
01 GAMELA REDONDA

01 TACHO DE COBRE
01 OKUTA
01 OFA DE COBRE

01 MARIWO OGUN DE COBRE


01 OPA ARERE COBRE
07 BÚZIOS GRANDES BRANCO
07 MOEDAS COBRE

07 IDES DE COBRE

01 IBÓ DE COBRE
01 ORELHA DE COBRE
01 PEDRA DE AMOLAR

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE ALIBE
01 FAVA DE OFA
01 FOGAREIRO DE FERRO
01 ADAGA DE COBRE
01 ESCUDO DE COBRE
01 COURAÇA DE COBRE

IYEWÁ

YEWÁ PAJÓ

01 IGBA ARREDONDADO DE COBRE COM


TAMPA
01 ANCORA COM COBRA ENRROSCADA

01 OKUTA
01 OFA DE COBRE
1 ESPINGARDINHA EM MINIATURA

15 BÚZIOS BRANCOS GRANDES


15 MOEDAS DE COBRE
15 IDES DE COBRE CONTORCIDOS
01 LANÇA DE COBRE COM 2 DANS

01 ESPADINHA DE COBRE
2 CHOCALHOS DE CASCAVEL
01 ARPÃO DE COBRE COM

01 CABAÇA MINIATURA COM 01 SAIOTE


DEPALHA DA COSTA VERMELHA
FAVA DE YEWA FAVA DE ODE

FAVA DE OSUMARE FAVA DE ARIDAN


01 IBÓ CONTORCIDO DIFERENTE DOS
DEMAIS
01 PEDRA VERMELHA OU CRISTAL AUSTRÍA
CO01 DAN EM COBRE
01 ODEMATA EM COBRE
01 AGOGOMIRO 15 CONCHAS SHELL 01
PENCA DE YEWA EM COBRE

15 AJES
EWÁ SURIMÀ

01 IGBA ARREDONDADO DE BARRO COM


TAMPA
01 ANCORA COM COBRA ENRROSCADA
DOURADA
15 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

15 MOEDAS DOURADAS
15 IDES DOURADOS CONTORCIDOS

01 LANÇA DOURADA COM 2 DANS


07 LANÇAS DOURADAS
01 OKUTA PRETO
01 ESPADINHA DE DOURADA

2 CHOCALHOS DE CASCAVEL

01 ARPAO DE COBRE COM 01 CABAÇA


MINIATURA COM 01 SAIOTE DE PALHA DA
COSTA VERMELHA
FAVA DE YEWA FAVA DE OMOLÚ FAVA DE
OSUMARE FAVA DE ARIDAN
01 IBÓ CONTORCIDO DIFERENTE DOS
DEMAIS
01 DAN EM ESPIRAL DOURADA
15 CONCHAS SHELL

01 PENCA DE YEWA EM DOURADA

15 AJES

OYÁ LOG,ERE

01 LOUÇA COMPLETA PARA OYA OU TACHO


DE COBRE
02 AJES

01 ADAGA DE COBRE
01 OFA DE COBRE
09 OFAS DE COBRE MINIATURA
06 MOEDAS DE COBRE
06 IDES DE COBRE

01 IGBÓ DE COBRE
01 OSAI'N DE COBRE
01 ALAGORO DE COBRA

01 ODEMOTA DE COBRA
01 AGOGOMIRO DE COBRE
01 ERUXIN DE COBRE

06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES


01 PENCA DE OYA FAVA DE OYA FAVA DE
XEKERE

FAVA DE ARIDAN 01 OKUTA


02 CHIFRES DE BUFALO

OYA MIKUE

01 IGBA DE MARAJOARA COMPLETO PARA


OYA
01 FOGAREIRO DE FERRO

02 AJES
01 ADAGA DOURADA

06 MOEDAS DE COBRE

06 IDES DE COBRE

01 XABA DE FERRO
03 IDES CONTORCIDOS INTERLIGADOS

01 ERUEXIN DE COBRE
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES
01 PENCA DE OYA FAVA DE OYA FAVA DE
XEKERE FAVA DE ARIDAN
01 PEDRA DE AMOLAR

01 MARIWO OGUN DE FERRO

01 BIGORNA
01 CORRENTE DE FERRO
01 CARVÃO DE COQUE

01 OPA ARERE DE COBRE PEQUENO


01 OPERE OSAI'N DE COBRE
02 ABANOS DE PALHA

02 CHIFRES DE BUFALO

OYA EGUNITÁ

01 IGBA COMPLETO DE BARRO PARA OYA

01 TELHA COLONIAL
01 ADAGA DE COBRE
06 MOEDAS DE COBRE

06 IDES DE COBRE
01 IGBÓ DE COBRE
01 ERUXIN DE RABO DE BÚFALO COM
CABO DE COBRE
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES
01 PENCA DE OYA
01 CABAÇA

FAVA DE XEKERE FAVA DE ARIDAN FAVA DE


ALIBE
06 CACOS DE LOUÇA

01 OKUTA
06 IKINS
06 TALISCAS DE MARIWO

02 CHIFRES DE BUFALO
02 ABANOS DE PALHA

OYA TOPE

01 IGBA MARAJOARA COMPLETO PARA


OYA

02 AJES
01 ADAGA DE COBRE
06 MOEDAS DE COBRE

06 IDES DE COBRE

01 IGBÓ DE COBRE
01 ERUXIN DE COBRE
01 OSAI'N DE COBRE
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

01 PENCA DE OYA FAVA DE ALIBE FAVA DE


XEKERE FAVA DE ARIDAN 02 OKUTAS
02 ABANOS DE PALHA
01 BRUXA DE PANO VESTIDA DE ROXO

02 CHIFRES DE BUFALO
01 PEDAÇO DE COURO DE BÚFALO

OYA MESAN

01 LOUÇA COMPLETA PARA OYA

02 AJES
01 ADAGA DE COBRE
01 ADAGA DOURADA
01 ADAGA PRATEADA

06 MOEDAS DE COBRE
06 IDES DE COBRE
01 IGBÓ DE COBRE

01 ERUXIN DE BÚZIOS BRANCOS GRANDES

01 PENCA DE OYA FAVA DE OYA FAVA DE


XEKERE FAVA DE ARIDAN FAVA DE OSOOSI
06 MASCARAS PEQUENAS

06 IKINS
01 PEDAÇO DE COURO DE BÚFALO
06 TALISCAS DE MARIWO

01 OKUTA

02 CHIFRES DE BUFALO
OYA IGBALE PADA

01 PANELA DE COBRE ESPECIE DE


CALDEIRÃO!
01 BACIA DE BARRO PINTADA DE BRANCO

01 QUARTINHONA COM ALÇA


06 IDES CONTORCIDOS DE COBRE
06 PATACAS DE COBRE ANTIGAS

01 FAVA DE ALIBE

01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OYA
01 FOICIM DE COBRE
01 NÓ DE BAMBÚ

01 ERUXIM
01 PAR DE CHIFRES DE BÚFALO
01 BRUXA PEQUENA QUE SEGUE
ESCONDIDO NA ROUPAGEM E GUARDADA
EM IGBA POSTERIORMENTE COM CABELO
DE EMBIRA.
06 BUZIOS BRANCOS

01 PENCA DE OYA DE COBRE


PENDURICALHOS!

ATEMOLETÁ DE CAL
SAIA DE MARIWO VERDE SEMPRE 06
TALISCAS DE MARIWO
02 OKUTAS PRETOS
01 ADÓRÍ CABAÇA!

OYA IGBALE FUNAN

01 IGBA DE BARRO BRANCO COMPLETO

01 FOGAREIRO DE FERRO
01 ADAGA DE COBRE

06 MOEDAS DE COBRE
06 IDES DE COBRE
06 IKINS

01 BRUXA PEQUENA QUE SEGUE


ESCONDIDO NA ROUPAGEM E GUARDADA
EM IGBA POSTERIORMENTE COM CABELO
DE EMBIRA.

01 IGBÓ DE COBRE
01 ERUXIN DE COBRE
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

01 PENCA DE OYA

FAVA DE XEKERE FAVA DE ARIDAN FAVA DE


ALIBE 01 OKUTA PRETO
01 NÓ DE BAMBÚ
06 TALISCAS DE MARIWO
02 CHIFRES DE BUFALO
OYA BAGAN

01 IGBA COMPLETO DE BARRO PARA OYA

02 AJES
01 ADAGA DE COBRE
06 MOEDAS DE COBRE

06 IDES DE COBRE
06 IKINS
06 TALISCAS DE MARIWO

01 IGBÓ DE COBRE
01 ERUXIN DE COBRE
06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

01 PENCA DE OYA

FAVA DE ALIBE FAVA DE XEKERE FAVA DE


ARIDAN
01 OKUTA ENCONTRADO EM ALGUM BAR

01 LANÇA DE COBRE
01 MASCARA

01 CABAÇA
01 NÓ DE BAMBÚ
01 BRUXA PEQUENA UE SEGUE
ESCONDIDO NA ROUPAGEM E GUARDADA
EM IGBA

POSTERIORMENTE COM CABELO DE


EMBIRA.

01 PAR DE CHIFRES DE BUFALO

OYÁ AKARÁ

01 LOUÇA COMPLETA PARA O'A APOIADO


NUM TACHO DE COBRE E NÃO NUMA
BACIA
02 AJES
01 ADAGA DE COBRE
06 PATACAS DE COBRE
06 IDES DE COBRE

01 IGBÓ DE COBRE

01 ERUXIN DE COBRE

06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES


06 IKINS CAROÇOS DE DENDEZEIRO!

06 IKINS
01 PENCA DE OYA
01 COLHER DE PAU GRANDE FAVA DE
XEKERE
FAVA DE ARIDAN
FAVA DE ALIBE 01 OKUTA

02 CHIFRES DE BUFALO

02 ABANOS
YEMONJÁ SAGBÁ

01 SOPEIRA LOUÇA

01 DEDAL PRATA
06 CONCHAS SHELL
06 BUZIOS BRANCOS GRANDES
06 MOEDAS ANTIGAS

06 IDES DE PRATA

ABEBE MINIATURA PRATA 06 GIGATAR


01 PENCA DE I'EMANJA

01 OKUTA
06 IKINS
02 BÚZIOS DE ORELHA

02 AJES
01 CRISTAL
01 CORAL DE CEREBRO
01 FUSO DE FIAR ALGODAO

CONCHAS GRANDES DIVERSAS

IYÁ OGUNTE

01 IGBA DE LOUÇA COMPLETO

01 OKUTA
07 IDES PRATA

07 CONCHAS SHELL
07 MOEDAS ANTIGAS PRATA
07 BUZIOS GRANDE BRANCOS

01 PEDAÇO DE ARRECIFE
01 CORAL AZUL LEGÍTIMO

01 PATA DE BALEIA
01 GAN IYA
01 XABA PRATA DE

*01 ABEBE DE PRATA FAVA DE ARIDAN


FAVA DE I'EMONJA
01 QUARTINHA DE BARRO BRANCO

IYA OGÚN

UMA ADAGA COM 07 FERRAMENTA


PEQUENAS DE OGÚN PENDURADAS

01 MARIWO OGUN

01 ESCUDO
IYA T'OGÚN
01 CORRENTE PRATA COM 07
FERRAMENTAS DE OGÚN PENDURADAS

UM PUNHAL DE PRATA 01 OPA ARERE


PEQUENO

07 PEIXES PRATAS

IYÁ ASESÚ

01 IGBA LOUÇA COMPLETO

06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES


06 IDES PRATAS

06 MOEDAS PRATAS ANTIGAS


06 GIGATARES DE PEIXE CURVINA
06 CONCHAS SHELL
06 CAVALOS MARINHOS
01 PENCA DE I'EMONJA PRATA

01 FAVA DE I'EMONJA
01 FAVA DE OFA
01 FAVA DE OSALA

01 FAVA DE ARIDAN
01 OFA PRATA
01 ABEBE PRATA

06 LANÇAS PRATAS
06 PENAS DE LEKE LEKE
02 AJES
02 BÚZIOS DE ORELHA

01 OKUTA

01 LUA DE PRATA

01 ESTRELA PRATEADA
01 ESTRELA DO MAR
01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO

IYÁ AKAMARÒ

01 IGBA LOUÇA COMPLETO


06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

06 IDES PRATAS

06 MOEDAS PRATAS ANTIGAS

06 CONCHAS SHELL

06 CAVALOS MARINHOS
01 PENCA DE I'EMONJA PRATA

01 FAVA DE I'EMONJA
01 EDAN DE SEREIA COM DOIS RABOS DE
PEIXE
01 FAVA DE ARIDAN

01 ANCORA DE PRATA

01 ABEBE PRATA

01 ADAGA DE PRATA
06 PEIXES PRATAS
06 AJES

01 LEQUE DE PRATA
01 OKUTA
01 PEDACO DE CORAL

01 ESTRELA DO MAR
01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO

IYÁ OLOJÁ

01 SOPEIRA DE COMPLETA
01 XERE PRATA GRANDE
01 OXE DE COBRE

01 ABEBE DE PRATA
01 FAVA DE ALIBE
01 FAVA DE 'EMONJA

01 FAVA DE ARIDA
02 OKUTAS
06 BÚZIOS GRANDES BRANCOS

06 MOEDAS PRATAS ANTIGAS

06 IDES PRATAS

06 CONCHAS SHELL
01 PENCA DE 'EMONJA
01 PAR DE AJES GRANDES

01 TALHA GRANDE
01 PEÇA DE MURIM
01 FERRAMENTA DE I'A MAMA
IYÁ OLOSÁ

01 IGBA LOUÇA COMPLETO

01 CONCHA DE OSTRA COM SEU PAR

02 OKUTAS

06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

06 IDES PRATAS

06 MOEDAS PRATAS ANTIGAS

06 GIGATARES DE PEIXE CURVINA


06 CONCHAS SHELL
01 PENCA DE I'EMONJA PRATA

01 FAVA DE I'EMONJA
01 FAVA DE ARIDAN

01 ABEBE PRATA

02 AJ/S
02 BÚZIOS DE ORELHA

06 LUAS DE PRATA
06 ESTRELAS PRATEADAS
01 ESTRELA DO MARCONCHAS DIVERSAS

01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO

IYÁ AKARÁ MAGBÒ

01 IGBA LOUÇA COMPLETO


02 OKUTAS

01 DAN DOURADA EM ESPIRAL

06 BÚZIOS BRANCOS GRANDES

06 IDES PRATAS

06 MOEDAS PRATAS ANTIGAS

06 CONCHAS SHELL

06 PEIXES DE PRATA
01 PENCA DE I'EMONJA PRATA
01 FAVA DE I'EMONJA

01 FAVA DE ABERE
01 FAVA DE ARIDAN
01 ABEBE PRATA
01 ADAGA DE PRATA
06 AJES
01 LUA DE PRATA

01 ESTRELA DO MAR

01 QUARTINHA COM ALÇA DE BARRO


01 BONECA DE I'EMONJA

SANGÒ

AGANJU ISOLA

01 GAMELA REDONDA COM ORELHA

01 OKUTA PRINCIPAL E 11 EM VOLTA


12 BUZIOS GEMAS
12 IDES DE COBRE
12 PATACAS DE COBRE

12 PIOES DE MADEIRA
12 FAVAS DE ALIBE
01 FAVA DE ARIDAN

01 KAXANGA DE COBRE
01 OPA AGANJU &UE CONSISTE EM UMA
LANÇA DE COBRE COM UMA SERPENTE
&UE ATRAVESSA UM CORAÇAO DE METAL
DOURADO

01 XERE PIAO DE COBRE

01 OXE DE COBRE
12 BOLAS DE GUDE
12 EDUN ARAS

01 TALHA DE QUATRO ALÇAS DE BARRO


12 LANÇAS DE COBRE
01 OPERE OSANI'N
01 BOLA DO BOI
01 PAR DE ANTIMONIO
MONTAGEM DE IGBA DE NANA ISOLA

01 PILAO DE MADEIRA OU SEJA OQUE


SANGO IRA FICAR EM CIMA!
06 PEDRAS PRETAS
01 IGBIRIN FEITO DE TALISCA DE MARI)O
PEQUENA
01 OXE FEITO DE MADEIRA
06 IDES DE MADEIRA

06 BUZIOS GEMAS
01 PAR DE AGE SENTADO CONCHAS
DIVERSAS
01 QUARTINHA DE BARRO BRANCO

06 FAVAS DE ARIDAN
06 FAVAS DE ALIBE
01 EDUN ARA

AFONJA AFOMONJA LEKAN

01 GAMELA REDONDA DE ORELHA E


MADEIRA BRANCA
12 OKUTAS
12 BUZIOS GEMAS

12 PATACAS DE COBRE

12 LANÇAS DOURADAS
12 EDUN ARAS
01 XERE BOLA

01 OXE COBRE
12 FAVAS DE ALIBE
01 FAVA DE ARIDAN

01 OPERE OSANI'N
01 BOLA DO BOI
01 PAR DE DENTES DE LEAO
01 COURO DE LEAO

12 LAGBAS DE COURO ONDE DENTRO


MORA UM PEDAÇO DE OURO- UMA PEDRA
DE EDUN ARA E UM QUIABO PEQUENO EM
CADA UMA

01 TALHA DE QUATRO ALÇAS DE BARRO

12 IDES DE COBRE
01 KAXANGA
01 PAR DE ANTIMONIO

GBARU EIYLEKE

01 GAMELA REDONDA DE ORELHA ESCURA


12 OKUTAS

12 PATACAS DE COBRE

12 BUZIOS GEMAS
12 IGBOS DE COBRE
12 EDUN ARAS

12 FAVAS DE ALIBE
01 FAVA ARIDAN
01 KAXANGA DE COBRE
01 OPERE OSANI'N

01 BOLA DO BOI

01 XERE BOLA DE COBRE


01 OXE DE COBRE
01 OPA GBARU QUE CONSITE EM UMA
GASTE COM UM PEIXE EM PE E TERS
FUROS EM CADA LATERAL EM COBRE

01 TALHA DE QUATRO ALÇAS DE BARRO


01 PAR DE ANTIMONIO

OGODO SALUBA

01 GAMELA REDONDA DE SEIS ORELHAS

12 OKUTAS
12 PATACAS DE COBRE
12 BUZIOS GEMAS DOZE IDES DE COBRE 01
EDUN ARA
12 FAVAS DE ALIBE

01 FAVA DE ARIDAN

01 PAR DE OXES
01 XERE BOLA

01 OPERE OSANI'N

01 BOLA DO BOI
01 KAXANGA DE COBRE
12 IKINS

01 TALHA DE SEIS ALÇA EM BARRO

AYRA MODE

GAMELA OVAL CRUA


QUARTINHA SEM ALÇA DE BARRO BRANCO
06 OKUTAS DE CACHOEIRA
ARREDONDADOS

01 EDUN ARA O MESMO USADO NA BOCA


NA HORA DO ORO!

08 BUZIOS BRANCOS GRANDES


08 IDES PRATA
08 MOEDAS PRATA

01 CHAVE PRATA
01 OFA PRATA
01 AGOGOMIRO PRATEADO

08 FAVAS DE ALIBE
01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE OSALA

01 FAVA DE OFA

01 MAMA PRATEADO

02 AJES

01 CHAVE PRATA
01 XERE PRATA
02 OXES DE PRATA COM FORMATO DE
CHIFRES DE AGUTAN

12 FAVA DE ALIBE
1 FAVA DE OSALA
01 FERRO MAMA PRATEADO

12 IKINS

OSALÁ
BABA EPEJÁ

01 IGBA DE LOUCA BANCA COMPLETA PRA


OSALA

01 OKUTA FUNFUN
10 BÚZIOS GRANDES BRANCOS
10 MOEDAS ANTIGAS
01 CASCO DE IGBIN

10 IDES DE CHUMBO

01 PENCA DE CHUMBO PARA OSALA


10 PEIXES DE CHUMBO

10 PRATOS DE CHUMBO
10 PÃES DE CHUMBO
10 POMBOS DE CHUMBO

01 OPASORO MINIATURA
01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE OSALA

OSÁFURÚ

01 IGBA DE LOUCA BANCA COMPLETA PRA


OSALA

01 OKUTA FUNFUN
16 BÚZIOS GRANDES BRANCOS
16 MOEDAS ANTIGAS

01 CASCO DE IGBIN
16 IDES DE CHUMBO
01 PENCA DE CHUMBO PARA OSALA

16 PRATOS DE CHUMBO
16 PAES DE CHUMBO
14 POMBOS DE CHUMBO
01 OPASORO MINIATURA

01 FAVA DE ARIDAN
01 FAVA DE OSALA
01 DIVINO COMPLETO

OSÁLUFON

IGBA DE LOUCA BANCA COMPLETA PRA


OSALA

01 OKUTA FUNFUN

10 BÚZIOS GRANDES BRANCOS


10 MOEDAS ANTIGAS
01 CASCO DE IGBIN

10 IDES DE CHUMBO
01 PENCA DE CHUMBO PARA OSALA
10 PRATOS DE CHUMBO
10 PAES DE CHUMBO
01 OPASORO MINIATURA
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OSALA

01 DIVINO COMPLETO
01 NÓ DE BAMBÚ

OBALUFAN

01 IGBA DE LOUCA BANCA COMPLETA PRA


OSALA

01 OKUTA FUNFUN
10 BÚZIOS GRANDES BRANCOS
10 MOEDAS ANTIGAS
01 CASCO DE IGBIN

10 IDES DE CHUMBO

01 PENCA DE CHUMBO PARA OSALA

10 PRATOS DE CHUMBO
10 PÃES DE CHUMBO

01 OPASORO MINIATURA

01 FAVA DE ARIDAN
10 FAVAS DE OSALA

01 DIVINO COMPLETO
ORISÁ LEJUGBÈ

01 IGBA DE LOUCA BANCA COMPLETA PRA


OSALA

01 OKUT FUNFUN
10 BÚZIOS GRANDES BRANCOS
10 MOEDAS ANTIGAS

10 CASCOS DE IGBINS PINTADOS DE


BRANCO

10 IDES DE CHUMBO
01 PENCA DE CHUMBO PARA OSALA

10 PRATOS DE CHUMBO
10 PÃES DE CHUMBO
01 OPASORO MINIATURA
01 FAVA DE ARIDAN

01 FAVA DE OSALA

10 POMBOS DE CHUMBO

AJAGUNA BITIKO!

08 IDES DE PRATA

08 BUZIOS
08 MOEDAS CORRENTES PRATEADAS

01 MARIWO OGUN DE PRATA


01 PILÃO DE PRATA MINI

01 ADAGA MINI
01 BOLA PRATA

02 OKUTAS FUNFUNS
01 POMBA DE PRATA
01 FAVA DE ARIDAN

01 PILÃO DE CHUMBO

08 PEIXINHOS DE CHUMBO

08 PRATINHOS DE CHUMBO

01 POLA DO DIVINO EM CHUMBO

08 MOEDAS ANTIGAS DE PRATA

08 ATORIS DE GOIABA

01 FAVA DE OSALA
AJAGÚNAN BÍTIODÈ

IDES DE PRATA 08 BUZIOS

08 MOEDAS CORRENTES PRATEADAS


01 POLVARI DE PRATA
01 PILÃO DE PRATA MINI

01 ADAGA MINI

01 POMBA DE PRATA

02 OKUTAS FUNFUNS
01 FAVA DE OSALA

ORISÁ OKO

01 BONECO DE ARADO EM CHUMBO OU


METAL PRATEADO COM OS BOIS
02 PEIXINHOS CHUMBO OU PRATEADO
01 SERPENTE CHUMBO OU PRATEADO

01 DIVINO COM POMBA CHUMBO OU


PRATEADO

01 PAR DE TELHAS DE BARRO PINTADA DE


BRANCO
01 BACIA OU POTE DE BARRO BRANCO OU
LOUÇA BRANCA

01 TALHA DE BARRO BRANCO

08 IDES DE CHUMBO OU PRATEADO

08 FERRAMENTINHAS DE AGRICULTURA
SOLTAS
08 BÚZIOS BRANCOS
08 FAVAS DE OXALA BRANCA

01 OPERE OSANI'N MINIATURA EM


CHUMBO
01 PILÃOZINHO EM CHUMBO
01 OKUTA FUNFUNTALABÍ
08 IDES DE PRATA

08 BUZIOS
08 MOEDAS CORRENTES PRATEADAS

01 MAO PILAO DE PRATA MINI


01 ADAGA MINI
01 ESCUDO MINI
02 OKUTAS FUNFUNS

01 FAVA DE OSALA

2 PARTE DESSE ORIXA


01 PILAO DE CHUMBO
08 PEIXINHOS DE CHUMBO

08 PRATINHOS DE CHUMBO
01 POLA DO DIVINO EM CHUMBO
08 ATORIS DE IP/ BRANCO

08 CASCOS DE IGBIN BRANCOS


08 CONCHAS SHELL
01 CORRENTE DE PENDURICALHOS PARA
OSALA
01 FIO DE SEGUÍS

08 FERRAMENTAS DE AGRICULTURA EM
CHUMBO

08 PEDRAS DE EFUN
01 LOUÇA COMPLETA PRA OSOGI'ON

QUALIDADE DOS ORIXÁS


Exu

Agbá Igbaketá Okotó Oba Osijé Eleru


Enú Gbáríjo Elegbara Bàrá
L’Onan Olobé Elebo Alafia Oduso

Ligado aos orixás

Akessan:Oxumare Ijelu:Osalufan Ina:Ipade


Onan:Oxum,Oya,Ogum,porte ira da casa de
ketu Ajonan:desconhecido
Lalú:Ode,Ogun,Oxalá
Igbárábò:Yemanja,Xangô Tìrírí:ogun
Toki:Oya Lajìkí:ogun,oya,porteira
Sijidi:omolu,nanã Langui:oxaguian
Ale:omolu

Alaketu:ode Oro:ode,logun Topa:ossain


Arijidi:Oxum Loke:Obá Ijedi:logun
Junà:oxumare Jeresú:Obaluaye Iroko:iroko
Odara:oxalá,ode,encaminha o carrego do
ebó

Ogum

Meje:guardião do ketu
Ogunja:oxaguian,yemanja Amene:Oxum
Alagbede:yemanja

Akoro:Oxossi Onire:rei de ire Waris:Oxum

Obaluaye

Akaran:Oya Ajunsun:oxumare,Oxum,oxal á
Azoani:Iroko,oxumare,yeman ja,Oya
Afoman:ogun Ajagunsi:Nanã,Ewa,Oxumare
Agoro:Branco Jagun:yemanja,oxaguian,Ox
alá,logun...

Xapanã,avimaje,intoto é muito mais


Yemanjá

Soba:Ayra,lufan,Orumila Akura:Nanã
Iya odo:Lufan
Iya awajo:oxalá oxumare Xangô
Ogunte:ogun,oxaguian Sessu:olokun
Oloxa:Oxum Nanã Massê:mãe de Xangô

Oxum

Abalo:Oya Ogum Oxossi Ijimu:Iyamin


Aboto:Iyamin Nanã Oya Opará: ogun
Ajagura: yemanja Xangô Yeye Oke :oxossi
Iponda: ibualamo oxaguian Kare:ode Kare
logun Ipetu:ossain oya egungun Otim:inle
Popolokun:Raro Mauwò:Olokun yemanja
Iyamin

Ewa
Gberewin:omolu Oya Oxum Gyran:omolu
Oxum oxossi Awo:Oya oxossi ossain
Bamio:ossain Fagemy:ayra Oxum oxalá
Salamin:oxossi,yemanja

Ossain

Sem qualidade

Oxalá

Sem qualidade Oxaguian

Sem qualidade

Xangô
Alufan :oxalá Alafin:oxalá Aganju:yemanja
Agodo:obá yemanja Baru:oxalá

Bade

Jakuta:Oya Koso:Oya Oranife Tapa


Ayra: oxalá

Oxumare
Sem qualidade

Oxossi

Ibualamo:omolu Oxum Inlé:Oxum oxaguian


Dana Dana:Exu ossain egungun
Akueran:ogun ossain Otin:ogun
Kare:Oxum logun Inkile:oxaguian jagun
Infami:Oxaguian lufan Ajenipapo:Oya
Oreluere:
Otokan soso:título

Oya

Petu:Xangô Onira:Oxum Bagan:oxossi


Seno:yemanja Ayra Tope:Oxum Exu Ijibe:
oxalá Kara:Xangô Leie:Ewa
Binika:oxumare omolu Oloroke:ogun ode
Egunita: oxalá Nanã Funan: oxalá Nanã
Pada:omolu Nanã oxalá
Tanan:oxalá Nanã bambuzal

Nanã
Abenegi:Oxumare oxossi oya yemanja
Ajaosi Dejapo Buruku Iyabahin Asenan
Oporá Ybain Omilare Save Xalá

Obá

Gìdéò:Xangô Syìó:Xangô Oya Lòdé:Iyamin


Lóké:odé
Téra: ogun Lomyin:oxalá Rewa:Ewa

Ewa
Sem qualidade

ERVAS DOS ORIXÁS

EXU:
PICAO CAMBARÁ ERVA DO DIABO
AROEIRA VERMELHA PIMENTA
OLHO DE GATO CARRAPICHO MACONHA
MAMONA VERMELHA ARRUDA
URTIGA GARRA DE EXU
HORTELÃ PIMENTA

OGUM

ROMÃ MILHO
AROEIRA BRANCA AKOKO
PEREGUM ABRE CAMINHO
ESPADA DE SÃO JORGE COSTELA DE ADÃO
PINHÃO ROXO OU BRANCO LIRIO DO BREJO
PÉ DE PINTO MAL ME QUER

OXOSSI

FOLHA DE MILHO FOLHA DE COQUEIRO

São GONCALINHO GUINÉ


ACÁCIA SAPE
DANDA DA COSTA ESPINHEIRA SANTA
PEREGUM VERDE ALFAVACA COLÔNIA

OSSAIN
Todas as folhas

OMOLU /OBALUAYE

PATA DE VACA ERVA PASSARINHO JENIPAPO


CIPÓ CABELUDO SANTA LUZIA ERVA
GROSSO VIUVINHA SABUGUEIRO SETE
SANGRIAS MARIA PRETA COREANA

OXUMARE

ERVA PASSARINHO LINGUA DE GALINHA


DORMIDEIRA BANANEIRA OJUORO
MUTAMBA FORTUNA
PENTE DE COBRA FOLHA DE BATATA DOCE
MARIA PRETA AMENDOIM

IROKO
GAMELEIRA BRANCA ABIU
BARBA DE VELHO

CAJUEIRO GRAVIOLA JAQUEIRA CASTANHA


DO PARÁ ERVA PITA
ÁRVORES CENTENÁRIAS DE GRANDE PORTE
XANGÔ

FORTUNA CAMBARÁ ROMÃ UMBAÚBA


CAPIM FINO ERVA PRATA CAPIM LIMÃO
LÍRIO VERMELHO

ALFAVACA XANAM TAMARINDO ERVA


TOSTÃO

OYA

PATA DE VACA ROSA FEDEGOSO AROEIRA


DORMIDEIRA JABORANDI
PARA RAIO QUIABO
CRISTA DE GALO MARACUJÁ
LÍNGUA DE GATO NEGRAMINA AMORA

OSUN

ERVA CAPITÃO MELÃO D ÁGUA LAVANDA


CANA DE JARDIM TREVO
CIPÓ MILONI JAMBEIRO ROSA COLÔNIA
ERVA CIDREIRA PATA DE GALINHA

GIRASSOL

LOGUN

Folhas de oxossi e Oxum

YEWA

MARAVILHA BATATA DE PURGA CANA DE


JARDIM OXIBATA LILÁS TOMATEIRO
DORMIDEIRA
OBÁ

VITORIA REGIA OXIBATA VERMELHO


TANGERINA
ROSA VERMELHA

IBEJI

SAPOTI FLAMBOYANT QUIABO


CANA DE AÇÚCAR MARACUJÁ BANANEIRA
POEJO

UVA
YEMANJA

MELÃO D ÁGUA COQUEIRO LÁGRIMAS DE


NOSSA SENHORA MOSTARDA ALFAZEMA
MACELA ÁGUA-PÉ
MALVA BRANCA DANDA DO BREJO ROSA
BRANCA VERBENA

NANÃ
PATA DE VACA ÁGUA-PÉ GUACURI
ARNICA DO CAMPO BATATINHA
CIPÓ CABELUDO BALAIO DE VELHO
AZEDINHA DO BREJO VASSOURINHA RAMA
DE LEITE BROTO DE FEIJÃO

OXALÁ

FORTUNA

TAMARINDO FOLHA DE IGBI SÁLVIA


TREVO ALGODÃO ALECRIM LÍRIO BRANCO
ERVA DOCE
FOLHA DE INHAME ORIRI
FOLHA DE MANJERICÃO

EBOS PARA TODOS OS FINS


COMIDA PARA OXUM PARA ABERTURA DE
CAMINHO

Material Necessário

Feijão fradinho cozido


uma tigela de louça branca 21 ovos crus.
Maneira de Fazer

Coloca-se toda a quantidade do feijão


fradinho cozido dentro da tigela; em
seguida,passa-se um a um os vinte e um
ovos pelo corpo, jogando tudo na
cachoeira. Arriar numa cachoeira em um
dia de sábado.
OFERENDA PARA YEMANJÁ PARA
ABERTURA DE CAMINHOS

Material Necessário
Uma tigela de louça branca; canjica branca
cozida;
04 peras maduras;
01 coco verde;
1metro de fita nas seguintes cores: branca,
rosa, amarela, azul e verde (1 metro
decada).
Maneira de Fazer

Colocar toda a porção de canjica cozida


dentro da tigela, colocar por cima da
canjica as peras, abrir o coco e escorrer a
água por cima de tudo. Passar pelo corpo
todas as fitas,colocando-as por cima da
tigela, uma a uma de cada vez. Arriar em
uma praia deserta e pedir tudo de bom a
Yemanjá. Fazer em um dia de sábado.

