Você está na página 1de 40

Livro A Verdade Sobre Maria

Autor: Pastor Airton Evangelista da Costa


INTRO!"#O
O presente trabalho, elaborado em outubro de 1997 e revisto em outubro de 1999,
foi mais uma vez atualizado neste ano de 2001, com alguns acrscimos substanciais. Para
glria de !eus, tenho recebido ao longo desses tr"s anos muitas manifesta#$es de apoio,
como a seguir e%emplificadas, &ue me servem de est'mulo para continuar combatendo as
heresias e pregando o (vangelho do nosso )enhor e )alvador *esus +risto. ,- .(/!-!(
)O0/( 1-/2-3 tem sido utilizado para evangeliza#4o, e tenho not'cias de &ue, aps sua
leitura, v5rios religiosos se converteram. .e6amos o &ue dizem os leitores sobre este e
outros estudos7
Sou de Nilpolis/RJ, tive a rica oportunidade de ler o estudo sobre santa Maria. Ainda no li
todo, mas o que pude ler uma bn!o, que "eus continue o aben!oando e l#e concedendo
sabedoria para nos esclarecer as coisas acerca do Reino de "eus.$m abra!o e a pa% do Sen#or
Jesus se&a conti'o e com os seus ()am*lia e reban#o+.Ser'io de ,reitas-.
Ass*duo )req.entador das p/'inas com seus arti'os, muito me #onraria receber do irmo uma
comunica!o dando in)orma!o sobre seu ministrio. 0utrossim, aproveitamos o ense&o para
enviar nossa admira!o por to importante trabal#o via 1nternet, o que nos leva a ro'ar a "eus
que o conserve nesse ministrio, dando assim cumprimento a ma'n*)ica obra que anunciar a
2alavra do Sen#or atravs deste meio de divul'a!o.Ao Sen#or toda #onra, louvor e adora!o, por
3risto Jesus, nosso Sen#or e Salvador."o irmo em 3risto,3ilas 4m*lio de 0liveira-.
2a% do Sen#or, pastor, este ensino sobre Maria e5celente. Sou membro da 1're&a Assemblia de
"eus em 2ort 3#ester6N7, 84stados $nidos9 e sei que este ensino vai ser muito :til nas min#as
visitas de evan'eli%a!o. 2a% do Sen#or-. 1rm Rosan'ela Meloni.
Sou di/cono da Assemblia de "eus aqui na ;a#ia. Nave'ando em busca de estudos b*blicos
deparei6me com <<A =erdade sobre Maria>>. ?en#o certe%a que ir/ a&udar a muitos irmos na
)orma!o espiritual e moral. 2arabns 2astor Airton@ 3ontinue neste trabal#o@-
6apmenezes8uol.com.br
,Amado. Nesta man# me detive atentamente A leitura da palavra que o amado escreveu."ou
'ra!as a "eus por to 'randes verdades relatadas. Sinceramente, animaram meu cora!o muitas
coisas que sabia e no mais me lembrava. Bue o Sen#or "eus o capacite a estar tendo revela!o
da parte do Sen#or Jesus, para a&udar os irmos a entender o seu c#amamento. Se puder me
escrever e me ensinar o que si'ni)ica C 0 que o reino de "eus. 4 o reino de "eus est/ dentro em
vs. 4m 3risto um )orte abra!o ,rancisco 3ascavel62R-.
-,iquei encantada com o que li 6 D S1NA1S "0S ?4M20S ,1N"0SD6 na parte que )ala sobre a
consulta aos mortos. 3omo eu era ce'a, ( me converti a menos de um ms+,eu era catlica e
acreditava no 4spiritismo 6 Allan Eardec, s #o&e que a ;*blia esta sendo clara pra mim. 2e!o
sempre ao nosso 2ai 4terno, que abra sempre os meus ol#os para que eu ve&a palavras que
alimente a min#a ), e #o&e ele me colocou estas, )oi demais, )iquei muito )eli%. "eus l#e aben!oe,
todos os seus camin#os. ,ique na 2AF@ SGnia H:ci3.
Meu nome Adriana, e sou do 3ear/. 2orm atualmente moro no Japo com meu esposo e meu
)il#o. 2arabeni%o6l#e, pela e5celente matria a respeito de d*%imos e o)ertas. 4m verdade nosso
povo est/ cada ve% mais camin#ando por camin#os que o #omem cria. Nos convertemos aqui no
Japo e 'ra!as A misericrdia de Nosso Sen#or Jesus 3risto temos aprendido a importIncia de
sermos praticantes da sua 2alavra sobretudo no que se di% respeito aos d*%imos e o)ertas, e 'ra!as
a "eus temos sido aben!oados por "eus, no por nossos mritos mas pelo o amor que o Sen#or
tem para conosco. 2ois o Sen#or tem compromisso com sua 2alavra e no com palavras #umanas.
Adriana MasuJo-
.
2astor, a pa% do Sen#or Jesus, este carto para a'radecer o estudo A =erdade sobre Maria-.
Nunca #avia antes encontrado um estudo sem nen#uma a'resso a idolatria, para eu poder passar
aos meus parentes catlicos.Muito 0bri'ado e que o 4sp*rito Santo o continue iluminando.
Atenciosamente, irm Marilu (KoiInia6K0+-
.
Hi o seu estudo sobre Maria e estou impressionado em como voc soube re)utar a idia da =ir'em
Maria entre outros conceitos estabelecidos pela i're&a catlica. 0 que eu ac#ei mais incr*vel o
)ato de que voc soube )a%er um coment/rio contr/rio sem ser em momento al'um rude ou
depreciativo com este *cone da i're&a catlica. 1rmo, que "eus te aben!oe muito mais alm
daquilo que voc ima'ina, e saiba que estarei orando por voc e pelo seu ministrio. /afael 9lorio
+astro3.
3omo )oi edi)icante para mim ler a matria LA =4R"A"4 S0;R4 MAR1AL. M triste sabermos que
muitas pessoas se esquecem de adorar o Salvador para idolatrar a DSanta MariaD. 2e!o a "eus
que 4le possa te aben!oar ricamente e que voc possa estar a cada dia sendo inspirado por "eus
para escrever matrias aben!oadoras como esta. A "eus toda #onra e toda 'lria. Amm-.
(Remetente no pGde ser identi)icado+.
-Sou "iretor de um 1nstituto ;*blico no Rio de JaneiroN 'ostaria de l#e pedir permisso para
utili%ar material que encontrei na internet, em diversos sites, material, por sinal muito bom, em
nossos cursos b*blicos.4m muito tem nos aben!oado.$m abra!o6 Ronaldo3
2re%ados sen#ores, li a matria intituladaC A =erdade sobre Maria, do 2r.Airton 4van'elista da
3osta, e ac#ei de muito boa qualidade e elucidativa tanto para os que praticam a DmariolatriaD,
quanto para os cristos verdadeiros. M a primeira ve% que visito o seu site. Kostei muito do
trabal#o e da qualidade pro)issional apresentada nos servi!os o)erecidos. "eus os aben!oe e
continue a utili%/6los para aben!oar outros-. Kerc*lio Alves de Almeida J:nior
,2ai@ Sen#or@ Jesus@ 4sp*rito do "eus 4terno@ Houvado se&a o seu nome santo@ Klori)icado e
e5altado se&a para todo o sempre@ pela vida e un!o derramada a vida de tantos irmos @
0bri'ada, Sen#or, por levantar um povo@ pra nos esclarecer, nos ensinar, nos edi)icar, nos
levantar e )a%ermos prosse'uir nesta camin#ada@ Sen#or obri'ada por esta vida preciosa aos teus
ol#os, o irmo em 3risto 2astor Airton 4van'elista@ toda #onra e 'lria se&a devolvida ao Sen#or
Jesus. 0bri'ada doce 4sp*rito@ que esta un!o este&a sempre se renovando na vida dele e tambm
na vida de todos aqueles que invocarem o nome do Sen#or Jesus-. ,/tima Roc#a.
0 4sp*rito Santo d/ dons aos #omens, dons que 4le mesmo escol#e. Ao irmo, dentre outros, 4le
dese&ou dar o dom da sabedoria, de ser um #omem douto, um pastor6mestre. So raros #omens
assim, que no so identi)icados pelos cursos que )a%em, mas pela sabedoria do alto que recebem.
Se o sen#or no p#.". pelos #omens, o pelo Sen#or@ 4 isso maravil#oso@ O/ muitos que batem
no peito e no tm nada alm de boa pal#a para P minutos de )o'os ilusrios. 0 sen#or uma tora
que pode queimar dias a )io e permanecer )irme, )iel, acesa e abundante. ,oi "eus quem quis
assim@- 2astor Qa'ner
.
,2r Airton 4van'elista da 3osta6 ?en#o observado que sua escrita )lui livremente e suas idias so
apresentadas de )orma clara. Jul'o isso muito importante para a ministra!o da 2alavra. Se o
reban#o no conse'ue compreender e colocar no cora!o a 2alavra, satan/s rouba a 2alavra na
#ora. $m )orte abra!o Na 2a% do Sen#or-. Ser'io ;. ;rando
A 2a% do Sen#or. 3omecei a ler seus estudos na Revista =idami5 e con)esso que estou
maravil#ada com sua )orma clara e precisa de escrever. ,i% at coment/rios com uma cole'a de
trabal#o a respeito dos seus estudos. Kostei muito do estudo a respeito de Maria e est/ sendo de
muita utilidade para mim, pois no meu trabalho estou tentando evangelizar uma catlica e esse
estudo est5 demais. Parabns: ;ra#a e Paz3 < +oncei#4o Pinheiro, 0atista, da cidade do /io de
*aneiro.
,Kostei muito da mensa'em sobre espiritismo. M meu ponto )raco. ;ati%ei6me aos on%e anos de
idade mas a)astei6me mais tarde por um lon'o per*odo. Sem pretender &usti)icar6me, mas por
desespero, &ul'uei encontrar no espiritismo al'um consolo e c#e'uei a estud/6lo bastante por um
lon'o per*odo. J/ retornei a 3risto e estou convicta da min#a converso. Mas con)esso que As
ve%es as d:vidas assaltam6me quando ve&o tantas in&usti!as neste mundo. 2or )avor, mande6me as
mensa'ens anteriores, 1, 11, e 111. Muito 'rata-. Ana 1sabel
3aro 2r. Airton, Bue a 'ra!a, a pa% e a misericrdia do Sen#or te se&am multiplicadas@ Meu
nome Elauber Maia, sou di/cono da Assemblia de "eus em Natal e tambm sou participante da
lista Krupo6de6ora!o, e vi o seu e6mail sobre 4spiritismo. =isto como muito me interessa este
assunto, solicito uma cpia do material re)erido. ?en#o acompan#ado v/rios estudos de sua
autoria que aparece em v/rios sites de estudos b*blicos que visito e posso di%er que so muito bons.
Ro'o a "eus que continue te aben!oando, como tambm A sua )am*lia e o seu ministrio-. 4m
3risto, Elauber-.
Amado 2astor Airton. Mais uma outra DcoincidnciaD, ainda no #avia lido esta sua mensa'em
quando enviei a min#a a'radecendo o seu arti'o em Seitas e Oeresias e como o sen#or pode notar
me re)eri &ustamente ao )ato do qual suas palavras no o)endem mas ao contr/rio )a%e6os pensar.
2ara mim de 'rande a&uda no tipo de evan'elismo que pratico. Buero reiterar meu
a'radecimento e total apoio a esta )orma de procedimento e desde &/ pon#o6me ao seu dispor com
um bom material de re)uta!o ao espiritismo que possuo e pelo meu passado esp*rita Jardecista
crist esotrica que era a )orma como eu me desi'nava. A pa% do Sen#or. 1ara-
2astor Airton, 0 seu material est/ e5celente. "i'no de publica!o@ Seria interessante termos um
)ol#eto desse conte:do para distribui!o evan'el*stica. Bue o Sen#or o continue inspirando.
