Você está na página 1de 1

SISTEMAS DE TRANSLITERAÇÃO DA LÍNGUA RUSSA

LETRA Sistema LC Sistema RI A Transliteração da língua russa consiste na


А a a escrita das letras do alfabeto cirílico com
Б b b caracteres de nossa língua de maneira a
в v v conservar uma correspondência com a fonética
Г g g russa. Isso não significa dizer que as palavras
Д d d transliteradas serão obrigatoriamente
Е e e pronunciadas da mesma maneira que são
Ё ё e ou yo escritas. Elas obedecerão as regras de fonética
Ж zh zh da língua russa.
З z z Há vários sistemas diferentes para transliterar
И i i o alfabeto cirílico no alfabeto latino. A
Й i j Libraries American Association em congresso
estabeleceu o sistema de transliteração LC,
К k k
mas há também o sistema de transliteração
Л l l
Russian Internet (RI) com poucas diferenças
М m m
em relação ao primeiro.
Н n n
O sistema de transliteração da língua inglesa
О o o (LC) é o mais usado entre os tradutores do
П p p mundo, tomando assim um aspecto mais
Р r r convencional.
С s s Exs:
Т t t ДОМ - DOM
У u u ХОРОШО - KHOROSHO ou HOROSHO
Ф f f ИЗВИНИ - IZVINÍ
Х kh h ДО СВИДАНИЯ - DO SVIDANIYA
Ц ts ts ПОКА - POKA
Ч ch ch НЕ ЗНАЮ - NE ZNAYU
Ш sh sh ПОЧЕМУ - POCHEMU
Щ shch shch KOГДА - KOGDA
Ъ " omitido НЕТ - NET
Ы y y ПРЯМО - PRYAMO
Omitido antes de vogal ou
consoante, e no final da
ПРИВЕТ - PRIVET
Ь ' palavra. ЛАДНО - LADNO
Э e e КНИГА - KNIGA
Ю iu yu
Я ia ya

(Fontes: http://www.library.reed.edu/lang/russian/russian_sound/Russian_Sound_Intro.html, The Russian Sound


System: Pronunciation Guide Practice Book for Beginners of Russian - Anna Yatsenko, e Russian Basic Grammar-
Eugenia Nekrasova)
Tradução: Joab Marcos

Você também pode gostar