OFERENDA PARA OXUM PARA ABERTURA


DE CAMINHOS
Material Necessário

01 tigela de louça branca; feijão fradinho


cozido;
04 maçãs;
fitas nas cores: branca,amarela, rosa, verde
e azul (1 metro de cada).

Maneira de Fazer

Colocar toda a porção do feijão fradinho


dentro da tigela, colocar por cima as maçãs
passar pelo corpo as fitas, uma de cada vez,
pedindo a Oxum tudo de

bom. Colocar as fitas em cima da tigela.


Arriar em uma cachoeira no dia de sábado
SALADA PARA OGUM XOROQUÊ PARA SE
OBTER CORAGEM PARA LUTAR E OBTER
PAZ
Material Necessário

01 inhame;
01 batata barôa;
01 inhame de ramo; bata doce; gengibre;
01 fava de aridã; amendoim torrado;
camarão seco; cebola ralada; azeite
doce;
azeite dendê;
01quartinha de barro vermelha;

cachaça;
09 ovos cozidos; couve e chicória

Maneira de Fazer

Cortar tudo, em pequenos pedaços, menos


a chicória e a couve, que serão utilizadas
para enfeitar o ebó, os ovos serão também
colocados por cima, quando a finalidade é
se obter coragem coloca-se dendê por cima
de tudo; quando a finalidade por paz,
coloca-se azeite doce; Não se deve
esquecer a quartinha com cachaça,
colocando ao lado do ebó. Fazer este ebó e
um dia de segunda ou terça-feira, na beira
de um rio ou embaixo de uma arvore a
tarde.

EBÓ PARA SE DESPACHAR UM EGUM DE


UMA PESSOA

Material Necessário:

Pinhão roxo; são gonçalinho; aroeira;


amoreira; peregum.
Maneira de Fazer

Tocar com as folhas acima


mencionadas, todo o corpo da
pessoa, ao final de ter passado cada uma
das folhas, quebrá-las de modo que fiquem
bem esmagadas.
Deixaras folhas na mata. Dar um banho de
sabão da costa na pessoa. Não se faz
sacudimento em pessoas de Oxalá, Xangô e
Oxumarê com folhas de aroeira. Como
também os ebós feitos para as pessoas
deste orixá, não levam azeite dendê, nem
pólvora ou sal. Fazerem uma mata aberta
nos dias de segunda, terça, quarta ou
quinta-feira a tarde.
JIBERE DO ORIXÁ OXUM PARA SE FAZER
UM BOM CASAMENTO

Material Necessário:

Camarão seco; cebola ralada; sal;


oito ovos cozidos;

ervilhas;
01 panela de barro(tamanho médio); azeite
dendê ou azeite doce.

Maneira de Fazer:

Descascaras ervilhas, deixar cozinhar até


virar um purê, adicionar o camarão seco ea
cebola ralada. Separar sete ervilhas inteiras
e os oito ovos para enfeitar. Colocar tudo
na panela e enfeitar com os ovos e as
ervilhas. Pedir um Oxum para fazer um
bom casamento. Se for homem colocar
dendê. Se for para mulher colocar azeite
doce. Fazerem um dia de sábado à tarde.
ABEBÉ DE OXUM CONSEGUIR UM BOM
EMPREGO

Material Necessário:

21 chuchus; camarão seco; cebola ralada;


06 acaçás;
mel de abelhas e azeite de oliva(doce)

Maneira de Fazer

Ralar os chuchus, com as cascas deixando


uma rodela de cada um. 07 gemas de
ovos;Bater os chuchus, adicionando como
gemas e bater até o ponto de fritada.
Misturar também as claras, colocar por
cima os acaçás e regar com o mel. Colocar
tudo numa cachoeira e oferecer a Oxum
Ijimum em um dia de sábado durante o dia.

COMO PEDIR MISERCÓRDIO A OXALÁ NUM


MOMENTO DE AFLIÇÃO

Material Necessário:

Canjica branca cozida; uma tigela de louça


branca; açúcar cristal;
mel de abelhas;
07da costa (saião) e 07 folhas de alface
folhas
Maneira de Fazer:

Misturar a canjica cozida com o açúcar


cristal, colocar dentro da tigela de
louça,adicionar mel de abelhas, colocar por
cima de tudo quatro folhas da costa e
embaixo da tigela as três restantes.
Colocar as sete folhas de alface em cima de
tudo, pedindo a Oxalá, através de
Oxumarê, que cansa a pessoa da aflição.
Após três dias despachar tudo não mato
verde próximo de casa. Fazer dentro de
casa na sexta-feira durante o dia

.OFERENDA A XANGÔ PARA RESOLVER UM


PROBLEMA DE JUSTIÇA

Material Necessário:
03 rabadas de boi;

01 kg de quiabos; castanha de caju;


amendoim; cebola ralada;
azeitedendê / oliva; uma gamela.

Maneira de Fazer:

Faz-se o amalá de Xangô, coloca-se na


gamela e entregar-se em uma pedreira.
Tira-se um pouco de amalá do amalá e dar
para comerem. Em seis dias terem
problema resolvido. Fazer a noite em um
dia de quarta-feira.

COMIDA PARA O ORIXÁ IROKO (TEMPO)


PARA PEDIR QUE NÃO CHOVA

Matérial necessário:
07 espigas de milho; sal;
mel de abelhas;
uma panela de barro;
um perfume de cheiro suave; um cravo de
cor vermelha.

Maneira de Fazer:

Cozinhar as sete espigas com um pouco de


sal. Depois das espigas quase frias, colocar
mel de abelhas e colocar na panela de
barro. Colocar bastante mel, o perfume e
por cima o cravo. Fazer nos dias de
segunda, terça, quarta, quinta ou sexta-
feira.

EBÓ PARA TEMPO

Material Necessário
Meio quilo de sarapatel; cebola ralada;
camarão seco; azeite dende; colorau
um alguidar de cor vermelha médio.

Maneira de Fazer:

Preparar o sarapatel e colocar dentro do


alguidar. Por cima colocar o nome da
pessoa que queremos que volte e

colocaruma boa quantidade de


colorau. Fazer numa segunda-feira
qualquer horário.

COMIDA PARA NANA CUIDAR PROBLEMAS


NAS PERNAS

Material Necessário:
Feijão preto cozido; um alguidar médio;
uma galinha d’ angola; mel de abelhas;
04acaças brancos.

Maneira de Fazer:

Colocar o feijão preto cozido dentro do


alguidar. Sacrifica-se a galinhas deixando o
sangue escorrer por cima do feijão preto.
Colocar por cima os quatro acaçás brancos,
coloca-se o mel de abelhas por cima de
tudo e enfeitar com as penas do guiné.
Depois de três dias suspender e despachar
numa mata fechada. Fazer numa segunda,
terça, quarta,quinta e sexta-feira no
terreiro de candomble a noite.

OFERENDA A NANÃ PARA SOLUCIONAR UM


PROBLEMA DE VISTA

Material Necessário:
05 bananas pratas mel de abelhas;

duas gemas de ovo um prato de barro.

Maneira de Fazer:

Assar as bananas, abri-las, colocar no prato


de barro junto com as duas gemas de ovo e
por cima de tudo colocar bastante mel.
Oferecer ao Orixá e pede cura para os
males da vista. Fazer dentro do casa em
uma segunda-feira durante o dia

.EBÓ PARA EXU PARA OBTER CAMINHOS


ABERTOS, DINHEIRO, TRABALHO E VIAGENS

Material Necessário:

07 moedas;
01 galo vermelho;
07 folhas de mamona com talo; farinha de
mandioca;
mel de abelhas; cachaça;
água e azeite dende.
Maneira de Fazer:

No andamento do ebó, diz-se o seguinte:


Itá Owo, Itá Lonã, Itá Exu, Itá Onã. Abre- se
asfolhas de mamona, retira-se os talos e
faz-se quatro padês sendo: o primeiro de
azeite dende, o segundo de mel, o terceiro
de cachaça e o quarto padê é de água. Ao
mesmo tempo vai batendo na pessoa com
os talos.
Sacrifica-se o galo em cima tendo o
cuidado do ejé (sangue) cobrir todas as
folhas. Retalha-se o bicho e coloca-se

uma parte em cada folha junto com a


moeda e despachar cada folha em uma
encruzilhada. Arriar numa estrada de barro
ou encruzilhada aberta antes do sol nascer
no dia de segunda-feira.
EBÓ PARA DESTRUIR UMA PESSOA

Material necessário:

07 ovos chocos;
07 agulhas de fundo largo;
07 vezes o nome da pessoa escrito num
pedaço de papel fino que enrolado, caiba
no fundo das agulhas;
07 velas para serem quebradas, chamando
o nome da pessoa.
Maneira de Fazer:

Colocar os ovos dentro do alguidar, furados


com as agulhas. Colocar dentro do alguidar
um pouco de alcool em cima de tudo e na
encruzilhada toca fogo.
Fazer em um dia de segunda-feira durante
o dia e arriar numa encruzilhada. Este ebó
é feito e três garrafas viradas ao contrário,
em lugares diferentes. Ex: rio,cemiterio e
mar. Fazer numa
segunda-feira a noite.

EBÓ PARA SEPARAR UMA PESSOA DE


OUTRA

Material Necessário:

01 coração de boi; o nome da pessoa;


polvora;

vinagre; pemba preta; cachaça


01metro de morim preto.
Maneira de Fazer:

Abrir o coração ao meio, coloque os nomes


das pessoas e coloque dentro
polvora,vinagre, pemba preta e cachaça.
Feche o coração e enrole no morim preto,
dando um nó. Enterre tudo no fundo de
um mangue. Arriar em um manguezal a
noite em um dia de segunda-feira.

EBÓ PARA OXALÁ COMO PEDIDO DE


MISERICÓRDIA

Material Necessário

21 acaçás canjica cozida; mel de abelhas;


01 vela de sete dias branca 02 pombos
brancos.
Maneira de Fazer:

Passam-se os pombos no corpo e solta- se.


A canjica cozida (ebô) coloca-se dentro da
tigela de louça branca, cobre- se com mel.
Os vinte e um acaçás serão espalhadas
pelos cantos da casa. Após três dias
levanta-se a obrigação e despacha-se em
uma arvore frondosa.
Fazer dentro de casa em um horário que
melhor lhe convier.

EBÓ DO ODU OSSÁ PARA ATRAPALHAR A


VIDA DE UMA PESSOA

Material Necessário:

01 galo depescoço pelado;


02 galinhas de pescoço pelado; 02
pombos pretos;
02moedas; 01 alguidar; azeite dende;
vinho de mesa; mel de abelhas;
05 velas pretas

.Maneira de Fazer:

Colocar dentro do alguidar o nome da


pessoa que queremos prejudicar, sacrificar
o galo,as duas galinhas e os dois pombos.
Colocar por cima do

sacrificio as duas moedas, oazeite dende, o


vinho, o mel de abelhas e acender as velas,
pedindo tudo de mal paraesta
pessoa. Fazer em um dia de
segunda-feira as 07h00 da manhã em
umencruzilhada

.EBÓ DO ODU ODI PARA ARRASAR A VIDA


DE UMA PESSOA

Materia Necessário:

01 alguidar;
01 frango preto;
07 pregos de cumeeira; azeite dende;
mel de abelhas;
cachaça e o nome da pessoa.
Maneira de Fazer

:
Este ebó é feito ao meio dia, no meio de
uma estrada, em cima de uma pedra
quente. Ofrango é estrangulado. Chamar
Exu pelos caminhos do Odu Odi.
Enterrar no frango ossete pregos de
cumeeira. Arriar num estrada de barro em
cima de uma pedra quente aomeio- dia em
uma segunda-feira. Ter muito cuidado com
este ebó. É um ebó de ida semvolta

.EBÓ MEJI PARA RESOLVER PROBLEMAS

Material Necessário: 02 acaçás;


02 ovos;

02 quiabos;
02 moedas;
02 conchas;
01 alguidar vidrado;
02 velasbrancas.
Maneira de Fazer:

Colocar no alguidar o seguinte material:


dois acaçás, dois ovos, dois quiabos,
duasmoedas e duas
conchas. Arriar em uma Praça pública de
bastante movimento as 06h00da manhã
em uma terça-feira. Este ebó deve ser
acompanhado por duas pessoas cujoOdu
seja Obará, pedindo a Meji (que são dois)
pelos caminhos de Obará possa ter tudoem
dobro. Este é ebó é feito em um dia de
terça-feira em uma praça, com duas
velasacesas e bastante mel de abelhas.

EBÓ PARA TIRAR UMA PESSOA DA PRISÃO

Material Necessário:

02 orobos
; 01 chave de cera; 03 acaçás brancos;
03 velas brancas;
03 ovos.

Maneira de Fazer:

Passar dois orobos no corpo da


pessoa da seguinte forma: o
primeiro vai para o
assentamento do Orixá Ogum no terreiro
de candomble. O segundo orobo é
despachadona porta da delegacia em que
estiver preso ou caso de não ter sido preso
em qualquerporta

de delegacia. Terceiro, procurar um desvio


de linha de trem e faz-se um ebó:cachaça,
um galo vermelho, mel de abelhas, vinho
moscatel. Ao terminar parte-se achave de
cera e despachar um pedaço para cada
lado. Arriar num porta de delegacia
oupresídio ao meio-dia em uma segunda
ou terça-feira. Faz-se imediatamento um
ebó prao Odu do Orixá Ogun, Etaogunda
com: 03 acaçás, 03 velas, 03 ovos. Coloca-
se tudodentro de um prato branco e
despacha-se em praça pública

.EBÓ DE EXU PARA ATORMENTAR A VIDA


DE UMA PESSOA

Material Necessário:

01 frasco sem rótulo;

03 dedos de cachaça;
03 dedos de azeite dendê
; 21 pimentasmalaguetas;
21 azougues; alcool;
papel com o nome da pessoa

Maneira de Fazer:
Esmagar as pimentas em cima do papel
com o nome escrito e coloca-los no
[Link]: 1º azeite dende; 2º
azougue; 3º encher com alcool. Sair de casa
agitando ofrasco. Quebrar em uma
encruzilhada longe de casa ao meio
dia ou a meia [Link] pelo Exu do
Lodo ou Exu Tiriri. Fazer em um dia de
segunda-feira ao meio diaou meia noite.
Não passar pelo local durante sete dias.

.EBÓ PARA OXALÁ RESOLVER UM


PROBLEMA SÉRIO

Material Necessário:

Um pouco de canjica cozida; 01 tijela


branca;
01 obi branco; mel de abelhas; banha
deori;
01 vela branca
.Maneira de Fazer:

Cozinha a canjica. Ainda quente coloque


um pouco de banha de orí por cima e
deixederreter. Quando esfriar coloque por
cima mel de abelhas, acender a vela
branca. Partiro obí em quatro e colocar em
cima. Oferecer, cantar e pedir

misericórdia a Oxalá. Oxaláresponde em


três dias. Só depende de fé no Orixá.
Fazer dentro de casa as 06h00 damanhã
numa sexta-feira

.EBÓ PARA TRAZER SORTE PARA CASA

Material Necessário

01 prato de barro; 12 quiabos;


01 maçã;
mel de abelhas;
12 moedas correntes lavada.

Maneira de Fazer:

Colocar dentro do prato de barro, os


quiabos, a maçã, em volta colocar as
moedas, porcima de tudo bastante mel.
Deixar durante sete dias. Após os seis dias,
colocar tudo namata. Fazer dentro de casa
em qualquer hora e qualquer dia da
semana.

OFERENDA A OSSAYIN PARA REALIZAR


BONS NEGÓCIOS

Material Necessário

01 alguidar de barro fumo de rolo desfiado


mel de abelhas
; vinho branco
;maçã; pera;
uva branca.
Maneira de Fazer:

Passar as frutas no corpo e colocar dentro


do alguidar. Colocar por cima mel de
abelhas,vinho branco e fumo de rolo
desfiado. Colocar tudo na mata, pedindo a
Ossayin, pararealizar bons negócios.
Fazer na mata aberta durante o dia numa
[Link]. As frutas, antes de colocar
no alguidar são passadas no corpos.

DEFUMADOR PARA TRAZER DINHEIRO E


MOVIMENTO PARA UMA CASA COMERCIAL

Material Necessário:

Danda da costa; açucar;


incenso e mirra
.Maneira de Fazer:

Colocar no incensório e defumar de fora


para dentro. Jogar as cinzas n mato
[Link] na residência ou ponto
comercial da pessoa no horário que melhor
lhe convier emqualquer dia da semana.
EBÓ PARA TIRAR ESPÍRITO DE ABIKU DE
UMA PESSOA.

Material Necessário:

01 alguidar pequeno; canjica cozida;


milho de galinha cozido;

07 bonecos, sendo três representando a


mulher, três que representa o homem e um
que representa a pessoa que esta fazendo
o trabalho;

06 tijelinhas de barro pequenas; mingau de


farinha demandioca; feijão preto cozido;
feijão fradinho cozido; feijão mulatinho
cozido; doburu;
01metro de morim branco; 01 galo branco
; 07 velas brancas; folhas de levante.
Maneira de Fazer:

No alguidar pequeno coloca-se milho


cozido branco e o milho de galinha,
podendo variaro número de comidas.
Passar no corpo da pessoa os
ingredientes obedecendo
aseguinte

ordem:[Link] a canjica branca cozida no


corpo da [Link] o milho de
galinha cozido no corpo da [Link]
no corpo da pessoa os sete bonequinhos
de [Link] seis tijelinhas de barro
pequenas encher com o mingau de
farinha,feijão preto cozido, feijão fradinho,
feijão mulatinho, o milho branco cozido e
omilho amarelo [Link] o ½ metro de
morim branco colocar renda bordada ao
redor e colocarna mata. Arrumar como se
fosse uma mesa, com todos os ingredientes
acimadiscriminados. Acende-se as velas e
passa-se o galo no corpo da pessoa.
Bate-sepor todo o corpo da pessoa com
folha de levante. Pede-se a pessoa que não
voltemais aquele lugar. O resguardo é de
sete [Link] numa mata fechada ao
anoitecer numa segunda- feira.

INHAME DE OGUM PARA ABERTURA DE


CAMINHOS

.Material Necessário:
01 inhame da costa; onze palitos de dendê;
mel de abelhas;
01 prato de barro ou alguidar; 11 moedas
correntes lavadas

.Maneira de Fazer:
Assar oinhame na brasa, tirar a casca,
enfiar os onze palitos de dendê, colocar
oinhame no prato, cobrir tudo com mel,
colocar em volta do prato as onze moedas,
apóster passado pelo corpo. Colocar tudo
em uma estrada de barro, pedindo a Ogum
queabra os

caminhos. Arriar numa estrada de barro as


07h00 da manhã numa terça-feira.
OFERENDA A POMBO GIRA PARA
ABERTURA DE CAMINHOS

Material Necessário:

03 rosas vermelhas;
03 cigarilhas; licor de aniz;
mel de abelhas;
água de flor de laranjeira; 01 metro de
morim vermelho

.Maneira de Fazer:
Colocar na encruzilhada o morim vermelho,
as cigarilhas, a garrafa de aniz, as rosas
eborrifa-las com a água de

laranjeira e por cima o mel de abelhas.


Pedir o que quiser aPombo Gira Fazer
numa encruzilhada qualquer horário numa
segunda-feira.

BANHO PARA ABERTURA DE CAMINHOS

Material Necessário:

Canelha de velho
; água de levante e betis cheiroso.
Maneira de Fazer:

Colocar as ervas em um balde com água


limpa e quebrar tudo e deixar de
[Link] uma vela para
o anjo de guarda e tomar o
banho

da cabeça aos pé[Link] as folhas na


mata ou mato verde.

EBÓ PARA EVITAR OLHO GRANDE

Material Necessário:

01 de olhos de boi (não é fava. Encomenda-


se no matadouro); 02 pratos de barros;
azeite dendê mel de abelhas.
Maneira de Fazer:

Colocar um olho em cada prato cobrir com


mel de abelhas, azeite dende e deixar lá
noquantinho. Após sete dias despachar na
mata. Fazer em casa em um dia de
segunda,terça, quarta ou quinta-feira.

BANHO PARA DESPACHAR EGUM


Material Necessário:

Folhas – desata nó; abre caminho; levante;


colônia; cordão de frade; tapete de
Oxalá;manjericão.

Maneira de Fazer

Colocar as folhas em uma vasilha de metal


e quinar as folhas. Coar e tomar da
cabeçaaos pés e despachar as folhas no
mato verde. Resguardo de três dias para
sexo. Fazerem casa no horário que lhe
convier no dia de segunda, terça, quarta ou
quinta-feira.

EBÓ PARA LIVRAR A PESSOA DE UMA


ATRIBULÇAO SOB A INLUÊNCIA DE OXALÁ
Material Necessário:

02 quilos de canjica branca cozida e 01


tijela de louça [Link] de
Fazer:Colocar dentro da tijela a canjica
cozida e passar pelo corpo da pessoa e
arriar dentrode uma igreja
próximo ao altar. Oxalá responde
em três dias esse pedido
demisericórdia.

EBÓ PARA AFASTAR DOENÇAS

Material Necessário:

Canjica cozida branca; doburu;


7oedas correntes lavadas e secas; 7olinhos
defarinha de mandioca com água;
1 metro de morim branco; 1pombo
branco;
7acaçás de feijão fradinho; 1 alguidar de
barro

Maneira de Fazer:

Passar tudo no corpo da pessoa e colocar


no alguidar obedecendo a seguinte
ordem:1.A Canjica.2.O doburu.3.02
[Link] com o morim
[Link] o pombo para a pessoa pedir
o que quiser e solta-lo [Link] os
acaçá[Link] o alguidar para uma mata
edespachar este ebó.Este ebó é feito no
terreiro de

candomble numa segunda-feira no horáio


que [Link] de três dias para
sexo.

EBÓ PARA DESTRUIR UMA PESSOA

Material Necessário:
01 obi vermelho; azeite dendê,
pimenta da costa;
o nome da pessoa; 1 acarajé;
cachaça; carvão vegetal; carvão mineral;
01 folha de jornal do dia que tenha
crimes emortes;
01 metro de fita preta;
01 metro de fita vermelha; 07 pratos
brancos rasos;

01alguidar de barro grande 01 limão;


01 garrafa de alcool sal grosso.
Maneira de Fazer:

Colocar dentro do alguidar de barro


todos os ingredientes acima
relacionados,embrulhados com o nome da
pessoa, no jornal. Quebrar os pratos rasos
e colocar ospedaços no
alguidar. Queimar tudo o mais
que puder. Colocar por cima as
[Link] tudo com o morim preto e
vermelho e colocar dentro de uma
catatumbafresca. Se faz na segunda- feira
de meia noite em ponto no cemitério.
Cuidado com esteebó os efeitos são
terríveis. Quem faz este ebó sempre
mastiga todo tempo dandá dacosta.

BANHO DE DESCARREGO

Material Necessário:

Ervas - desata nó; aroeira; levante; abre


porta; vence tudo; branda fogo; colônia.

Maneira de Fazer:

Colocar água limpa numa vasilha e quinar


as folhas. Coar e tomar o banho de
cabeçaaos pés. Despachar as folhas no
mato verde. Fazer este banho no dia de
segunda, terça,quarta e quinta-feira no
horário que lhe convier.

EBÓ PARA FAZER DUAS PESSOAS


BRIGAREM SOB A INFLUÊNCIA DE EXÚ

Material Necessário:

01 panela de barro com tampa; um pouco


de areia de praia;
um pouco de agua de mar maré vazante;
2folhas de cansanção;
2folhas de corredeira; 7crias de pata ou
galinha;
1bisteca de porco sem osso acebolado;
1alguidar de barro; 1 litro decachaça; 01
pacote de velas; 07 charutos baratos; 01
caixa de fósforos
.
Maneira de Fazer:

Colocar dentro da panela de barro, um


pouco de areia de praia e um pouco de
água domar, cobrir com as folhas de
cansanção e as folhas de corredeira.
Colocar em volta assete crias de pata ou
galinha. Não esquecer de colocar na panela
o nome das pessoasque queremos que
briguem. No alguidar coloque o bife de
porco acebolado, o litro decachaça aberta,
os charutos e
uma caixa de fósforo. Pedir a Exu que
faça aquelaspessoas brigarem. Fazer
este trabalho num dia de segunda- feira,
numa encruzilhada aomeio dia.

DEFUMADOR PARA ATRAIR COISAS BOAS


DENTRO DE CASA

Material Necessário:
01 copo com água limpa; Defumador
chama dinheiro e hei de vencer.
Maneira de Fazer:

Colocar em um braseiro e defumar


toda a casa. Quando o
defumador terminar dequeimar
despachar a água que esta no copo na água
corrente.
Fazer numa segunda-feira as 06h00 da
tarde.

EBÓ PARA FAZER UMA PESSOA VOLTAR

Material Necessário:

01 pinto novo sem asa; o nome da pessoa


que desejamos que volte; mel de abelhas;
01panela de barro com tampa.
Maneira de Fazer:

Falar no ouvido do pinto o nome da pessoa


que queremos que volte sete vezes.
Colocarno bico o nome da pessoa, com
bastante mel. Enterrar tudona panela de
barro, noquinta de casa, oferecendo a Exú.
Fazer no quintal de casa num dia de
segunda-feira,no horário que lhe convier.

EBÓ PARA OBTER UM PEDIDO IMPOSSÍVEL


A POMBO GIRA

Material Necessário:

Farofa de azeite dendê; 01 bife acebolado;


01 alguidar de barro; 07 pintinhos.

Maneira de Fazer:
Colocar a farofa de dende dentro do
alguidar e por cima o bife acebolado.
Sacrificar ospintinhos e colocar dentro do
alguidar em volta. Pedir o que quiser a
Pombo Gira. Fazernuma encruzilhada a
meia noite em ponto em um dia de
segunda-feira. Pomba Giraresponde em
três dias se feito com fé.
EBÓ PARA UNIR UM CASAL

Maneira de Fazer:

Canjica cozida;
tijela de louça branca; mel de abelhas;
pombos brancos;
16 bolas de inhame; o nome do casal;
01 vela de sete dias.

Maneira de Fazer:
Colocar a canjica cozida dentro da tijela,
regar com mel de abelhas e por cima
colocar os bolinhos de inhame. Colocar o
nome do casal dentro da canjica.
Sacrificar os pombo se colocar mel de
abelhas por cima de tudo. Acender a vela
de sete dias ao lado. Fazer dentro de casa
as 06 horas da tarde numa sexta-feira.

COMO PREPARAR BANHO DE ABÔ

Material Necessário:

01 pote de barro; 01 obi ralado;


01 orogbo ralado; lelecum;
bejerecum; sândalo
;pitchulim; noz moscada;
mel de abelhas; azeite de oliva/dendê
; animas Correspondente ao Orixá.

Maneira de Fazer:
Levar para mata um presente para Ossayin,
Oxossi e Ogun. Entregue o presente e colha
as folhas antes do sol nascer. Leve o
Candomblé quine as folhas cantando para
Sassanha e vá colocando no pote. Depois
coloque o obi e o orobô ralado, o lelecum,
obejerecum, o sandalo, o pitchulim, a noz
moscada, o azeite de oliva/dende; bastante
água e mel. Faça a matança começando
pelos etun e por ultimo o urilé. Caso
queirafazer um abô para clientes e filho de
santo não colocar azeite dende, apenas
oliva. As folhas serão de Oxalá e os bichos
serão casal. A cabeça dos animais são
colocadas nopote de abô.
Fazer numa lua nova, crescente ou cheia.
Numa mata antes do sol nascente

.ATIM PARA KURAS DE IYAWÔ


Um bom Atim pode ser feito do seguinte
modo:Obi e orogbo; danda da
costa; sandalo; canela em pó;
erva-doce; açúcar;carvãovegetal; noz
moscada ralada; fava de aridan ralada;
lelecum e pitchulim em pó; folhasdo santo
do yawô secas e [Link]-se tudo e
por ultimo soca-se as folhas e guardar em
vidro fechado para não perder o aroma.
Usar quando for necessário abertura de
kuras ou outras finalidades.

EBÓ BRANCO PARA AFUGENTAR MAUS


ESPÍRITOS

Chama-se ebó branco a uma limpeza feita


somente com coisas brancas. Us- ase para
afugentar espiritos maus que nos
perseguem. O ebó normalmente e

feito para afastar Eguns do corpo dos


mediuns ou clientes. Ao passar os
ingredientes pelo corpo dizer em voz alta:
“eu estou oferecendo este ebó aos Eguns
que estão atrapalhando fulano/a para
terem paz e luz”.O ebó é constituido de : 09
ovos brancos crus; 09 bolos de farinha com
água; 09 acaçás brancos; 09 velas brancas;
canjica branca cozida; 09 bolos de
farinha com
mel de abelhas e doburu feita com areia
de [Link]-se tudo no corpo da pessoa
e dizer “Oyá Balé eu quero paz!
Oxalá, eu quero paz! Acende-se as velas
para Omulu e quando passar o doburu pelo
corpo pedindo“Omulu me livre de tudo
que houver de mau nos meus caminhos”.
Este ebó deve ser feito em uma estrada de
barro com bastante vegetação ou mata.
Após ter feito tudo isso, ir para casa e
tomar banho de abô ou de ervas frescas.

EBÓ PARA AFASTAR FORÇAS NEGATIVAS


Pegar três ovos chocos Pegar três ovos
chocos e passar pelo corpo, do pescoço
para e passar pelo corpo, do pescoço para
baixo, depois ir baixo, depois ir jogando,
um a um, contra o jogando, um a um,
contra o chão, sem olhar para trá[Link]ão,
sem olhar para trá[Link] é feito andando ou
parado. Fazer as sete chamadas de Odí. Em
outros Isto é feito andando ou parado.
Fazer as sete chamadas de Odí. Em outros
casos, substituir os ovos por três quiabos.

Odí nkanka Odí nkanka Odí lelé

Odí lelé Odí Òsá Odí Òsá Odí Sakeke Odí


Sakeke Odí Komon Odí Komon Odí Komoje
Odí Komoje
Odí nkaka òjé Odí nkaka òjé
EBO PARA AFASTAR INIMIGO QUE ESTEJA
INCOMODANDO

Pegar quatro ovos chocos, em cada um


deles escrever o nome da pessoa ouPegar
quatro ovos chocos, em cada um deles
escrever o nome da pessoa ou pessoas, e
colocar numa vasilha de pessoas, e colocar
numa vasilha de barro. Passar por três
encruzilhadas, e em cada uma delas
apanhar um pouco de terra e jogar em
cima dos ovos na vasilha. Ir pedindo o que
deseja. Na terceira encruzilhada colocar a
vasilha no chão,pôr alcool e [Link]
de longe vendo. Quando os ovos
começarem a estourar, ir dizendo:"A

feitiçaria que puseram em mim, que não


me atinja".Depois acender uma vela para
as almas.