2arabns@ Abordou o assunto de )orma muito inteli'ente e pr/tica. 3ordiais sauda!Res em 3risto
Jesus. 2astor Neucir =alentim-
,2r. Airton, muito obri'ado pela sua resposta e que o Sen#or "eus este&a sempre l#e usando como
um vaso para ensinar e alertar os seus servos 6 tanto nos estudos b*blicos, como nas demais /reas
do con#ecimento pastoral. Sauda!Res em 3risto Jesus, JacJson "ou'las-
Meu querido 2astor, Hi o seu enorme arti'o A =erdade sobre Maria. Ali est/ tudo muito bem
e5plicado para quem quer con#ecer a verdade. Mas in)eli%mente, no este o caso dos
catlicos.3ada par/'ra)o que li do arti'o )iquei an'ustiada, pois inclusive esta an':stia )oi
passada pelo 2astor, quando o te5to D'ritavaD atravs de letras mai:sculas as verdades e mentiras
sobre Maria. Sou convertida #/ mais de dois anos ao evan'el#o do Meu Salvador Jesus 3risto, e
so)ro muito ao ver o que a 1're&a 3atlica tem )eito a tantos )iis, ao proclamar uma to
ver'on#osa mentira. Se esta mentira )osse apenas mentira... mas pior do que isto uma mentira
acrescida da contradi!o A 2alavra de "eus. 4 contra isto que eu me indi'no 0re por mim, pois
sinto uma enorme dor no peito, quando al'um tr/s a lu% as verdades sobre Maria e eu penso nos
catlicos que #/ sculos vm sendo en'anados. Mas como disse o sen#or em al'uma parte do
te5to, al'umas destas pessoas vivem do Dme en'ana que eu 'ostoD."eus o aben!oe. Heila Ara:&o-.
A 2a% do Sen#or Jesus 3risto@ M com muito pra%er que parabeni%o6l#e, caro 2astor, pelo
maravil#oso estudo sobre Maria (A verdade sobre Maria+ publicado na Qeb, li e )iquei
maravil#ado. Sou 2resb*tero da Assemblia de "eus em Mutum6MK6, e superintendente da 4;".
Se o Sr. tiver estudos sobre seitas e #eresias, astrolo'ia, etc, e quiser enviar6me serei muito 'rato.
Bue "eus o aben!oe muito. 4%equias S T.U.PVVP-.
O A!TOR
$ONREMOS A MARIA
O fanatismo pode levar muitos a n4o prestarem honras aos &ue honras merecem. =onrar
significa considerar a virtude, o talento, a coragem, a santidade ou as boas &ualidades de algum. -
mulher escolhida por !eus para dar > luz a ?uz do mundo < a santa 1aria @ nos dei%ou e%emplos de
f, obedi"ncia, coragem, humildade, de amor e temor a !eus. (nt4o, honremos a 1aria por&ue
!eus a honrou primeiro. 1aria foi escolhida para t4o nobre miss4o por&ue era 6usta e reta aos olhos
do )enhor. A(2) -BC2 - )(/.- !0 )(D=O/. +C1P/-<)( (1 121 )(;CD!O - EC-
P-?-./-.A F?ucas 1.GHI. (ste foi um e%emplo de f, obedi"ncia e humildade &ue nos dei%ou
1aria. +om estas palavras ela acatou a miss4o &ue lhe acabara de ser anunciada pelo an6o ;abriel,
ou se6a, a miss4o de ser a m4e de *esus, de servir de ve'culo para &ue o .erbo se fizesse carne e
habitasse entre ns. 9oi e%emplo tambm de coragem7 ela n4o ficou a meditar se o seu casamento
com *os seria desfeito ou se *os gostaria ou n4oJ se iria compreender ou n4o a sua gravidez. (la
confiou no )enhor e na )ua Palavra. )eguindo seu e%emplo, se6amos submissos > Palavra de !eus e
> )ua vontade, ainda &ue isso nos cause algumas dificuldades no meio em &ue vivemos. Bue bom
seria se todos dissessem7 A+umpra<se em mim, )enhor, segundo a tua palavraA.
Eambm 1aria n4o se envaideceu diante das declara#$es de sua prima 2sabel, &ue lhe disse7
A0endita s tu entre as mulheres, e bendito o fruto do seu ventreA. E4o logo ouviu estas palavras,
dirigiu<se ao )enhor em ora#4o7 A- 12D=- -?1- (D;/-D!(+( -O )(D=O/ ( O 1(C
()PK/2EO )( -?(;/- (1 !(C), 1(C )-?.-!O/, PO/BC( -E(DEOC D-
=C12?!-!( !( )C- )(/.-, PO2) (2) BC(, !()!( -;O/-, EO!-) -) ;(/-LM()
1( +=-1-/NO 0(1<-.(DEC/-!-A F?ucas 1.G9<OOI. 1aria tambm n4o se abalou &uando
um certo homem chamado )ime4o, cheio do (sp'rito )anto, profetizou a respeito do 1enino7 A(is
&ue posto para &ueda e eleva#4o de muitos... e uma espada traspassar5 tambm a tua prpria
almaA F?ucas 2.GP<GOI. - miss4o seria dif'cil tanto para 1aria &uanto para *esus. 1aria foi uma
m4e sofredora. )ofredora, porm resignada. )ofreu na apressada fuga para o (gito, livrando *esus
das m4os de =erodesJ sofreu diante das persegui#$es e das amea#as com vistas a tirar a vida de seu
filhoJ e, finalmente, sofreu muit'ssimo ao ver seu filho tra'do, condenado sem 6usta causa e morto
numa cruz. 1uitos outros santos b'blicos s4o merecedores, tambm, de nossa admira#4o e honra
por haverem cumprido fielmente, com f, obedi"ncia e humildade, os encargos &ue !eus lhes
confiou. (%emplo do santo Do, homem reto e 6usto, &ue recebeu de !eus a incumb"ncia de
anunciar o !ilQvio a uma gera#4o depravada, e de construir uma enorme barca. (%emplo do santo
-bra4o, &ue dei%ou sua cidade natal e seus parentes, e seguiu em busca de uma terra desconhecida.
(%emplo de 1oiss, ao &ual !eus confiou a espinhosa miss4o de livrar seu povo da escravid4o do
(gito. (%emplo de *osu &ue, atendendo ao )enhor, passou o *ord4o e con&uistou a +ana4
prometida. (%emplos de tantos profetas &ue n4o vacilaram em transmitir as mensagens do
-lt'ssimo, ainda &ue colocando em risco a prpria vida. (%emplos como os do santo *o4o 0atista,
&ue pagou com sua vida por haver falado a verdade. (%emplos dos disc'pulos de *esus, &ue n4o
recuaram diante das dificuldades e das persegui#$es no cumprimento da elevada miss4o de Apregar
o (vangelho a toda criaturaA. ( muitos foram perseguidos, torturados e mortos. 1aria faz parte,
portanto, dessa galeria de santos &ue souberam cumprir com firmeza, determina#4o, coragem e f os
encargos &ue !eus lhes confiou. Bue ns, os santos vivos, ns os santos de nossa gera#4o, saibamos
cumprir a nossa miss4o como filhos de !eus, tendo como e%emplo os santos do passado, tudo para
honra e glria do nosso )enhor e )alvador *esus +risto.
AOREMOS O %IL$O
+omo vimos, honrar a 1aria significa reconhecer &ue a sua miss4o a&ui na Eerra foi uma das
mais nobres e importantes, &ual se6a, a miss4o de carregar em seu ventre, alimentar com seu
sangue, amamentar e criar o nosso /edentor.
Eodavia, n4o se deve dispensar a 1aria honrarias superiores >s &ue ela merece. Dada
podemos fazer para aumentar a sua posi#4o diante de !eus. +omo 6usto 6uiz, !eus n4o dar5
a 1aria nada mais nada menos do &ue ela merece, do &ue ela con&uistou com sua f,
humildade e obedi"ncia. ( o &ue ela mais dese6ou foi a sua salva#4o, ou se6a, viver com +risto
na eternidade. 1aria dedicou toda a sua vida ao cumprimento da sua honrosa miss4o. (la
nunca teve a inten#4o de ofuscar o ministrio de *esus. ( n4o poderia faz"<lo. (la sabia &ue a
miss4o de *esus era incomparavelmente superior > sua. - miss4o de *esus era a do .erbo
&ue se fez carne para trazer aos homens, na linguagem dos homens, a mensagem redentora
do Pai.
(m momento algum 1aria avocou a &ualidade de m4e de *esus para usufruir regalias. (la
nunca demonstrou &ual&uer inten#4o de ser alvo das aten#$es, de roubar a cena, de ofuscar o
9ilho de !eus. -demais, as aten#$es dos disc'pulos estavam voltadas para o 1estre, por&ue
d(le emanava a verdade, e n(le se via o resplendor da glria do Pai. D4o h5 registro na 0'blia
de &ual&uer adora#4o a 1aria < ou recomenda#$es nesse sentido < en&uanto viva ou aps a
sua morte. 1aria manteve uma posi#4o discreta com rela#4o ao trabalho de *esus. Cma Qnica
vez interferiu no ministrio de *esus, nas bodas em +an5 da ;alilia, com uma discreta
participa#4o. .e6amos o di5logo7
A(, no terceiro dia, fizeram<se uma bodas em +an5 da ;aliliaJ e estava ali a m4e de *esus. (
foram tambm convidados *esus e os seus disc'pulos para as bodas. (, faltando o vinho, a
m4e de *esus lhe disse7 D4o t"m vinho. !isse<lhe *esus7 1ulher, &ue tenho eu contigoR -inda
n4o chegada a minha hora. )ua m4e disse aos empregados7 A9azei tudo &uanto ele vos
disserA F*o4o 2.1<OI.
-o informar a *esus &ue acabara o vinho, 1aria dei%a impl'cito &ue seu filho teria condi#$es
de resolver a&uele problema. - resposta de *esus < A&ue tenho eu contigo, mulherA< n4o
desrespeita sua m4e, n4o significando uma repreens4o, mas uma recusa. D4o era dos
planos de *esus iniciar a manifesta#4o da sua glria na&uela oportunidade. (le disse &ue a
hora dele n4o havia chegado. Porm, tudo indica &ue 1aria continuou esperan#osa de &ue
algo poderia acontecer. +ertamente, ela voltou a falar a *esus sobre os ve%ames por &ue
passariam os anfitri$es em n4o havendo mais vinho para servir. Percebeu no seu cora#4o &ue
*esus estava inclinado a reavaliar sua posi#4o. (nt4o, segura de si, chamou os empregados e
disse7 A9-S(2 EC!O BC-DEO (?( .O) !2))(/A. ( o milagre aconteceu.
(mbora a mensagem de 1aria tenha sido espec'fica para a&uela ocasi4o, &uando ela orienta
os empregados para obedecerem a *esus, nada impede de estendermos esse apelo aos dias
atuais, ou se6a, fazermos tudo de acordo com os mandamentos e ensinos de *esus7 ,)e me
amarem guardar4o os meus mandamentos, e eu rogarei ao Pai, e (le vos dar5 outro
+onsolador, para &ue fi&ue convosco para sempre3 F*o4o 1P.1O<1TI.
(nt4o, para &ue tenhamos o (sp'rito )anto, ou se6a, o outro +onsolador, necess5rio &ue
guardemos os mandamentos de *esus. ( o grande mandamento de *esus foi este7 A-1-/U)
O )(D=O/ E(C !(C) !( EO!O O E(C +O/-LNO, !( EO!- - EC- -?1-, ( !( EO!O
O E(C (DE(D!21(DEO. ()E( V O P/21(2/O ( ;/-D!( 1-D!-1(DEO. O )(;CD!O,
)(1(?=-DE( - ()E( V7 -1-/U) O E(C P/WX21O +O1 - E2 1()1OA F1ateus 22.G7<
G9I.