OFOS
Ewé ogbó Iroko Ewé gbogbo orisá Ewé
ogbó Iroko Babá Ewé gbogbo orisá.

A folha de ogbó que abraça Iroko Folha de


todos os orixás.
Folha que se enrosca no Iroko,Pai Folha de
todos os orixás.

Ewé ogbó Iroko Ewé ogbó sé ó gbèje Ewé


ogbó Iroko Babá Ewé ogbó sé ó gbèje
A folha de ogbó que abraça Iroko É a folha
que ele aceitou (comer) Folha que se

enrosca no Iroko, Pai É a folha que ele


aceitou.

Ewé ogbó àsà ki ó kójé Ewé gbogbo orisá


Ewé ogbó àsà ki ó jé Babá Ewé gbogbo
orisá.
A folha de ogbó conhece a tradição Folha
que é para todos os orixás
A folha de ogbó conhece a tradição, Pai
Folha que é para todos os orixás.

Orisa wérewére Ewé ogbó t’a w’ esè Ewé


ogbó t’a ewé awo Ewé ogbó t’a w’esè.

Lentamente, orixá
Folha com que nós lavamos os pés Folha
ligada ao nosso culto (segredo) Folha com
que nós lavamos os pés.

Kórè l’ewa àgbàdo Lélè kó Lélè kó Rà d’o.

Colha o milho que é lindo Retire do chão


Retire do chão
Todos irão comprar de você.

ONÍIRE NI T’AGBÀDO.
ÀGBÀDO RÌN HÓHÒ D’ÓKO. Ó KÓ RE BÒ
WÁ LÉ.
KÍNI ÀGBÀDO Á MÚ BÒ? IGBA OMO. KÍNI
ÀGBÀDO Á MÚ BÒ? IGBA ASO.

O milho tem boa sorte


O milho vai nú para o campo.

Ele pega a boa sorte e volta para casa com


ela
O que o milho traz para casa? Duzentas
crianças. O que o milho traz para casa?
Duzentas roupas.

Kini àgbàdo á mú bó? Igba omo. Kini


àgbàdo á mú bó? Igba asó. Orí’re ni ti
àgbàdo.
Àgbàdo rin hòhò l’óko. O kó ‘re bó wá ‘lé.
Orí’re ni ti àgbàdo
O que o milho está trazendo de volta?
Duzentas crianças. O que o milho está
trazendo de volta? Duzentas roupas. O
milho traz boa sorte.
O milho vai para o campo.

E retorna para casa com boa sorte. O milho


traz boa sorte.

Ewé ófé gbogbo akoko Ewé ofé gbogbo


akoko Awá li li awá oro.
Ewé ofé gbogbo akoko.

Akoko, é a folha de todas as pessoas


inteligentes Akoko é a folhas de todas as
pessoas inteligentes Nós temos, nós
somos, riquezas e saúde
Akoko é a folha de todas as pessoas
inteligentes.

Korin ewé:
Awede ó ti móòkè kún Awede ó ti móòkè
kún

A erva usada na consagração


Foi completamente bem sucedida.

Agbè lo laró Ki raun aro Alukò lo lósùn Ki


raun osùn
Lékeléke ki lo léfun Ki raun efun
Emi ni yio léke òta mi o.

Agbé tem penas azuis, Que nunca lhe falte


o azul.
Alukò possui penas vermelhas, Que nunca
lhe falte o vermelho Lékeléke tem as penas
brancas, Que nunca lhe falte o branco Que
eu fique acima de meus inimigos.

Agbe ló l’aro, ni rárà o kò l’aro… Àlùkò ló


l’ósùn, ni rárà o kò l’ósùn…
Leke-leke ló l’efun, ni rárà o kò l’efun… Emi
ni yio léke òta mi o.
Agbè que colhe azul (wají) dificilmente
ficará sem azul (wají) Àlùkò que colhe osun
dificilmente ficará sem osun.
Leke-leke que colhe efum dificilmente
ficará sem efum Que eu fique acima de
meus inimigos.

Owérenjèjé Owérenjèjé Ewé pákún obarìsà


Ìbà ni bàbá Ìbà ní yèyé
Ìbà ‘ba mi s’omo
S’omo mà ‘rò

A fi ipa nla d’àsé


K’orò ko ba

Ògún Akóro Oba Aláyé


Òdé Àrólé Oba Aláyé

Òsun Èwùjí Ìyá Aláyé Yemojá Àòyó Ìyá Aláyé


Oba Alado Oba Aláyé

Bàbá Àjàlé Oba Aláyé


Òrìsà gbogbo Oba Aláyé
Owérenjèjé Owérenjèjé

Folha poderosa do orixá A benção é do pai


A benção é da mãe
A benção, pai que acolhe o filho
Que os filhos façam devidamente o ritual
Aquele que usa grande força para ordenar
Que o ritual não falhe
Saudamos Ogum, Rei do Mundo Saudamos
Oxossi, Rei do Mundo Saudamos Oxum, a
Mãe do Mundo Saudamos Iemanjá, a Mãe
do Mundo Saudamos Xangô, Rei do Mundo
Saudamos Oxalá, Rei do Mundo Saudamos
todos os orixás, Reis do Mundo.

Ewêronjejê, ewêronjejê Maladiorixá


Baracobatalá Igbare babá igbá ô Igbá Yeyê
igbá ô
Iyá moro abewá gbogbo orisá Tum tum tum
ô tum Tum Menem indá ke ninjô ki feromá
Da ki ninjô labo ejé
Omon ikú ô lesse babá
Ewe si ewápegi, Ewe si ewápegi Orolufan
Ganjú laê
Ewe si ewapegi

Oni sebewá, Oni sebewá Babá Igbô Oni


sebewá.

Àwa d’àgo lòjú ewé,


Àwa d’àgo lòjú e mò oògún, Àwa d’àgo lòjú
ewé

Àwa d’àgo lòjú e mò oògún.

“Nós te pedimos licença para nosssos


olhos, folha
Pedimos licença para nossos olhos
verem vosso conhecimento da medicina
Nós te pedimos licença folha,
para nossos olhos verem a sua magia. ”

Omi Imalé n’ile (ní ewe) awo Omi Imalé


aseke b’ewe
Omi Imalé n’ile (ní ewe) awo Omi Imalé
aseke omo
Oju odo aseke oju orò Osibata oro oloke
omi Omi imalé aseke omo.

“A mãe dos espíritos das águas tem folhas


para o culto,

A mãe dos espíritos das águas preparou


uma grossa sopa de folhas A mãe dos
espíritos das águas tem folhas para o culto,
A mãe dos espíritos das águas preparou
uma grossa sopa para os seus filhos
Dentro d‘água preparou a sopa com ojú
odo (aguapé), ojú oro (alface-d’água) e
osibatá (flor- de-lótus),
Senhora das águas altas (cachoeiras),
Senhora das águas da vida preparou uma
grossa sopa de folhas para os seus filhos”

“Òsun dé Káre Korin Ijesá


Òsun dé! Káre! Òsun dé! Káre!”
Oxum Karê chegou e trouxe musica ao
povo Ijexá! Oxum chegou!
É Karê!
“Bí ode, Ode Káre rere, Káre rere Ode!”

“Se és o caçador, caçador nos traga boa


sorte!”

OFO CABAÇA
Órùn a f’Èsù Òdàrà kó ba l’ayo Órùn a f’Èsù
Ase lè be kó ba l’O

O que entregamos a Esù Odara

Que ele leve com alegria O que entregamos


a Esù
Força poderosa, suplicamos que ele leve

E também após o orukó iyawo (cerimônia


do nome):

Erù pin (Orò pin)

Erù dà
Dá nise

Bó re adá
O carrego (rito final)

Você carrega silenciosamente Sozinha e


cansada
Libertando-se dele Ewe o! Laroye!

Aqui estão alguns nomes de folhas em


Iorubá com tradução para o portugues.
Amú - sete sangrias
Atori Guiabá - goiabeira Ataparí Óbuko -
anis Aferê - mutamba
Alapá - folha de capitão Awô Pupa - cipó-
chumbo Arusò - alfazema Asikuta/Efim -
malva branca Ata - pimenta malagueta
Ataare - pimenta da costa Atopá Kun -
arruda
Atórinà - sabugueiro
Awurèpèpè - agrião do Pará/pimenta
d'água
Utilizamos nos rituais de iniciação os
vegetais classificados como ÈRÒ. Eles tem a
função de abrandar o transe, apaziguar o
orixá ou acalmar o iniciado. Servem
também para facilitar a possessão e excitar
o orixá.
Eis as folhas sagradas:
Abafé - pata de vaca Abamodá - folha de
fortuna Abará okê - baunilha de Nicuri
Abebé Kó - tira teima
Abebé Osun - erva capitão
Aberé - picão preto/picão da praia Àbitolá -
cambará
Àfomon - erva de passarinho Àgbá -
romanzeiro
Àpaoká - jaqueira Àgbadò - milho Àgbaò -
imbaúba
Àgbeyè - melão d'água Àgbon - coqueiro
Àgogo - figueira do inferno Àjobi Oilé -
aroeira comum

Àjobi Pupá - aroeira vermelha Àjobi Funfun


- aroeira branca Akan - cará moela
Alèkesi - São Gonçalinho Alukerese - dama
da noite Alumon - boldo paulista Bujé -
jenipapeiro Bejerekun - pidaíba
Bàrà - melância Bàlá - taioba
Balaba - lírio do campo Bánjókó - bem me
quer Dandá - junquinho Efinfin - alfavaca
Efinrin - manjericão
Efinrin Kékéré - manjericão da folha miúda
Efin - malva branca
Ejinrin ( wéwé ) - Ewerepèpé - jambo Ewé
Bábá - boldo
Ewé Boyi - beti cheiroso
ewé Lará Pupa - mamona vermelha Ewé
Lará Funfun - mamona branca Erúyánntefé
- afavaca - erva doce Eru Oridundun - folha
de fortuna Ewé Mesan - espada de Iansã
Ewé Legbá - patchouli Ewé Asá - louro
Ewé Danda - alfazema Ewé Kaiá - algas
marinhas Ègé - mandioca

Ègusi - melão Èkèlegbara - perpétua Ekun -


sapé
Elégédé - abóbora Èpá - amendoim
Eré Tuntun - levante miúda Eró igbin - erva
de bicho Esísí - cansa
Etába ou Asá - fumo, tabaco Etípónilá - erva
tostão
Ewé Omí Ojú - vitória régia Ewé Bíyemi -
quebra pedra Ewé Gbúne - bredo
Ewé idá orixá - espada de São Jorge Ewé
inón - folha de fogo
Ewé isinisini - mastruz Ewe Òwú - algoodão

Ewé iyá - pariparoba


Ewé kúkúndúnkú - batata doce Ewé
lorogum - abre caminho Fitiba - cana fita
Gunoco - língua de galinha Gúrófá - araçá
Ipòlerim, Ipê Erin - babosa (aloe vera) Igí
Mésàn - para raio
Irokó - gameleira branca
Irum-perlêmin - capim cabeludo Ilerim -
folha de vintém
Jamim - cajá Jacomijé - jarrinha
Junçá - espada de OgunJá - capeba Kaia
- beti branco
Kánieri - carqueja Kiôiô - louro Mariwô -
folha de palmeira de dendê
Makasà - Catinga de mulata Òdundún -
folha da costa óu saião Ójuóró - erva de
Santa Luzia
Òjé dúdú - guapo ou guaco Orógbo - orobo
Obí - noz de cola
Osè Obá - abre caminho Òsibàtà - lótus

Omin-ojú - golfo branco Obó - rama de


leite
Òmum - Samambaia de poço ou pente de
cobra Omum - bredo
Ojusaju - guiné Olatorije - levante
Owérénjéjé - dormideira Obaya - beti
cheiroso Oicô - folha de caruru Péregun -
pau d`agua ou pau de d`alho Pepe -
malmequer branco
Sawéwé - alecrim
Tété - bredo sem espinho Teterégun - cana
do brejo Tepola - pega pinto.
Folha muito apreciada pela Senhora das
Águas, Òsún. Erva de muito asé e que traz
muita prosperidade. Sua aparência lembra
o abebe de Òsún (e também Iyemonjá)
sempre traz consigo, e que utiliza tanto
para se admirar, como para se proteger dos
seus inimigos. Outros nomes que recebe
são erva-tostão e folha-de-dez-réis,
sugerindo que suas

folhas lembram moedas, dinheiro. É


interessante observarmos que essa
denominação vai de encontro a sua
utilização nas casas de candomblé, que a
utilizam para atrair a prosperidade dessa
iyagbá, que ama o ouro. Ainda chamamos
o abebê de acariçoba, lodagem, erva-
capitão e em Portugal é conhecida como
chupa-chupas (pirulitos)

Por isso cantamos para essa folha, que dá


poder para quem canta:
Ábèbè ni gbo wa Ábèbè ni n’bó Ewe ábèbè
Ábèbè ni gbo wa Ábèbè ni n’bó Ewe ábèbè

É a folha de Abebe que iremos ouvir Folha


que cultuamos sobre a ení Folha do Abebe.

PÈRÈGÚN NÍ Í PE IRÚNMOLÈ L’ÁT’ÒDE


ÒRUN W’ÁYÉ!
(É Pèrègún que chama os espíritos do além
para a terra!)
PÈRÈGÚN WÁ LO RÈÉ PE AJÉ TÈMI WÁ
L’ÁT’ÒDE ÒRUN!
(Pèrègún, agora vá e chame minhas
riquezas do além!)

OJÚ ORÓ NI Ó N’LÉKÈ OMI, TÈMI Ó L’Á LÉ

(Ojú oró flutua na água, eu também ficarei


por cima.)
Ojú oró é conhecida popularmente por
Erva de Santa Luzia, é uma planta aquática,
encontrada em rios ou lagoas. Percebemos
que nesse ofò

evoca-se o poder dessa planta de


conseguir manter-se sempre por cima da
água!

Em território Yorùbá, na preparação dos


trabalhos ligados à obtenção de todo tipo
de sorte, ou para afastar algum mal, esses
vegetais são pilados e misturados ao sabão
africano Ose (oxé) Dudu, com o qual toma-
se banho, ou então são torrados, até a
obtenção de um pó, que poderá ser
misturado à comida, a bebidas destiladas,
ou até mesmo esfregado em incisões feitas
no corpo, particularmente nos punhos.

Ifá owó Ifá omo


Ewé étipónlá ‘bà Ifá orò Itá owo Itá omo
Ewé étipónlá ‘bà Ifá orò

Orunmilá é quem traz boa sorte e


dinheiro
A folha de erva-tostão é abençoada por
Orunmilá Folha de pitanga é quem traz boa
sorte e dinheiro A folha de erva- tostão é
abençoada por Orunmilá.

A fí pa burúrú,a fí pa burúrú Etiponlá wa fi


pá burúrú
Ita owó, ita omo Etiponlá wa fi pá burúrú
Nós utilizamos para acabar com as
complicações
Etiponlá que nós usamos para acabar com
as complicações A folha de Ita atrai
dinheiro, Ita atrai filhos
Etiponlá que nós usamos para acabar com
as complicações.

OFO DO ATARE
ÈTA OWÓ ÈTA OMO
ÁTÁARÈ IKÚ GBOGBO GB’ÉRÙ RE O TRÊS É
DINHEIRO, TRÊS É FILHO ÁTÁARÉ, LEVE
TODOS OS CARREGOS DA MORTE IFÁ OWO,
IFÁ OMO
ÁTÁRÉ KUN GBOGBO BE LÚLÈ.

OFÓ PARA QUE NÃO FALTE DINHEIRO:


ODA OWO KI DA OLOKUN, ODAIYI KI DA
OLOSA,
OJU OMI KI PON ISAWURU,
ERUN KI UM KI IBALUWE MA RI OMI UM,
GERUGERU LEWE KUNDUKU IRU, SUSUSU
LEWE RUMO I BO,
EWE NLA KI PADA RU WEWE,
KI RO TILE TONA LORUN KI O WA NI OJUTO
LARA, OMO OWO KI KU LOJU OWO,

OMO ESE KI KU LOJU LESE, OMO KI BO


LOWO ALAKEDUN, EWO ORISA. OFO
OLÓOJÓ ÒNÍ
Olóojó òní Ifá, mo júbà rè Olú dáyé, mo
júbà rè
Mo júbà omodé Mo júbà àgbà
Bí èkòló bá júbà ilè Ilè ó l’énun Kí ìbá mi sé
Mo júbà àwon àgbààgbà méérìndílógún
Mo júbà bàbá mi “Ogun “
Mo tum júbà àwon Ìyá mi eléeye
Mo júbà Òrúnmìlà, ó gbáayé, ó gbóòrun
Òhuntí mo bá wí lóojó òní
Kí ó rí béè fún mi
E jòwó, májé kí ònòn mi díì Níìtorí yìí ònòn
kò dí mòn ojó Ònon kò dí mòn oògùn
Òhuntí a bá ti wí fú Ògbà, l’Ògbá ngbà Ti
Ìlákòse ni sé láàwújo igbi
Ti Ekese ni sé láàwùjo Òwú Olóojó Òní kí ó
gbà òrò mi yèwò Àsé!

Senhor e dono do dia Ifá, apresento-vos


meus respeitos. Senhor da terra,
apresento-vos meus respeitos.
Meus respeitos aos mais jovens (novos).
Meus respeitos aos mais velhos.
Se a minhoca vai à terra respeitosamente,
A terra abre a boca aceitando-a
Que a bênção me seja dada.
Meus respeitos ao dezesseis mais velhos
(Odú Àgbà). Meus respeitos, meu pai “
Ogun “
Eu tomo a benção às minhas mães Senhora
dos pássaros.
Meus respeitos, Orunmilá, aquele que vive
na terra e vive no céu.

Relacionadas a Calma (èrò): Ìrokò, òdundún


Èèrò ìrokò
Ìrokò ìso Èrò ìrokò ìso èrò

Calma é de Ìrokò Ìrokò não falha


Calma é de Ìrokò, calma não falha
- Relacionadas a Agitação (gún): Pèrègún,
Tètèrègún Pèrègún alára gígún o
Pèrègún alára gígún o Oba kò ní jé o roró
okán Pèrègún alára gígún o Pèrègún gbà
agbára tuntun
Pèrègún tem o corpo excitado Pèrègún tem
o corpo excitado
Rei não deixa ter problemas de coração
Pèrègún tem o corpo excitado Pèrègún dá
nova força
- Relacionada a Terra (ewé ilè ou ewé igbó):
Ata Ata kò ro jù ewé o
A l´lé kò ro jì igbó òògùn Ata kò ro jù ewé o
A l´lé kò ro jì igbó òògùn
Pimenta não é mais forte que a folha Vento
não é mais forte que a floresta de remédios

Pimenta não é mais forte que a folha


Vento não é mais forte que a floresta de
remédios
- Relacionada a Água (ewé omi):
Òsíbàtà, Ójuóró Òsíbàtà t´òké omi Òsíbàtà
t´òké odò Òsíbàtà t´òké omi Òsíbàtà t´òké
odò Awolé nìdì òpè Òsíbàtà t´òké omi
Òsíbàtà t´òké òdàn Òsíbàtà t´òké omi
Ójuóró nii Lóke omi Ójuóró nii Lóke omi
Awolé nìdì òpè Òsíbàtà nii Lóke odò Ójuóró
nii Lóke omi Ójuóró nii Lóke omi
Òsíbàtà fica sobre as águas Òsíbàtà fica
sobre o rio Òsíbàtà fica sobre as águas
Òsíbàtà fica sobre o rio

Sempre juntas estão Òsíbàtà fica sobre


as águas Òsíbàtà fica sobre o brilho Òsíbàtà
fica sobre as águas Ójuóró sobre a água
Ójuóró sobre a água Sempre juntas estão
Òsíbàtà fica sobre o rio Ójuóró sobre a
água Ójuóró sobre a água
Relacionada ao Fogo (ewé inón): Igbá Ààjà
(Ààjà também é denominação dada a
Àrònì, companheiro de Òsányìn)
- cantiga nº 9
Ààjà wu na gbúrúrú Ààjà wu na gbúrúrú
Ààjà wu na wu inón

Ààjà abre caminho estreito Ààjà abre


caminho estreito Ààjà de fogo Relacionada
ao Ar: Ewé Mésàn (pára- raio, folha de Oya
normalmente usada na entrada de locais
destinados ao culto aos antepassados)
- Relacionada as Árvores (Igi): cantiga nº
15 E ìrokò ìí korò o

O igi eiye ti t´èmi O igi eiye kò gbò jò A


ìrokò akin dègùn E a ìrokò ìí roko o A e igi
eiye ti t´èmi O igi eiye ìrokò
A ìrokò akin dègùn Ye a ìrokò ìí roko o A
ye igi eye ti t´èmi O igi eiye ko gbo jo A
ìrokò akin dègùn
akin dègùn, akin dègùn A ìrokò akin dègùn
Ìrokò não semeado Árvore de pássaro meu
Árvore de pássaro não recebeu chuva Ah!
Ìrokò poderoso refúgio
Ìrokò não semeado Árvore de pássaro
meu
Oh! Árvore de pássaro Ìrokò Ah! Ìrokò
poderoso refúgio Sim, Ìrokò não semeado
Ah! Sim, árvore de pássaro meu Árvore de
pássaro não recebeu chuva Ah! Ìrokò
poderoso refúgio
poderoso refúgio, poderoso refúgio Ah!
Ìrokò poderoso refúgio

- Relacionada aos Arbustos e espécies


rasteiras (kékéré):
E omodé kékéré ènyin ènyin nsé idi n´kan
nlá ènyin nsé idi n´kan nlá K´àwa fún nwon
láse o Àwa nsé idi n´kan nlá E omodé
kékéré ènyin Àwa nsé idi n´kan nlá K´àwa
fún nwon láse o Àwa nsé idi n´kan nlá
E! crianças pequenas, vocês Vocês estão
fazendo coisa grande Vocês estão fazendo
coisa grande Nós damos asé a vocês
Nós fazemos coisa grande E! crianças
pequenas, vocês Nós fazemos coisa grande
Nós damos asé a vocês
Nós fazemos coisa grande

- Relacionada a Parasitas e Plantas aéreas


(Àfòmón): Àwa kòso káàbò l´esí Àwa kòso
káàbò l´esí
Àfòmó ti bèèrè, awa kòso káàbò l´esí Agè
Àwa kò s´àgò la so, àwa kò s´àgò la
so Kùkùté ti bí kan, àwa ka s´àgò la so
Agè Àwa kò s´àgàn olómo Àwa kò s´àgàn
olómo
Àfòmó ti bi kan, àwa kò s´àgàn olómo
Agè Nós não dissemos bem vindo ano
passado Nós não dissemos bem vindo ano
passado
àfòmó perguntou se não dissemos bem
vindo ano passado a Agué Não pedimos
licença é o que dissemos
O toco brotou, nós contamos que pedimos
licença, É o que dissemos a Agué
Não seremos estéreis Não seremos estéreis
Àfòmó nasceu um, não seremos
estéreis Agué
- A relação do Pássaro com Òsányìn,
sendo este seu mensageiro e veículo de
poder, pode ser percebida, além de estar
presente na representação deste òrìsà (nos

assentamentos) na cantiga: - cantiga nº


11 Òpeèré Òsányìn ìn s´ibú
Kúrú ìde akàkà Òpeèré Òsányìn ìn s´ibú
Bàbá
Kúrú ìde akàkà

Òpeèré de Òsányìn voa profundo O


pequenino não muda a natureza

Òpeèré de Òsányìn voa profundo, Pai O


pequenino não muda a natureza
- Esta é uma pequena explanação sobre
este ritual tão rico em detalhes. Mas o que
não podemos deixar de observar é a
importãncias que as folhas desempenham
no culto aos Òrìsàs.
Para finalizar cantemos: Ewé njé
Oògùn njé Oògùn tikò jé Ewé rè ní kò pè

As folhas funcionam Os remédios


funcionam
Remédios que não funcionam É que tem
folhas faltando.

OFO ORI
YIYE NI YE EIYELE
Assim como a pena é para o pombo
ÒRÍ JEKI OYE MI
A minha cabeça é para mim
KI AIYE MI O DARA!
Que meu mundo seja bom!

KI ONÃ MI LÀ SI RERE!
Que meu caminho seja de sorte! OGBÓ LÓ
NÍ KÍ E GBÓ ÒRÒ SI MI LENU OGBÁ
As palavras são as palavras da boca de
OGBÓ
ÒGBÀ LÓ NÍ KÍ E GBA TEEMI SI RERE Ò GBA
Ogbá é quem está pedindo para que meu
caminho seja bom
ÀBA TI ALAGEMO BA DA
Qualquer coisa que venha de ALAGEMO é
aceita
OÚN NI ÒRÌSÁ ÒKÈ Ì GBÁ
pelo orixá ÒKÈ que é o dono da montanha
E GBÁ TEMI SI RERE!
Aceitem que minhas coisas sejam boas!
ASÉ ASÉ ASÉ
Reza para OBI / OROGBO
Após esfriar o chão e com o OBI / OROGBO
entre as mãos. Saudação:

Ago Aiyé mojúbá, ago...


Ago Òrísà gbogbo (òrísá que se oferta) ou
Ago òrí (fulano) mojúbá
Obi ago mojúbá asé - Awa ni dide: paz,
saúde, prosperidade, etc... Descolando o
obi, retirando os 4 pedacinhos de cima,
dizendo:
OBI DO FO OBI DO JO OBI SE TUN OBI
MERIN
Reza do OBI / OROGBO ALA L’OPO MOFI
WA O ALA OSI MO FI WA E
L’ OPO L’OMÓ NLÓ WA NRE KE BA
O MEJI KETU OTUN OBI / OROGBO RERÉ
L’OMO NLÉ OMI OBI / OROGBO ELEDA
L’OMO (Fulano) OU ÒRÍSÁ (Nome) Jogar
água
OBI NLÓ resp: APA NIÉ (3 vs.)

ORIN ÒRÌ
Bí o bá máá lówó
Se você quer ter dinheiro
Bèèrè si òrì rè Pergunte a seu òrì Bí o bá
máá sòwò

Se você quer ser reconhecido


Bèèrè si oríí rè wò Pergunte antes a seu orí

Bí o bá máá Kolé
Se você quer ter casa Bèère si oríí rè
Pergunte ao seu orí Bí o bá máá láya o
Se você quer ter esposa Bèère si oríí rè wò
Perguntes antes ao seu orí Oríí máse pekun
de Orí, não me feche as portas L’ódò rè ni
mo mbó
Para você que eu sigo (eu vou) Wá, sayáè
mi di rere
Venha, faça meu caminho ser bom
(próspero)

ORIN ÒRÌ
Òrì mi ò sérere fun mi
Meu orí faça o bem para mim Òrì mi ò
sérere fun mi
Meu orí faça o bem para mim
Òrì oka ni sanu oka Òrì ejo ni sanu ejo A
cabeça da serpente não a maltrata Afo
mope ni sanu ope
A trepadeira da palmeira não a maltrata
(parasita)

Òrì mi ò sérere fun mi


Meu orí faça o bem para mim
Ou seja: "Aquilo que nós fazemos, é em
nosso próprio benefício. Aqueles que
fazem o mal se arrependam. Que as
pessoas aproveitem o conhecimento em
função de coisas boas. Aqueles que
parasitam, não destruam a fonte da
sabedoria."

IJUBA ÒRÌ
O se, o se o, o se o
Eu agradeço, agradeço, agradeço Osè baba
wa
Por existires Pai (em mim) O se, o se o, o se
o
Eu agradeço, agradeço, agradeço Osè baba
wa
Por existires pai em mim.

OFO

O ritual mais fundamental utilizado no


culto de Ifá e Orisa é o processo de oração
para os versos sagrados de Ifá. No oriki
(invocação), seguido ou não por uma
oferenda para se pedir qualquer ajuda ou
orientação, o importante é sentir a
presença de Orisa, acompanhando o
processo de invocação.

Se um oriki não conseguiu alcançar o efeito


desejado, às vezes é necessário elevar o
nível de ASE chamando o Orisa por um
nome de louvor. Os nomes de Elogios são
chamados ase ofo em ioruba, que significa
"palavras de poder".
Para o estudante de Ifá e Orisa, a
compreensão dos nomes de louvor do
Espírito pode proporcionar uma nova visão
sobre a essência interior das Forças da

Natureza que está sendo chamado durante


o processo de oração.

Vários nomes de louvor foram


apresentados abaixo para assistir ao
desenvolvimento de uma compreensão
básica dos conceitos acima.
Ofo Ase Esu Esu mo pe o 3x
Osalogbe mo pe o -Mensageiro divino, eu
te chamo pelo teus nomes de louvor
Esú Ebita - Esú que estava na criação do
universo junto com Olorun e Ela
Esú Odara -A força que traz prosperidade
Olopa Orun – O policial do céu
Osetura – quem anda com lado a lado com
Orunmila
Atobayjaye-eleso- oogun -aquele que nos
dá suporte na vida que carrega medicina
poderosa

Alagada-eye -Portador da espada de luz


Olafe – o assobiador
Tabirigbongboon-abonija-wa-kumo - ele
que encontra um grande clube para os que
defendem
Alajiki - Espírito que é endereçado primeiro
Olofin-apkea-luu - Espírito que impõe a lei
divina
Esi korita – o único que auxilia na direção
(moldagem) dos filhos.
Okaramaho Ayanrabata awo leoja Oyinsese
Segiri ala gbaja Olofin pe ka’lu Amoni se
gun ma po Oban’le Ketu
Ajie jie mogan Atun wase Ibini Eleru
Gedinmgbo Esu loja Egungun yeye

Ofo Ase Osoosi


Ata - mátàsé. Olog arare. Òrìsà ipapo adun
Espírito que tem como objectivo a precisão,
Espírito-que-guia-nos para a auto-domínio
Orisá da união, doçura

Ofo Ase Ogun

Ògún láká ayé, Òsìn Imole. Dakun dabo láká


ayé, Òsìn Imole, dakun da bo fi o denu Oni
tutu nile Olonile ikin Olo dede imon.

Ogun ago, io kon ode io kon ode..

ORI
ORI RE NI DADE OWO ORUN IRE NI SEGBA
ILEKE IDI RERE NI FI ENI ORE SITE LO DA
FUN ARA TUMI TI SE OBIRIN OSA ! OSA LA
LORI !!

NI OSA TI MO BA TETE IRE ONI ILARI IWO


OSA NI MO DA
ARE OKE KI JE LOJU ENI LA LORI ! EJIOGBÉ,
NI JE BE
EJIOGBÉ, NI JE BE EJIOGBÉ, NI JE BE.
Cabeça que usa coroa de riqueza Cabeça
que usa coral como riqueza O bom amigo
sempre encontra outro Aquele que
consulta Ifa para obirin Osa
Osa é a dona da cabeça (nome) Osa, o que
traz felicidade
Osa foi o odu que saiu na consulta Aquele
que abre o caminho paraos olhos e para a
cabeça
Ejiogbé ajuda.

OFÓ ÈJÈ ÒRÌSÁ ONÍLÈ

ÍBÀ RE ÒRÌSÁ, ÌBÀ ONÍLÈ


ONÍLÈ, MO JÚBÀ AWO.

Sua benção Òrìsá,


Sua benção, Senhor da Terra
Cultuo o Senhor da Terra com muito
respeito.

EGÚNGÚN

ÉGÚN A YÈ, KÍÌ SÉ BO ÒRUN.


Espírito vivo, é quem nos saudamos e
cultuamos nos Céus

MO JÚBÀ RÈ, ÉGÚN MÒRÍWO


Apresento-vos meus respeitos, ao ouvir o
som de suas vozes, ó Espíritos.

A KÍÌ DÉ WA Ó, A KÍÌ E EGÚNGÚN


Nós vos saudamos quando chegais até nós,
ó Espíritos

WON GBOGBO ARÁ ASÍWÁJÚ AWO,


WON GBOGBO
A Todos os Ancestrais do Culto, a todos
ARÁALÉ ASÍWÁJÚ MI, MO PÈ GBOGBO
ÈNYIN
Eu chamo a todos os ancestrais da minha
família
SÍ FÚN MI ÀÀBÒ ÀTI ÌRÒNLÓWÓ.
Para virem dar-me proteção e ajuda
MO TUMBÀ BÀBÁ ÉGÚN
Sua benção, Pai Espírito

ÀSÉ!
Assim seja!

ÌYÁMI ÒSÒRÒNGÁ
MO JÚBÀ ÈNYIN ÌYÁMI ÒSÒRÒNGÁ
Meus respeitos a vós minha Mãe Òsòròngá

O TÒNÓN ÈJÈ ENUN


Vós que seguíeis os rastros do sangue
interior
O TÒOKÒN ÈJÈ ÈDÒ
Vós que seguíeis os rastros do sangue, do
coração e do fígado

MO JÚBÀ ÈNYIN ÌYÁMI ÒSÒRÒNGÁ


Meus respeitos a vós minha Mãe Òsòròngá
O TÒNÓN ÈJÈ ENUN
Vós que seguíeis os rastros do sangue
interior
O TÒOKÒN ÈJÈ ÈDÒ
Vós que seguíeis os rastros do sangue, do
coração e do fígado
ÈJÈ Ó YÈ NÍ KÁLÈ O
O sangue vivo que é recolhido da Terra,
cobre-se de fungos
Ó YÍYÈ, YÍYÈ, YÍYÈ KÒKÒ
Ele sobrevive, sobrevive, ó minha Mãe
Velha,
Ó YÍYÈ, YÍYÈ, YÍYÈ KÒKÒ
Ele sobrevive, sobrevive, ó minha Mãe
Velha,

OLÓÓJÓ ÒNÍ
OLÓÓJÓ ÒNÍ IFÁ, MO JÚBÀ RÈ
Senhor dono do Dia Ifá, apresento meus
respeitos
OLÚ DÁYÉ, MO JÚBÀ RÉ.
Senhor da Terra, apresento meus respeitos
MO JÚBÀ OMODÉ
Meus respeitos aos mais jovens.

MO JÚBÀ ÀGBÀ.
Meus respeitos aos mais velhos
BÍ ÈKÒLÒ BÁ JÚBÀ ILÈ, ILÈ Ó L’ÉNUN.
Se a mandioca vai a terra respeitosamente,
a terra abre a boca aceitando-a

KÍ ÌBÁ MI SÉ.

Que a benção me seja dada.

MO JÚBÀ ÀWON ÀGBÀÀGBÀ


MÉÉRÌNDÍNLÓGÚN.
Meus respeitos aos dezesseis mais velhos (
Òrìsá )
MO JÚBÀ BÀBÁ ( ÌYÁ ) MI......
Meus respeitos a meu Pai ( Mãe )......... MO
TUM JÚBÀ ÀWON ÌYÁ MI ELÉEYE.
Eu peço a benção as minhas Mães dos
Senhoras dos Pássaros
MO JÚBÀ ÒRUNMÌLÀ, Ó GBÁAYÉ, Ó
GBÓÒRUN.
Meus respeitos a Òrúnmìlà, aquele que
vive na terra, e vive no Céu.

ÒHUNTÍ MO BÁ WÍ LÓÓJÓ ÒNÍ,


Qualquer coisa que eu diga no dia de hoje,
KÍ Ó RÍ BÉÈ FÚN MI
Que eu possa vê-la acontecer para mim.
E JÒWÓ, MÁJE KÍ ÒNÓN MI DÍÍ,
Por favor, não permita que meus caminhos
se fechem
NÍÌTORÍ YÌÍ ÒNÓN KÓ DÍ MÒN OJÓ,
Porque os caminhos não se fecham para
quem entende o dia,

ÓNÓN KÒ DÍ MÒN OÓGÙN.


Os caminhos não se fecham para quem
entende a magia

ÒHUNTÍ A BÁ TI WÍ FÚN ÒGBÀ, L’ÒGBÀ,


L’ÒGBÀ NGBÀ
Qualquer coisa que eu diga para Ògbà, que
Ògbà aceite.
TI ÌLÁKÒSE NÍ SÉ LÁÀWÙJO ÌGBÍN,
Ìlákòse tornou-se o mais importante na
assembléia dos caracóis,

TI EKESE NI SÉ LÁÀWÙJO ÒWÚ.


Ekese tornou-se o mais importante na
assembléia do algodão.

OLÓÓJÓ ÒNÍ KÍ Ó GBÀ ÒRÒ MI YÈWÒ,


Senhor dono do Dia, que você aceite
minhas palavras e verifique.
ÀSÉ!
Assim seja!
ORÍKÌ FÚN ÈSÙ ÈSÙ ÒTA ÒRÌSÁ.
Èsù inimigo dos Òrìsá

ÒSÉTÚRÁ L’ORÚKO BÀBÁ MÒ Ó,


Òsétúrá é o nome pelo qual seu Pai lhe
chama.

ALÁGOGO ÌJÀ L’ORÚKO ÌYÁ NPÈ É

Alágogo ìjá é o nome pelo qual sua mãe lhe


Chama
ÈSÙ ÒDÀRÀ OMOKÙNRIN ÌDOLÓFIN.
Èsù Òdàrà, o homem forte de Idólófin

O LÉ SÓNSÓN S’ÓRÍ ESSE ELÉSE


Èsù que senta no pé dos outros

KÒ JE KÓ SÍ JÉ KÍ ENI NJE GBÉ E MÍ


Que não come e não permite a quem está
comendo que engula.

A KÌ Í L’ÓWÓ LAI MÚ TI ÈSÙ KÚRÓ,


Quem tem dinheiro, reserva para Èsù uma
parte
A KÍ Í L’ÁYÒ LÁÌ MÚ TI ÈSÙ KÚRÓ
Quem tem alegria, reserva uma parte para
Èsù
ASÓNTÚN-SÒSÌ LÁÌ NÍ TI JÚ
Aquele que joga nos dois times sem
constrangimento
ÈSÙ, ÀPÁTA S’ÓMO OLÓMO L’ÉNU,
Èsù que faz uma pessoa dizer coisas que
não deseja,
O FI ÒKÚTA DÍPÒ IYÒ.
Que usa pedra em vez de sal.

LÓGEMO ÒRUN, A NLA KÁ’LÙ


Vindo do Céu, que sua grandeza se
manifesta em toda a parte

PÀÁPA-WÀRÁ, A TÚKÁ MÁSE I SÀ,


Que quebra em fragmentos que não se
poderá juntar nunca
ÈSÚ MÁ SE MÍ, OMO ELÒMÍRÀN NI KO SE
Èsù não me faça mal, faça ao filho de
outras pessoas.
OFÒ FÚN ÈSÚ ÈSÙ ÒDÀRÁ,
Èsù Òdàrà,

ONÍLÉ KÓNGUN-KÓNGUN ÒDE ÒRUN


Dono da casa que está acima do infinito.
Ó BÁ OBÌRIN JE
Você que come com a mulher
Ó BÁ OKÙRIN MU
Você que bebe com o homem
ONÍBODÈ ÒRUN
Porteiro do Céu

BÁBÁ Ó!

Meu Pai!

WÁ GBÈÉ ( NOME DA PESSOA )Ó!


Venha socorrer !

ÒGÁ KI Ó RÍ JÉ NÍNÚ ÌDÀRÚ,


Chefe que é visto sempre e está dentro das
confusões.

ÈSÙ LÓGÉMÓN ÒRUN.


Èsù, Senhor Poderoso do Céu
MÁJÉ KÍ ( NOME DA PESSOA ) NRÍ ÌJÀ RÈ
Não permita que veja sua ira.
ESÙ MÁSÉ MI,
Èsù não me faça mal

MÁSÉ ( NOME DA PESSOA )


Não faça mal a ......................
ÀGÒ L’ÒNÒN FÚN WA,
Me de licença nos caminhos,
S’ÒNÓN ( NOME DA PESSOA ) NÍ RERE
Faça que os caminhos de sejam bons.

ÀSÉ, ÀSÉ, ÀSÉ!


Assim seja, assim seja, assim seja.

Ofo Ìyámi Òsòròngá:


Mo júbà ènyin Ìyámi Òsòròngá O tònón èjè
enun
O tòokòn èjè èdòMo júbà ènyin Ìyámi
ÒsòròngáO tònón èjè enun
O tòokòn èjè èdòÈjè ó yè ní kálè o Ó yíyè,
yíyè, yèyé kòkò Ó yíyè, yíyè, yèyé kòkò
Meus respeitos a vós, minha mãe
OxorongáVós que seguíeis os rastros do
sangue interior
Vós que seguíeis os rastros do coração e do
sangue do fígado. Meus respeitos a vós,
minha mãe
OxorongáVós que seguíeis os rastros do
sangue interior
Vós que seguíeis os rastros do coração
e do sangue do fígado. O sangue vivo que é
recolhido pela terra cobre-se de fungos, E
ele sobrevive, sobrevive, ó mãe muito
velha.

O sangue vivo que é recolhido pela


terra cobre-se de fungos, E ele sobrevive,
sobrevive, ó mãe muito velha

Oriki Ìyámi Òsòròngá:


Olókiki-kàtákàta
l'ekùn npa eran mã ni yan. Olú gbóhún-
gbóhún ki ni Òsun ebá èjé. Osún-g' ó wo
èw´`u èjé.l'pá eni tiko fe ki hun ká dùn. Ani
e sìn òni kà[Link]ò bara òto-lú.
Omi a dake je pá eni. Omo Opaára Òga ti
dâmu sese ìbà o! Ìbá Ìyámi o! N"ìmò moje
ni koje ti Àroni. Èmí wa forí-bale fún sese,
Olú-igbò-pé.
Eleye kí ntúka ni lóke òrun. Ìyá tèmi mi ni
gbá li àkókò. Enyin akoni alà molè-gbada.
Èmi wá k'lyá onilè. ibà yin o. Àse! Àse! Àse!
Famosa aqui e acolá, leopardo que mata o
animal e
continua a caminhar soberanamente.

Chefe escuta, escuta, Òsun viaja no


sangue, vermelho, vermelho, ela se veste
com roupa de sangue,
e mata a pessoa de má vontade de
surpresa para que não resmungue a sua
volta atormentando-a.
Eu sei que ela conduz o dia de hoje e irá
bater à porta. O rio agitado não é
trapaceiro, ele avisa.
A água calma deixa matar as pessoas . O
filho de Òsun ,
Ògà ( o camaleão) que deixa perplexa
ÌYÁMI, saudções! Saudações ìyámi!
Aquela que sabe reponder o chamado de
Aroni (espírito da floresta) Espírito venha
curva se para ìyámi, a Dona da floresta.
O passaro que se distancia no alto do céu.

Minha mãe, eu a reconheço a


qualquer tempo.
Vós sois a pessoa forte que possui o brilho
da espada.
Eu vim aqui, mãe terra, saudar sua
origem e disparar vossa arma.

Gbàdúrà ti Éégun Ikú ayé, a kí ì bo òrun!


Mo júbà re Éégun mònrìwò. Hei! Hei! Hei!
Bàbá l’èsè awo ìfé. Ikú l’onon, Ikú l’èhin, Ikú
ó, Ikú o!
Salve Ikú, Nós o saudamos e cultuamos no
òrun!
Meus respeitos a ti Éégun ao ouvirmos
o som de tua voz. Hei! Hei! Hei! Pai que
estás aos pés do culto do amor. Ikú no
caminho adiante, Ikú no caminho atrás,
Salve Ikú, Salve Ikú.
Gbàdúrà si Egúngún

Ìkú ònòn Ìkú lé èhin, Hei! Hei! Hei!


Bábá l’èsè awo ìfé
Pèlé-pèlé ó dára A wò sílé, a dúpé, Omo ni
won dára
A wé Olúwa ìkú ó bàbá A wúre, a wúre,
Bàbá
Olúkòtún. A wúre, a wúre, Bàbá Alápáàlà. A
wúre, a wúre, Bàbá Igi.
A wúre, a wúre, Bàbá Igi- S’àwórò A wúre, a
wúre, Bàbá Alápoyò.
A wúre, a wúre, Bàbá Erin rin.
A wúre, a wúre, Bàbá Omo Orò ó mi tótóo.
A wúre, a wúre, Bàbá Isota isso.
A wúre ré èrin. A wúre rìn rere. Àse!
A Morte no caminho adiante, a Morte no
caminho atrás, Hei! Hei! Hei! Pai, estamos
aos seus pés do culto de amor.
Gentilmente Eu vos saúdo, sois o bem.

Olhai para Nós e para nossa casa,


agradecemos. Façai com que vosso filhos
estejam bem.
Envolvei-nos, Senhor da Morte e Pai.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem, Pai,
Senhor do Lado Direito.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem, Pai,
que tem o àlà ao seu lado.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem,
Pai, Senhor das árvores.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem, Pai,
Senhor das árvores a quem fazemos culto
tradicional.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem, Pai,
Senhor que traz alegrias. Desejai-nos o
bem, desejai-nos o bem, Pai que caminha
como o elefante.
Desejai-nos o bem, desejai-nos o bem, Pai,
Filho de Orò, perdoai-nos Senhor. Desejai-
nos o bem, desejai-nos o bem, Pai, Pedra
resistente que frutfica.
Desejai-nos o bem e façai-nos sorrir.
Desejai-nos o bem para que caminhemos
no bem. Assim seja!

Gbàdúrà ti Egúngún (Reza de Egúngún)

Bàbáláàse se yìn se Ìkú Olúwà kòtún


K’òtún a sáà nun gó-n-gó Ìkú a dé.
Pai detentor do axé, podeis quebrar
(abrandar) a Morte. Senhor da existência,
saudamos o Lado Direito. Saudamos o Lado
Direito certamente ficaremos limpos. Que a
Morte nos seja branda.

K’òtún bájà dé o K’òtún oba


K’ó sìn nkon se Éégun ò pààràká K’òtún nbo
a’re Gbà rú Olúsem òn

Nkí Bàbá Olúkòtún (Saudando o Senhor do


Lado Direito)

Olúkòtún Olóri Éégun Éégun e ki to lésè


Olórun E Olúkòtún bàbá Éégun N won nílé
wa ní
N ará àiyé tàbí araalé E Olúkòtún!
Saudamos o Senhor do Lado Direito, que
chegou e lutou. Saudamos o Rei do Lado
Direito.
Saúdo aquele a quem servirei e farei
as coisas.
Como um Éégun menos importante, que
segue o mais importante.
Saudamos o Senhor do Lado Direito,
cultuando-o estamos bem.
Faremos oferendas ao Senhor que
tem a Sabedoria. Senhor do Lado Direito,
Cabeça (chefe) dos Egúngún. Éégun,
saudamos aquele que está aos pés de
Deus. Senhor do Lado Direito, Pai Éégun.
Que com os demais está em nossa casa,
Com os espíritos da Terra ou com os
Ancestrais da Família.

Nkí Bábá Éégun (Saudando Bàbá Éégun)


Éégun a yè, a kíì gb’òrun, Mo júbà re Éégun
mònrìwò Í dé mi ó kí e Egúngún
Ìkú gbálé sálè A si ìwà Ìkú tu gon Àse fún
wa.
Salve Éégun, saudamos aqueles que vivem
no céu. Meus respeitos a ti Éégun ao
ouvirmos o som de tua voz. Chega-te a
mim, aquele que te saúda Egúngún.
Que a Morte seja varrida para a terra. Que
vejamos a existência.
Que a Morte seja acalmada (aplacada)
e cortada. Que assim seja, para nós!

Gbàdúrà ti Éégun
(Reza de Éégun)

Ìkú són a lè
Níbi Bàbá Alápáàlà. Ìkú don ohun bàbá Ó kí
s’àlà ojú wa
Ní ìfé agà to ní gbè Osó Ìkú a fó a wé to
Ìkú á lè, ìkú á lè, Ìkú àjò! Morte, fique
amarrada na terra Aqui, Pai que tem o àlà
(o pano branco) ao seu lado Contra feitiços,
a Morte e outras coisas.
Pai, ponha o àlà e o olhar sobre nós. Tenha
amor e que estejamos aptos à proteção
Contra os feitiços da Morte, eleve-nos e
envolva-nos bastante. Morte na terra,
Morte na terra, Morte viaje (vá embora)!

Louve seu Ori toda manhã com este Oriki:


"ORI MI MO KE PE O O
ORI MI A PE JE ORI MI WA JE MI O
KI NDI OLOWO O KI NDI OLOLA
KI NDI ENI A PE SIN LAYE O, ORI MI LORI A
JIKI
ORI MI LORI A JI YO MO LAYE"

OFO AWIR ASIRI BIBO


Encantamento para usar quando
precisamos de dinheiro, bons negócios ou
[Link]: 07
sementes de Ataaré (pimenta da costa)

Modo Fazer:
De 5 a 5 dias, colar 7 sementes de Ataare e
masque recitando ou Ofò abaixo, falando
em palmas da mão.

AKANJU LOWO. 3XS ARINGBIRI-SOLA. 3XS


ASURE TETE IYILUKA. 3XS
AKANJU LOWO LORUKO TANPE IWO IFA
ARINGBIRI-SOLA NI ORUKO TANPE IWO ESU
ODARA ASURE TETE YI LU KAA NOR ORUKO
TI ANPE EYIN IYA MI OSORONGA
EYIN LO SO WIPE TI OMODE BAKU ENI
WON PARA WA OWO SIN
ENI TI AGBALAGBA BA KU ENI GANHOU UM
PODER DE WA OWO
TI OMIJE TI AXIS NI WON FI WA OWO OKU

OKU NI OWO, OKU KO NI OWO, OKU


YIO NA OWO OTI DII DAN DAN KI OKU NA
OWO
AHUN KI GBO KO MO YORI
EYIN TO NI AIYE EYO RI OURO EMI ( NOME
COMPLETO ). SE VOCÊ ESTÁ AQUI.
KI ÒWÒ KUN MI, S 'EKUN AJÈ.
Akanju lowo, 3xs (Aquele que é impaciente
para fazer dinheiro) Aringbiri sozinho, 3xs
(Aquele que cercou e conquista fortuna)
Asure tete Iyiluka owo, (O que rapidamente
se aproxima de uma cidade inteira com
dinheiro)
Akanju-lowo é o nome que chamamos Ifá,
Aringbiri-sola é o nome que cantamos Esu
Odara,
Asure tete Iyiluka é o nome que chamamos
as nos Mães Poderosas, Vocês são aqueles
que dizem que quando uma criança morre,
nós

devemos ter muito dinheiro para fazer


ou seu funeral,
Vocês são aqueles que dizem que quando
um idoso morre devemos ter muito
dinheiro para executar ou seu funeral,
Para todos nós, digamos achar dinheiro
para executar ou funeral, Não interessa se
o morto tem dinheiro ou não terá despesas
(para executar ou funeral) Preciso gastar
dinheiro com o falecido
...
Uma tartaruga nunca morre antes de ter
feito seus sonhos de vida.

Que eu (nome e sobrenome) tenha sucesso


em
todos como pequenas bandagens e
projetos! Vós todos, Óh Poderoso, eu muito
muito rico nessa vida na terra. Que minha
mão de dinheiro, está cheia de riquezas!

Ao terminar de recitar ou Ofo acima,


sopreos fragmentos das sementes Ataare
em suas mãos e esfregue - como pedindo
muito clients e dinheiro, dizendo:
IYAAMI AJÊ, KI OWO WÁ, MI WÁ TETE!
IYAAMI AJÊ, KI OLÁ WÁ, MI WÁ TETE!
IYAAMI AJÊ, KI IRE WÁ, MI WÁ TETE!
IYAAMI AJÊ, KI ERU WÁ, MI WÁ TETE! ASÈ,
ASÈ, ASÈ O

OFO PARA VENCER OS INIMIGOS DAR UM


GALO PARA OGUN E SANGO
QUANDO SE REZA PARA OUTRA PESSOA:

OLOSORO AWO OSORO OLOSARA AWO


OSARA
KOLAWOLE NI SE AWO WON NILE KETU
KOLAWOLE NI SE ESU ODARA FUN WON
LALE IFE
OGUN O JE FIRIN SOSORO OWO RE BA
(NOME DA PESSOA) WI ARIRA O JE FI EDUN
OWO RE BA (NOME DA PESSOA) WI
O DIFA FUN ARIRA
OMO-AJI-FI-IGBA OTA SEGUN
NJE KINI (NOME DA PESSOA) O FI SEGUN
OTA RE IGBA OTA NI (NOME DA PESSOA) O
FI SEGUN OTA RE (NOME DA PESSOA) DE
OKE LONI
ENI KAN O LE GUN E WO
OLOSORO É O BABALAWO DE OSORO
OLOSARA É O BABALAWO DE OSARA
TRAZ COISAS BOAS PARA CASA É O
BABALAWO DA TERRA DE KETU
TRAZ COISAS BOAS PARA CASA É O NOME
DADO
À ESU NA CIDADE DE IFE OGUN NÃO PODE
ATINGIR (NOME DA PESSOA) COM SEU
FERRO DE PONTA FINA SANGO NÃO PODE
ATINGIR COM SUA PEDRA DE RAIO
FIZEMOS IFA PARA SANGO
O FILHO QUE USA DUZENTOS EDUN ARA
PARA VENCER
O QUE USARÁ PARA VENCER OS MEUS
INIMIGOS?
SÃO DUZENTAS PEDRAS DE RAIO QUE
USARÁ PARA VENCER OS SEUS INIMIGOS
SE TRANSFORMOU EM ALTURA HOJE
QUE NINGUÉM CONSIGA PISAR A PONTO
DE PROVOCAR A SUA MORTE

PARA A PROPRIA PESSOA

OLOSORO AWO OSORO OLOSARA AWO


OSARA
KOLAWOLE NI SE AWO WON NILE KETU
KOLAWOLE NI SE ESU ODARA FUN WON
LALE IFE OGUN O JE FIRIN SOSORO OWO
RE BA MI WI ARIRA O JEFI EDUN OWO RE
BA MI WI
O DIFA FUN ARIRA
OMO-AJI-FI-IGBA OTA SEGUN NJE KINI NO
FI SEGUN OTA MI
IGBA OTA NI N O FI SEGUN OTA MI MO DI
OKE LONI
ENI KAN O LE GUN MI WO
OLOSORO É O BABALAWO DE OSORO
OLOSARA É O BABALAWO DE OSARA TRAZ
COISAS BOAS PARA CASA É O BABALAWO
DA TERRA DE KETU

TRAZ COISAS BOAS PARA CASA É O


NOME DADO À ESU NA CIDADE DE IFE
OGUN NÃO PODE ME ATINGIR COM SEU
FERRO DE PONTA FINA
SANGO NÃO PODE ME ATINGIR COM SUA
PEDRA DE RAIO FIZEMOS IFA PARA SANGO
O FILHO QUE USA DUZENTOS EDUN ARA
PARA VENCER O QUE USAREI PARA VENCER
OS MEUS INIMIGOS?
SÃO DUZENTAS PEDRAS DE RAIO QUE
USAREI PARA VENCER OS MEUS INIMIGOS
ME TRANSFORMEI EM ALTURA HOJE
QUE NINGUÉM CONSIGA ME PISAR A
PONTO DE PROVOCAR A MINHA MORTE.

OFO OGUN
ODA OWO KI DA OLOKUN, ODAIYI KI DA
OLOSA,
OJU OMI KI PON ISAWURU,

ERUN KI UM KI IBALUWE MA RI OMI


UM, GERUGERU LEWE KUNDUKU IRU,
SUSUSU LEWE RUMO I BO,
EWE NLA KI PADA RU WEWE,
KI RO TILE TONA LORUN KI O WA NI OJUTO
LARA, OMO OWO KI KU LOJU OWO,
OMOESE KI KU LOJU LESE, OMO KI BO
LOWO ALAKEDUN, EWO ORISA.

ENCHANTMENTO OFO Atare: É


importante notar que todos os elementos
envolvidos em Orisá veneração para Ifá em
ebo ou akose, divertido Sefa (medicina) ofo
reza para ativar as energias
correspondentes e orientações contidas na
transformação de uma situação positiva.
Isto, minha má forma ter ofo o epo, dobre
o obi, vinho, orogbo, sal, mel, água, acaça
etc.
Òógun Ataré para resolver uma situação.

OFO ATAARE NI YI O ASÍRI ATAARE KI I TÚ


ASÍRII RE KÓ NI TÚ AMÚYÁYÁ NI Á NPE
ATAAREO Ó NI I YA ÓDÉ AÁTÍ ÓMUGÓ
LAYÉÉ RESÓSÓSÓ NI LE ATAARÉILÉÉ RÉ Á
MÁA KÚN FÓWOILÉÉ RÉ Á MÁÁ KÚN
FÓMOILÉÉ RÉ A MÁÁ KÚN FAÍKÚ BAÁLE
ORÓ ATAARÉ KI I JE ORÚKO MÉJI, ATA
REREBI O TI WÚ KI O MÚYÁYÁ TÓÓ Ó NÍ Í FI
TIRÉ SE IBIRERE NI Ó Ó MÁA SEOJUU RE Ó
SI NI RI IBIRERE NI OJÚ RE YÍÓ MÁA RÍ O.,
TRADUÇÃO Atare Aqui está o segredo para
o seu segredo Atare não revela que pica
pica não é revelado é o nome do Ataare're
não vai ser idiota na sua cara Atare vida
será sempre cheia de virtudes seu rosto
está sempre cheio de dinheiro tu enfrentar
sempre criança está cheia de alunos rosto
sempre cheio de vida longa, chefe riqueza
amarrou tem dois nome atare no não
importa o quão picante se atua empregado
não
vai fazer mal para o seu vai ser ira
(espero) a sua vida não é será errado seus
olhos vão ver ir (sorte)
Akose para memoria Aboru aboye abosise

Esta medicina é por eji-ogbe, tenha 7 o 9


atares na boca, E mastigando- as,fazendo o
verso de Eji-ogbe.
OKA NI NFI BI KOROBOTO SELEAGBA OKETE
NI NFI BI OKO TI SE YE WUO MU YE NIJI
YEJIO MU YE NIJI YESOWA RA L'ATARE NTA
NI LENUWA RA NIKI IYEMI

A cobra viver em um lugar redondo


aonde oketes vivem em locas aonde
acordar memória . O que se que faz você
lembrar mordendo pimenta-da- índia em
um boca, Que rápida lembrar de mim e
rapidamente assimilar o Então, as coisas
que você gasta per capita da testa atrás.
Um para abraçar. Tira um pouco da
medicina da boca e passa no ori.
A RELAÇÃO DA PALAVRA NA COSMOGONIA
YORUBA

Cosmogonia é uma palavra que dá origem


aos princípios fundamentais da criação. A
ciência sugere que a formação do universo
esta relacionada a partir de uma explosão
cósmica, prevalecendo valido para a cultura
da

sociedade mundial os registros


radiotelescópios feitos através de décadas
de estudos. Observando pelo lado de
nossas questões religiosas, podemos
observar e repassar o ensinamento da
cosmogonia dentro dos terreiros através
das citações da deidade maior conhecida
pelo nome de Olódùmaré, o princípio fixo,
fonte inalterável de energia criativa, Deus
Supremo e Criador do universo e de todas
as coisas nele contidas. Quando ele se
comunica com as outras divindades, libera
uma força em suas palavras que é
entendida por nós com o nome de Òró,
uma palavra que expressa o poder da
criação e que só pode ser utilizada pelos
sacerdotes quando precisam se entoar suas
súplicas diretamente para Olódùmaré.
Elá é a divindade do tempo, o único
mutável do panteão yorùbá e esta presente
desde o princípio da criação, é

também a fonte de tudo aquilo que


chega ser criado. Quando Olódùmaré
pensou em dar forma ao Àiyé, extraiu de
dentro de si Elá e Òrunmilá, que
representam os primeiros Ikole Òrun, nos
princípios de expansão e contração. Eles
representaram as simbologias dos Odú, o
poder da transformação na criação da
natureza e a aparição dos Imolé para a
administração das forças de composição do
Àiyé. Quando os Imolé levaram as
substâncias para dar forma ao planeta, se
tornam Igbamolé, forças invisíveis das
coisas naturais que propiciaram a evolução,
que em custo da evolução das espécies
passaram a ser chamados de Irúnmole.
Este é o processo Ifá que modifica a
descida de um Ikole Òrun para Ikole Àiyé,
ou seja, o mito da descida do corpo celeste
para a criação da pessoa no mundo físico.
Isto representa na cadeia da criação dos
seres uma forma relativa e prática de

organizar o número de seres e sua


distribuição e evolução nos Mésón Òrun
ordenada por Olódùmaré, rendendo para
Òbátalá o equivalente para a ciência, a
informação genética de todas as espécies.
Ifá conta que a criação aconteceu através
do testamento expressado pela vontade de
Olódùmaré, onde os Bàbálawos ensinam
que a palavra tem que ser capaz de
interagir entre as fontes de comunicação e
fontes naturais, que por sua vez são
controladas pelos deuses primordiais
criados por Olódùmaré chamados Òrìsà ou
Ebora. Basicamente, existe um complexo
ritual e administrativo que envolve estas
divindades com o principio da criação e
formação de todas as coisas contidas no
mundo dos vivos

denominado Àiyé, mais a complexidade


deste hemisfério organizado não esta
somente centralizada nas formas que a
natureza toma, mas sim na relação entre
seres vivos, ancestrais, deuses primordiais
e o Criador.
Quando nós recorrermos ao poder da
palavra, queremos realçar o seguinte;
Olódùmaré, transformou a evolução do
universo a partir da sua vontade e repassou
para os Òrìsà o modo mais apropriado para
manter e transformar. Podemos notar que
o repasse de informações partem através
desta questão, observando que o ensino da
palavra vem sendo aplicado por nossos
ancestrais e vem sendo aplicado nas
gerações da mesma forma que os alunos
aprendem como seus professores,
observamos então o poder que a palavra
tem entre as questões do tempo e
transformação.

Embora a palavra Òrò corresponda ao


chamado e expressões de Olódùmaré com
as divindades, o nome da interligação das
palavras entre os homens se chama Òfó,
que se expressam para realçar qualquer
ritual dentro das tradições dos Òrìsà e Ifá.
Òfó é também conhecido como
encantação, que em particular causa a
transformação das coisas na vida do
homem, pelas preces enviadas para as
forças naturais invocadas pelos sacerdotes.
Sua energia deverá por eles ser bem
aplicada e com clareza, para assim
conseguirem alcançar a mais pura energia
sem a qual nenhum ritual terá valor.
O ensino do poder na liturgia revelada pela
palavra é aplicado nos templos da
diversidade de segmentos relacionados as
religiões afro-descendentes e no corpo
literário das ramas de Ifá. Estão
correlacionados nesta transmissão as

Àdúrà, que são as rezas denominadas


para as divindades e os poemas que
correspondem aos 16 Odú Meji, signos
principais de Ifá que formam outros 240
Omo Odú que são é a voz expressa de
Olódùmaré no ato da criação.
Òrunmilá é o princípio Cardeal,
testemunha e personagem principal de
tudo aquilo que chega a ser criado, é o
responsável da comunicação dos deuses
com à humanidade e vice-versa. Sua
atuação esta sempre presente em todos os
segmentos e processos nos dois mundos.
Ele observa e mantém as questões
oraculares que são repassadas para os
novos integrantes do corpo litúrgico de
sacerdotes da nossa religião que devem
ensinar os noviços como consultar as
ligações entre o mundo material e o
mundo espiritual.
Neste momento é que os aprendizes
estarão recebendo o poder da palavra na
qualidade de Òfó, que tornará

possível a comunicação para se obter


respostas as premonições e revelações dos
Odú em seus dilemas e feições.
Reza do dia

Olo ojo oni


Obara meji, delogum. Obaraxé obaraji
edemim. Olo ojo oni
Obara meji, delogum. Obaraxé obaraji
edemim

Reza
Baba mi ecicam mojubare. Baba mi
acarande mojubare. Guiam mi ecicam
mojubare.
Ia mi açocam mojubare. Ia mi ode.

Olunte mojubare.
Oxossi oram barue mojubare Ia masse oro
barue mojubare.
Dada ajaká mojubare. Ia mei oxum
mojubare.
Ogum mojubare.