)e de alguma forma &uisermos, nos dias de ho6e, atendermos aos apelos de 1aria < Afazei
tudo &uanto (le vos disserA< estaremos na obriga#4o de adorar somente a !eus e s a (le
servir. -ssim, 1aria est5 e%clu'da de nossa adora#4o. (la prpria se e%cluiu. Denhum santo
vivo ou falecido aceita adora#4o. Dem os an6os aceitam<na. 1aria ficou e%clu'da, tambm,
&uando *esus revelou &ue Aningum vem ao Pai se n4o for atravs de 1imA F*o4o 1P.TI.
Portanto, atravs da m4e de *esus ningum chegar5 a !eus. Os santos falecidos ficaram de
fora &uando *esus disse &ue todos deveriam buscar n(le a solu#4o para seus problemas7
A.2D!( - 121 EO!O) .W) BC( ()E-2) +-D)-!O) ( OP/212!O) ( (C .O)
-?2.2-/(2A F1ateus 11.2HI. -&ui, (le n4o d5 oportunidade para irmos a outra pessoa viva ou
falecida, a outro esp'rito, a outro santo &ue n4o se6a (le, o )anto dos santos. ?eia tambm
-tos P.12.
+onclui<se, portanto, &ue a santa 1aria deve ser honrada, e o seu e%emplo < e%emplo de f,
obedi"ncia, amor e humildade < deve ser seguido. (la cumpriu sua miss4o a&ui na Eerra com
bastante zelo, dedica#4o e confian#a no )enhor. !eve ser adorada por issoR D4o. -s
(scrituras )agradas n4o apontam nessa dire#4o. *esus nos ensinou a orar ao Pai FAPai nosso
&ue est5s nos cusAI, e a adorar ao Pai FA-o )enhor teu !eus adorar5s, e s a (le servir5sAI.
+onvidou todos os homens a irem a (le, diretamente a (le7 A.2D!( - 121 EO!O) .W)...A
-&ui (le n4o dei%a &ual&uer dQvida de &ue somente (le pode resolver nossos problemas,
por&ue somente (le, e n4o 1aria, recebeu autoridade e poder. .e6amos7
AEudo me foi entregue por meu PaiA F?ucas 10.22<-I. AOra, para &ue saibas &ue o 9ilho do
homem tem na terra autoridade para perdoar pecados, levanta<te, toma o teu leito e vai para
tua casaA F1ateus 9.TI. AV<me dado todo o poder no cu e na terraA F1ateus 2H.1HI.
- santa 1aria, &uando viva, recebeu os mesmos poderes outorgados por *esus aos seus
disc'pulos7 AEendo convocado os doze disc'pulos, *esus deu<lhes poder e autoridade sobre
todos os demYnios, e para curarem enfermosA F?ucas 9.1IJ A(stes sinais h4o de seguir os &ue
crerem7 em meu nome e%pulsar4o demYnios... impor4o as m4os sobre enfermos, e os
curar4oA F1arcos 1T.17<1HI. Observem &ue esses poderes foram outorgados -O) BC(
+/(/(1. ?ogo, 1aria estava inclu'da. (la era, obviamente, crente em *esus. (la poderia ter
e%ercido o ministrio de prega#4o do (vangelho, ou de liberta#4o. O (sp'rito )anto estava
H
sobre ela. )e n4o o fez por&ue 65 cumprira sua miss4o. - dura batalha de divulgar as boas
novas ficaria para os homens, fisicamente mais fortes. Os afazeres domsticos, a cria#4o dos
filhos, o desgaste decorrente da crucifica#4o de *esus n4o lhe permitiriam correr mundo,
via6ar, enfrentar tribula#$es. V bvio &ue ela passou o resto de sua vida atenta aos
acontecimentosJ acompanhando > distZncia o movimento e sofrendo com as m5s not'cias de
pris$es, persegui#$es e torturas por &ue passaram os disc'pulosJ e alegrando<se com as boas
not'cias de muitas convers$es, e com o crescimento do cristianismo.
+omo vimos, s *esus salva, perdoa pecados, cura e liberta. *esus veio salvar a humanidadeJ
colocou<se em nosso lugar na cruzJ pagou o pre#o da remiss4o de nossos pecados com )eu
sangue. 9oi (le &uem morreu em nosso lugar. Buem derramou sangue foi (le. )omente
*esus e mais ningum. D4o foi *os, 0enedito, Paulo, *o4o ou 1aria. - (le toda a honra e
glria. Portanto, =OD/(1O) - 1-/2-, 1-) -!O/(1O) O DO))O )-?.-!O/J
=OD/(1O) - 1-/2-, 1-) -!O/(1O) - *()C)J =OD/(1O) - 1N(, -!O/(1O) O
92?=O !( !(C).
ORI&EM A AORA"#O A MARIA
- falsa adora#4o a uma deusa<m4e, rainha dos cus, senhora, madona etc. teve in'cio na
antiga 0abilYnia e se espalhou pelas na#$es at chegar a /oma. Os gregos adoravam
-froditeJ em Vfeso, a deusa era !ianaJ 2sis era o nome da deusa no (gito. 1uitos desse tipo
de adoradores AaderiramA ao catolicismo em /oma para ficarem mais pr%imos do poder, ha6a
vista &ue o 2mprio /omano no sculo 222 adotou o cristianismo como religi4o oficial. (nt4o,
esses Acrist4osA nominais levaram suas pr5ticas idlatras e pag4s para a 2gre6a de /oma. (m
vez de coibir o abuso e conduzir os fiis pelos caminhos da f e%clusiva em !eus, os l'deres
do catolicismo romanos contemporizaram a situa#4o7 aos poucos as imagens pag4s foram
substitu'das por imagens crist4sJ os deuses pag4os, substitu'dos pelos deuses crist4os Fos
santos b'blicosI e, na esteira desse sincretismo religioso, a santa 1aria surgiu como A14e de
!eusA, A)enhoraA, A)empre .irgemA, A+oncebida sem PecadoA, A-ssunta aos cusA,
A1ediadora e -dvogadaA, +o</edentora.
- seguir, algumas inova#$es dogmatizadas pela 2gre6a +atlica /omana, aprovadas em
conc'lios a partir do terceiro sculo depois de +risto7
-no 270 < Origem da vida mon5stica no (gito, por )anto -ntonio.
-no G20 < Cso de velas.
-no G70 < +ulto dos santos, professado por 0as'lio de +esaria e ;regrio
Dazianzo.
-no P00 < 2niciadas as ora#$es pelos mortos e sinal da cruz.
-no PG1 < 1aria proclamada ,14e de !eus3.
-no O00 < Origem do Purgatrio,por ;regrio,o ;rande.
-no T09 < +ulto da .irgem 1aria, por 0onif5cio 2.. 2nvoca#4o da .irgem 1aria,
dos santos e dos an6os, estabelecida por lei na 2gre6a pelo +onc'lio de
+onstantinopla.
-no T70 < +elebra#4o da missa em latim, l'ngua desconhecida do povo, pelo Papa
;regrio 2.
-no 7OH < +onfiss4o auricular, e absolvi#4o, estabelecida como doutrina pelo 2.
+onc'lio de ?atr4o, em /oma.
-no 7H7 < +ulto das imagens ordenado pela 2gre6a no 22 +onc'lio de Dicia.
-no HH0 < +anoniza#4o dos santos, por -driano 22.
-no 9TO < O 0atismo de )inos.
-no 99H < !ia de 9inados, Buaresma,6e6um >s se%tas<feiras e na P5scoa.
-no 1000 < )acrif'cio da missa.
-no 107P < 2nstitui#4o do celibato do +lero, por ;regrio .22.
-no 109O < .enda de indulg"ncias plen5rias,por Crbano 22.
-no 112O < -s primeiras idias sobre a 2maculada +oncei#4o de 1aria, combatidas
por )4o 0ernardo.
-no 11TP < Os )ete sacramentos, por Pedro ?ombardo, no +onc'lio de Erento.
-no 11HP < - diablica 2DBC2)2LNO, chamada santa, pelo +onc'lio de .erona.
-no 1200 < O ros5rio, por )4o !omingos.
-no 121O < Eransubstancia#4o, pelo +onc'lio de ?atr4o.
-no 1220 < - =stia e respectiva adora#4o, por 2noc"ncio 222.
-no 1229 < Proibi#4o da leitura das 0'blia aos leigos, pelo +onc'lio deEolosa.
-no 12TP < 9esta do )agrado +ora#4o, papa Crbano 2..
-no 1G11 < Prociss4o do )). )acramento, papa *o4o XX22.
-no 1G17 < Ora#4o da -ve<1aria, papa *o4o XX22.
-no 1P1P < Proibi#4o de vinho aos fiis, na )anta +omunh4o, pelo +onc'lio de
0asilia, determinando o uso do +U?2+( somente pelos sacerdotes.
-no 1OPT < -ceita#4o dos livros apcrifos, pelo +onc'lio de Erento.
-no 1OTG < 2gualdade entre a Eradi#4o e a Palavra de !eus, +onc'lio de Erento.
-no 1HOP < - 2maculada +oncei#4o da .irgem, papa Pio 2X.
-no 1H70 < - infalibilidade do papa, +onc'lio do .aticano.
-no 19O0 < -ssun#4o de 1aria transformado em artigo de f.
-lm desses atos, as rezas da -ve<1aria chamam<na de A)empre .irgemA, A/ainhaA,
A-dvogadaA, [[14e de !eusA, +oncebida )em Pecado. (nt4o, iremos e%aminar um por um
esses t'tulos > luz da verdade contida na Palavra de !eus, lembrando &ue a 0'blia a Qnica
regra de f e pr5tica do crist4o.
A TRAI"#O CAT'LICA
4 assim invalidastes, por vossa tradi!o, o mandamento de
"eus. Oipcritas, bem pro)eti%ou 1sa*as, a vosso respeito,
di%endoC 4ste povo #onra6me com os seus l/bios, mas o seu
cora!o est/ lon'e de mim. Mas em vo me adoram,
ensinando doutrinas que so mandamentos dos #omens3
F1ateus 1O.T<9I.
)egundo o entendimento do .aticano, a Eradi#4o tem valor igual > Palavra de !eus. .e6amos
o &ue diz essa 2gre6a no A+atecismo da 2gre6a +atlicaA F+.2.+.I7
A,ica, portanto, claro que se'undo o sapient*ssimo plano
divino, a Sa'rada ?radi!o, a Sa'rada 4scritura e o
Ma'istrio da 1're&a esto de tal modo entrela!ados e unidos
que um no tem consistncia sem os outros, e que &untos,
cada qual a seu modo, sob a a!o do mesmo 4sp*rito Santo,
contribuem e)ica%mente para a salva!o das almasA F+.2.+. p.
GH, \ 9OI.
10
D0 que 3risto con)iou aos apstolos, estes o transmitiram por
sua pre'a!o e por escrito, sob a inspira!o do 4sp*rito
Santo, a todas as 'era!Res, at a volta 'loriosa de 3risto. A
Sa'rada ?radi!o e a Sa'rada 4scritura constituem um s
sa'rado depsito da 2alavra de "eus.A F+.2.+. p.GH, \ 9T e
97I.
+omo a Eradi#4o sagrada e tem autoridade igual > Palavra de !eus, ela d5<se ao lu%o de
criar dogmas, inventar coisas e at ir contra a 0'blia )agrada. (%emplo7 - Eradi#4o diz &ue
1aria nossa advogada, au%iliadora, protetora e medianeira F+.2.+. p. 27P, \ 9T9I. - 0'blia diz
&ue As h5 um !eus e um s 1ediador entre !eus e os homens, +risto *esus, homemA F1
Eimteo 2.OI. - Eradi#4o diz &ue 1aria a 14e de !eus. - 0'blia diz &ue !eus eterno,
imut5vel, onipotente, onisciente, onipresente, sendo, como tal, um ser incriado, n4o geradoJ
n4o podendo ter m4e, nem pai. Eemos de admitir &ue um absurdo a declara#4o de &ue a
Palavra de !eus s pode contribuir eficazmente para a salva#4o das almas se atuar 6unto com
a )agrada Eradi#4o F+.2.+. p.GH, \ 9OI. .e6amos mais7
D0 encar'o de interpretar autenticamente a 2alavra de "eus
)oi con)iado e5clusivamente ao Ma'istrio da 1're&a, ao 2apa
e aos bispos em comun#o com eleD F+.2.+. p. GH, \ 100I.
)eria o caso de se perguntar &uem foi &ue confiou > 2gre6a +atlica a e%clusiva miss4o de
bem interpretar as (scriturasR (is a' a raz4o por &ue essa denomina#4o n4o incentiva a
leitura da 0'blia entre seus fiis. )e os catlicos n4o sabem, n4o podem e n4o devem
interpretar a Palavra de !eus @ ainda &ue formados em Eeologia @ para &ue usariam a 0'bliaR
.e6amos o &ue diz a Palavra7
D?oda 4scritura divinamente inspirada proveitosa para
ensinar, para redar'.ir, para corri'ir, para instruir em &usti!a,
para que o #omem de "eus se&a per)eito e per)eitamente
instru*do para toda boa obraA F2 Eimteo G.1TI.
DSabendo primeiramente, isto, que nen#uma pro)ecia da
4scritura provm de particular interpreta!oA F2 Pedro 1.20I.
Paulo recomenda o estudo da 0'bliaC D2rocura apresentar6te
a "eus aprovado, como obreiro que no tem do que se
enver'on#ar, que mane&a bem a palavra da verdadeD F2
Eimteo 2.1OI.
*esus recomendouC D45aminai as 4scrituras...D F*o4o O.G9I.
+omo vimos, a 0'blia )agrada deve ser lida, analisada, interpretada por todos, principalmente
pelos filhos de !eus, ou se6a, os &ue se convertem ao )enhor *esus e s4o ,feitos filhos de
!eus3 F*o4o 1.12I. +abe >s denomina#$es crist4s orientar os irm4os na leitura, mas nunca
lhes tirar o direito ao livre e%ame das (scrituras.
-nalisemos os v5rios t'tulos atribu'dos a 1aria, n4o > luz da Eradi#4o, mas da santa e
verdadeira Palavra de !eus.
ASS!N"#O E MARIA
O &ue diz a Eradi#4o7
D,inalmente, a 1maculada =ir'em, preservada imune de toda
manc#a da culpa ori'inal, terminado o curso da vida terrestre,
)oi assunta em corpo e alma A 'lria celeste. 4 para que mais
plenamente estivesse con)orme a seu ,il#o, Sen#or dos
sen#ores e vencedor do pecado e da morte, )oi e5altada pelo
Sen#or como Rain#a do universo. A Assun!o da =ir'em
Maria uma participa!o sin'ular na Ressurrei!o de seu
,il#o e uma antecipa!o da ressurrei!o dos outros cristosD
F+.2.+. p. 27G, \ 9TTI.
Contesta()o < ,-ssun#4o de 1aria3 significa &ue 1aria subiu ao cu em corpo e alma, levada
por seu 9ilho. Eal ensino n4o encontra amparo nas )agradas (scrituras. V claro &ue a santa
1aria est5 no cu, lugar para onde v4o todos os &ue morrem em +risto. !iz o e%<padre *os
0arbosa de )ena Deto, em suas Aconfiss$esA7 A- coisa mais espantosa dessa doutrina &ue
n4o tem nenhuma prova b'blicaA. ( o e%<padre conclui7 AO Papa Pio X22 F&ue promulgou essa
doutrinaI disse &ue A&ual&uer um &ue doravante duvide ou negue esta doutrina apostatou
totalmente da divina f catlicaJ isto < continua o e%<padre < significa &ue pecado mortal para
&ual&uer catlico romano recusar<se a crer nessa fantasiosa doutrina:A - Eradi#4o diz &ue
1aria foi assunta ao cu de corpo e alma, e o )enhor a elegeu /ainha do Cniverso. V o caso
de se perguntar7 Buem viuR Buem escreveuR Onde est5 escritoR
Bue 1aria est5 na glria n4o h5 dQvida, mas n4o &ue tenha ressuscitado. )4o incont5veis os
santos &ue se encontram no Para'so, aguardando a plenitude dos tempos para ressuscitarem
num corpo espiritual F1 Eessalonicenses P.1T<17I.
CONCE*IA SEM PECAO
O &ue diz a Eradi#4o7
A"esde o primeiro instante de sua concep!o, )oi totalmente
preservada da manc#a do pecado ori'inal e permaneceu pura
de todo pecado pessoal ao lon'o de toda a sua vidaA F+.2.+.
p. 1PG, \ O0HI. D2ela 'ra!a de "eus, Maria permaneceu pura
de todo pecado pessoal ao lon'o de toda a sua vidaD F+.2.+.
p. 1G9, \ P9GI.
12
Contesta()o < -s e%press$es Aconcebida sem pecadoA e AimaculadaA s4o comuns nas rezas
e escritos romanos. O dogma da 2maculada +oncei#4o de 1aria foi definido no ano de 1HOP.
- Qnica forma de 1aria ter sido gerada sem pecado seria mediante a interven#4o direta do
(sp'rito )anto no ventre de sua m4e, tal como aconteceu com *esus. ( essa e%ce#4o teria
registro priorit5rio na 0'blia.
+ontrariando a Eradi#4o, a Palavra de !eus declara de modo enf5tico, sem rodeios7 APO2)
EO!O) P(+-/-1 ( !()E2ECK!O) ()ENO !- ;?W/2- !( !(C), ( )NO *C)E292+-!O)
;/-EC2E-1(DE( P(?- )C- ;/-L-, P(?- /(!(DLNO BC( =U (1 +/2)EO *()C)A
F/omanos G.2GI. +omo resultado da desobedi"ncia de -d4o e (va, EO!O) somos
pecadoresJ todos herdamos a natureza pecaminosa do primeiro casalJ todos fomos atingidos
pelo Apecado originalA. - 0'blia fala em EO!O). Eodos, sem e%ce#4o. !os santos do -ntigo
Eestamento FDo, -bra4o, 1oiss, *osu, !avi, (lias, 2sa'as, dentre outrosI aos do Dovo
Eestamento F1ateus, *o4o, *o4o 0atista, Paulo, Pedro, *os, 1aria e outrosI, todos pecaram
e necessitaram da gra#a de !eus para serem 6ustificados. Do )almo O1.O, !avi reconhece a
sua propens4o natural para o pecado7 ,(is &ue em ini&]idade fui formado, e em pecado me
concebeu minha m4e3. 1aria venceu essa natureza pecaminosa por&ue confiava e cria em
!eus, seu )alvador F?ucas 1.PT<P7I.
( ainda7 AP(?O BC(, +O1O PO/ C1 =O1(1 (DE/OC O P(+-!O DO 1CD!O, ( P(?O
P(+-!O - 1O/E(, -))21 E-10V1 - 1O/E( P-))OC - EO!O) O) =O1(D),
PO/BC( EO!O) P(+-/-1A F/m O.12I. Ora, Asemente gera semente da mesma espcieA.
Cma semente de manga vai gerar manga. -ssim acontece com a laran6a, com o abacate e
com as demais frutas. -ssim aconteceu com os homens. )omos da semente de -d4o. *esus
foi o Qnico &ue n4o herdou a maldi#4o do pecado por&ue (le foi gerado pelo (sp'rito )anto.
AEodos est4o debai%o do pecado. D4o h5 um 6usto. Dem um se&uerA F/m G.9c, 10I. (m lugar
nenhum da 0'blia est5 escrito &ue a santa 1aria foi uma e%ce#4o. 1aria est5 inclu'da no
AEO!O) P(+-/-1A. - prpria 1aria, m4e de *esus, reconheceu ser pecadora, &uando
disse7 A- minha alma engrandece ao )enhor, e o meu esp'rito se alegra em !eus meu
)alvadorA F?c 1.PT<P7I. Ora, uma pessoa sem m5cula, sem mancha, sem pecado n4o precisa
de )alvador. (la declarou &ue sua alma necessitava ser salva. (la clamou pela gra#a
salvadora de !eus, pois Apela gra#a somos salvos, mediante a nossa fA F(fsios 2.HI.
!e *esus, porm, a 0'blia diz &ue A(le n4o cometeu pecado, nem na sua boca se achou
enganoA F1 Pedro 2.22I. *esus era humano, contudo sem pecado F2 +o O.21J =b P.1OJ 1 Pe
G.1HJ 1 *o G.GI. - 0'blia n4o faz semelhante afirma#4o com respeito a 1aria, por&uanto ela
est5 inclusa no AEodos pecaramA. -ssim diz a Palavra de !eus.
(m oposi#4o a essa verdade, dizem os romanistas &ue para gerar um ser puro < *esus < 1aria
teria &ue ser de igual modo pura, por&ue um ser impuro n4o poderia acolher um ser puro. Ora,
se admitido como verdadeiro e correto tal racioc'nio, ter'amos de admitir &ue a m4e de 1aria
deveria ser tambm pura para carregar no seu ventre uma pessoa imaculada. - av de 1aria,
por sua vez, teria &ue ser pura. (, nesse passo, chegar'amos ao primeiro casal -d4o e (va. (
estar'amos dizendo &ue a Palavra de !eus mentirosa, &uando afirma7 Eodos pecaram e
destitu'dos est4o da glria de !eusA F/omanos G.2GJ O.12I.
.e6amos mais alguns vers'culos &ue confirmam a e%tens4o do pecado de -d4o e (va a todos7
1G
DAquele que no con#eceu pecado, ele o )e% pecado por nsN
para que nele )Gssemos )eitos &usti!a de "eusD F2 +or'ntios
O.21I. DNo #/ &usto, nem sequer umD F/omanos G.10I. DMas a
4scritura encerrou tudo sob o pecado.D F;5latas G.22+. DNo
#/ #omem &usto sobre a terra que )a!a o bem e que no
pequeD F(clesiastes 7.20I.
A SEMPRE VIR&EM MARIA
- 2gre6a de /oma assegura &ue a santa 1aria, m4e de *esus, conservou<se virgem at a sua
morte7
DMaria permaneceu =ir'em concebendo seu ,il#o, =ir'em ao
d/6lo A lu%, =ir'em ao carre'/6lo, =ir'em ao aliment/6lo de
seu seio, =ir'em sempreD F+.2.+. p. 1PG, \ O10I.
Contesta()o < -ntes do nascimento de *esus, 1aria e *os n4o mantiveram rela#$es 'ntimas.
Dascido *esus, e passado o per'odo ps<parto, o casal passou a ter uma vida normal de
marido e mulher e teve os seguintes filhos7 Eiago, *os, )im4o, *udas e, no m'nimo, duas
filhas. (sta opini4o est5 alicer#ada nos te%tos abai%o7
AD4o este o filho do carpinteiroR ( n4o se chama sua m4e 1aria, e seus irm4os Eiago, *os,
)im4o e *udasR D4o est4o entre ns todas as suas irm4sRA F1ateus 1G.OO<OTJ 1arcos T.GI.