Oxossi mojubare Anamburucu


mojubare.
Ossãe mojubare. Irokô mojubare Logum -
ode mojubare. Mi oro barue mojubare.
Oxum merim Ia mi mojubare. Iemanjá
mojubare. Iansã mojubare. Oba mojubare.
Ewa mojubare. Xangô mojubare. Barue
mojubare. Oxaguiã mojubare. Oxalufã
mojubare.
Ebô ojé rubeim.
Reza para bori
Ago mojubá Ago mojuba yawo. Ago
mojubá Ago mojuba yawo. Akalanagbô Ago
mojubá
Ago mojuba yawo Akalanagbô

Outra reza de bori

Ago mojuba Mangbosé abitiko Ago mojubá


baba Ago mojuba hoia Ago mojubá orixá
Ago mojubá orum Ago mojubá ilê Ago
mojubá omim Ago mojubá eledá Ago
mojubá onam

Reza para dar obi ao ori (cabeça) Para ga da


Logo.
Ori obi L’ooro aru A cabeça vai receber obi
por toda a noite Ori obi
l’oro A cabeça que recebe obi tem um
fundamento.
Outra reza para dar obi ao ori (cabeça)

Obi mafareua Coadeji esé ukó igena

Rezas de orôs
Ogum soro soro Ogum faz a cerimônia
Eje balé kara ró O sangue que cai na terra o
corpo se acalma
Ogum soro soro Ogum faz a cerimônia

Eje balé kara ró O sangue que cai na terra o


corpo se acalma

Obs: (é muito importante fazer está


reza não se pode esquecer de faze - lá)
Reza para cortar a galinha de angola
Baba bi abia etú coquem Papai ele macera
e macera galinha d”angola (coquem)

Baba bi abia etú coquem Papai ele macera


e macera galinha d”angola (coquem)

Baba bia etú coquem Papai ele será


como galinha d”angola (coquem) Baba bia
etú coquem Papai ele será como
galinha d”angola (coquem)

Reza para o pombo Erinlé O pombo

Enwa já dieo. É vossa galinha

Oluwo ojú omom. Dono do segredo, o dia


que amanhece.

Mojubá loju olorum Reverenciando na


presença de Olorum.
Ojú omom Ao amanhecer do dia

ago ala Com licença do Ala ( da pureza)

Olorum kiba-se Que a benção seja aceita


Oluwo ojú omom onam Dono do segredo
o dia já amanheceu
Mojuba AWO OSUN.
IWO NI ORISA OBINRIN ODO. IWO NI
OLUWA AWO ILAJU. IWO NI OLUWA AWO
IFE. IWO NI ORISA JULO EWA. IWO NI
OLUWA AWO OYIN.
IWO NI OLUWA AWO EYA ABO ATI AKO, ATI
IBARE. Eu saúdo ante os mistérios de Osun.
Você é a Deusa do Rio.
Você é a Dona dos Mistérios da Civilização.
Você é a Dona dos Mistérios do Amor.
Você é a Orisa mais Bonito.
Você é a Dona dos Mistérios de Mel.
Você é a Dona dos Mistérios do Sexo, e da
Intimidade.
LEMBREM-SE CONHECIMENTO SEMPRE É
BOM,SEMPRE DIGO QUEM APRENDE
NUNCA SERÁ ENGANADO,POREM OS RITOS
AQUI POSTADOS SÓ UM SACERDOTE É
QUEM PODE FAZE-LOS. ABIANS E YAWOS
APRENDAM E CERTOS SACERDOTES POR AI
QUE PRECISAM RENOVAR SEUS
CONHECIMENTOS E PARAR DE FAZER
BOBEIRAS NOS ORIS ALHEIOS TBM
APRENDAM.
REZAS, COMIDAS, FUNDAMENTOS –
CANDOMBLÉ ORIKIS
COMIDAS
KÔSI YKU.........QUE NÃO HAJA MORTE KÔSI
ARUM.......QUE NÃO HAJA DOENÇA KÔSI
IJÁ.........QUE NÃO HAJA BRIGA KÔSI EJÓ......
QUE NÃO HAJA PROBLEMA
KÔSI OFÚ.....QUE NÃO HAJA PERDA KÔSI
AJÈ.......QUE NÃO HAJA CASTIGO
KÔSI ABÁMO......QUE NÃO HAJA TRISTEZA
KÔSI EJÉ..........QUE NÃO HAJA SANGUE
KÔSI ÉGÉ.........QUE NÃO HAJA PRISÃO
– ORIKI DIVERSOS:
- DE EXU (UMA SAUDAÇÃO DIANTE DOS
ASSENTAMENTOS, CARREGOS E LOCAIS
PARA DESPACHOS): ÈSÚ OTA ORÌSÁ
OSETÙRÁ L’ ORUKO BABA MO O ALAGOGO
IJA L’ORUKO ÌYA NPEE ÈSÚ ODARA OMÓ
KUNRIN IDOLOFIN 20
OLE SONSO SORI ESSE ELESE KOJE KOSI JEKI
ENI NJE GBE MI AKÍÍ LOWO LAI MUTI ÈSÚ
KURO
AKÍÍ LAIYO LAI MUTI ÈSÚ KURO ASOTUN
SOSI LAI NI ITIJÚ ÈSÚ APATA OLOMO LENU
AI OKUTÁ DIPO IYÓ ALAGEMOO ORUN A
NLA KALU
PAPA WARA ATUKA MASESA
ÈSÚ MASEMI OMÓ ELOMIRAN NI KOSE
ÒFÓ ÈSÚ (INVOCAÇÃO)
ALAKEGUN KI RINGUN IERI
OJINLE AERE KI RAIE MOKUNTELE ARINJINA
KI ROJU RO MO RE TOLÉ
JE KARONÃ KARONÃ GBE TIUA GBO JE
KARONÃ KARONÃ SORO ARA UA
JE KARONÃ KARONÃ GBO TAIE TARA UA
ORUK IFÁ O LAPE ORUKO IFÁ O LAPE
MO GBAIE PEFA E GBA MIO EGBA MILA AIE
TOTO O E DARIJU MIO EIN MOPE KASORIKI
IFÁ KASORIKI ESÚ
ESÚ BURUKU O, ESÚ OONA ESÚ
ABENUGAN, ESÚ ORITA
ORUKO GBOGBO IN MI MOPE LA PEPO EJE
OIE MI O L’ ORUKO IYA MI OSORONGA
ATOJE NUA TOKAN JE DO
EJE OIE MI KALE O
- ORIKI PARA ACORDAR EXU: AGIBALÁ,
AGIBALÁ, AGIBALÁ. ADACORÔ, ALACORÔ
ADACORÔ, ALACORÔ ADACORÔ, ALACORÔ
AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ
AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ

AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ


EXU MOPÉ
EXU MOPÉ EXU MOPÉ MOJUBÁ, AXÉ
(todas as vezes que rezar o oriki, bater
paó). - EXU:
KÓ SÍ ÉYI TI YÓÒ MÓO JEUN TÁBI YÓÒ SE
IGÚNWÀ TI KÓ NI FI TI EXU SIWÁJÚ. (Não
existe ninguém que coma Ou esteja
instalado com realeza,
Sem que haja recorrido a Exu primeiro). 21
- PARA SE FAZER OFERENDA PRÁ EXU: EXU
ODARA ONILE KONGUN – KONGUN ÒDE
ÒRUN
Ó BÁ OBIRIN JÉ
Ó BÁ ÓKÙNRIN UM
ONÍBODÈ ÓRUN BABÁ Ó! WÁ GBÈÈMI Ó!
(OU... WÁ GBÉ... NOME DO PEDINTE) ÒGÁ
KI Ó RÍ JÉ NÍNÚ ÌDÀRÚ, EXU LÓGÉMÓN
ÓRUN.
MAJÉ KÍ MO (NOME DO PEDINTE...) NRÍ IJÁ
RÉ. EXÚ MAXÉ MI, MAXÉ (NOME...)
AGÔ LONÓN FÚN WA, XÓNÓN (NOME...) NÍ
RERE, AXÉ!
- ORIKI OGUN
OGUN LAKAIYE OSIN IMOLE
OGUN, SENHOR DO MUNDO TRABALHA
BRILHANTEMENTE OGUN ALADA MEJI
OGUN DE DUAS ESPADAS OFI OKAN SANKO
ELE USA UMA FOICE OFI OKAN YENA
ELE USA UM ANCINHO OJO OGUN NTI ORI
OKEBO UM DIA OGUN DESCENDO DO
MORRO
ASO INÃ LO UM BORA
ELE SE ENROLOU NUMA ROUPA DE FOGO
EWU EJE L’OWO
E NUMA ROUPA DE SANGUE OGUN ONILE
OWO OLO NA OLA OGUN É O DONO DA
CASA, DO DINHEIRO, DA ESTRADA
OGUN ONILE KONGUN KONGUN ORUN 22
OGUN É O DONO DE MUITAS COISAS NO
CÉU OPON ONI SILE FI EJE WE
ELE TEM EM ÁGUA EM CASA, MAS PREFERE
TOMAR BANHO DE SANGUE OGUN AWO LE
YINJU
OGUN GOSTA DE MULHERES BONITAS
EGBE LEHIN OMÓ KAN
ELE SOME COM AS PESSOAS QUE NÃO O
RESPEITAM OGUN MEJE LOGUN MI
OGUN SE DIVIDE EM SETE, MEU OGUN SÃO
SETE
- Para Ogum, pedindo um emprego Ògún
lákàiyé mo wá bèbè Láti fún mi nisé
Torí ndá ní mo nwá sí odoo re Jòwó gbó
temi
Ki ojú ma se ti mi Láarin egbé mi
Ògún jòwó gbó igbe àti èbè mi o E fòrò mi

E bá mi wásé
(Tradução: Ogum Lákàiyé – poderoso – eu
venho suplicar Para dar-me um emprego
Por isso, estou em sua presença
Por favor, ouça-me
Não permita que eu me sinta
envergonhado Perante meus colegas
Ogum, por favor, ouça meu apelo e minhas
súplicas Proclame minhas necessidades
Ajuda-me a encontrar um emprego)
- ORIKI OSOSI

(Dahomé - Oriki Savé) ODE ONIJA SESE


LEHIN ASO EE KO PO DE
OJU TI O RI EGBIN KO FO OJO PO IYÁ MA BI
A KEERE TO GBON SINON ODE KO TO KU
AGBANLI
O SI IDI BATA LEERI EBE ODE NWO MI ERU
NBA MI 23
IJÁLÁ ODE IJÁLÁ WU MI
NE O SUN IJÁLÁ NI T’EMI ODE L’O BI MI D’
AGBA IJÁLÁ WU MI
NGE O SUN IJÁLÁ NI TEMI ENI BI NI L’ENI
IJO EWURE KO NI SI MO RÉ KO R’ODO
AGUNTAN - ORIKI SOPONA
(Oriki Ketu)
ENIKENI AWA PE LI AGBA
BABANIJE ALAJOGUN IYALAYEWU AJOGUN
APAKE AWA KO FO ENI KI OMÓ PA ENI JE
ROJU NLO NI ELE MIRAN
IRAWE OJU OMI WELE NI SE WELE
OKOYIKO O GBA ODE ELERAN KI MO UM
ERAN ARIKO OJE KI NRO KO
AGEGE IDE KI KO OPE
AWON TI OBU OKO ENI LI ONA OKO
AWA RU OKU E DE BOLI IPO KOSI ENU KO
SUN SAKA SIKI GBA OJU ONA ONI WOWO
WDO GBA OMÓ LI OGUN DANU
- ORIKI OSUMARE (KETU)
OSUMARE A GBE ÒRÚN LI APA IRA ILE LIBI
JIN OJO
O PON IYUN PON NANA
OFI ORO KAN IDAN WO LUKU WO O SE LI
OJU OBA NE
OLOWO LI AWA RE SE MESI EKO AFAYA
BABA NWA LI ODE KI AWA GBA KI AWA TO
A PUPO BI ÒRÚN OLOBI AWA JE KAN YO
O DE IGBO ELU KO LI EGUN
OKO IJOKU DUDU OJU E A FI WO RAN 24
- ORIKI SANGO (OYÓ)
BÍ ETU BÁ WO ILE JEJENE NI UM EWURE
BI SANGO BA WO ILE JEJENE NI UM ÒSÁ
GBOGBO
A RI RU ALA ONINANSO GANGAN NIILE NI
IGBO SORO IBOSI
A JI KÚN ÒSÚN BI OGE ENIRU OKO LAMU
TATA
OGBE ILE SURU GBE OMÓ SI OKO IBEJI AJA
ON POLOWO AWO
ORA SERA WA LOWO OLUDUMARE O KO
EYI OLO ORO BAWA KURUKURU AJNAKU
BO OKE MOLE - ORIKI OYÁ
(OYÓ)
ÌYÁ OJISÉ OBIRIN SANGO ASEPERI O DOGA
UM WON LI ÒRÚN OBIRIN SANGO IYA OJISÉ
TI OYA NI EMI IYO SE
GBE OMÓ OLOMÓ BI GBORO A FI AKARABA
JÁ BI IDAHOME
IRO NI IDAHOME NPE WON KO NI
AKARABA OYA N’ILE ADELEYE ÒRÚN WARA
BI INA JO OKO BOMIBARA ÒRISÁ TI GBO
EGBE RÉ MO ILE PON MI KI O MA SO MI
PON MA SO MI
KI NRIN LI ÒRÚN WARA BI INÁ JO OKO
GBERE OBIRIN SANGO
NI YIO WA PON OMÓ ALUSI NI ODODO
O PON OMÓ ALUSI TAN O KO O RI RÉ SI ILE
OYÁ NI O TO IWO WFON GBÉ
- ORIKI YEMOJA (IBADAN)

OMÓ FE SE EGBÉ WO YEMOJÁ ÌYA MI


AWOYO MA JE LI EWU ÌYA OMINIHUN OMÓ
GBOGBO NIT OLODE A O BO OMÓ RÉ BI O
NI JO LE JO ONI YEMOJA OGUN ÌYÁ KE
OLODO
ÌYA KI O FI ORI MI BO MI OJARE 25 ORIKI
OSAYIN IBÁ AKODA
TI NDA TIRE LORI EREWE IBÁ ASEDA
TI NTE TIRE NILE PEPE
IBÁ OSANYIN OLOJA EBORA
EWE E GBODO SUN NIGBO EWE E GBODO
SUN L’ODAN
PELEBE NI T’EWE EWE EE SUN L’ OKO EWE
EE SUN NIJÚ EWE PELEBE
ELEWE OMÓ E JIRE O OJISÉ ORISA JIRE
OLOJA EBORA JIRE OMÓ OLOSANYIN JIRE
ASÉ ASÉ ASÉ
– DE OSSAYN (MAIS UM ORIKI): PELÉBÉ
NITOBÉ EWÉ, PELÉBÉ NITOBÉ KOBÉ PÉLÉBÉ
AKÚN PÉLÉBÉ KUAWA AWAKU, AXU PÉLÉBÉ
EWÉ PÉLÉBÉ NITOBÉ O.
ORIKI NANÃ BURUKU (ORIKI ABEOKUTA)
SESE IBÁ O
IBA IYE NI MO JE NI KI JE TI ARUN EMI WA
FORIBALE FUN SESE
OLUIDU PE O PAPA ELE ADIE KO TUKA YEYE
MI NI BARIBA LI AKOKO EMI A KO NI ALA
MO LE GBE AGADA
EMI A WA KI ONILE KI ILE BA ILE GBE MI
NIKAN BABA MI A JI MO NI JE EJA WA NI JE
EJA KE APEJA BABA MI ORUKU O BANU
BURUKU MU AWA OMÓ ASIROGUJO
OMO OLUSE GBE OLUSEGBE NIKAN
ARA EPE O EPE OSULE O ASIGORO AMÓ
OLOKA ORIKI ÒRÍ 26
OJU ÒRÍ IKOKO ÒRÍ
OPA OTUN OPA OSI
ORÍ PÉLÉ ORÍ PÉLÉ PELÉ ÒRÍ O ÒRÍ PÉLÉ
ATETE MIRAN ATETE BENIN KOOSA KOOSA
TI DANI KIBÉ LEENIN ÒRÍ ENI ÒRÍ PÉLÉ ÒRÍ
ABIENIN ÒRÍ BA
KI BO BÓ KÓYO SESE ÒRÍ O ORIKI
EGUNGUN
A JE OLELE MA LE E SARE A JE MOINMOIN
SE S’ASO AGUNGUN ARA OKO
ODUN PE AWO ELEJIO OSU OMO
ARINNAKO AJODUN WA RO DE AW
AROSINKO
ODUN L’A R’ATA ODUN L’A ROBI ODUN WA
DI PEREGUN
ODUN NI PEREGUN YE
AJODUN WA RO DE AWO AROSINKO
EGUNGUN OJE YA WA J’IYO WA J’EPO
ADUDAMADA BI ENI P’ORI O YO FUN SARA
RE LO YIN YAAGBO YAAJU BI OSUN IWERU
AGBALAGBA YA WA J’ IYO WA J’EPO ODUN
WA DA PEREGUN
ODUN NI PEREGUN YE ERIN SESE TI KOWEE
E DUN
OLOBI MA JE NBI KO WU MI O OLOBI MA JE
NBI KO WU MI OMO BII PLUMOKO O OLOBI
MA JE NBI KO WU MI
MAIS UM ORIKI DE EGUNGUN (EVITAR
FICAR RECITANDO À TOA!): BABÁ LAXÉ XÉ
INXÉ IKÚ ALÚRA KÓDUN
KÓDUN A SAGAN NUGÁN IKÚ ADE RE IKÚ
SUDAN DÁN NUGAN XÉ INSE BÁBA ÓPÉ
IWO IWO ÉGUN ETILERIWO. TOKÓ BIBIWÁ
MARIÁ WOMOKOKAN TOTOPÉ IRIWÁ
ÒGÚN ALÙRA. EGUN ATOPE EGUN IGI IGI
DAGÓLÓNAN SATA KADUKAN DI INTOTÓ
RUKAN KOTOYO KUDÁN KOTOYO ÉXÉ E
KOTOYO SANDE. - ORIKI IBEIJI
ÈJÍRÉ ÒKÍN
ÈJÍRÉ NBA BI NBA JÓ, JÓ, JÓ 27
ÈJÍRÉ NBA BI NBA YÓ, YÓ, YÓ ÈJÍRÉ ÒKIN
ARA ISOKÒN
OMÓ EDUN TI NSEERE ÒRÍ IGI OMÓ ÒTÒ TI
NSE NI ÌÈ ÌLÈ ÈJÍRÉ WO ILE OLÓWÓ KÒ LO O
WÓ ÌLÈ OLÓLÀ KÒ IA BE ÈJÍRÉ ÒKIN ARA
ISKÙN
ILÉ ALÁKISÀ L’O TI KI WON ÈJÍRÉ SO
ALÁKISA DI ALÁSO O SO ALÁGBE DI
OLÓÙNJE O SO ÒTÒSÌ DI ÒLÒRÒ O SO "KINI
O SE"? D OLÓKÌKÍ
ÒKÌKÍ OWÓ ÒKÌKÍ OMÓ BI TÁ YÉ TINLO NI
ÌWÁJÚ
BE E NI KEHINDE NFI PÉLÉPÈLÉ BO LEHIN
TÁYÉLOLÚ NI OMÓDÉ OMÓ KEHINDE
L’EGBÓN ÈJÌRÉ TÁ YÉLOLÚ NI A RAN NI’SE
PEKI O LO TO AYE WÓ BI AYE DRA BI KO
DARA
TÁYÉLOLÚ ONIKÈSÉ OM’’ AKIN O TO AYE
DUN BI OYIN
TÁYÉ KEHINDE MO KI ÈJÍRÉ ÒKÍN ARA
ISOKUN
YNDINYNDIN L’OJU OROGÚN ÈJÌ WÒRÒ
L’OJU ÌYÁ RÈ ÈJÍRÉDE ILÉ KUN FÓFÓO ÈJÍRÉ
KUN ÒDÈDÈE TERÙTERÙ TÁ YÉLOSÚ S’ AJÉ
KÒ SE
KEHINDE S’AJÉ TIRÈ GBÀRÁÀ AGÁDÁGODO
KÒ RÌ WON GBE SE
APÈPA KÒ RAN ARA ISOKÚN
GBOGO IGI INFORIBALE FUN ÀSÍNRÍN
T’OSO T’AJE NFORIBALE FUN ÈJÌRÉ ÈJÌRÁ
ÒKÍN ARA ISOKÚN
ODE’LE OBA TÈRÍN TÈRÍR ODE’LE IJOYE
TAAYÒ TAYÒ
AFÍNJÍ ÀDÀBÀ TI NJE L’AWJO ÒSÁ
ÈJÌRÉ ÒKIN WA TE’WO MI BO ÒSÚN OMÓ
OFINJU OMÓ TI NK’ ORE BA BABA JEKI NRI
JE NRI UM
ÈJÍRÉ ÒKÍN MA SAI BA WON IYA LÓDO MI
IJUBÁ IFÁ
(Rezar todas as vezes que for necessário
consultar Ifá, para não ter interferências
negativas) OLOJO ONI MO JÚBÁ RE
OLUDAIYE MO JÚBÁ RE
MO JÚBÁ OMODE MO JÚBÁ AGBA BI
EKÒLÓ BA JÚBÁ ÍLÈ
ILÉ A LÀNU
28
KÍ IBA MI SE
MO JÚBÁ ÀWON ÀGBÀ MÉRÌNDÍLÓGUN
MO JÚBÁ BABA MI MO TUN JÚBÁ AWON
ÌYÁ MI
MO JÚBÁ ÒRÚNMÌLÁ OGBAIYE GBÓRUN
OHÙN TI MO NA WI LOJO ONI KORI BÉÉ
FUN MI
JOWO MÁ JE KÌÍ DÍ MO ÒNÀ KÌÍ DÍ MO
OHUN TI A BA TI WI FUN OGBA L’OGBA
NGBA TI ÌLÁKÒSÉ NI SÉ LÁWUJÓ IGBIN TI
EKESE NI NSE LAWUJÓ ÒWÚ
OLOJO ONÍ KOGBA ÒRÒ MI YÈWÒ YÈWÒ
ASÉ ASÉ ASÉ
TRADUÇÃO
Oh! Senhor do dia de hoje, sua benção O
criador da Terra, sua benção Sua benção
crianças, sua benção os mais velhos
Se a minhoca pede alimento à Terra, esta
concederá Que assim meu pedido seja
concedido, Peço permissão aos anciões 16
Odu Que meu pedido seja atendido
Sua benção meu pai
Ainda peço permissão a minha mãe Sua
benção Òrunmilá

Que vive no Céu e na Terra Que o que eu


disser hoje Assim seja para mim
Por favor não permita que meu caminho
seja fechado Porque o caminho nunca é
fechado para magia
Qualquer coisa que eu disser para Ogba,
ele aceitará O que Ilakose diz é a última
palavra Assim como Ekesee é o último da
família do caramujo O senhor do dia de
hoje
Aceite minha palavra e verifique-a.
Saudação para abertura do jogo, pelo
sistema IFÁ IFÁ OGBO IFÁ OUÇA OMÓ
ENIRE OMÓ ENIRE FILHO DE ENIRE, FILHO
DE ENIRE OMÓ EJÓ MEJI
FILHO DE DUAS COBRAS 29
TÍÍ SARE GRANRAN GANRAN LORÍ EREWE
AQUELE QUE CORREU RAPIDAMENTE
SOBRE AS FOLHAS AKERE FINU SOGBON O
PEQUENO QUE ESTÁ CHEIO DE SABEDORIA
AKONOLIRAN BI IYE KAN ENI AQUELE QUE
SOLIDARIZA CONOSCO IBÁ AKODA
COMO SE FOSSE DE NOSSA PRÓPRIA
FAMÍLIA IBÁ ASEDA
SUA BENÇÃO, PRIMEIRO SER CRIADOR NA
TERRA
OLOJO ONI IBÁ A RÉ O
SUA BENÇÃO, CRIADOR DO DIA DE HOJE
ASÉ ASÉ ASÉ
PARA SER REZADA A TERMINO DO JOGO,
COM O OBJETIVO DE PASSAR A
RESPONSABILIDADE AO CLIENTE, QUANDO
ESTE RESOLVE NÃO TOMAR
CONHECIMENTO DO LHE FOI DITO. ORUKO
AWON / ORISÍ IFÁ MIRAN TOUÁ NIKE
YORUBA TI O IÁ TO SI
ÒRÚNMÌLÁ MI ABIBÁ / OOBI UNLE
OLOKUN OLOKUN AWO UO MIPE
Obs.: acostumar-se a rezar após a saudação
de abertura, antes de
iniciar o jogo, pois com certeza, não terá
esquecimento ao terminar,
pois é muito comum acontecer de
esquecer. Passe imediatamente a
responsabilidade.
ORIKI AJILOGBE
É para cumprimentar, saudar e comunicar
ao ODÚ OGBE, tudo que se
fará por IFÁ a ÒRÚNMÌLÁ, e para que todos
os oferecimentos sejam
aceitos e se consiga êxito em tudo. ESINSIN
LO UNPOJU SE IDÉ
OTÁ LO BEJO LATÃNÃ OWO SE IDÍ WEREKE
OWO SE IDÍ WEREKE LODIFÁ FUN LADE
OYRIJÚ
LA DE OYRIJÚ LO NSE AYA, EJI OGBE NIJO TE
WON UM ENÚ IMO TI NUON JENÚ ÓDO
SORO RÉ WON NÍ KO RUBO
30
IJÓ NA NÍ NIOUN BERE SI FENU
IMO WI TIRE
ATI EWE, ATE AGBA KI Í FÍ ENU IYE WI TEMI
ATEWE, ATAGBÁ (BIS)
Saudação para despedir a fase negativa do
ODÚ, que deverá feita na entrega do ebó,
no devido local. - ÒSÉTURA WAGBA TETE
ODABO
- OGUN DABE WAGBA TETE ODABO
- WORUN OPIN WAGBA TETE ODABO
- WORUN SOBE GBA WAGBA TETE ODABO
- OKONRAN OSA KEKI WAGBA TETE ODABO
- OTUN ORIKO WAGBA TETE ODABO
- OTURUPON OKONRAN WAGBA TETE
ODABO - EJIOGBE WAGBA TETE ODABO
- OKONRAN ÒYÈKÚ WAGBA TETE ODABO

- * ----------- WAGBA TETE ODABO (* Nome


do ODÚ que se entrega ebó).
- OBATALA (ORIKI IFÉ)
OBATALA OGIRY OBA EJIOGBE OBATALA
ALA ASE
OBA TAPA LODE IRANJE
O FUN ENI NI O GBA FUN EENI TI KO NI A
DAKE SIRI SIRI DA ENI LI EJO
O WO ENI PEPEPE BI ENI KI RI ENI ABI OWO
GBOGBO YO OMO LI OFIN O GBA GIRI
DANU LI OWO OSIKA ELE JE OHUN AWA
FUN NI JE
ONI ILE O FI O JE TI LEKUN OBA BI OJ
GBOGBO BI ODUN ALA ALA NIKI NIKI
OBA GEGE BI OWO IFÁ
OBA DA ENI SI AIYE MA GBAGBE O LEDE SI
APERE
O FO OSIKA BI ENI GBO OKE ORO OKO LA
DEPE
ORO OKO ABUKE ORO OKO AFIN ORO OKO
LASE ATATA BI RAKUN
AGBATAN NI ILE OKUNRIN
O TU KOKO ALA FUN OMO LORE ORIKI
OXAGUIÃ:
31
Logo a ÒLÒRÌSA faz a ÀDÚRÀ em saudação
ao ÒRÌSÀ ÀTI AFÈÈFÈ ÒGÌNYÌON ÀDÚRÀ
ÒRÌSÀ ÀTI ÒGÌNYÌON
BÀBÁ ESÁ RÈ WA
WA AGBA AWO A SÀRE WA A JE AGUNTAN
A SÁRE WA EWA AGBA AWO IBA ÒRÌSÀ YIN
AGBA ÒGÌNYÓN Tradução
Oração a ÒGÌNYÌON
Pai dos ancestrais venha nos trazer boa
sorte Belo ancião do mistério, venha
depresa Comedor de ovelhas
Belo ancião do mistério, venha depresa
Saudações Orixá escute-me ancião
comedor de inhame pilado Outro Oriki de
Oxaguiã, do mesmo livro: Orixaguiã
O di tapa
O di gunu O di mó ixe O di kamire O di kija
Óbatala óba l orixa Aji kulu Ele ala
Ajagun gereke Epa Baba Ele tele jé o eke
ORIKI APAPO ODU MÈRÍNDÌLÓGUN ESINSIN
A MAA KUN ORI IMI WOIN WOIN
O DA F’ODU MÈRÍNDÌLÓGUN
T’ OL’OGUN ERU T’ O NI OUN KO L’ENI
ESINSIN A MAA KUN ORI IMI WOIN WOIN
O DAF’ODU MERINDILOGUN
T’O L’OJI IWO FA TO NI OUN KO L’ENIYAN T’
O BAJE PE TI OUN
OUN ORUNMILÁ
ODO A JE KI NWON MAA BA OUN DO IBI TI
AGBAGBA BA TI D’OJA SI NI EYE OKO TI I NA
A
IBI TI OGEDE BA TI FI IDI BALE SI IGBO NI I
IDA
EWON MÈRÍNDÌLÓGUN I NWON NFARA
WON
32
IRE T’IHIN WA IRE T’OHUN BO AJERE
OLONOONA IRE T’IHIN WA IRE T’OHUN BO
AJEERE OLONOONA
- Reza para OBI / OROGBO

Após esfriar o chão e com o OBI / OROGBO


entre as mãos. Saudação:
AGO AIYÉ MOJÚBÁ, AGO...
AGO ÒRÍSÀ GBOGBO (ÒRÍSÁ QUE SE
OFERTA) OU
AGO ÒRÍ (FULANO) MOJÚBÁ
OBI AGO MOJÚBÁ ASÉ - AWA NI DIDE: PAZ,
SAÚDE, PROSPERIDADE, ETC... - Descolando
o
obi, retirando os 4 pedacinhos de cima,
dizendo:
OBI DO FO OBI DO JO OBI SE TUN OBI
MERIN
- Reza do OBI / OROGBO ALA L’OPO MOFI
WA O
ALA OSI MO FI WA E
L’ OPO L’OMÓ NLÓ WA NRE KE BA
O MEJI KETU OTUN OBI / OROGBO RERÉ
L’OMO NLÉ OMI OBI / OROGBO ELEDA
L’OMO (Fulano) OU
ÒRÍSÁ (Nome)
Jogar água
OBI NLÓ resp: APA NIÉ (3 vs.)
- REZA PARA EBORI:
AGÔ FUN MI ORÍ, AGÔ FÚN MI ORIXÁ AGÔ
FUN MI ORIXALÁ BABÁ OKÊ (DÊ LICENÇA
CABEÇA, DE LICENÇA ORIXÁ DE LICENÇA
GRANDE ORIXÁ, PAI) ORI MO KII É PÉLÉ Ó!
AGÔ YÉ OLORÍ, AGÔ YÉ ELEDÁ (DÊ
LICENÇA...)
AGÔ ASIWAJÚ ORI (LICENÇA FRENTE DA
CABEÇA)
AGÔ LÉÉHIN ORI (... PARTE DE TRÁS) AGÔ
ÓTUN ORI (... LADO DIREITO) AGÔ ÓSÍ ORI
(... LADO ESQUERDO) AGÔ OKÊ ORI (...
ALTO DA CABEÇA)
ORI Ó, MÓ PÉ ÉNYIN, WÁ, GBÁ OBÍ WÁ JÉ
OBI (Ó CABEÇA, EU VOS CHAMO, RECEBA
OBI, VENHA COMER OBI)
33
- OUTRA REZA PARA ORI / EBORI: ORI BÓ
ORÍ A PÉ’RE MBO BÍ WA TEMI ORI BÓ
A DÁ MI WÁ’IYÉ MBO BÍ WA TEMI
A PÉ’RE ORI O ÀDÓ NISE A DA MI WÁ’IYÉ
ORÍ O ÀDÓ NISE LÉSÈ ÒRISÀ
- DE OGUM:
Ogun alará ni ibajá – Ogun que come
cachorro Ogun oniré à ababo – Ogun que
come carneiro Ogun ikolá abá à igbin –
Ogun que marca o próprio rosto e come
caramujo
Ogun elemona Yágbá exu xu – Ogun que
sabe o caminho e come inhame frito
Ogun akirun abá iwó abó – Ogun poderoso
que recebe chifre de
carneiro
Ogun bená bená, erán waun nijé – Ogun
que abre caminho
Nije nibo lati padé Ogun? – Onde podemos
encontrar Ogun?
Apadere nibi abará éjé nisán –
Encontramos Ogun numa corrente de
sangue Orixá toní togún kotonikán – O
orixá que está no meio da batalha
Afoyojé sire nibá aín laoye – Qualquer orixá
que queira desafiar Ogun

Oro Ogun le wô – A palavra de Ogun é


perigosa Emá Ogun fi i já séré – Comerá
inhame com as mão muitas vezes Árá Ogun
kân go, go, go – Na hora da briga, não
brinque com Ogun
- OUTRA PARA OGUM:
LÓÒNÒN SÍ PA É, LÓÒNÒN SÍ PA É, ONÍ KI
ÀWÚRE, ONÍ KI ÀWA PA. ÒGÚN ONÍRE,
LÓÒNÒN SÍ PA É OLÓÒNÒN KI ÀWÚRE.
(PARA VÓS QUE MATAMOS NO CAMINHO,
PARA VÓS QUE NÓS MATAMOS NO
CAMINHO SENHOR QUE NOS ABENÇOA
SENHOR PARA QUEM MATAMOS OGUM,
SENHOR DE IRÊ, PARA QUEM
SACRIFICAMOS NO CAMINHO, SENHOR
QUE NOS ABENÇOA)
Adúrà Awon Òrìsà - Iyami Òsòròngà 34 Ìyá
kéré gbo ìyámi o
Pequeninas mães, ó idosas mães Ìyá kéré
gbohùn mi Pequeninas mães, ouçam minha
voz
Ìyá kéré gbo ìyámi o Pequeninas mães, ó
idosas mães Ìyá kéré gbohùn mi
Pequeninas mães, ouçam minha voz
Gbogbo Eléye mo Ìgbàtí
Todas as senhoras dos pássaros quando eu
Ìgbàmú ile
Cumprimo a terra Ìyá kéré gbohùn mi
Pequeninas mães, ouçam minha voz
Gbogbo Eléye mo Ìgbàtí
Todas as senhoras dos pássaros da noite
Ìgbàmú ile Todas as vezes que comprimo a
terra Ìyá kéré gbohùn mi Pequeninas mães,
ouçam minha voz
– REZAS FORTES:
REZA PARA SUSPENDER QUALQUER TIPO
DE EBÓ:
Pegue uma quartinha, vá jogando a água e
rezando, durante 3 vezes: Iká nibó Itan iká
Iká nibó Itan iká Iká nibó Itan iká
Agô mojubá
REZA PARA LOUVAR OS ORISHÁS, ANTES
DO XIRÊ: LILO LÔRO CORÉ BABÁ ATI EMUM
ATI EMIM BABÁ
O ATIM BÉ LO UN OLORUM CORÉ OGÚN
NHÊ PATACORÍ AO ANEGÍ
OSHOSSI ALAN DUDÚ ODÉ GOLONIN
OCURÍ OTISSALE OBALUAYIÊ ACHÉ LEBE LE
CORÔ O FRANCOLIN, AZOANI QUEREGEBE
SHANGÔ MOBONA QUE XÉRA JÁ XÉRA
OMOLU, OSSAIN UMBERUDI ASSÁ QUERÊ
QUERÊ.
- REZA PARA BÚZIOS: ODUDUÁ DADÁ
ORUMILÁ BABÁ MIM ALARI QUI BABÁ
OLODUMARÉ BABÁ MIM BAQUE OXÊ BARÁ
LONAM 35
COU FIE BABÁ MIM
EMIM LO XIRÊ BABÁ IFÁ BEMIM
MOJUBARÊ
IBÁ ORUM MOJUBARÊ BABALORISHÁ
MOJUBARÊ OSHALÁ MOJUBARÊ ESHU
MOGIBÁ ESHU MOGIBÁ ESHU MOGIBÁ
(bater o pé 3 vezes) O QUÊ OXÊ IFÁ AGÔ.
- PARA OLODUMARÉ (O CRIADOR DE TUDO
E DE TODOS: DEUS): ÍBÀ OLÓDÙMARÉ
ÍBÀ AKÓDÀ ÍBÀ AXÈDÁ

ÀWA EGBÉ ÒDÓ OXUM, JÚBÀ O KI ÍBÀ WA


XE KÁ MA DÀGBÀ ATORO JE.
(Eu saúdo Olodumaré, Deus maior
Saúdo o primeiro homem criado Saúdo o
último deles a ser criado. Nós que cremos
em Oxum, saudamos
E esperamos que Oxum ouça nossa
saudação E permita que nossos desejos se
realizem).
REZA PARA LOUVAR O DIA QUE NASCE:
OLO OJO ONI
OBARA MEGI DELOGUM OBARAXE OBARA
JI EDEMIM
REZA PARA OFERECER CANJICA BRANCA
PARA OXALÁ: EBÔ, BABÁ EBÔ UM ALÁ EBÔ,
BABÁ EBÔ UM ALÁ ORISHÁ TÁLA BORIÔ
EBÔ, TÁLA BORIÔ, EBÔ
REZA PARA A NOSSA ZELADORA:
YALORIXÁ NILÉ WA OJÚMOMO YALORIXÁ A
E YALORIXÁ NILÉ WA OJÚMOMO YALORIXÁ
A E OGUM:
MÓN GBÉ OGÚN ARÁAYÉ, AIGBÉ OGÚN
SÓRO. MÓN GBÉ, MÓN GBÉ OGÚN SÓRO.
(Sabemos que Ogum conduz a
humanidade. 36
Sem o apoio de Ogum o caminho é difícil).
LÉ OMOKAN OGÚN EWÁ NAM EYGI PATÁ
COLORIÔ JACHÔ. - OXÓSSI:
ONÍ ARÁAYÉ ODE A RERE ÒKÉ ÁWA NÍ KÓ
DÉ LÓKÉ
DÓDÉ A PA ERAN, ÁWA NÍ KÓ DÉ LÓKÉ
DODE E PA ERAN ODE BÍ EWÉ ODE LÓÓDE
KÓ ÀWA PA ERAN.
(Rei, senhor da humanidade, nosso bom
caçador,
Nós o chamamos para aprender a caçar e,
acima de tudo, ir caçar e encontrar a caça).
OLOBURU ODÉ GORONIJÁ AJÁ EPÁ PAOKÔ
KERODÔ AOKÊ ARÓ, OSHÓSSI AGOROMIM
AUNXÊ KORÊ ODÉ ABANI AUNXÊ KORÊ
ODÉ. OMOLU:
OMOLU ALUKÊ AFAN ROKONRIN ATO LOBE
WÁ KORÊ ATOTO AGIROKÔ.
OSSAIM:
AGEREMI PELECECAN PELECEMEFÉ ABIDÁ
MOGUM EU EU. OSHUMARÉ:
ARROBOBOI ABERUM SAGÁ
AZABOREGUEGÍ ARROBOBOI BESSÉN.
NANÃ:
SALABA NALUOGÔ NAQUITI NABURUKÊ
SALUBA.
OSHUN:
ORAYEYEWÔ OSHUN IBUANA MEFÉ
MILOGUN AFIDERIOMAN ORAYEYEWÔ.
YEMONJÁ:
ADOYAMIM ERYA YAOGUNTÉ YASSESSU
YATONAN YAMASSEMALÊ ODOYAMIN
ERUYÁ.
SHANGÔ:
OBÁ KAWÔ KABIECILÉ AFONJÁ OPÔ
MANJALEKUAN ARAMIM ALÊ YÔ BAMANI
AJÁ KUILÚ OTOMOBÁ IKUMOBÁ SIRÊ
AGNAJU IXOLÁ AIRÁ UNTILÉ AIRÁ IBONA
SHANGÔ DAWÔ KABIECILÉ LE ABÁ LEMPÊ
OBÁ OLORUM.
OSHALÁ:

OSHALÁ IBIM AYÊ EPABABÁ EPABABÁ EIM


EIM ELEDÁ BABÁ OLODUMARÉ ELEDÁ
EMIM Ô ABI LHILAI ELEDÁ EMIM Ô.
37
Para que Xangô dê segurança à casa e
proteção:
Àwúre lé, àwúre lé kólé, Àwúre lé, àwúre lé
kó olè, Àwa bo nyin maá rí àwa jalé, Àwúre
lé kò olé. (Tradução: Abençoe-nos e traga
boa sorte à nossa casa,
Que ela não seja roubada,
Abençoe-nos e traga boa sorte à nossa
casa, Que não venham ladrões,
Nós que o cultuamos,
Jamais veremos nossa casa roubada,
Abençoe-nos e traga boa sorte à nossa
casa, E que não venham os ladrões) Uma
reza para despertar o axé, a força sagrada
dos vegetais, animais, minerais, alimentos
e objetosdoritualafricano:Òdúndúnbabatè́
ròre
Òdúndúnbabatè́ ròre
Bàbáté rro`leMonlètè́ ròreÒdúndúnbabatè́
ròre(Odundum,Pai, espalhe sua calma
Odundum, Pai, espalhe sua calma
Grande espírito, espalhe sua calma
Odundum, Pai, espalhe sua calma) Ewé
ogbó Ìrokò
Ewé ogbó Ìrokò
Ewé ogbó Ìrokó bàbá Ewé ogbó sobèjé (A
folha do rei Irokô responde às nossas
súplicas A folha do rei Irokô, Pai, Responde
às nossas súplicas) Àwa ka as k ó l ó mo
Àwa ka as k ó l ó mo Àfòmón ti bi kan
Àwakaaskó ló moegè
(Em todo lugar louvamos as folhas que nos
dão filhos Em todo lugar louvamos as
folhas que nos dão filhos Afomã nos
permitiu ter filhos Em todo lugar louvamos
as folhas que nos dão filhos)
38
- REZAS PARA AS FOLHAS:
semim semim malé afadá babá
semmi semim malé asé forinkan ori atori
(folha do ipê branco) omo ilé...
*************
ewé dudu (saião) babá terulé ewé dudu
babá telulé
babá terulé malé terulé ewé dudu babá
terulé
- Uma prece para ofertar obi à cabeça de
um filho de santo (à exceção de filhos de
Xangô, para quem o Obi é quizila):
A obì kón pè`sà Orí ó A obì kón pè`sà
Aobìkónpè`sàOríóAobìkónpè`sàÀsékúèrèsí
óàsékúèrèsèóAobikónpèś àOríó
(Abrimos Obí e chamamos o Orixá do Ori
(dele) Abrimos Obí e chamamos o Orixá do
Ori Abrimos Obí e chamamos o Orixá do
Ori (dele)
Abrimos Obí e chamamos o Orixá do Ori A
saudação é axé e benefício para ele, A
daudação faz axé é benefício
Abrimos Obí e chamamos o Orixá (dele))
RESUMO DOS PRINCIPAIS ORIKIS: Oríkì à
Esù
Èsù òta òrìsà. Osétùrá ni oruko bàbá mò ó.
Alágogo Ìjà ni orúko ìyá npè é, Èsù Òdàrà,
omokùnrin Ìdólófin, O lé sónsó sí orí esè
elésè Kò je, kò jé kí eni nje gbé mì, A kìì
lówó
láì mú ti Èsù kúrò, A kìì lóyò láì mú ti Èsù
kúrò,
Asòntún
se òsì láì ní ítijú, Èsù àpáta sómo olómo
lénu, O fi okúta

dípò iyò. Lóògemo òrun, a nla kálù, Pàápa-


wàrá, a túká máse sà, Èsù máse mí, omo
elòmíràn ni o se. Tradução
Exú, o inimigo dos orixás. Osétùrá é o nome
pelo qual você é chamado por seu pai.
Alágogo Ìjà é o nome pelo qual você é
chamado por sua mãe. Exú Òdàrà, o
homem forte de ìdólófin, Exú, que senta no
pé dos outros. Que não come e não
permite a quem está comendo que engula
o alimento. Quem tem dinheiro, reserva
para Exú a sua parte, Quem tem felicidade,
reserva para Exú a sua parte. Exú, que joga
nos
dois times sem constrangimento. Exú, que
faz uma pessoa falar coisas que não deseja.
Exú, que usa pedra em vez de sal. Exú, o
39
indulgente filho de Deus, cuja grandeza se
manifesta em toda parte. Exú, apressado,
inesperado, que quebra em fragmentos
que não se poderá juntar novamente, Exú,
não me manipule, manipule outra pessoa.
Oríkì à Ògùn
Ògún pèlé o ! Ògún alákáyé, Osìn ímolè.
Ògún alada méjì. O
fi òkan sán oko. O fi òkan ye ona. Ojó Ògún
ntòkè bò. Aso
iná ló mu bora, Ewu ejè lówò. Ògún edun
olú irin. Awònye òrìsà tií bura re sán
wònyìnwònyìn. Ògún onire alagbara. A
mu wodò, Ògún si la omi Logboogba. Ògún
lo ni aja oun ni a pa aja fun. Onílí ikú,
Olódèdè màríwò. Ògún olónà ola. Ògún
a gbeni ju oko riro lo, Ògún gbemi o. Bi o se
gbe Akinoro. Tradução
Ogum, eu te saúdo ! Ogum, senhor do
universo, lorde dos orixás. Ogum, dono de
dois facões, Usou um deles para preparar a
horta e o outro para abrir caminho. No dia
em que Ogum vinha da montanha ao invés
de roupa usou fogo para se cobrir. E vestiu
roupa de sangue. Ogum, a divindade do
ferro Orixá poderoso, que se morde
inúmeras vezes. Ògún Onire, o poderoso. O
levamos para dentro do
rio e ele, com seu facão, partiu as águas em
duas partes iguais. Ogum é o dono dos cães
e para ele sacrificamos. Ogum, senhor da
morada da
morte. o interior de sua casa é enfeitado
com màríwò. Ogum, senhor do caminho da
prosperidade. Ogum, é mais proveitoso ao
homem cultuá-lo do que sair para plantar
Ogum, apoie-me do mesmo modo que
apoiou Akinoro.
Oríkì à Osòsì
Òsoosì. Awo òde ìjà pìtìpà. Omo ìyá ògún
oníré. Òsoosì gbà mí o. Òrìsà a dínà má yà.
Ode tí nje orí eran. Eléwà
òsòòsò. Òrìsà tí ngbélé imò, gbe ilé ewé. A
bi àwò lóló.
Òsoosì kì nwo igbó, Kí igbo má mì tìtì. Ofà
ni mógàfí ìbon,
O ta ofà sí iná, Iná kú pirá. O tá ofà sí
Oòrùn,
Oòrùn rè
wèsè. Ogbàgbà tí ngba omo rè. Oní màríwò
pákó. Ode bàbá ò. O dé ojú ogun, O fi ofà
kan soso pa igba ènìyàn. O dé nú
igbó, O fi ofà kan soso pa igba eranko. A wo
eran pa sí
ojúbo ògún lákayé, Má wo mí pa o. má sì fi
ofà owo re dá mi lóró. Odè ò, Odè ò, Odè ò,
Òsoosì ni nbá ode inú igbo jà,
Wípé kí ó de igbó re. Òsoosì oloró tí nbá
oba ségun, O bá
Ajé jà, O ségun. Òsoosì o ! Má bà mi jà o.
Ogùn ni o bá mi

se o. Bí o bá nbò láti oko. kí o ká ilá fún mi


wá.
Kí o re
ìréré ìdí rè. Má gbàgbé mi o, Ode ò, bàbá
omo kí ngbàgbé omo.
Tradução
Oxosse ! Ó orixá da luta, irmão de Ògún
Onírè. Oxosse, me proteja ! Orixá que
tendo bloqueado o caminho, não o
desimpede. Caçador que come a cabeça
dos animais. Orixá que come ewa osooso.
Orixá que vive tanto em casa de barro
como em casa de folhas. Que possui a pele
fresca. Oxosse não entra na mata sem que
ela se agite. Ofà é a arma poderosa
40
que o pai usa em lugar de espingarda. Ele
atirou a sua
flecha contra o fogo, o fogo se apagou de
imediato. Atirou
sua flecha contra o sol, O sol se pôs. Ó
salvador, que salva seus filhos ! Ó senhor
do màrìwó pákó ! Meu pai caçador chegou
na guerra, matou duzentas pessoas com
uma única flecha. Chegou dentro da mata,
usou uma única flecha para matar duzentos
animais selvagens. Arrasta um
animal vivo até que ele morra e o entrega
no ojubo de Ogum. Não me arraste até a
morte. Não atire sofrimentos em minha
vida, com seu Ofà. Ó Odè! Ó Odè! Ó Odè!
Dentro da mata, é Oxosse que luta ao lado
do caçador para que ele possa caçar
direito. Oxosse,
o poderoso, que vence a guerra para o rei.
Lutou com a feiticeira e venceu. Ó Oxosse,
não brigue comigo. Vence as guerras para
mim Quando voltar da mata, Colhe quiabos
para mim. e, ao colhê-los, tire seus talos.
Não se esqueça de
mim. Ó Odè, um pai não se esquece do
filho. Oríkì à Obà
Obà, Obà, Obà. Ojòwú Òrìsà, Eketà aya
Sàngó. O torí owú, O
kolà sí gbogbo ara. Olókìkí oko. A rìn
lógànjó pèlú àwon ayé. Obà anísùru, ají
jewure. Obà kò b'óko dé kòso, O dúró, ó bá
Òsun rojó obe. Obà fiyì fún apá oko rè.
Oní ó wun òun
ju gbogbo ará yókù lo. Obà tó mo ohùn tó
dára. Tradução Obá, Obá, Obá. Orixá
ciumento, terceira esposa de Xangô.
Ela, que por ciúmes, fez incisões em todo
corpo. Que fala
muito de seu marido, que anda nas
madrugadas com as ayé. Obá paciente, que
come cabrito logo pela manhã. Obá não foi
com
o marido a Koso, ficou para discutir com
Oxum sobre comida. Obá valoriza os braços
do marido, diz que é a parte de seu corpo
que ela prefere. Obá sabe o que é bom.
Oríkì à Òsun
Yèyé òpàrà ! Obìnrin bí okùnrin ní Òsun A jí
sèrí bí ègà.
Yèyé olomi tútú. Opàrà òjò bíri kalee. Agbà
obìnrin tí
gbogbo ayé n'pe sìn. Ó bá Sònpònná jé
pétékí. O bá alágbára ranyanga dìde.
Tradução
Yèyé Opàrà ! Oxum é uma mulher com
força masculina. Sua voz é afinada como o
canto do ega. Graciosa mãe, senhora das
águas frescas. Opàrà, que ao dançar
rodopia como o vento, sem que possamos
vê-la. Senhora plena de sabedoria, que
todos veneramos juntos. Que como pétékí
com Xapanã. Que

enfrenta pessoas poderosas e com


sabedoria as acalma. Oríkì à Osànyin
Agbénigi, òròmodìe abìdi sónsó Esinsin
abedo kínníkínni; Kòògo egbòrò irín Aképè
nigbà òràn kò sunwòn Tíotio tin, ó gbà aso
òkùnrùn ta gìègìè. Elésè kan jù elésè méjì
lo. Ewé gbogbo kíki oògùn Àgbénigi, èsìsì
kosùn Agogo nla se erpe 41
agbára Ó gbà wón là tán, wón dúpé
téniténi Aròni já si kòtò
di oògùn máyà Elésè kan ti ó lé elése méjì
sáré Tradução
Aquele que vive nas árvores e que tem um
rabo pontudo como estaca. Aquele que
tem o fígado transparente como o da
mosca. Aquele que é tão forte quanto uma
barra de ferro. Aquele que é invocado
quando as coisas não estão bem. O esbelto
que quando recebe a roupa da doença se
move como se
fosse cair. O que tem uma só perna e é
mais poderoso que os que têm duas. Todas
as folhas têm viscosidade que se tornam
remédio.
Àgbénigi, o deus que usa palha. O grande
sino de
ferro que soa poderosamente. A quem as
pessoas agradecem sem reservas depois
que ele humilha as doenças. Àròni que pula
no poço com amuletos em seu peito. O
homem de uma perna que excita os de
duas pernas para correr.
Oríkì à Logùnédè
Ganagana bi ninu elomi ninu A se okùn
soro èsinsin Tima li ehin yeye re Okansoso
gudugu Oda di ohùn O ko ele pé li aiya Ala
aiya rere fi owó kan Ajoji de órun idi agban
Ajongolo Okunrin Apari o kilo òkò tímotímo
O ri gbá té sùn
li egan O tó bi won ti ji re re A ri gbamu ojiji
Okansoso Orunmila a wa kan mà dahun O
je oruko bi Soponna / Soro pe on Soponna
e nià hun Odulugbese gun ogi órun
Odolugbese arin here here Olori buruku o fi
ori já igi odiolodi O fi
igbegbe lù igi Ijebu O fi igbegbe lú gbegbe
meje Orogun olu gbegbe o fun oya li o
Odelesirin ni ki o wá on sila kerepa Agbopa
sùn kakaka Oda bi odundun Jojo bi agbo
Elewa ejela O gbewo li ogun o da ara nu bi
ole O gbewo li ogun o kan omo
aje niku A li bilibi ilebe O ti igi soro soro o
fibu oju
adiju Koro bi eni ló o gba ehin oko mà se
ole O já ile
onile bó ti re lehin A li oju tiri tiri O rí saka
aje o dì
lebe O je owú baludi O kó koriko lehin O kó
araman lehin O se hupa hupa li ode olode
lo Òjo pá gbodogi ró woro woro O pà oruru
si ile odikeji O kó ara si ile ibi ati nyimusi
Ole
yo li ero O dara de eyin oju Okunrin
sembeluju Ogbe gururu si obè olori A mò
ona oko ko n ló A mo ona runsun
rdenreden O duro ti olobi kò rà je Rere gbe
adie ti on ti iye O bá
enia jà o rerin sún O se adibo o rin ngoro yo
Ogola okun kò ka olugege li òrùn Olugege
jeun si okurú ofun O já gebe si
orún eni li oni O dahun agan li ohun kankan
O kun nukuwa ninu rere Ale rese owuro
rese / Ere meji be rese Koro bi
eni lo Arieri ewo ala Ala opa fari Oko
Ahotomi Oko Fegbejoloro Oko Onikunoro
Oko Adapatila Soso li owuro o ji gini mu
òrún Rederede fe o ja kùnle ki agbo Oko
Ameri èru jeje oko Ameri Ekùn o bi awo fini
Ogbon iyanu li ara eni
iya ti n je O wi be se be Sakoto abi ara fini
Tradução
Um orgulhoso fica infeliz que um outro
esteja contente É
difícil fazer um corda com as folhas
espinhosas da urtiga Montado de cavalinho
sobre as costas de sua mãe Ele é sozinho,
ele é muito bonito Até a voz dele é
agradável Não
42

se coloca as mãos sobre o seu peito Ele


tem um peito que
atrai as mãos das pessoas O estrangeiro vai
dormir sobre o coqueiro Homem esbelto O
careca presta atenção à pedra atirada
certeiramente Ele acha duzentas esteiras
para dormir
na floresta Acordá-lo bem é o suficiente
Nós somente o vemos e o abraçamos como
se ele fosse uma sombra Somente em
Orunmila nós tocamos, mas ele não
responde Ele tem um nome como Soponna
/ É difícil alguém mau chamar-se Soponna
Devedor que faz pouco caso Devedor que
anda rebolando displicentemente Ele é um
louco que quebra a cerca com a
cabeça Ele bate com seu papo numa árvore
Ijebu Ele quebrou sete papos com o seu
papo A segunda mulher diz ao papo para
usar um pente (para desinchar o papo) Um
louco que diz que o procurem lá fora na
encruzilhada Aquele que tem orquite
( inflamação dos testículos) e dorme
profundamente Ele é fresco como a folha
de odundun Altivo como o carneiro Pessoa
amável anteontem Ele carrega um talismã
que ele espalha sobre o seu corpo como
um preguiçoso Ele carrega um talismã e
briga com o filho do feiticeiro dando socos
Ele veste boas roupas Com um pedaço de
madeira muito pontudo ele fere o olho de
um outro Rápido como aquele que passa
atrás de um campo sem agir como um
ladrão Ele destrói a casa de
um outro e com o material cobre a sua Ele
tem olhos muito aguçados
Ele acha uma pena de coruja e a prende
em sua roupa Ele é ciumento e anda
"rebolando" displicentemente Ele recolhe
as ervas atrás Ele recolhe as ervas atrás Ele
anda "rebolando" desengonçado para ir ao
pátio interior de um outro A chuva bate na
folha de cobrir telhados e faz ruído Ele
mata o
malfeitor na casa de um outro Ele recolhe o
corpo na casa e empina o nariz O
preguiçoso está satisfeito entre os
passantes Ele é belo até nos olhos Homem
muito belo Ele coloca um grande pedaço
de carne no molho do chefe Ele conhece o
caminho do campo e não vai lá Ele conhece
o
caminho ruins Ele está ao lado do dono dos
obi e não os
compra para comer O gavião pega o frango
com as penas Ele briga com qualquer um e
ri estranhamente Ele tem o hábito de andar
como a um bêbado que bebeu Sessenta
contas não podem rodear o pescoço de um
papudo O papudo come no inchaço de sua
garganta Ele quebra o papo do pescoço
daquele que o possui Ele dá
rapidamente crianças às mulheres estéreis
Ele guarda seus talismãs numa pequena
cabaça A noite coisa sagrada, de manhã
coisa sagrada / Duas vezes assim coisa
sagrada Rápido como alguém que parte A
proibição do pássaro branco é o pano
branco Ele mexe os braços fantasiosamente
Marido de Ahotomi Marido de Fegbejoloro
Marido de
Onikunoro Marido de Adapatila Bem
desperto, ele acorda de manhã já com o
arco e flecha no pescoço Como um louco
ele se debate para colocar os joelhos no
chão, como o carneiro Marido de Ameri
que dá medo Leopardo de pele bonita Ele
expulsa a
infelicidade do corpo de alguém que tem
infelicidade. Assim
ele diz e assim ele faz Orgulhoso que possui
um corpo muito belo. Logun-ede - Com
Tradução a Cada Linha 43 Ganagana Bi
Ninu Elomi Ninu Um orgulhoso fica infeliz
se um outro esteja contente
A Se Okùn Soro Èsinsin
É difícil fazer um corda com as folhas
espinhosas da urtiga Tima Li Ehin Yeye Re
Montado de cavalinho sobre as costas de
sua mãe Okansoso Gudugu
Ele é sozinho, ele é muito bonito Oda Di
Ohùn
Até a voz dele é agradável O Ko Ele Pé Li
Aiya
Não se coloca as mãos sobre o seu peito
Ala Aiya Rere Fi Owó Kan Ele tem um peito
que atrai as mãos das pessoas
Ajoji De Órun Idi Agban
O estrangeiro vai dormir sobre o coqueiro
Ajongolo Okunrin Homem esbelto
Apari O Kilo Òkò Tímotímo
O careca presta atenção à pedra atirada
certeiramente
O Ri Gbá Té Sùn Li Egan
Ele acha duzentas esteiras para dormir na
floresta
O Tó Bi Won Ti Ji Re Re Acordá-lo bem é o
suficiente A Ri Gbamu Ojiji
Nós somente o vemos e o abraçamos como
se ele fosse uma sombra
Okansoso Orunmila A Wa Kan Mà Dahun
Somente em Orunmila nós tocamos, mas
ele não responde O Je Oruko Bi Soponna /
Ele tem um nome como Soponna / Soro pe
on Soponna e nià hun
É difícil alguém mau chamar-se Soponna
Odulugbese Gun Ogi Órun
Devedor que faz pouco caso 44 Odolugbese
Arin Here Here Devedor que anda
rebolando displicentemente Olori Buruku O
Fi Ori Já Igi Odiolodi
Ele é um louco que quebra a cerca com a
cabeça
O Fi Igbegbe Lù Igi Ijebu
Ele bate com seu papo numa árvore Ijebu
O Fi Igbegbe Lú Gbegbe Meje
Ele quebrou sete papos com o seu papo
Orogun Olu Gbegbe O Fun Oya Li O
A segunda mulher diz ao papo para usar
um pente (para desinchar o papo)
Odelesirin Ni Ki O Wá On Sila Kerepa
Um louco que diz que o procurem lá fora
na encruzilhada Agbopa Sùn Kakaka Aquele
que tem orquite ( inflamação dos
testículos) e dorme profundamente
Oda Bi Odundun
Ele é fresco como a folha de odundun Jojo
Bi Agbo
Altivo como o carneiro Elewa Ejela Pessoa
amável anteontem
O Gbewo Li Ogun O Da Ara Nu Bi Ole Ele
carrega um talismã que ele espalha sobre o
seu corpo como um preguiçoso
O Gbewo Li Ogun O Kan Omo Aje Niku
Ele carrega um talismã e briga com o filho
do feiticeiro
dando socos A li Bilibi Ilebe Ele veste boas
roupas
O Ti Igi Soro Soro O Fibu Oju Adiju Com um
pedaço de madeira muito pontudo ele fere
o olho de um outro
Koro Bi Eni Ló O Gba Ehin Oko Mà Se Ole
Rápido como aquele que passa atrás de um
campo sem agir como
um ladrão 45
O Já Ile Onile bó ti re lehin
Ele destrói a casa de um outro e com o
material cobre a sua A Li Oju Tiri Tiri
Ele tem olhos muito aguçados O Rí Saka Aje
O Dì Lebe Ele acha uma pena de coruja e a
prende em sua roupa O Je Owú Baludi
Ele é ciumento e anda "rebolando"
displicentemente O Kó Koriko Llehin
Ele recolhe as ervas atrás O Kó Araman
Lehin
Ele recolhe as ervas atrás
O Se Hupa Hupa Li Ode Olode Lo
Ele anda "rebolando" desengonçado para ir
ao pátio interior de um outro Òjo Pá
Gbodogi Ró Woro Woro
A chuva bate na folha de cobrir telhados e
faz ruído
O Pà Oruru Si Ile Odikeji
Ele mata o malfeitor na casa de um outro O
Kó Ara Si Ile Ibi Ati Nyimusi Ele recolhe o
corpo na casa e empina o nariz
Ole Yo Li Ero
O preguiçoso está satisfeito entre os
passantes O Dara De Eyin Oju Ele é belo até
nos olhos Okunrin Sembeluju Homem
muito belo Ogbe Gururu Si Obè Olori
Ele coloca um grande pedaço de carne no
molho do chefe
A Mò Ona Oko Ko Nló
Ele conhece o caminho do campo e não vai
lá A Mo Ona Runsun Rdenreden
Ele conhece o caminho runsun redenreden
O Duro Ti Olobi Kò Rà Je Ele está ao lado do
dono dos obi e não os compra para comer
46 Rere Gbe Adie Ti On Ti Iye
O gavião pega o frango com as penas O Bá
Enia Jà O Rerin Sún
Ele briga com qualquer um e ri
estranhamente O Se Adibo O Rin Ngoro Yo
Ele tem o hábito de andar como a um
bêbado que bebeu Ogola Okun Kò Ka
Olugege Li Òrùn Sessenta contas não
podem rodear o pescoço de um papudo
Olugege Jeun Si Okurú Ofun
O papudo come no inchaço de sua garganta
O Já Gebe Si Orún Eni Li Oni
Ele quebra o papo do pescoço daquele que
o possui O dahun agan li ohun kankan Ele
dá rapidamente crianças às mulheres
estéreis
O Kun Nukuwa Ninu Rere
Ele guarda seus talismãs numa pequena
cabaça Ale Rese Owuro Rese /
A noite coisa sagrada, de manhã coisa
sagrada
/ Ere Meji Be Rese
Duas vezes assim coisa sagrada Koro Bi Eni
Lo
Rápido como alguém que parte Arieri Ewo
Ala
A proibição do pássaro branco é o pano
branco Ala Opa Fari Ele mexe os braços
fantasiosamente Oko Ahotomi
Marido de Ahotomi Oko Fegbejoloro
Marido de Fegbejoloro Oko Onikunoro
Marido de Onikunoro Oko Adapatila
Marido de Adapatila 47
Soso Li Owuro O Ji Gini Mu Òrún
Bem desperto, ele acorda de manhã já com
o arco e flecha no pescoço
Rederede Fe O Ja Kùnle Ki Agbo
Como um louco ele se debate para colocar
os joelhos no chão, como o carneiro
Oko Ameri Èru Jeje Oko Ameri Marido de
Ameri que dá mêdo Ekùn O Bi Awo Fini
Leopardo de pele bonita
Ogbon Iyanu Li Ara Eni Iya Ti Nje
Ele expulsa a infelicidade do corpo de
alguém que tem infelicidade O Wi Be Se Be
Orgulhoso que possui um corpo muito belo
Sakoto Abi Ara Finià
Assim ele diz e assim ele faz Oríkì à Osàlà
Obanla o rin n'eru ojikutu s'eru. Obà n'ille
Ifon alabalase
oba patapata n'ille iranje. O yo kelekele o ta
mi l'ore. O gba a giri l'owo osika. O fi l'emi
asoto l'owo. Oba igbo oluwaiye re e o ke bi
owu la. O yi ala. Osun l'ala o fi koko ala
rumo. Obà igbo.
Tradução
Rei das roupas brancas que nunca teme a
aproximação da
morte. Pai do Paraíso eterno dirigente das
gerações.
Gentilmente alivia o fardo de meus amigos.
Dê- me o poder de manifestar a
abundância.
Revela o mistério da abundância.
Pai do bosque sagrado, dono de todas as
benções que aumentam minha sabedoria.
Eu me faço como as Roupas Brancas.
Protetor das roupas brancas eu o saúdo.
Pai do Bosque Sagrado.
Oríkì à Osàlà
Kí Òrìsà-nlá Olú àtélesé, a gbénon dídùn là.
Ní Ibodè Yìí,
Kò Sí Òsán, Bèéni Kò Sí Òru. Kò Sí Òtútù,
Bèéni Kò Sí Ooru. Ohun Àsírií Kan Kò Sí Ní
Ibodè Yìí.
Ohun Gbogbo Dúró Kedere Nínu Ìmólè
Olóòrun. Àyànmó Kò Gbó Oògùn.
Àkúnlèyàn Òun Ní Àdáyébá. Àdáyébá Ni
Àdáyé Se.
Tradução
Que o Grande Òrìsà, Senhor da sola dos
pés, guie-nos aos
48
benefícios da riqueza! Aqui é a porta do
Céu, nela pode-se entrar de dia e de noite.
Nela não há frio, e também não há
calor. Aqui, na porta do Céu, nada é
segredo. E nela todas
as coisas permanecerão claras diante da luz
de Deus. Que o destino não nos faça usar
remédios. Que as pessoas adorem de
joelhos as coisas do Céu, para encontrar
coisas boas na Terra. Que as coisas boas
sejam sempre encontradas na Terra. Oríkì à
Òrùmìlà Orunmila Ajana Ifa Olokun A Soro
Dayo Eleri Ipin Ibikeji Eledunmare Orunmila
Akere Finu Sogban A Gbaye Gborun Olore
Mi Ajiki Okitibiri Ti Npa Ojo Iku Da Opitan
Ife Orunmila O
Jire Loni Tide Tide Orunmila O Jire Loni Bi
Olota Ti Ni
Nile Aro Ka Mo E Ka La Ka Mo E Ka Ma Tete
Ku Okunrin Dudu Oke Igbeti Orunmila O
Jire O Ifa Iwo Ni Ara Iwaju Ifa Iwo
Ni Ero Ikehin Ara Iwaju Naa Lo Ko Ero Ikehin
L'ogbon Ifa
Pele O Okunrin Agbonmiregun Oluwo
Agbaye Ifa A Mo Oni Mo Ola A Ri Ihin Ri
Ohun Bi Oba Edumare Orunmila Tii Mo
Oyun
Inu Igbin Ifa Pele O, Erigi A Bo La Ifa Pele O,
Okunrin
Dudu Oke Igbeti Ifa Pele O, Meretelu Nibi Ti
Ojumo Rere Ti