+orroborando essa afirma#4o, lemos no mesmo livro de )4o 1ateus7
A(stando 1aria, sua m4e Fm4e de *esusI, desposada com *os, antes &ue coabitassem,
achou<se gr5vida pelo (sp'rito )anto. *os, seu marido, sendo 6usto e n4o &uerendo difam5la,
resolveu dei%5<la secretamente. Pro6etando ele isso, em sonho lhe apareceu um an6o do
)enhor, dizendo7 *os, filho de !avi, n4o temas receber a 1aria tua mulher, por&ue o &ue nela
foi gerado do (sp'rito )anto. *os, despertando do sonho, fez como o an6o do )enhor lhe
ordenara, e recebeu a sua mulher. 1as n4o a conheceu at &ue ela deu > luz um filho. ( ele
lhe pYs o nome de *esusA F1t 1.1H<20, 2P<2OI.
- e%press4o +AT, -!E+ < An4o a conheceu at &ue ela deu > luz um filhoA < indica um limite
de tempo. Poder'amos traduzir assim7 *os n4o manteve rela#$es 'ntimas com 1aria
en&uanto ela estava gr5vida de *esus, ali5s, em cumprimento > profecia7 Aa virgem conceber5
e dar5 > luz um filho ...A F2sa'as 7.1PI. 2sto , at. o nascimento de *esus ela manteve<se
virgem. Os romanistas interpretam o te%to de forma diferente. !izem &ue a abstin"ncia de
*os manteve<se depois do parto de 1aria. Para mim, a e%press4o clara. .e6a o e%emplo
de uma ordem de uma m4e ao filho7 ,.oc" deve ficar em casa at &ue eu volte3. (nt4o,
en&uanto a m4e n4o voltar, o filho ficar5 em casa. - proibi#4o alcan#a o tempo em &ue
a&uela m4e estiver fora de casa. !epois do seu retorno, o filho poder5 sair de casa.
+omparativamente, en&uanto n4o nasceu *esus, *os respeitou a virgindade de sua mulher.
*esus realmente nasceu de uma virgem, conforme a (scritura, mas nada prova &ue 1aria
tenha continuado virgem.
?embremo<nos, finalmente, de &ue 1aria Adeu > luz a seu filho primog"nito...A F?ucas 2.7aI.
Primog"nito, segundo o !icion5rio -urlio, diz<se Ada&uele &ue foi gerado antes dos outros,
&ue o filho mais velhoA. *esus foi, portanto, o filho mais velho de *os e 1aria, conforme
1P
1ateus 1G.OO<OT. *5 na rela#4o !eus Pai e !eus 9ilho, *esus chamado de unig"nito, Qnico,
tal como definido em *o4o G.1T. )4o 1ateus n4o iria usar uma e%press4o &ue causasse
alguma dQvida. )e *esus fosse o Qnico filho, 1ateus usaria certamente a e%press4o
CD2;^D2EO, &ue significa filho Qnico, conforme diz o !icion5rio -urlio.
1ais adiante, sob o t'tulo ,Os 2rm4os de *esus3, apresentamos uma an5lise mais detalhada
sobre essa &uest4o.
MEIANEIRA/ INTERCESSORA/ AVO&AA
+omo diz /aimundo 9. de Oliveira, Aa ess"ncia da adora#4o na 2gre6a +atlica /omana n4o
gira em torno do Pai, do 9ilho e do (sp'rito )anto, mas da pessoa da .irgem 1aria3. - esse
respeito ve6amos o &ue diz a Eradi#4o no +atecismo da 2gre6a +atlica7
D2or isso, a bem6aventurada =ir'em Maria invocada na
1're&a sob os t*tulos de advo'ada, au5iliadora, protetora,
medianeiraA F+.2.+. p. 27P, \ 9T9I.
Contesta()o < Dosso racioc'nio deve ser norteado n4o pelo &ue os homens afirmam,
declaram, proclamam ou decidem. (m assuntos tais, a 0'blia a nossa bQssola, nosso guia,
nossa regra. AEoda (scritura divinamente inspirada proveitosa para ensinar, para
repreender, para corrigir, para instruir em 6usti#a, a fim de &ue o homem de !eus se6a perfeito
e perfeitamente preparado para toda boa obraA F2 Eimteo G.1T<17I.
- 0'blia declara &ue s *esus 1ediador, 2ntercessor e -dvogado nosso 6unto ao Pai .
.e6amos7
APO/BC( =U C1 )W !(C), ( C1 )W 1(!2-!O/ (DE/( !(C) ( O) =O1(D), +/2)EO
*()C), =O1(1A F1 Eimteo 2.OI.
A)(, PO/V1, -?;CV1 P(+-/, E(1O) C1 -!.O;-!O P-/- +O1 O P-2, *()C)
+/2)EO, O *C)EOA F1 *o4o 2.1I.
APO/E-DEO, PO!( E-10V1 )-?.-/ P(/9(2E-1(DE( O) BC( PO/ (?( )(
+=(;-1
- !(C), .2.(D!O )(1P/( P-/- 2DE(/+(!(/ PO/ (?()A F=ebreus 7.2OI.
-lm dessas afirma#$es ine&u'vocas, o prprio *esus disse7 A(C )OC O +-12D=O, -
.(/!-!( ( - .2!-. D2D;CV1 .(1 -O P-2, )(DNO PO/ 121A F*o4o 1P.TI.
D4o podemos passar por cima da (scritura. !evemos ser submissos > vontade soberana de
!eus. )e (le declara na )ua Palavra &ue *esus o Qnico -dvogado, 2ntercessor e 1ediador,
n4o h5 raz4o para acreditarmos &ue e%ista outro e%ercendo as mesmas fun#$es. ( se o
fizermos, estaremos chamando !eus de mentiroso, dizendo &ue a )ua Palavra n4o a
e%press4o da verdade, e &ue o prprio *esus mentiu &uando revelou &ue ningum iria a !eus
Pai se n4o fosse atravs d(le, isto , por )eu intermdio. ?ogo, n4o h5 outros intermedi5rios
entre !eus e os homens.
*esus declarou &ue somente atravs d(le os homens teriam comunh4o com !eus Pai. ?ogo,
n4o chegaremos a !eus atravs da )anta 1aria, nem por meio de &ual&uer outro santo. (m
=ebreus 7.2O, vimos &ue *esus salva os &ue por (le se chegam a !eus, confirmando &ue
+risto verdadeiramente o caminho. D4o h5 outro caminho. - )anta 1aria n4o o caminho,
nem um dos caminhos. *esus declara &ue (le O +-12D=O. Dote<se o artigo definido < AoA <
definindo a e%ist"ncia de um Qnico caminho.
*esus convidou todos a irem a (le, sem intermedi5rios7
A.inde a mim todos os &ue estais cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviareiA F1ateus
11.2HI. -&ui, *esus faz um convite e uma promessa. (le n4o dei%a chance para irmos a outros
intercessores ou mediadores, ainda &ue se6a a )anta 1aria. *esus categrico7 venham a
mim, me procurem, pe#am<me, bus&uem<me e eu resolverei seus problemas. D4o h5 na 0'blia
&ual&uer indica#4o para procurarmos os santos para o atendimento de nossas necessidades.
-demais, 1aria n4o ouve os pedidos a ela dirigidos. Por &ue ela surdaR D4o. Por&ue ela
n4o possui o atributo na OD2P/()(DL-. D4o s ela. Os santos falecidos n4o s4o dotados da
capacidade de estarem em todos os lugares ao mesmo tempo. O atributo da onipresen#a
pertence a !eus Pai, !eus 9ilho, !eus (sp'rito )anto. V atributo intransfer'vel, e%clusivo da
Erindade. (m meu estudo A*esus +risto, o )anto dos )antosA, apresento dez raz$es para n4o
adorarmos os santos e n4o dirigirmos a eles nossas sQplicas. ?ogo, se a )anta 1aria n4o se
encontra em todos os lugares, inQtil falarmos a ela. )e porventura ela ouvisse nossas
sQplicas, n4o as poderia levar a !eus. ( &ual a raz4oR (la estaria contrariando a palavra de
!eus, &ue diz claramente7
APor&ue h5 um s !eus, e um s 1ediador entre !eus e os homens, +risto *esus, homemA F1
Eimteo 2.OI.
!e maneira nenhuma a santa 1aria iria tomar a posi#4o de *esus. +ontrariar a palavra de
!eus contrariar o prprio !eus. .e6amos7 A(u velo sobre a minha palavra, para a cumprirA
F*eremias 1.12I.
Dossas a#$es devem ser dirigidas pelo &ue diz a palavra de !eus, e n4o pelo &ue os homens
afirmam ou a Eradi#4o nos ensina. .e6amos7
DAssim invalidastes, pela vossa tradi!o, o mandamento de
"eusD F1ateus 1O.TI.
D"ei5ando o mandamento de "eus, 'uardais a tradi!o dos
#omens...D F1arcos 7.HI.
D?ende cuidado para que nin'um vos )a!a presa sua, por
meio de )iloso)ias e vs sutile%as, se'undo a tradi!o dos
#omens, se'undo os rudimentos do mundo, e no se'undo
3ristoA F+olossenses 2.HI.
)ei o &uanto dif'cil deletar de nossa mente anos e anos de ensino contr5rio > palavra do
)enhor. 1as n4o e%iste outra sa'da para o crist4o &ue dese6a realmente reconciliar<se com o
Pai, arrepender<se de seus pecados e dei%5<los, e permanecer firme na f em +risto *esus.
+onvm &ue apaguemos de nossa memria todos os ensinos, dogmas e doutrinas contr5rios
ao &ue ensina e recomenda a 0'blia. /eflita7
1T
A)e o meu povo, &ue se chama pelo meu nome, se humilhar, e orar e buscar a minha face, e
se converter dos seus maus caminhos, ent4o eu ouvirei dos cus, e perdoarei os seus
pecados, e sararei a sua terraA F2 +rYnicas 7.1PI.
.e6am bem &ue !eus estabelece uma condi#4o para atender aos pedidos. (le re&uer
humildade. =umildade significa reconhecermos &ue somos p, somos pecadores e
precisamos da )ua ;/-L- para sermos salvos. (le re&uer ora#4o. Orar significa falar com
!eus, n4o apenas na hora do aperto, da afli#4o, da angQstia, do sufoco. 9alar com (le,
tambm, &uando tudo vai bem7 A(m tudo da' gra#as. (le re&uer &ue bus&uemos a )ua face,
ou se6a, devemos clamar somente a (le. (le re&uer convers4o dos maus caminhos. 2mp$e
&ue dei%emos os pecados, a idolatria, os intermedi5rios. +onvers4o implica arrependimento.
)em arrependimento n4o h5 perd4oJ sem perd4o n4o h5 salva#4o.
*esus, e n4o 1aria, o nosso advogado, intercessor, au%iliador, a6udador7
DAssim, com con)ian!a, ousemos di%erC 0 Sen#or o meu
au5*lioN no temereiD F=ebreus 1G.TI. D3ertamente "eus o
meu a&udadorA F)almos OP.PI. D0 Sen#or o meu au5*lio...A
F=ebreus 1G.TI. DJesus, o Mediador de uma nova alian!a...D
F=ebreus 12.2P+. DMeus ,il#in#os, estas coisas vos escrevo
para que no pequeis. Se, porm, al'um pecar, temos um
Advo'ado para com o 2ai, Jesus 3risto, o &ustoD F1 *o4o 2.1I.
Aqui a con)irma!o de que dentre os #omens s e5istiu um
&usto, Jesus.
Dada devemos pedir > santa 1aria, nem a &ual&uer outro santo. Os santos falecidos nada
podem fazer por ns. -s suas imagens, as imagens de escultura &ue os representam, tambm
nada podem fazer em nosso benef'cio. D4o podemos es&uecer de &ue somente *()C) pode
mediar no cu em nosso favor. D4o h5 outro. )e houvesse, !eus revelaria. O primeiro
mandamento de !eus direto, ta%ativo, claro, ob6etivo, sem circunl&uio7
ADNO E(/U) OCE/O) !(C)() !2-DE( !( 121A F^%odo 20.GI ( o segundo mandamento
ainda mais preciso, categrico, cristalino, direto, sem rodeio ou meias palavras7
No )ar/s para ti ima'ens de escultura, nem semel#an!a
nen#uma do que #/ em cima nos cus... no te encurvar/s a
elas nem as servir/s...3F^%odo 20.PI.