Nmo Wa Ifa Pele O, Omo Enire Iwo Ni Eni


Nla Mi Olooto Aye
Ifa Pele O, Omo Enire Ti Nmu Ara Ogidan Le
Oyin Tori Omo Ro O Sa Wo Inu Koko Igi Ede
Firifiri Tori Omo Re O Sa Gun Oke
Aja Orunmila Ti Ori Mi Fo Ire Orunmila Ta
Mi Lore A Gbeni
Bi Ori Eni A Je Ju Oogun Lo Ifa O Jire Loni O
Ojumo Rere Ni
O Mo Ojo Ifa Ojumo Ti O Mo Yi Je Ki O San
Mi S'owo Je Ki O
San Mi S'omo Ojumo Ti O Mo Yii Je O San
Mi Si Aiku Orunmila Iba O O Tradução
O Testemunho Do Destino O Vice Do Pré-
Existente Orunmila,
Homem Pequeno, Que Usa O Próprio
Interior Como Fonte De Sabedoria Que Vive
No Mundo Visível E No Invisível O Meu
Benfeitor, A Ser Louvado Pela Manhã O
Poderoso Que Protela O
Dia Da Morte O Historiador Da Cidade De
Ife Orunmila, Você
Acordou Bem Hoje? Com Ide Orunmila,
Você Acordou Bem Hoje?
Da Mesma Forma Que Olota Acorda Na
Casa De Aro Assim Louvo Suas Origens Em
Ado Quem O Conhece Está Salvo Quem O
Conhece Não Sofrerá Morte Prematura O
Homem Baixo Do Morro Igbeti Orunmila,
Você Acordou Bem? Ifa, Você É A Pessoa
De Frente
Ifa, Você É A Pessoa De Trás É Quem Vai Na
Frente Que Ensina
A Sabedoria Aos Que Vem Atrás Ifa,
Saudações O Homem Chamado
Agbonmiregun Oluwo Do Universo Ifa, Que
Sabe Sobre O Hoje E
O Amanhã Que Ve Tudo, Que Está Aqui E
Acolá Como Rei Imortal (Edunmaree)
Orunmila, Graças A Seus Muitos
Conhecimentos, É Você
Quem Sabe A Respeito Da Gestação Do
Igbin Ifa,
Saudações! Erigi A Bo La, Que Ao Ser
Venerado, Traz A Sorte Saudações A Ti,
Homem Baixo Do Morro Igbeti Ifa,
Saudações A Ti, Meretelu De Onde Vem O
Sol. De Onde Vem O Melhor Dia
Para A Humanidade Ifa, Saudações! Você É
O Meu Grande
Protetor Aquele Que Diz Aos Homens A
Verdade Ifa, Saudações A Ti, Enire! Que Faz
Forte O Corpo A Abelha, Por Seu Filho,
Correu Para Dentro Da Colmeia O Esperto
Rato Ede, Por Seu Filhote, Subiu Ao Forro
Da Casa Orunmila, Fale Bem Através
49
Do Meu Ori Orunmila, Me Abençoe Você,
Que Como O Ori De Uma Pessoa, Assim A
Apóia Cuja Fala É Mais Eficiente Do Que A
Magia Você, Que Sabe O Que Acontecerá
Hoje E Amanhã Oh Ifa, Você Acordou Bem
Hoje?
Vem O Dia Com Bom Sol Ifa, Neste Dia Que
Surgiu Favoreça-Me Com Prosperidade
Favoreça-Me Com Fertilidade Que Este Dia
Me Seja Favorável Em Saúde E Bem Estar
Que Este Dia Me Seja Favorável Em
Longevidade
Esù - Com Tradução a Cada Linha Iba Esù
Odara
Esu Odara, inclino-me.
A Ba Ni Wa Oran Ba O Ri Da
Ele procura briga com alguém e encontra o
que fazer. O San Sokoto Penpe Ti Nse
Onibode Olorun
Ele veste uma calça pequena para ser
guardião na porta de Deus.
Oba Ni Ile Ketu
Rei da terra de Ketu.

Alakesi Emeren Aji E Aji E M(u) Ògùn


Aquele a quem se convida e que, tão logo
acorda, toma um remédio. A Lun ( se) Wa
Se Ibini Ele reforma Benin.
Laguna Jo Igbo Bi Orò
Laguna queima o mato como oro. Esù Foli
Fò O Fi Ókò Fo Oju Anan Re Esu arrebenta
facilmente os olhos de seus sogros com
uma pedra.
LA Nyan Hamana
Ele caminha movendo-se com altivez. Ika
Kò Boro Boro
O malfeitor não morre depressa. Kò Là Kò
Rà O Ba Ona Oja Ile Su
Ele faz com que no mercado nada se
compre e nada se venda. Agbo L Ara A Yaba
Má Pa ( Mo) Abemu Agbo faz com que a
mulher do rei não cubra a nudez de seu
corpo.
50
O Se Firi Oko Ero Oja
Ele se torna rapidamente o senhor
daqueles que passam pelo mercado. Bara
Fi Imu Fon Awon Sebi Okò L O Si
Quando Bara assoa o nariz, todo mundo
acredita que o trem vai partir.
Ero Palemo Wara Wara
Os passageiros preparam-se rapidamente.
Ògùn - Com Tradução a Cada Linha
Osinmoleba O próximo a Deus
Olomi Nile Fi Eje We
Aquele que tem água em casa, mas prefere
banho com sangue Olaso Ni Le
Aquele que tem roupa em casa Fi Imo Bora
Mas prefere se cobrir de mariwô La Ka Ayê
Poderoso do mundo
Moju Re Eu o saúdo Ma Je Ki Nri Ija Re
Que eu não depare com sua ira Iba Ògún
Eu saúdo Ogun
Iba Re Olomi Ni Le Fi Eje We
Eu o saúdo, aquele que tem água em
casa,mas prefere banho de
sangue
Feje We. Eje Ta Sile. Ki Ilero
Que o sangue caia no chão para que haja
paz e tranqüilidade Ase
Osòsì - Com Tradução a Cada Linha Òsoosì.
Oxosse ! 51
Awo Òde Ìjà Pìtìpà. Ó orixá da luta,
Omo Ìyá Ògún Oníré. irmão de Ògún Onírè.
Òsoosì Gbà Mí O.
Oxosse, me proteja ! Òrìsà A Dínà Má Yà.
Orixá que tendo bloqueado o caminho, não
o desimpede. Ode Tí Nje Orí Eran.
Caçador que come a cabeça dos animais.
Eléwà Òsòòsò.
Orixá que come ewa osooso. Òrìsà Tí
Ngbélé Imò,
Orixá que vive tanto em casa de barro Gbe
Ilé Ewé.
como em casa de folhas. A Bi Àwò Lóló.
Que possui a pele fresca. Òsoosì Kì Nwo
Igbó, Oxosse não entra na mata Kí Igbo Má
Aì Tìtì. sem que ela se agite.
Ofà Ni Mógàfí Ìbon,
Ofà é a arma poderosa que o pai usa em
lugar de espingarda. O Ta Ofà Sí Iná, Ele
atirou a sua flecha contra o fogo, Iná Kú
Pirá.
o fogo se apagou de imediato. O Tá Ofà Sí
Oòrùn,

Atirou sua flecha contra o sol, Oòrùn Rè


Wèsè. O sol se pos.
Ogbàgbà Tí Ngba Omo Rè.
Ó salvador, que salva seus filhos ! 52 Oní
Màríwò Pákó.
Ó senhor do màrìwó pákó ! Ode Bàbá Ò.
Meu pai caçador
O Dé Ojú Ogun, chegou na guerra,
O Fi Ofà Kan Soso Pa Igba Ènìyàn.
matou duzentas pessoas com uma única
flecha. O Dé Nú Igbó, Chegou dentro da
mata,
O Fi Ofà Kan Soso Pa Igba Eranko. usou
uma única flecha para matar duzentos
animais selvagens. A Wo Eran Pa Sí Ojúbo
Ògún Lákayé,
Arrasta um animal vivo até que ele morra e
o entrega no ojubo de Ogum. Má Wo Mí Pa
O. Não me arraste até a morte. Má Sì Fi Ofà
Owo Re Dá Mi Lóró.
Não atire sofrimentos em minha vida, com
seu Ofà. Odè Ò, Odè Ò, Odè Ò, Ó Odè! Ó
Odè! Ó Odè!
Òsoosì Ni Nbá Odè Inú Igbo Jà,
Dentro da mata, é Oxosse que luta ao lado
do caçador Wípé Kí Ó De Igbó Re.
para que ele possa caçar direito. Òsoosì
Oloró Tí Nbá Oba Ségun,
Oxosse, o poderoso, que vence a guerra
para o rei. O Bá Ajé Jà, Lutou com a
feiticeira O Ségun. e venceu. Òsoosì O !
Ó Oxosse,
Má Bà Mi Jà O. não brigue comigo. 53 Ogùn
Ni O Bá Mi Se O. Vence as guerras para
mim Bí O Bá Nbò Láti Oko.
Quando voltar da mata, Kí O Ká Ilá Fún Mi
Wá.
Colhe quiabos para mim. Kí O Re Ìréré Ìdí
Rè.
e, ao colhê-los, tire seus talos. Má Gbàgbé
Mi O, Não se esqueça de mim.
Ode Ò, Bàbá Omo Kí Ngbàgbé Omo.
Ó Odè, um pai não se esquece do filho.
Erinlè -
Erinlè Aganna àgbò Ení j'é nímo Ògúnjùbí
Ògúngbolu a bá èrò Òde Kobaye. Òyò gori
ìlú
Oloyè nlá
Arodòdó sé ìgbànú esin Gbogbo igi gbárijo,
Won fi Ìrokò se baba ninú oko Gbogbo ilè
gbárijo,
Won fi Okítì se baba ninú oko Gbogbo odò
kékéké ti nbe ninú igbó Ajagusi won
gbárijo,
Won fi Erinlè joba ninú omi. Baba mi lo
I'òkun, òkun dáké O'nlo l'òsà, òsà mì tìtì
Òyó-olá nlo l'òkun, Òkun mì lègbelègbe omi
olólá Osanyin - Com Tradução a Cada Linha
Agbénigi, Òrómodìe Abidi Sonso
Aquele que vive na arvore e que tem um
rabo pontudo como um pinto Esinsin
Abedo Kinnikinni
Aquele que tem o fígado transparente
como o da mosca
Kòògo Egbòrò Irin
Aquele que é forte quanto uma barra de
ferro 54 Aképè Nìgbá Ò Ràn Kó Sunwòn

Aquele que é invocado quando as coisas


não estão bem
Tíoto Tin, Ó Gbà Aso Òkùnrùn Ta Gìègìè O
esbelto que, quando recebe a roupa da
doença, se move como se fosse cair
Elésè Kan Jù Elésè Méjì Lo
O que tem só uma perna e mais poderoso
do que tem duas Aro Abi-oho Lièliè
Fraco que possui um pênis fraco Ewé
Gbogbo Kíki Oògùn
Todas as folhas tem viscosidade que se
tornam remédio Àgbénigi, Èsìsì Kosùn
Agbénigi, o Deus que usa palha Agogo Nla
Se Erpe Agbára
O grande sino de ferro que soa
poderosamente O Gbà Wón Lá Tán, Wón
Dúpé Téniténi
A quem as pessoas agradecem sem
reservas depois que ele humilha as
doenças
Àrònì Já Si Kòtò Di Oògùn Máyà
Àròni que pula no poço com amuletos no
peito Elésè Kan Ti Ó Lé Elésè Méji Sáre.
O homem de uma perna que incita o de
duas para correr. Obaluayê - Com Tradução
a Cada Linha Orìsà Jìngbìnì Orixá forte
Abàtà, Arú Bí Ewè Ajó
Abatá que floresce exuberante como as
folhas da árvore ajó Orisá Tí Nmú Omo Mú
Ìyá
Orixá que pune a mãe juntamente com o
filho Bí Obaluayê Bá Mú Won Tún
Depois que Obaluaê acabar de castigá-los O
Tún Lè Sáré Lo Bábá
Ainda poderá castigar o pai Orìsà Bí Àjé
Orixá semelhante a uma feiticeira 55
Obaluayê mo Ilé Osó, Ó Mo Ilé Àjé
Obaluaê conhece tanto a casa do feiticeiro
como a da bruxa O Gbá Osó L'Ójú, Desafiou
o feiticeiro Osó Kún Fínrínfínrín
E este correu desesperado O Pa Àjé Ku Ìkan
Soso
Matou todas as bruxas permitindo que
apenas uma vivesse Orìsà Jìngbìnì Orixá
forte
Obaluayê A Mú Ni Toùn Toùn
Obaluaê, que faz as pessoas perderem a
voz Obaluayê SSí Odù Re Hàn Mí Obaluaê,
abra seu odu para mim Kí Ndi Olówó
Para que eu seja uma pessoa próspera Kí
Ndi Olomo
Para que eu seja uma pessoa fértil.
Osumare - Com Tradução a Cada Linha
Osumare A Gbe Orun Li Apa Ira Osumare
permanece no Céu que ele atravessa com o
braço Ile Libi Jin Ojo Ele faz a chuva cair na
terra. O Pon Iyun Pon Nana
Ele busca os corais, ele busca as contas
nana O Fi Oro Kan Idawo Luku Wo
Com uma palavra ele examina Luku O Se Li
Oju Oba Ne Ele faz isso perante seu rei
Oluwo Li Awa Rese Mesi Eko Ajaya
Chefe a quem adoramos
Baba Nwa Li Ode Ki Awa Gba Ki
O pai vem ao pátio para que cresçamos e
tenhamos vida
56
A Pupo Bi Orun
Ele é vasto como o céu Olobi Awa Je Kan Yo
Senhor do Obi, basta a gente comer um
deles para ficar satisfeito
O De Igbo Kùn Bi Ojo
Ele chega à floresta e faz barulho como se
fosse a chuva Okó Ijoku Igbo Elu Ko Li Égùn

Esposo de Ijo, a mata de anil não tem


espinhos Okó Ijoku Dudu Oju E A Fi Wo Ran
Esposo de Ijoku, que observa as coisas com
seus olhos negro. Nànà - Com Tradução a
Cada Linha
Okiti Kata, Ekùn A Pa Eran Má Ni Yan
Okiti Katala leopardo que mata um animal
e o como sem assálo. Olu Gbongbo Ko Sun
Ebi Eje Dono de uma bengala, não dorme e
tem sede de sangue. Gosungosun On Wo
Ewu Eje MSalpicado com Osun, seu traje
parece coberto de sangue
KO Pá Eni Ko Je Oka Odun
Ele só poderá comer massa no dia da festa,
se tiver matado algúem. A Ni Esin O Ni
Kange
Ele tem o cavalo, ele tem o quizo. Odo Bara
Otolu
Rio
Omi a Dake Je Pa Eni
Água adormecida que mata alguém sem
preveni-lo Omo Opara Ogan Ndanu Filho
de Opara Sese Iba O Orixá , respeito
Iba Iye Ni Mo Mo Je Ni Ko Je Ti Aruní Louvo
a vida e não a cabeça
57
Emi Wa Foribale Fun Sese
Venho prosternar-me diante do Orixá.
Oluidu Pe O papa
Presto homenagem aos ancestrais. Ele Adie
Ko Tuka
Aquele que tem frango, não depena vivo
Yeye Mi Ni Bariba Li Akoko Minha mãe
estava primeiramente em Bariba
Emi Ako Ni Ala Mo Le Gbe Agada
Eu o primeiro a poder usar a espada. Emi A
Wa Kiyà Onile Ki Ile Venho saudar o dono
da terra para que ele me proteja.
Oyà - Com Tradução a Cada Linha Oyà A To
Iwo Efòn Gbé.
Ela é grande o bastante para carrega o
chifre do búfalo. Oyà Olókò Àra.
Oyà, que possui um marido poderoso.
Obìnrin Ogun, Mulher guerreira. Obìnrin
Ode. Mulher caçadora.
Oya Òrírì Arójú Bá Oko Kú.
Oyà, a charmosa, que dispõe de coragem
para morrer com seu marido. Iru Èniyàn
Wo Ni Oyà Yí N Se, Se? Que tipo de pessoa
é Oyà?
Ibi Oya Wà, Ló Gbiná.
O local onde Oyà está, pega fogo Obìnrin
Wóò Bi Eni Fó Igbá.
Mulher que se quebra ao meio como se
fosse uma cabaça Oyà tí awon òtá rí,
Oyà foi vista por seus inimigos
Tí Won Torí Rè Da Igbá Nù Sì Igbó.
E eles, assustados, fugiram atirando as
bagagens no mato 58
Héèpà Héè, Oya ò!
Eeepa He! Oh, Oyà!
Erù Re Nikan Ni Mo Nbà O. És a única
pessoa que temo Aféfé Ikú. Vendaval da
Morte
Obìnrin Ogun, Ti Ná Ibon Rè Ní À Ki Kún
A mulher guerreira que carrega sua arma
de fogo

Oyà ò, Oyà Tótó Hun!


Oh, Oyà, à Oyà respeito e submissão! Oyà,
A P'Agbá, P'Àwo Mó Ni Kíákíá, Ela arruma
suas coisas sem demora Kíákíá, Wéré Wéré
L' Oyà Nse Ti È Rapidamente Oyà faz suas
coisas
A Rìn Dengbere Bíi Fúlàní.
Ela vagueia com elegância, como se fosse
uma nômade fulani O Titi Tí Nfi Gbogbo Ará
Rìn Bí Esin Quando anda, sua vitalidade é
como a do cavalo que trota Héèpà, Oya
Olómo Mesan, Ibá Re Ò!
Eeepa Oya, que tem nove filhos, eu te
saúdo! Obà - Com Tradução a Cada Linha
Obà, Obà, Obà. Obá, Obá, Obá. Ojòwú
Òrìsà, Orixá ciumento, Eketà Aya Sàngó.
terceira esposa de Xangô. O Torí Owú, Ela,
que por ciumes,
O Kolà Sí Gbogbo Ara.
fez incisões em todo corpo. Olókìkí Oko.
Que fala muito de seu marido, 59 A Rìn
Lógànjó Pèlú Àwon Ayé.
que anda nas madrugadas com as ayé. Obà
Anísùru, Ají Jewure.
Obá paciente, que come cabrito logo pela
manhã. Obà Kò B'óko Dé Kòso,
Obá não foi com o marido a Koso, O Dúró,
Ó Bá Òsun Rojó Obe. ficou para discutir
com Oxum sobre comida.
Obà Fiyì Fún Apá Oko Rè.
Obá valoriza os braços do marido,
Oní Ó Wun Òun Ju Gbogbo Ará Yókù Lo.
diz que é a parte de seu corpo que ela
prefere. Obà Tó Mo Ohùn Tó Dára. Obá
sabe o que é bom.
Òsun Òpàrà - Com Tradução a Cada Linha
Òsun Òpàrà
Yèyé Òpàrà !
Obìnrin Bí Okùnrin Ní Òsun
Oxum é uma mulher com força masculina.
A Jí Sèrí Bí Ègà.
Sua voz é afinada como o canto do ega.
Yèyé Olomi Tútú.
Graciosa mãe, senhora das águas frescas.
Opàrà Òjò Bíri Kalee.
Opàrà, que ao dançar rodopia como o
vento, sem que possamos vê-la. Agbà
Obìnrin Tí Gbogbo Ayé N'pe Sìn.
Senhora plena de sabedoria, que todos
veneramos juntos.
Ó Bá Sònpònná Jé Pétékí.
Que como pétékí com Xapanã. O Bá
Alágbára Ranyanga Dìde.
Que enfrenta pessoas poderosas e com
sabedoria as acalma. Òsun Iponda Oliri Pa
Koko Eni Pon
Poderosa, não empurre o povo de Iponda.
60
O Ri Onise Oba Ayi Kase
Ela recebe o mensageiro do rei sem
respeitá-lo O Je Dandan Oloran Ela aceita
as palavras do queixoso O Fi Aja Wà Inu Eke

Com sua sineta ela fura o ventre mentiroso.
Omo Olu Igbo Soki Redà Omo Ni
Não se pode carregar debaixo do braço o
filho da mata de Iponda.
Òsun Ijumu - Com Tradução a Cada Linha
Osun Ijumu Olodó Ide
Osun Ijumu, dona de um pilão de cobre.
OIya Ijumu Alaiye Ma Gun Odó Poro Osun
Ijumum não monta com vivacidade no
pilão

Efon Tere Mò Gun Àiyé


POsun pode surgir subitamente no mundo.
Eyín Fe Ki Efon Ki O Na Mi Vocês querem
que Osun me castigues.
Eyín Fe O Fi Owo Ye Ko Mi Mò Ara Deixem a
criança rodear meu corpo com sua mãos
Owo Omo Ye Ki Dun Eni A mão da criança é
suave Efon A Ke Ki Dun Enia Osun é suave.
Efon Li O Ni Igbo Obi
Osun é a dona da floresta de Obi. Iwo Li O
Ni Igbo Atare
A floresta de pimenta pertence a você Baba
Nwa Li Ode Ki Awa Gba Ki
O pai vem ao pátio para que cresçamos e
tenhamos vida Sango - Com Tradução a
Cada Linha 61 Sángiri-làgiri,
Que racha e lasca paredes Olàgiri-kàkààkà-
kí Igba Edun Bò
Ele deixou a parede bem rachada e pôs ali
duzentas pedras de raio
O Jajú Mó Ni Kó Tó Pa Ni Je
Ele olha assustadoramente para as pessoas
antes de castigálas Ó Ké Kàrà, Ké Kòró Ele
fala com todo o corpo
S' Olórò Dí Jínjìnnì
Ele faz com que a pessoa poderosa fique
com medo
Eléyinjú Iná
Seus olhos são vermelhos como brasas Abá
Won Jà Mà Jèbi
Aquele que briga com as pessoas sem ser
condenado porque nunca briga
injustamente Iwo Ní Mo Sá Di O
É em ti que busco meu refúgio.
Sango Ona Mogba Bi E Tu Bá Wó Ile
Se um antílope entrar na casa Jejene Ni Mú
Ewure
A cabra sentirá medo. Bi Sango Bá Wó Ile
Se Sango entra na casa Jejene Ni Mú Osa
Gbogbo
Todos os Orisa sentirão medo. OYE Oye é
uma posição sacerdotal nos candomblés de
nação, pessoas são escolhidas para exercer
determinadas
funções para o bom andamento da casa
religiosa.
Aqueles que possuem oye são chamados “
oloye masculino ” e “
ajoye feminino”.
Essas pessoas serão adosu ou não ,
recebem o cargo na confirmação ou em sua
iniciação de acordo com sua
62
capacidade. Essas pessoas não adosu são
os verdadeiros ogan e ekedi que nascem
com os sete anos como reza a tradição, há
casas que raspam para esses cargos,
porém, esses iniciados não possuem status
dos antigos e devem contar seu tempo de
iniciação tal qual um ìyáwò, portanto não é
de bom senso raspar e sim confirmar,
destarte, afirmar que não existe
ogans e ekedis para divindades como
caboclos, baianos, exus, etc. Todos oye são
para os òrìsà.
Os títulos keto correspondem, sobretudo à
estrutura da casa com seus fundamentos,
por exemplo: o àtà - culmiera, ise
(àsè opa) - ilê Omolu e família, ibo, etc. A
palavra oloye significa Ol = aquele que
possui, oye um
titulo e ajoye também, as ekedjis são
chamadas assim nas casas grandes ou
ìyákoroba.
A palavra oloye segundo mãe Stella do
Afonja pode ser traduzido como
conselheiro, que está registrado em seu
ultimo ensaio Meu Tempo é Agora.
Observe agora alguns ipò e oye das casas
antigas e de

algumas casas novas sérias atuais que


respeitam a tradição afro-brasileira:
Ìyálòrìsà ou ìyálàsè: Possui as mesmas
funções sendo que a segunda responde na
ausência da primeira, quando há as duas
na casa, geralmente a ìyálàsè torna - se a
segunda. Com o falecimento da ìyálòrìsà
ela é pretendente a assumir seu
lugar, e se for o caso receberia a mesma
cuia da falecida.
Esse oye só recebe-se no odun meje, ou
seja, nos sete anos,
é uma posição de adosu e não de alguém
confirmado/a ou uma ekedji.
Ajibona: Mãe criadeira, escolhida pela
ìyálòrìsà para criar ìyáwò.
Posteriormente esse filho fica responsável
em zelar pelo
òrìsà de sua mãe criadeira quando este se
manifesta. No
culto lesse Orumila chama-se ojubona e é
um cago masculino cuja função é ensinar o
futuro Omo -Ifa. Ìyá Egbe: Mãe da
comunidade tem as mesmas
responsabilidades da ìyá kékeré Ilè, ou seja,
da mãe pequena da casa.
Geralmente são escolhidas entre as egbomi
mais antigas da casa e são até mais antigas
do que a própria ìyálòrìsà
devido à antiguidade da casa. Lembrando
que òrìsà não tem idade é inexistente,
quem tem idade são as pessoas.
63
Iyabassé: Aquela que cozinha para os
Orixás e para a comunidade;
Ìyàmorò: Aquela que dança com a cuia no
ritual do Ipade. Casas sem ibós, sem
arvores, não devem possuir esse oye,
sobretudo as que não rodam Ipade. Não
existe ìyámorò de Ogún, Osòósí, Oyá, etc.
As Iyamoro cuidam dos Esa (falecidos
iniciados na casa com postos) e Ìyámi
Osoronga. Ìyá: Mãe. Um: Que pega. Oro:
Obrigação.
Oye só recebido nos sete anos.
Ìyádagan : Auxiliar direta da ìyámorò. Não
existe Dagan para o orisa é desnecessário
explicar. É oye dado aos sete anos também.
Ajiumida : Posto do culto de Oyá. A= aquela
Ji = que acorda um = pega = ida = a Cargos
Ipos e oyes da nação ketu e subdivisões
nagôs:
Ogan ( Ogá em ioruba), protetores civis do
terreiro antigamente, hoje passa a exercer
funções religiosas também. Entre os Ogans
destacamos certas funções importantes e
de mando dentro do terreiro, juntos com
os sacerdotes (as) eles administram os
terreiros. Alagbe : Chefe da comunidade
(morada), o onilu é o escolhido para tocar o
atabaque denominado run, possui seu otun
Alagbe
e seu Osi alagbe que tocam os outros
atabaques e cantam os candomblés.
Pejigan : Zeladores do peji e responsáveis
pelo ilê òrìsà. Posto da etnia ketu e não jeje
como se equivocam alguns desinformados.
Asogun : Sacrifica os animais de quatro pés
(eranko) a priori, e os outros também
quando não há na casa seu otun e
seu osi responsáveis para isso.
Posto proveniente do culto de Ogún na
África e sua
comunidade, portanto não é de bom senso
haver Asoguns de outros òrìsà e sim
somente filho de Ogún é fato a condição de
supremacia que esse orisa possui sobre os
obés sendo ele mesmo olobé, ou seja, o
dono da faca e louvado antes de qualquer
sacrifício para quem procede
corretamente.
64
Olobé : Que vem a ser um epíteto de Esu é
comum chamar Adébo a esse oye, possui
as mesmas determinações se for feito os
atos referentes a Esu dessa condição
sacerdotal.
Sarapegbe : Era quem transmitia as
decisões da comunidade, comunicando
entre os terreiros, as festas e obrigações
que
seriam realizadas. Fazia os convites. Sara= o
que corre, pé=
e comunica, egbe = as coisas da
comunidade, geralmente esse posto era
dado aos filhos de Ogún. Hoje esta
esquecida,
sobretudo nas grandes cidades.
Apeja: Esquecido no Brasil por não haver
sacrifícios de cães selvagens como na
África. Elemaso (Elemaxó): Oye referente à
casa de Osalá, é um
titulo do próprio Osalá como conta seu
mito, há oye no culto para situações que
envolvem seu culto como o de baba mi oro,
faz-se necessário que o titulares sejam de
Osalá.
Suas atuações não se limitam apenas a
cerimônia do pilão como muita gente
pensa. Akirijebó : Pessoas que freqüentam
varias casas e não se
fixam em nenhuma antigamente eram
chamadas de akirijebó, também é um oye
da maior importância relacionado a
entregas de ebós em locais determinados.
Eperin : Posto dado aos filhos do orisa
Osòósí, (determinado Osòósí) e refere-se
ao seu culto especifico nas casas
antigas de candomblé.
Ojú Oba : Posto dado às pessoas de Sàngó,
seu representante maior foi nosso saudoso
Pierre Fatumbi Verger que tinha esse Oye
no Àsè do Opo Afonjá. Ë necessário que a
casa pertença a Sàngó até mesmo para
formar os outros Oye referentes à situação
da casa, como mogba, maye, etc.
Oju Ilê : O grande anfitrião da religião,
sobretudo nas
festas onde ficam encarregados de receber
os visitantes e
acomoda-los, quando se faz necessário ele
ajuda em tudo dentro da casa na ausência
dos outros Oye. O oye de Iya Efun : É dado
às pessoas de Osala e não muito longe para
as de Iemanjá.
O posto de Dagan: É dadas às pessoas filhas
de Oyá independente de ser mulher ou
homen, como explicou para mim, o Ogan
Agba Gilberto.
Há um outro posto relacionado ao ritual de
Ipade chamado de Agaba Injena e para
finalizar vamos esclarecer o posto de
Ekeji (lê-se Ekedi). 65
Ekeji nada mais é que um numeral e
significa, portanto segundo/a, ela auxilia a
todos e na ausência das outras
ajoiyes ela assume, algumas se destacam e
são chamadas carinhosamente de mães,
não só pelo filho do orisa que a suspendeu
como por toda a comunidade.
As ekedi são confirmadas para casa de axé
ou para o orisa
que a suspendeu e se for o caso dela ser
ekedi do orisa do sacerdote, ele não
poderá por a mão e sim seu zelador, não
pode o orisa confirmar ou raspar ninguém,
o orisa não vem para o aye para isso é
desnecessário explicar um assunto

tão falado já .
As Ekedi podem ser: Iyalaso: Cuida das
roupas, Iyale, mãe da
casa, auxiliar direta da Iyalorisa e Iya
Kekere, Dejó (Dere
em jeje), as mais antigas, Ekedi é o Ipo
(cargo), depois vem
o Oye específico as condições de cada uma.
Ajala ori dede wa nyorisi wa flirt ina ona.
ajala orí ogbon to jẹ daju lati ko gba iwa
ipinnu. ire oo osorodayo awọn Ifá gbe
awọn wa .
Ajala em nossos modelos nos leva flertar
caminho da luz . Ajala em estratégias para
ter certeza de não tomar uma decisão
injusta. Ifá transforme a tristeza em alegria,
felicidade..MO JUBA AWO OSUN.
IWO NI ORISA OBINRIN ODO. IWO NI
OLUWA AWO ILAJU. IWO NI OLUWA AWO
IFE. IWO NI ORISA JULO EWA.
IWO NI OLUWA AWO OYIN.
IWO NI OLUWA AWO EYA ABO ATI AKO, ATI
IBARE. Eu saúdo ante os mistérios de Osun.
Você é a Deusa do Rio.
Você é a Dona dos Mistérios da Civilização.
Você é a Dona dos Mistérios do Amor.
Você é a Orisa mais Bonito.
Você é a Dona dos Mistérios de Mel.
Você é a Dona dos Mistérios do Sexo, e da
Intimidade.
LEMBREM-SE CONHECIMENTO SEMPRE É
BOM,SEMPRE DIGO QUEM APRENDE
NUNCA SERÁ ENGANADO,POREM OS RITOS
AQUI POSTADOS SÓ UM SACERDOTE É
QUEM PODE FAZE-LOS. ABIANS E YAWOS
APRENDAM E CERTOS SACERDOTES POR AI
QUE PRECISAM RENOVAR SEUS
CONHECIMENTOS E PARAR DE
FAZER BOBEIRAS NOS ORIS ALHEIOS TBM
APRENDAM. (ANTONIO OGUN)
REZAS, COMIDAS, FUNDAMENTOS –
CANDOMBLÉ ORIKIS
COMIDAS
KÔSI YKU.........QUE NÃO HAJA MORTE KÔSI
ARUM.......QUE NÃO HAJA DOENÇA KÔSI
IJÁ.........QUE NÃO HAJA BRIGA KÔSI EJÓ......
QUE NÃO HAJA PROBLEMA KÔSI
OFÚ.....QUE NÃO HAJA PERDA
KÔSI AJÈ.......QUE NÃO HAJA CASTIGO KÔSI
ABÁMO......QUE NÃO HAJA TRISTEZA KÔSI
EJÉ..........QUE NÃO HAJA SANGUE KÔSI
ÉGÉ.........QUE NÃO HAJA PRISÃO 01 –
ORIKI DIVERSOS:
- DE EXU (UMA SAUDAÇÃO DIANTE DOS
ASSENTAMENTOS, CARREGOS E LOCAIS
PARA DESPACHOS):
ÈSÚ OTA ORÌSÁ
OSETÙRÁ L’ ORUKO BABA MO O ALAGOGO
IJA L’ORUKO ÌYA NPEE ÈSÚ ODARA OMÓ
KUNRIN IDOLOFIN 20
OLE SONSO SORI ESSE ELESE KOJE KOSI JEKI
ENI NJE GBE MI AKÍÍ LOWO LAI MUTI ÈSÚ
KURO
AKÍÍ LAIYO LAI MUTI ÈSÚ KURO ASOTUN
SOSI LAI NI ITIJÚ ÈSÚ APATA OLOMO LENU
AI OKUTÁ DIPO IYÓ ALAGEMOO ORUN A
NLA KALU
PAPA WARA ATUKA MASESA
ÈSÚ MASEMI OMÓ ELOMIRAN NI KOSE
ÒFÓ ÈSÚ (INVOCAÇÃO)
ALAKEGUN KI RINGUN IERI
OJINLE AERE KI RAIE MOKUNTELE ARINJINA
KI ROJU RO MO RE TOLÉ
JE KARONÃ KARONÃ GBE TIUA GBO JE
KARONÃ KARONÃ SORO ARA UA
JE KARONÃ KARONÃ GBO TAIE TARA UA
ORUK IFÁ O LAPE ORUKO IFÁ O LAPE
MO GBAIE PEFA E GBA MIO EGBA MILA AIE
TOTO O E DARIJU MIO EIN MOPE KASORIKI
IFÁ KASORIKI ESÚ
ESÚ BURUKU O, ESÚ OONA ESÚ
ABENUGAN, ESÚ ORITA
ORUKO GBOGBO IN MI MOPE LA PEPO EJE
OIE MI O L’ ORUKO IYA MI OSORONGA
ATOJE NUA TOKAN JE DO EJE OIE MI KALE
O
- ORIKI PARA ACORDAR EXU: AGIBALÁ,
AGIBALÁ, AGIBALÁ. ADACORÔ, ALACORÔ
ADACORÔ, ALACORÔ ADACORÔ, ALACORÔ
AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ
AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ
AGIFALARÓ (NOME DO EXU) TEMPÉ INLÁ
EXU MOPÉ
EXU MOPÉ EXU MOPÉ MOJUBÁ, AXÉ
(todas as vezes que rezar o oriki, bater
paó). - EXU:
KÓ SÍ ÉYI TI YÓÒ MÓO JEUN TÁBI YÓÒ SE
IGÚNWÀ TI KÓ NI FI TI EXU SIWÁJÚ. (Não
existe ninguém que coma Ou esteja
instalado com realeza,
Sem que haja recorrido a Exu primeiro). 21
- PARA SE FAZER OFERENDA PRÁ EXU: EXU
ODARA
ONILE KONGUN – KONGUN ÒDE ÒRUN Ó
BÁ OBIRIN JÉ Ó BÁ ÓKÙNRIN UM ONÍBODÈ
ÓRUN BABÁ Ó!
WÁ GBÈÈMI Ó!
(OU... WÁ GBÉ... NOME DO PEDINTE) ÒGÁ
KI Ó RÍ JÉ NÍNÚ ÌDÀRÚ, EXU LÓGÉMÓN
ÓRUN.
MAJÉ KÍ MO (NOME DO PEDINTE...) NRÍ IJÁ
RÉ. EXÚ MAXÉ MI, MAXÉ (NOME...)
AGÔ LONÓN FÚN WA, XÓNÓN (NOME...) NÍ
RERE, AXÉ!
- ORIKI OGUN
OGUN LAKAIYE OSIN IMOLE
OGUN, SENHOR DO MUNDO TRABALHA
BRILHANTEMENTE OGUN ALADA MEJI
OGUN DE DUAS ESPADAS OFI OKAN SANKO
ELE USA UMA FOICE OFI OKAN YENA
ELE USA UM ANCINHO OJO OGUN NTI ORI
OKEBO
UM DIA OGUN DESCENDO DO MORRO ASO
INÃ LO UM BORA ELE SE ENROLOU NUMA
ROUPA DE FOGO EWU EJE L’OWO
E NUMA ROUPA DE SANGUE OGUN ONILE
OWO OLO NA OLA
OGUN É O DONO DA CASA, DO DINHEIRO,
DA ESTRADA OGUN ONILE KONGUN
KONGUN ORUN 22
OGUN É O DONO DE MUITAS COISAS NO
CÉU OPON ONI SILE FI EJE WE
ELE TEM EM ÁGUA EM CASA, MAS PREFERE
TOMAR BANHO DE SANGUE OGUN AWO LE
YINJU OGUN GOSTA DE MULHERES
BONITAS EGBE LEHIN OMÓ KAN
ELE SOME COM AS PESSOAS QUE NÃO O
RESPEITAM
OGUN MEJE LOGUN MI
OGUN SE DIVIDE EM SETE, MEU OGUN SÃO
SETE
- Para Ogum, pedindo um emprego (APUD
BENISTE, 1997:218, Orun Aiye,

O encontro de dois mundos, Bertrand


Brasil. 1997): Ògún lákàiyé mo wá bèbè Láti
fún mi nisé Torí ndá ní mo nwá sí odoo re
Jòwó gbó temi
Ki ojú ma se ti mi Láarin egbé mi
Ògún jòwó gbó igbe àti èbè mi o E fòrò mi
lò E bá mi wásé
(Tradução: Ogum Lákàiyé – poderoso – eu
venho suplicar Para dar-me um emprego
Por isso, estou em sua presença
Por favor, ouça-me
Não permita que eu me sinta
envergonhado Perante meus colegas
Ogum, por favor, ouça meu apelo e minhas
súplicas Proclame minhas necessidades
Ajuda-me a encontrar um emprego)
- ORIKI OSOSI
(Dahomé - Oriki Savé)
ODE ONIJA SESE LEHIN ASO EE KO PO DE
OJU TI O RI EGBIN KO FO OJO PO IYÁ MA BI
A KEERE TO GBON SINON ODE KO TO KU
AGBANLI O SI IDI BATA LEERI EBE ODE NWO
MI ERU NBA MI 23 IJÁLÁ ODE IJÁLÁ WU MI
NE O SUN IJÁLÁ NI T’EMI ODE L’O BI MI D’
AGBA IJÁLÁ WU MI
NGE O SUN IJÁLÁ NI TEMI
ENI BI NI L’ENI IJO EWURE KO NI SI MO RÉ
KO R’ODO AGUNTAN - ORIKI SOPONA
(Oriki Ketu)
ENIKENI AWA PE LI AGBA
BABANIJE ALAJOGUN IYALAYEWU AJOGUN
APAKE AWA KO FO ENI KI OMÓ PA ENI JE
ROJU NLO NI ELE MIRAN
IRAWE OJU OMI WELE NI SE WELE
OKOYIKO O GBA ODE ELERAN KI MO UM
ERAN ARIKO OJE KI NRO KO AGEGE IDE KI
KO OPE
AWON TI OBU OKO ENI LI ONA OKO AWA
RU OKU E DE BOLI
IPO KOSI ENU KO SUN
SAKA SIKI GBA OJU ONA ONI WOWO WDO
GBA OMÓ LI OGUN DANU - ORIKI
OSUMARE (KETU)
OSUMARE A GBE ÒRÚN LI APA IRA ILE LIBI
JIN OJO
O PON IYUN PON NANA
OFI ORO KAN IDAN WO LUKU WO O SE LI
OJU OBA NE
OLOWO LI AWA RE SE MESI EKO AFAYA
BABA NWA LI ODE KI AWA GBA KI AWA TO
A PUPO BI ÒRÚN OLOBI AWA JE KAN YO
O DE IGBO ELU KO LI EGUN
OKO IJOKU DUDU OJU E A FI WO RAN
24
- ORIKI SANGO (OYÓ)
BÍ ETU BÁ WO ILE JEJENE NI UM EWURE BI
SANGO BA WO ILE JEJENE NI UM ÒSÁ
GBOGBO
A RI RU ALA ONINANSO GANGAN NIILE NI
IGBO SORO IBOSI
A JI KÚN ÒSÚN BI OGE ENIRU OKO LAMU
TATA
OGBE ILE SURU GBE OMÓ SI OKO IBEJI AJA
ON POLOWO AWO

ORA SERA WA LOWO OLUDUMARE O KO


EYI OLO ORO BAWA KURUKURU AJNAKU
BO OKE MOLE - ORIKI OYÁ
(OYÓ)
ÌYÁ OJISÉ OBIRIN SANGO ASEPERI O DOGA
UM WON LI ÒRÚN OBIRIN SANGO IYA OJISÉ
TI OYA NI EMI IYO SE
GBE OMÓ OLOMÓ BI GBORO A FI AKARABA
JÁ BI IDAHOME
IRO NI IDAHOME NPE WON KO NI
AKARABA OYA N’ILE ADELEYE ÒRÚN WARA
BI INA JO OKO BOMIBARA ÒRISÁ TI GBO
EGBE RÉ MO ILE PON MI KI O MA SO MI
PON MA SO MI
KI NRIN LI ÒRÚN WARA BI INÁ JO OKO
GBERE OBIRIN SANGO
NI YIO WA PON OMÓ ALUSI NI ODODO
O PON OMÓ ALUSI TAN O KO O RI RÉ SI ILE
OYÁ NI O TO IWO WFON GBÉ
- ORIKI YEMOJA (IBADAN)
OMÓ FE SE EGBÉ WO YEMOJÁ ÌYA MI
AWOYO MA JE LI EWU ÌYA OMINIHUN OMÓ
GBOGBO NIT OLODE A O BO OMÓ RÉ
BI O NI JO LE JO ONI YEMOJA OGUN ÌYÁ KE
OLODO
ÌYA KI O FI ORI MI BO MI OJARE 25 ORIKI
OSAYIN IBÁ AKODA TI NDA TIRE LORI
EREWE
IBÁ ASEDA
TI NTE TIRE NILE PEPE
IBÁ OSANYIN OLOJA EBORA EWE E GBODO
SUN NIGBO
EWE E GBODO SUN L’ODAN PELEBE NI
T’EWE
EWE EE SUN L’ OKO EWE EE SUN NIJÚ EWE
PELEBE
ELEWE OMÓ E JIRE O OJISÉ ORISA JIRE
OLOJA EBORA JIRE OMÓ OLOSANYIN JIRE
ASÉ ASÉ ASÉ
– DE OSSAYN (MAIS UM ORIKI): PELÉBÉ
NITOBÉ EWÉ, PELÉBÉ NITOBÉ KOBÉ PÉLÉBÉ
AKÚN PÉLÉBÉ KUAWA AWAKU, AXU PÉLÉBÉ
EWÉ PÉLÉBÉ NITOBÉ O.
ORIKI NANÃ BURUKU (ORIKI ABEOKUTA)
SESE IBÁ O
IBA IYE NI MO JE NI KI JE TI ARUN
EMI WA FORIBALE FUN SESE OLUIDU PE O
PAPA ELE ADIE KO TUKA
YEYE MI NI BARIBA LI AKOKO
EMI A KO NI ALA MO LE GBE AGADA EMI A
WA KI ONILE KI ILE
BA ILE GBE MI NIKAN BABA MI A JI MO NI
JE EJA WA NI JE EJA KE APEJA
BABA MI ORUKU O BANU BURUKU MU
AWA OMÓ ASIROGUJO
OMO OLUSE GBE OLUSEGBE NIKAN ARA
EPE O EPE OSULE O ASIGORO AMÓ OLOKA
ORIKI ÒRÍ
26
OJU ÒRÍ IKOKO ÒRÍ OPA OTUN OPA OSI ORÍ
PÉLÉ ORÍ PÉLÉ PELÉ ÒRÍ O ÒRÍ PÉLÉ ATETE
MIRAN ATETE BENIN KOOSA
KOOSA TI DANI KIBÉ
LEENIN ÒRÍ ENI ÒRÍ PÉLÉ ÒRÍ ABIENIN ÒRÍ
BA KI BO BÓ KÓYO SESE ÒRÍ O ORIKI
EGUNGUN
A JE OLELE MA LE E SARE A JE MOINMOIN
SE S’ASO AGUNGUN ARA OKO

ODUN PE AWO ELEJIO OSU OMO


ARINNAKO AJODUN WA RO DE AW
AROSINKO ODUN L’A R’ATA ODUN L’A ROBI
ODUN WA DI PEREGUN
ODUN NI PEREGUN YE
AJODUN WA RO DE AWO AROSINKO
EGUNGUN OJE YA WA J’IYO WA J’EPO
ADUDAMADA BI ENI P’ORI O YO FUN SARA
RE LO YIN YAAGBO YAAJU BI OSUN IWERU
AGBALAGBA YA WA J’ IYO WA J’EPO ODUN
WA DA PEREGUN ODUN NI PEREGUN YE
ERIN SESE TI KOWEE E DUN OLOBI MA JE
NBI KO WU MI O OLOBI MA JE NBI KO WU
MI
OMO BII PLUMOKO O OLOBI MA JE NBI KO
WU MI
MAIS UM ORIKI DE EGUNGUN (EVITAR
FICAR RECITANDO À TOA!): BABÁ LAXÉ XÉ
INXÉ IKÚ ALÚRA KÓDUN
KÓDUN A SAGAN NUGÁN IKÚ ADE RE IKÚ
SUDAN DÁN NUGAN XÉ INSE BÁBA ÓPÉ
IWO IWO ÉGUN ETILERIWO. TOKÓ BIBIWÁ
MARIÁ WOMOKOKAN TOTOPÉ IRIWÁ
ÒGÚN ALÙRA. EGUN ATOPE EGUN IGI IGI
DAGÓLÓNAN SATA KADUKAN DI INTOTÓ
RUKAN KOTOYO KUDÁN KOTOYO ÉXÉ E
KOTOYO SANDE. - ORIKI IBEIJI
ÈJÍRÉ ÒKÍN
ÈJÍRÉ NBA BI NBA JÓ, JÓ, JÓ 27 ÈJÍRÉ NBA
BI NBA YÓ, YÓ, YÓ
ÈJÍRÉ ÒKIN ARA ISOKÒN OMÓ EDUN TI
NSEERE ÒRÍ IGI OMÓ ÒTÒ TI NSE NI ÌÈ ÌLÈ
ÈJÍRÉ WO ILE OLÓWÓ KÒ LO O WÓ ÌLÈ
OLÓLÀ KÒ IA BE ÈJÍRÉ ÒKIN ARA ISKÙN
ILÉ ALÁKISÀ L’O TI KI WON ÈJÍRÉ SO
ALÁKISA DI ALÁSO O SO ALÁGBE DI
OLÓÙNJE O SO ÒTÒSÌ DI ÒLÒRÒ O SO "KINI
O SE"? D OLÓKÌKÍ ÒKÌKÍ OWÓ ÒKÌKÍ OMÓ
BI TÁ YÉ TINLO NI ÌWÁJÚ
BE E NI KEHINDE NFI PÉLÉPÈLÉ BO LEHIN
TÁYÉLOLÚ NI OMÓDÉ
OMÓ KEHINDE L’EGBÓN ÈJÌRÉ TÁ YÉLOLÚ
NI A RAN NI’SE PEKI O LO TO AYE WÓ
BI AYE DRA BI KO DARA TÁYÉLOLÚ ONIKÈSÉ
OM’’ AKIN O TO AYE DUN BI OYIN TÁYÉ
KEHINDE MO KI
ÈJÍRÉ ÒKÍN ARA ISOKUN YNDINYNDIN
L’OJU OROGÚN ÈJÌ WÒRÒ L’OJU ÌYÁ RÈ
ÈJÍRÉDE ILÉ KUN FÓFÓO ÈJÍRÉ KUN ÒDÈDÈE
TERÙTERÙ TÁ YÉLOSÚ S’ AJÉ KÒ SE
KEHINDE S’AJÉ TIRÈ GBÀRÁÀ
AGÁDÁGODO KÒ RÌ WON GBE SE APÈPA KÒ
RAN ARA ISOKÚN
GBOGO IGI INFORIBALE FUN ÀSÍNRÍN
T’OSO T’AJE NFORIBALE FUN ÈJÌRÉ ÈJÌRÁ
ÒKÍN ARA ISOKÚN ODE’LE OBA TÈRÍN
TÈRÍR ODE’LE IJOYE TAAYÒ TAYÒ
AFÍNJÍ ÀDÀBÀ TI NJE L’AWJO ÒSÁ
ÈJÌRÉ ÒKIN WA TE’WO MI BO ÒSÚN OMÓ
OFINJU OMÓ TI NK’ ORE BA BABA
JEKI NRI JE NRI UM
ÈJÍRÉ ÒKÍN MA SAI BA WON IYA LÓDO MI
IJUBÁ IFÁ
(Rezar todas as vezes que for necessário
consultar Ifá, para não ter interferências
negativas) OLOJO ONI MO JÚBÁ RE
OLUDAIYE MO JÚBÁ RE
MO JÚBÁ OMODE MO JÚBÁ AGBA BI
EKÒLÓ BA JÚBÁ ÍLÈ ILÉ A LÀNU 28 KÍ IBA MI
SE
MO JÚBÁ ÀWON ÀGBÀ MÉRÌNDÍLÓGUN
MO JÚBÁ BABA MI
MO TUN JÚBÁ AWON ÌYÁ MI
MO JÚBÁ ÒRÚNMÌLÁ OGBAIYE GBÓRUN
OHÙN TI MO NA WI LOJO ONI
KORI BÉÉ FUN MI JOWO MÁ JE KÌÍ DÍ MO
ÒNÀ KÌÍ DÍ MO
OHUN TI A BA TI WI FUN OGBA L’OGBA
NGBA TI ÌLÁKÒSÉ NI SÉ LÁWUJÓ IGBIN TI
EKESE NI NSE LAWUJÓ ÒWÚ

OLOJO ONÍ KOGBA ÒRÒ MI YÈWÒ YÈWÒ


ASÉ ASÉ ASÉ
TRADUÇÃO
Oh! Senhor do dia de hoje, sua benção O
criador da Terra, sua benção Sua benção
crianças, sua benção os mais velhos
Se a minhoca pede alimento à Terra, esta
concederá Que assim meu pedido seja
concedido, Peço permissão aos anciões 16
Odu Que meu pedido seja atendido
Sua benção meu pai
Ainda peço permissão a minha mãe Sua
benção Òrunmilá
Que vive no Céu e na Terra Que o que eu
disser hoje Assim seja para mim
Por favor não permita que meu caminho
seja fechado Porque o caminho nunca é
fechado para magia Qualquer coisa que eu
disser para Ogba, ele aceitará O que Ilakose
diz é a última palavra
Assim como Ekesee é o último da família do
caramujo O senhor do dia de hoje Aceite
minha palavra e verifique-a.
Saudação para abertura do jogo, pelo
sistema IFÁ IFÁ OGBO
IFÁ OUÇA
OMÓ ENIRE OMÓ ENIRE
FILHO DE ENIRE, FILHO DE ENIRE OMÓ EJÓ
MEJI
FILHO DE DUAS COBRAS 29
TÍÍ SARE GRANRAN GANRAN LORÍ EREWE
AQUELE QUE CORREU RAPIDAMENTE
SOBRE AS FOLHAS AKERE FINU SOGBON
O PEQUENO QUE ESTÁ CHEIO DE
SABEDORIA AKONOLIRAN BI IYE KAN ENI
AQUELE QUE SOLIDARIZA CONOSCO IBÁ
AKODA
COMO SE FOSSE DE NOSSA PRÓPRIA
FAMÍLIA IBÁ ASEDA
SUA BENÇÃO, PRIMEIRO SER CRIADOR NA
TERRA
OLOJO ONI IBÁ A RÉ O
SUA BENÇÃO, CRIADOR DO DIA DE HOJE
ASÉ ASÉ ASÉ
PARA SER REZADA A TERMINO DO JOGO,
COM O OBJETIVO DE PASSAR A
RESPONSABILIDADE AO CLIENTE, QUANDO
ESTE RESOLVE NÃO TOMAR
CONHECIMENTO DO LHE FOI DITO. ORUKO
AWON / ORISÍ IFÁ MIRAN TOUÁ NIKE
YORUBA TI O IÁ TO SI
ÒRÚNMÌLÁ MI ABIBÁ / OOBI UNLE
OLOKUN
OLOKUN AWO UO MIPE
Obs.: acostumar-se a rezar após a saudação
de abertura, antes de
iniciar o jogo, pois com certeza, não terá
esquecimento ao terminar,
pois é muito comum acontecer de
esquecer. Passe imediatamente a
responsabilidade. ORIKI AJILOGBE
É para cumprimentar, saudar e comunicar
ao ODÚ OGBE, tudo que se fará por IFÁ a
ÒRÚNMÌLÁ, e para que todos os
oferecimentos sejam aceitos e se consiga
êxito em tudo.
ESINSIN LO UNPOJU SE IDÉ OTÁ LO BEJO
LATÃNÃ OWO SE IDÍ WEREKE
OWO SE IDÍ WEREKE LODIFÁ FUN LADE
OYRIJÚ
LA DE OYRIJÚ LO NSE AYA, EJI OGBE NIJO TE
WON UM ENÚ IMO TI NUON JENÚ ÓDO
SORO RÉ WON NÍ KO RUBO

30
IJÓ NA NÍ NIOUN BERE SI FENU IMO WI
TIRE ATI EWE, ATE AGBA KI Í FÍ
ENU IYE WI TEMI ATEWE, ATAGBÁ (BIS)
Saudação para despedir a fase negativa do
ODÚ, que deverá feita na entrega do ebó,
no devido local. - ÒSÉTURA WAGBA TETE
ODABO
- OGUN DABE WAGBA TETE ODABO
- WORUN OPIN WAGBA TETE ODABO
- WORUN SOBE GBA WAGBA TETE ODABO
5 - OKONRAN OSA KEKI WAGBA TETE
ODABO 6 - OTUN ORIKO WAGBA TETE
ODABO
7 - OTURUPON OKONRAN WAGBA TETE
ODABO
- EJIOGBE WAGBA TETE ODABO
- OKONRAN ÒYÈKÚ WAGBA TETE ODABO
- * ----------- WAGBA TETE ODABO (* Nome
do ODÚ que se entrega ebó). OBATALA
(ORIKI IFÉ) OBATALA OGIRY OBA EJIOGBE
OBATALA ALA ASE OBA TAPA LODE IRANJE
O FUN ENI NI O GBA FUN EENI TI KO NI A
DAKE SIRI SIRI DA ENI LI EJO
O WO ENI PEPEPE BI ENI KI RI ENI ABI OWO
GBOGBO YO OMO LI OFIN O GBA GIRI
DANU LI OWO OSIKA ELE JE OHUN AWA
FUN NI JE
ONI ILE O FI O JE TI LEKUN OBA BI OJ
GBOGBO BI ODUN ALA ALA NIKI NIKI OBA
GEGE BI OWO IFÁ OBA DA ENI SI AIYE MA
GBAGBE O LEDE SI APERE
O FO OSIKA BI ENI GBO OKE
ORO OKO LA DEPE ORO OKO ABUKE ORO
OKO AFIN ORO OKO LASE ATATA BI RAKUN
AGBATAN NI ILE OKUNRIN
O TU KOKO ALA FUN OMO LORE - ORIKI
OXAGUIÃ: 31
Logo a ÒLÒRÌSA faz a ÀDÚRÀ em saudação
ao ÒRÌSÀ ÀTI AFÈÈFÈ ÒGÌNYÌON ÀDÚRÀ
ÒRÌSÀ ÀTI ÒGÌNYÌON BÀBÁ ESÁ RÈ WA
WA AGBA AWO A SÀRE WA A JE AGUNTAN
A SÁRE WA EWA AGBA AWO IBA ÒRÌSÀ YIN
AGBA ÒGÌNYÓN Tradução
Oração a ÒGÌNYÌON
Pai dos ancestrais venha nos trazer boa
sorte Belo ancião do mistério, venha
depresa Comedor de ovelhas
Belo ancião do mistério, venha depresa
Saudações Orixá escute-me ancião
comedor de inhame pilado
Outro Oriki de Oxaguiã, do mesmo livro:
Orixaguiã
O di tapa O di gunu
O di mó ixe O di kamire O di kija Óbatala
óba l orixa Aji kulu Ele ala Ajagun gereke
Epa Baba Ele tele jé o eke
ORIKI APAPO ODU MÈRÍNDÌLÓGUN ESINSIN
A MAA KUN ORI IMI WOIN WOIN O DA
F’ODU MÈRÍNDÌLÓGUN
T’ OL’OGUN ERU T’ O NI OUN KO L’ENI
ESINSIN A MAA KUN ORI IMI WOIN WOIN
O DAF’ODU MERINDILOGUN
T’O L’OJI IWO FA TO NI OUN KO L’ENIYAN T’
O BAJE PE TI OUN

OUN ORUNMILÁ
ODO A JE KI NWON MAA BA OUN DO
IBI TI AGBAGBA BA TI D’OJA SI NI EYE OKO
TI I NA A
IBI TI OGEDE BA TI FI IDI BALE SI IGBO NI I
IDA EWON MÈRÍNDÌLÓGUN I NWON NFARA
WON 32 IRE T’IHIN WA IRE T’OHUN BO
AJERE OLONOONA
IRE T’IHIN WA IRE T’OHUN BO AJEERE
OLONOONA Reza para OBI / OROGBO
Após esfriar o chão e com o OBI / OROGBO
entre as mãos. Saudação: AGO AIYÉ
MOJÚBÁ, AGO...
AGO ÒRÍSÀ GBOGBO (ÒRÍSÁ QUE SE
OFERTA) OU
AGO ÒRÍ (FULANO) MOJÚBÁ
OBI AGO MOJÚBÁ ASÉ - AWA NI DIDE: PAZ,
SAÚDE, PROSPERIDADE, ETC... - Descolando
o
obi, retirando os 4 pedacinhos de cima,
dizendo:
OBI DO FO OBI DO JO OBI SE TUN
OBI MERIN
Reza do OBI / OROGBO
ALA L’OPO MOFI WA O ALA OSI MO FI WA
E
L’ OPO L’OMÓ NLÓ WA NRE KE BA
O MEJI KETU OTUN OBI / OROGBO RERÉ
L’OMO NLÉ OMI OBI / OROGBO ELEDA
L’OMO (Fulano) OU ÒRÍSÁ (Nome) Jogar
água OBI NLÓ resp: APA NIÉ (3 vs.)
REZA PARA EBORI:
AGÔ FUN MI ORÍ, AGÔ FÚN MI ORIXÁ AGÔ
FUN MI ORIXALÁ BABÁ OKÊ
(DÊ LICENÇA CABEÇA, DE LICENÇA ORIXÁ
DE LICENÇA GRANDE ORIXÁ, PAI)
ORI MO KII É PÉLÉ Ó!
AGÔ YÉ OLORÍ, AGÔ YÉ ELEDÁ (DÊ
LICENÇA...)
AGÔ ASIWAJÚ ORI (LICENÇA FRENTE DA
CABEÇA)
AGÔ LÉÉHIN ORI (... PARTE DE TRÁS) AGÔ
ÓTUN ORI (... LADO DIREITO) AGÔ ÓSÍ ORI
(... LADO ESQUERDO) AGÔ OKÊ ORI (...
ALTO DA CABEÇA)
ORI Ó, MÓ PÉ ÉNYIN, WÁ, GBÁ OBÍ WÁ JÉ
OBI (Ó CABEÇA, EU VOS CHAMO, RECEBA
OBI, VENHA COMER OBI)

Você também pode gostar