!eus pro'be o uso de imagens com semelhan#a do &ue h5 nos cus. Buem est5 nos cusR
(st5 !eus FPai, 9ilho e (sp'rito )antoI, os an6os e os santos. ?ogo, n4o se deve usar imagens
de *esus, nem de &ual&uer pessoa falecida &ue, por sua f em !eus, este6a na glria.
- Eradi#4o pensa diferente7
DNa tril#a da doutrina divinamente inspirada de nossos santos
2adres e da tradi!o da 1're&a catlica, que sabemos ser a
tradi!o do 4sp*rito Santo que #abita nela, de)inimos com
toda certe%a e acerto que as vener/veis e santas ima'ens,
bem como as representa!Res da cru% preciosa e vivi)icante,
17
se&am elas pintadas, de mosaico ou de qualquer outra matria
apropriada, devem ser colocadas nas paredes e em quadros,
nas casas e nos camin#os, tanto a ima'em de Nosso Sen#or,
"eus e Salvador, Jesus 3risto, como a de Nossa Sen#ora, a
pur*ssima e sant*ssima me de "eus, dos santos an&os, de
todos os santos e dos &ustos.D F+.2.+. p.G2T_G27, \ 11T1I. DA
bele%a e a cor das ima'ens estimulam min#a ora!o. M uma
)esta para os meus ol#os, tanto quanto o espet/culo do
campo estimula meu cora!o a dar 'lria a "eusA F+.2.+.
p.G27, \ 11T2I.
+omo se v", o catolicismo incentiva o uso de 'cones e diz &ue s4o necess5rios > verdadeira
adora#4o a !eus. Eudo contra a Palavra. -inda bem &ue reconhecem &ue essas coisas s4o
decorrentes da Eradi#4o. 1as falam de doutrina divinamente inspirada, soprada pelo (sp'rito
)anto. Por &ue o mesmo (sp'rito &ue em ns habita, nos evanglicos, tambm n4o nos
conduz ao uso de imagensR *esus disse &ue A!eus (sp'rito, e importa &ue os &ue o adoram
o adorem em esp'rito e em verdadeA F*o4o P.2PI. Outra proibi#4o para n4o nos
encurvarmos diante das imagens. 2sto compreende7 bai%ar a cabe#a, inclinar o corpo, tirar o
chapu, a6oelhar<se, ou &ual&uer outro gesto de submiss4o, rever"ncia ou respeito. -
proibi#4o An4o as servir5sA compreende7 n4o servir as imagens com l5grimas, com to&ues,
com bei6os, com pedidos, com velas, prociss4o, flores, cZnticos, sauda#$es, ofertas em
dinheiro ou em alimentosJ com promessas e sacrif'ciosJ com cuidados especiais, com 6e6uns e
rezas. V bom n4o es&uecermos &ue *esus, na &ualidade do .erbo &ue se fez carne e habitou
entre ns, estava presente no 1onte )inai, e escreveu o )egundo 1andamento em t5buas de
pedra, e as entregou a 1oiss. A9azei tudo o &ue (le vos disserA, disse 1aria aos serventes
nas bodas de +an5 da ;alilia F*o4o 2.1<OI !evemos, portanto, atender ao pedido de 1aria,
de satisfazermos a )ua vontade, &ue a vontade de !eus.
M#E E E!S
2maginei de in'cio &ue o titulo A14e de !eusA atribu'do > humilde m4e de *esus fosse apenas
uma demonstra#4o de carinho. +om o passar dos anos, notei &ue se tratava de algo mais
srio. 1uitas crian#as, 6ovens e adultos est4o convictos de &ue 1aria a 14e de !eus. )ei
&ue estas palavras escritas n4o alcan#ar4o a massa de G0 milh$es de analfabetos, G0 milh$es
de alfabetizados, mais G0 milh$es &ue n4o dese6am confrontar suas tradi#$es e cren#as com
a verdade. -presentaremos alguns argumentos com vistas a dei%ar bem claro &ue !eus n4o
tem m4e, e &ue por haver sido m4e de *esus, homem, 1aria n4o m4e de !eus.
- palavra da Eradi#4o7
DMaria verdadeiramente a DMe de "eusD, visto ser a me
do ,il#o 4terno de "eus )eito #omem, que ele mesmo "eusA
F+.2.+. p.1PG, \ O09I.
D2or isso o 3onc*lio de M)eso proclamou, em WXU, que Maria
se tornou de verdade Me de "eus pela concep!o #umana
do ,il#o de "eus em seu seioD F+.2.+. p.1G1, \ PTTI.
1H
D"enominada nos 4van'el#os Da Me de JesusD (Jo P.UN
UY.PZ+. Maria aclamada, sob o impulso do 4sp*rito, desde
antes do nascimento de seu ,il#o, como Da Me de meu
Sen#orD (Hc U.WX+. 3om e)eito, Aquele que ela concebeu do
4sp*rito Santo como #omem e que se tornou verdadeiramente
seu ,il#o se'undo a carne no outro que o ,il#o eterno do
2ai, a se'unda 2essoa da Sant*ssima ?rindade. A 1're&a
con)essa que Maria verdadeiramente Me de "eusD F+.2.+.
p. 1P0. \ P9OI.
Contesta()o < - 0'blia causa uma certa in&uieta#4o e at temor. O temor do confronto. -
Palavra, como um espelho, coloca >s claras nossas imperfei#$es, rugas, pecados. (, em face
disso, somos movidos a tomar uma decis4o. !esprogramar de nossa mente o &ue foi
armazenado durante cinco sculos tarefa 5rdua. 0om para muitos dei%ar rolar, na onda do
Ame engana &ue eu gostoA.
- 0'blia nos revela, de ;"nesis a -pocalipse, &ue !eus o nosso Pai, o +riador de todas as
coisas. - ora#4o<modelo ensinada por *esus come#a assim7 AP-2 DO))O BC( ()EU) DO)
+VC)A.
Eodos os &ue aceitam a *esus como )enhor e )alvador passam a ser filhos de !eus7
APO/BC( EO!O) )O2) 92?=O) !( !(C) P(?- 9V (1 +/2)EO *()C)A F;5latas G.2TI.
A.s sois filhos do !eus vivoA FOsias 1.10cI.
1aria sempre foi temente a !eusJ era 6usta aos olhos de !eusJ creu em *esus, nas suas
palavras, na )ua morte e ressurrei#4o. (, assim, ela foi constitu'da filha de !eus.
Buando *esus disse a Dicodemos &ue era necess5rio nascer de novo para ver o reino de
!eus, (le n4o e%cluiu sua m4e do processo F*o G.GI. Eambm, a declara#4o de *esus, a
seguir, confirma &ue sua fam'lia < m4e, pai e irm4os < necessitava de submiss4o a !eus e
obedi"ncia > )ua Palavra para ser salva7
A+hegaram ent4o seus irm4os e sua m4e e, estando de fora, mandaram<no chamarA. -
multid4o estava assentada ao redor dele, e lhe disseram7 AEua m4e e teus irm4os te procuram,
e est4o l5 foraA. *esus lhes perguntou7 ABuem minha m4e e &uem s4o meus irm4osRA (nt4o,
olhando em redor para os &ue estavam assentados 6unto dele, disse7 A-&ui est4o minha m4e e
meus irm4os. Portanto, ABC-?BC(/ BC( 92S(/ - .ODE-!( !( !(C), ()E( V 1(C
2/1NO, 2/1N ( 1N( F1arcos G.G1<GOI. *esus nivelou sua m4e e seus irm4os a todos os &ue
obedecem a !eus.
(m certa ocasi4o *esus n4o permitiu &ue tivesse prosseguimento a tentativa de e%altar sua
m4e. .e6amos7
D"i%endo 4le estas coisas, uma mul#er dentre a multido
levantou a vo%, e l#e disseC ;em6aventurado o ventre que te
trou5e e os peitos em que mamaste@ Mas Jesus respondeuC
Antes bem6aventurados so os que ouvem a palavra de "eus
e a 'uardam.D F?ucas 11.27<2HI.
1uito mais bem<aventurados s4o os &ue obedecem a !eus, disse *esus. Para defender sua
Eradi#4o, os l'deres romanistas agarram<se > seguinte fala de 2sabel a 1aria7 A!e onde me
provm &ue me venha visitar a m4e do meu )enhorRA F?ucas 1.PGI. Ora, est5 claro e evidente
&ue a parenta de 1aria n4o estava se referindo ao !eus de -bra4o, 2sa&ue e *acJ ao !eus
de 2srael, ao nosso !eus, nosso Pai celestial, nosso )enhor. )eria at hilariante, se n4o fosse
assunto t4o srio, imaginar &ue 2sabel estivesse ali saudando 1aria como m4e de !eus.
2sabel reconheceu 1aria como a m4e do 1essias t4o esperado. -s palavras de )ime4o e de
-na, no templo, tambm tiveram este mesmo significado F?ucas 2.2O<GHI. O !eus 9ilho &ue
se fez carne sempre e%istiu.
- 0'blia diz &ue os &ue morreram em +risto ressuscitar4o na )ua volta, num corpo celestial e
incorrupt'vel F1 Eessalonicenses P.1T<17I. ?ogo, de acordo com esta Palavra, a santa 1aria
aguarda, como todos, esse dia glorioso. +omo, nesse est5gio, poderia ser m4e de !eusR Por
outro lado, para ser m4e de !eus a santa 1aria, por bvias raz$es, deveria possuir os
mesmos atributos da Erindade, ou se6a, ser onipresente, onisciente e onipotente, eterna e
imut5vel. )abemos &ue estes atributos s4o e%clusivos de !eus, absolutos e incomunic5veis.
(m resumo, para ser m4e de !eus ela teria &ue ser igual a !eus. )e admitirmos a hiptese da
e%ist"ncia de uma m4e para !eus, seria v5lido es&uecermos a doutrina da )ant'ssima
Erindade e, em seu lugar, instituirmos a do )ant'ssimo Buarteto, assim compreendido7 !eus
Pai, !eus 14e, !eus 9ilho e !eus (sp'rito )anto, o &ue seria uma e%travagZncia teolgica.
!eus eterno, n4o teve come#o, n4o foi gerado, e n4o ter5 fim. !eus n4o tem m4e, nem pai.
1aria n4o pode ser m4e do seu +riador e )alvador. 1aria n4o pode ser m4e do seu prprio
Pai. - criatura n4o pode ser m4e do +riador. - santa 1aria foi escolhida foi por !eus para
&ue em seu ventre o .erbo se fizesse carne. 1as o .erbo, o !eus 9ilho, este sempre e%istiu
por&ue eterno. O .erbo n4o foi gerado por 1aria. ?eia<se7
DNo princ*pio, era o =erbo, e o =erbo estava com "eus, e o
=erbo era "eus. 4le estava no princ*pio com "eus. ?odas as
coisas )oram )eitas por 4le... e o =erbo se )e% carne e #abitou
entre ns, e vemos a sua 'lria, como a 'lria do $ni'nito do
2ai, c#eio de 'ra!a e de verdadeD F*o4o 1.1<G, 1PI.
(sta uma afirma#4o da eternidade de *esus7 (le estava no princ'pio, esteve presente na
+ria#4o, estava com !eus, !eus. ?ogo, um ser humano finito e limitado F1ariaI n4o poderia
gerar um ser eterno, divino, infinito e ilimitado. - Eradi#4o confirma a eternidade de *esus,
&uando diz &ue 1aria a 14e do 9ilho (terno de !eus. Ora, o eterno n4o gerado e n4o cabe
na vida finita de um ser &ue precisou ser gerado.
.e6amos as palavras de 1aria7
A(C )OC - )(/.- !O )(D=O/. +C1P/-<)( (1 121 )(;CD!O - EC- P-?-./-A
F?ucas 1.GHI. *esus disse &ue Ao servo n4o mais do &ue o seu senhorA F1t 10.2PI. 1aria n4o
dese6ava outra coisa sen4o ser serva de !eus. *amais passou por sua cabe#a ser m4e do
-lt'ssimo. )eria completamente imposs'vel uma mulher ser m4e, ou um homem ser pai de
!eus. 1ais adiante ela declara, dando "nfase > sua condi#4o de serva7
A- minha alma engrandece ao )enhor, e o meu esp'rito se alegra em !eus meu )alvador, pois
olhou para a humildade da sua serva. !esde agora todas as gera#$es me chamar4o bem20
aventuradaA F?ucas 1.PT<PHI. ."<se &ue 1aria n4o alme6ou nada mais nada menos do &ue se
colocar na posi#4o de serva do )enhor. ( assim ela fez por toda a sua vida.
Por &ual raz4o *esus n4o e%altou as &ualidades espirituais de sua m4e, sabendo (le de
antem4o &ue ela seria aclamada por ,sua3 2gre6a +atlica /omana como 14e do Cniverso,
14e de !eus, /ainha do +u, a 14e dos .ivos, 2ntercessora, -dvogada, 1edianeira, +o<
/edentoraR Por &ue *esus n4o dividiu )ua glria com sua m4eR Por &ue *esus, durante todo
o seu ministrio, n4o nos dei%ou uma Qnica revela#4o, uma Qnica palavra conduzindo<nos a
e%altar a sua m4eR Por &ue a ,14e de !eus3 n4o foi e%altada ou glorificada nas cartas
paulinas, nas mensagens inspiradas do apstolo PauloR Por &ue a 0'blia s registra o nome
de 1aria no &ue estritamente necess5rioR - e%ist"ncia da 14e de !eus n4o deveria
constituir uma das doutrinas b5sicas do cristianismoR
SEN$ORA/ PAROEIRA E CO0REENTORA
- santa e humilde 1aria nunca dese6ou tomar o lugar do )alvador, do 9ilho de !eus. - sua
posi#4o foi de serva ciente de sua miss4o, a miss4o de trazer > luz a ?uz do mundo, o P4o da
vida, o .erbo de !eus. -t nas suas palavras a m4e de *esus foi discreta. 0 registro mais
e%tenso das palavras por ela pronunciadas est5 em ?ucas 1.PT<OO, sob o t'tulo AO cZntico de
1aria.A Dessa ora#4o, como 65 vimos atr5s, 1aria se mostra muito feliz e agradecida a !eus
por haver sido agraciada com t4o nobre miss4o7 APois olhou para a humildade da sua serva.
!esde agora todas as gera#$es me chamar4o bem<aventuradaA. Dos vers'culos PT e P7,
1aria se declara necessitada de salva#4o7 A- minha alma engrandece ao )enhor, e o meu
esp'rito se alegra em !eus, meu )alvadorA.
D4o se encontra nas (scrituras &ual&uer tipo de adora#4o a 1aria, ou &ual&uer ensino nesse
sentido. 1uitas pessoas interpretam mal o t'tulo A0em<aventuradaA. Cma pessoa bemaventurada
&uer dizer uma pessoa feliz, ditosa e bendita. V o estado Ada&ueles &ue, por seu
relacionamento com +risto e com a sua Palavra, receberam de !eus o amor, o cuidado, a
salva#4o e sua presen#a di5ria. O arcan6o ;abriel disse7 A0endita s tu (DE/( as mulheresA,
e n4o bendita -+21- das mulheres. - mesma declara#4o foi feita por 2sabel a 1aria
acrescentando7 A... e bendito o fruto do teu ventreA F?ucas 1.P2I. ( a prpria 1aria afirmou &ue
Adesde agora todas as gera#$es me chamar4o bem<aventuradaA F?ucas 1.PHbI.
*esus, no A)erm4o da 1ontanhaA, chamou de A0(1< -.(DEC/-!O)A os pobres de esp'rito,
os &ue choram, os mansos, os &ue t"m fome e sede de 6usti#a, os misericordiosos, os puros
de cora#4o, os pacificadores, os &ue sofrem persegui#4o por causa da 6usti#a e os
perseguidos por causa dele F1ateus O.G<11I. ( bem<aventurada 1aria em raz4o da miss4o a
ela confiada. (nt4o, os salvos somos bem<aventurados, isto , somos felizes por&ue
agraciados com b"n#4os de !eus. D4o h5 a menor possibilidade de, aps a nossa morte < a
morte dos bem<aventurados < chegarmos > condi#4o elevada de )enhor ou )enhora, Pai ou
14e de todos. .e6amos o &ue diz a 0'blia7
AOuve, 2srael7 o )enhor nosso !eus o Qnico )enhorAJ A-mar5s o )enhor teu )eus de todo
o teu cora#4o, de toda a tua alma, e de toda a tua for#a. (stas palavras &ue ho6e te ordeno
estar4o no teu cora#4o.A F!euteronYmio T.P<O<TI. (ste mandamento foi confirmado por *esus,
&uando afirmou &ue n4o e%istia outro mandamento maior do &ue este F1arcos 12.G0<G1I,
por&ue &uem ama cumpre a ?ei 1oral. Ora, um cora#4o completamente cheio do amor a !eus
n4o possui espa#o para adorar outros deuses, se6a AsenhorA ou AsenhoraA, ou &ual&uer
21
pessoa falecida. -demais, fazer pedidos aos mortos e acreditar &ue eles se6am
mensageiros de !eus, faz parte da doutrina esp'rita.
A(u e a minha casa serviremos ao )enhor... nunca nos aconte#a &ue dei%emos ao )enhor
para servirmos a outros deusesA F*osu 2P.1P<1TI. !evemos confiar no )enhor e somente a
(le dirigir nossas sQplicas. (m nenhuma parte da 0'blia a santa 1aria elevada > posi#4o de
)enhora, Padroeira, Protetora ou +o</edentora. Denhum homem ou mulher pode, depois da
morte f'sica, receber tal sublima#4o. Buem morreu em nosso lugar foi *esus, e (le n4o divide
sua obra redentora com mais ningum7
A4 no #/ salva!o em nen#um outroN porque abai5o do cu
no e5iste nen#um outro nome, dado entre os #omens, pelo
qual importa que se&amos salvosD (Atos W.UP+. D4u sou o
Sen#orN este o meu nome@ A minha glria a outrem no a
darei, nem o meu louvor s imagens de esculturaD F2sa'as
P2.HI.
1as, pela palavra da Eradi#4o, 1aria cooperou na obra do )alvador e ho6e, no cu,
instrumento de salva#4o7
DMas seu papel em rela!o A 1're&a e a toda a #umanidade vai
mais lon'e. "e modo inteiramente sin'ular, pela obedincia,
), esperan!a e ardente caridade, ela cooperou na obra do
Salvador para restaura!o da vida sobrenatural das
almasD F+.2.+. p. 27G, \ 9THI. DAssunta aos cus, no
abandonou este m:nus salv*)ico, mas, por sua m:ltipla
intercesso, continua a alcan!ar6nos os dons da
salva!o eternaD F+.2.+. p. 27P, \ 9T9I.
(ntenda<se como AmQnus salv'ficoA a fun#4o de salvar, de +o</edentora.
A0em<aventurada a na#4o cu6o !eus o )enhor, e o povo &ue ele escolheu para sua
heran#aA F)almos GG.12I. !a' por&ue n4o foi feliz a idia de, por decreto, eleger 1aria >
posi#4o de APadroeira do 0rasilA, isto , defensora e protetora de nosso Pa's. 1ais coerente
com a nossa f crist4, seria declararmos o &ue est5 na 0'blia, ou se6a, &ue !eus o nosso
)enhor, )alvador, Protetor e Pai7
A-dorar5s ao )enhor teu !eus, e s a ele servir5sA F?ucas P.HI.
.amos repetir. *esus, respondendo a )atan5s, citou o vers'culo 1G de !euteronYmio T. *esus
foi categrico, direto, claro, ob6etivo. (le disse &ue a nossa adora#4o deve ser dirigida
e%clusivamente a !eus, e s a (le devemos servir, servir com o nosso louvor, com o nosso
e%emplo, com a nossa f, com nossas ora#$es, nossas l5grimas, nossos 6e6uns, e obedi"ncia
> )ua Palavra. )e as nossas l5grimas, sQplicas e louvores forem dirigidos > santa 1aria, logo
estaremos em oposi#4o > palavra do )enhor *esus. Oposi#4o significa desobedi"nciaJ
desobedi"ncia significa rebeldiaJ rebeldia significa
pecado, e ,o sal5rio do pecado a morte, mas o dom gratuito de !eus a vida eterna, por
+risto *esus, nosso )enhor3 F/omanos T.2GI.
22
A=5 um s !eus e pai de todos, o &ual sobre todos, e por todos e em todosA F=ebreus P.TI.
)e at a&ui o leitor ainda estava em dQvida, creio &ue este vers'culo colocou as coisas no
devido lugar. +omo 65 disse, a 0'blia n4o fala na e%ist"ncia de uma A)enhoraA ou de um outro
A)enhorA. O !eus da 0'blia o !eus de -bra4o, de 2sa&ue e de *acJ o !eus &ue tirou seu
povo da escravid4o do (gitoJ &ue abriu o 1ar .ermelho e o seu povo fez passarJ &ue lhe
entregou a Eerra da promessaJ &ue n4o est5 de bra#os cruzados, impass'vel, assistindo >
rebeldia da humanidade. (le por todos.
+omo vimos, a elei#4o da humilde serva 1aria, m4e de *esus, > posi#4o de )enhora ou de
Padroeira n4o encontra respaldo nas (scrituras. - nossa adora#4o n4o pode ficar dividida
entre o )enhor !eus e a )enhora 1aria. D4o se pode Aco%ear entre dois pensamentosA,
seguir dois caminhos, ter dois senhores. !evemos aprender com 1aria e declararmos &ue a
Anossa alma e%alta e engrandece ao )enhor, e &ue o nosso esp'rito se alegra por&ue estamos
em comunh4o com *esus nosso )alvadorA.
- Eradi#4o fica longe da 0'blia &uando diz &ue em 1aria h5 salva#4o. .imos &ue em nenhum
outro nome h5 salva#4o. F-tos P.12I. ( mais7 A(u, eu )ou o )enhor, e fora de mim n4o h5
salva#4o3 F2sa'as PG.11I. ?eiam7
A(u sou o caminho e a verdade e a vidaJ ningum vem ao Pai sen4o por mimA F*o4o 1P.TI.
A(la dar5 > luz um filho e lhe por5s o nome de *()C), por&ue ele salvar5 o povo dos seus
pecadosA F1ateus 1.21I.
A...( sabemos &ue este verdadeiramente o )alvador do mundoA F*o4o P.P2I. Eradi#4o
insiste em afirmar7
A...1aria, por um v'nculo indissolQvel est5 unida > obra
salv'fica de seu 9ilho7 em 1aria a 2gre6a admira e e%alta o
mais e%celente fruto de reden#4o...A F+.2.+. p. G00, \ 1172I.
M#E OS VIVOS
- palavra da Eradi#4o7
DA =ir'em Maria cooperou para a salva!o #umana com livre
) e obedincia. 2ronunciou seu D)iatD ()a!a6se+ em
representa!o de toda a nature%a #umana. 2or sua
obedincia, tornou6se a nova 4va, Me dos viventesD F+.2.+.
p. 1PG, \ O11I.
Contesta()o < )omente *esus recebeu o t'tulo de Ao Qltimo -d4oA na Palavra de !eus7 AO
primeiro homem, -d4o, foi eleito alma viventeJ o Qltimo -d4o, esp'rito vivificanteA F1 +or'ntios
1O.POI. Denhum registro h5 concedendo a 1aria o t'tulo de segunda (va e m4e da
humanidade, at por&ue (va foi a mulher de -d4o, e 1aria n4o foi a mulher de *esus. )e
1aria fosse realmente a m4e de !eus, poder'amos dizer &ue ela a nossa m4e, assim como
!eus o nosso Pai.
EPOSIT1RIA E PRECES
- palavra da Eradi#4o7
D2orque nos d/ Jesus, seu ,il#o, Maria e Me de "eus e
nossa MeN podemos l#e con)iar todos os nossos cuidados e
pedidosC ela re%a por ns como re%ou por si mesmaC D,a!a6se
em mim se'undo a tua palavraAF?ucas 1.GHI. 3on)iando6nos A
sua ora!o, abandonamo6nos com ela A vontade de "eusC
DSe&a )eita a vossa vontadeD F+.2.+. p.TH7,\ 2T77I.
Contesta()o < 1aria orou na sua e%ist"ncia humana e terrena, e sua ora#4o n4o foi diferente
das ora#$es dos santos de ontem e de ho6e, ou se6a, dando gra#as a !eus pela vida, pela
salva#4o, pelos dons, pela miss4o. Do cu as coisas s4o diferentes. (la n4o pode ser
intermedi5ria ou mediadora de nossas preces por&ue a Palavra diz claramente &ue o Qnico
1ediador *esus F1 Eimteo 2.OI. 1aria, a Ahumilde servaA, dese6aria ser igual a *esus em
poder e glria e com (le sentar<se > destra do PaiR - orienta#4o para lhe confiarmos ,nossos
cuidados e pedidos3 < o &ue sugere uma entrega total < est5 totalmente em desacordo com o
padr4o da Palavra de !eus. .e6amos7
D=inde a mim todos os que estais cansados e
sobrecarre'ados, e eu vos aliviareiD F1ateus 11.2HI. DHan!a o
teu cuidado sobre o Sen#or, e ele te suster/N &amais permitir/
que o &usto se&a abaladoD F)almo OO.22I. D1nvoca6me no dia da
an':stiaN eu te livrarei, e tu me 'lori)icar/sD F)almo O0.1OI.
D0rareis assimC 2ai nosso que est/s nos cus...A F1ateus T.9I.
3on)ia no Sen#or e )a%e o bem...deleita6te no Sen#or, e ele
te conceder/ o que dese&a o teu cora!o. 4ntre'a o teu
camin#o ao Sen#orN con)ia nele, e ele tudo )ar/N descansa no
Sen#or e espera nele3 F)almo G7.G<7I.
)e houvesse uma Qnica ora#4o na 0'blia dirigida a 1aria, poder'amos at acreditar nesse
ensino. 1as n4o h5. -tos dos -pstolos foi escrito por volta do ano TG depois de +ristoJ e o
apstolo Paulo escreveu suas cartas Faos romanos, aos cor'ntios, aos tessalonicenses, etcI
mais ou menos no mesmo per'odo. Eodavia, n4o h5 nesses escritos &ual&uer refer"ncia a
1aria, na &ualidade de ,deposit5ria de preces3, ou &ual&uer indica#4o, por menor &ue se6a, no
sentido de confiarmos a ela nossos cuidados.
- 0'blia nos ensina a &uem devemos confiar nossas sQplicas.. .e6am7
No andeis ansiosos de coisa al'uma, em tudo, porm,
se&am con#ecidas diante de "eus as vossas peti!Res, pela
ora!o e pela s:plica, com a!Res de 'ra!a- (,ilipenses W.T+.
1nvoca6me no dia da an':stiaN eu te livrarei, e tu me
'lori)icar/s- F)almo O0.1OI.
Portanto, devemos confiar no &ue diz a Palavra de !eus. -s pessoas falecidas, ainda &ue
este6am na glria, n4o s4o detentoras de poderes para livrar<nos do mal, para nos socorrer na
angQstia, para perdoar pecados.
TRONO E SA*EORIA
2P
- palavra da Eradi#4o7
M neste sentido que a ?radi!o da 1're&a muitas ve%es leu,
com rela!o a Maria, os mais belos te5tos sobre Sabedoria.
Maria decantada e representada na Hitur'ia como o trono
da Sabedoria3 F+.2.+. p. 209, \ 721I.
Contesta()o < - 0'blia diz &ue a sede da )abedoria !eus. .e6amos7 ,Ora, se algum de vs
tem falta de sabedoria, pe#a a !eus, &ue a todos d5 liberalmente, e n4o censura, e ser<lhe<5
dada3 FEiago 1.OI. ,- sabedoria &ue vem do alto , primeiramente pura, depois pac'fica,
moderada, trat5vel, cheia de misericrdia e de bons frutos, sem parcialidade,e sem hipocrisia3
FEiago G.17I. ,+om !eus est5 a sabedoria e a for#a3 F* 12.1GI. ,Os mais belos te%tos sobre
)abedoria relacionada a 1aria3 n4o se encontram na 0'blia )agrada.
Denhum esp'rito humano pode se igualar a !eus em sabedoria, poder, gra#a e amor. -
Eradi#4o fala &ue 1aria o ,trono da )abedoria3, talvez dese6ando afirmar &ue ela, sendo
,/ainha do +u3, deva tambm possuir esse t'tulo. Eiago n4o sabia disso, pois nos orientou a
pedirmos sabedoria a !eus. +omo se v", as inten#$es da Eradi#4o n4o encontram amparo
nas )agradas (scrituras.
RAIN$A O !NIVERSO
- palavra da Eradi#4o7
,inalmente, a 1maculada =ir'em, preservada imune de toda
manc#a da culpa ori'inal, terminado o curso da vida terrestre,
)oi assunta de corpo e alma A 'lria celeste. 4 para que mais
plenamente estivesse con)orme a seu ,il#o, Sen#or dos
sen#ores e vencedor do pecado e da morte, )oi e5altada pelo
Sen#or como Rain#a do $niverso-. F+.+. p. 27G, \ 9TTI.
Contesta()o < Dada do &ue foi dito acima bate, como 65 analisado, com a 0'blia. -o afirmar
&ue 1aria detm a posi#4o de /ainha do Cniverso, a Eradi#4o admite &ue ela /ainha de
Eodas as +oisas. ?amentavelmente, o +atecismo +atlico n4o cita uma s passagem b'blica
&ue confirme essa declara#4o. !eus n4o divide a sua glria com ningum. .e6am o &ue est5
escrito na 0'blia a respeito da adora#4o a uma falsa deusa, chamada de ,/ainha dos +us37
,0s )il#os apan#am a len#a, os pais acendem o )o'o, e as
mul#eres amassam a )arin#a, para )a%erem bolos A rain#a dos
3usN e o)erecem liba!Res a outros deuses, para me
provocarem A ira- F*eremias 7.1HI.
Ora, eles faziam isso em nome da ?radi!o. =e&amC
... Bueimaremos incenso A deusa c#amada Rain#a dos 3us
e l#e o)ereceremos liba!Res, como ns e nossos pais, nossos
reis e nossos pr*ncipes temos )eito...3F*eremias PP.17I.
2O
- 0'blia ensina &ue honra e glria pertencem ao )enhor7 ,!igno o +ordeiro &ue foi morto, de
receber poder, e ri&ueza, e sabedoria, e for#a, e honra, e glria, e a#$es de gra#as3
F-pocalipse O.12I. O nome &ue est5 e%altado o de *esus, n4o o da ,/ainha do Cniverso3.
.e6am7 ,Pelo &ue tambm !eus o e%altou sobremaneira e lhe deu o nome &ue est5 acima de
todo nome, para &ue ao nome de *esus se dobre todo 6oelho dos &ue est4o nos cus, na terra,
e debai%o da terra, e toda l'ngua confesse &ue *esus +risto )enhor, para glria de !eus Pai3
F9ilipenses 2.9<10I. Portanto, s devemos dobrar nossos 6oelhos para adorar ao /ei dos reis e
)enhor dos senhores.
MOELO E SANTIAE
- palavra da Eradi#4o7
"a 1're&a 8o cristo9 recebe a 'ra!a dos sacramentos, que o
sustenta -no camin#o-. "a 1're&a aprende o e5emplo de
santidadeN recon#ece a )i'ura e a )onte (da 1're&a+ em Maria, a
=ir'em Sant*ssima3 F+.2.+. p.OGP, \ 20G0I.
Contesta()o @ O nosso maior modelo de santidade *esus. .e6amos7 ,-prendei de mim, &ue
sou manso e humilde de cora#4o, e encontrareis descanso para a vossa alma3 F1ateus 11.29I.
,Por&ue eu vos dei o e%emplo, para &ue, como eu fiz, fa#ais vs tambm3F*o4o 1G.1OI.
,Por&ue para isto sois chamados, pois tambm +risto padeceu por ns, dei%ando<nos o
e%emplo, para &ue sigais as suas pisadas3 F1 Pedro 2.21I. ,-&uele &ue diz &ue est5 nele `em
*esusa tambm deve andar como ele andou3 F1 *o4o 2.TI. !evemos ser santos por&ue !eus
santo, e n4o por&ue 1aria santa7 ,(u sou o )enhor, vosso !eusJ portanto vs vos
consagrareis e sereis santos, por&ue eu sou santo...3 F?ev'ticos 11.PPI. ?eia tambm 1 Pedro
1.1O<1T. 1aria clamou por salva#4o e se declarou pecadora &uando fez a seguinte ora#4o7 ,-
minha alma engrandece ao )enhor, e o meu esp'rito se alegra em !eus 1(C )-?.-!O/3
F?ucas 1.PT<P7, realce do autorI. O apstolo Paulo confirmou a necessidade de salva#4o de
1aria, &uando registrou7 ,Pois EO!O) pecaram e destitu'dos est4o da glria de !eus3
F/omanos G.2GI. ?ogo, uma pecadora n4o pode ser modelo de santidade, como n4o o foram
Pedro, *o4o, 1ateus, ?ucas, (lias, e tantos outros.
ORANO E ACORO COM A PALAVRA
-s ora#$es mentirosas n4o s4o agrad5veis a !eus. 1entirosas s4o as ora#$es &ue n4o est4o
em consonZncia com a )ua Palavra. .e6amos alguns e%emplos7
1I )e nossos pedidos s4o dirigidos a 1aria, ou a &ual&uer santo, estamos dizendo &ue a
ora#4o do ,P-2 DO))O3, ensinada por *esus, n4o correta ou est5 incompleta. (nt4o, a
nossa posi#4o de rebeldia, de desobedi"ncia. Eodas as ora#$es registradas na 0'blia, de
;"nesis a -pocalipse, s4o dirigidas a !eus. D4o h5 um s pedido feito ao santo Do, santo
1oiss, santo 2sa'as, s4o Pedro, ou a &ual&uer outro. !eus &uer &ue bus&uemos a (le. .e6am7
,+lama a mim, e responder<te<ei, e anunciar<te<ei coisas grandes e ocultas, &ue n4o sabes3
F*eremias GG.GIJ ,.inde a mim todos os &ue est5s cansados e sobrecarregados, e eu vos
aliviarei3 F1ateus 11.2HI. ,!eus galardoador dos &ue O buscam3 F=ebreus 11.TI.
2I Buando chamamos a santa 1aria de -dvogada, 2ntercessora ou 1ediadora, estamos
declarando &ue a palavra de !eus mentirosa. - 0'blia declara &ue s *esus -dvogado,
1ediador e 2ntercessor entre !eus e os homens F1 Eimteo 2.OJ 1 *o4o 2.1J =ebreus 7.2OI.
-lm disso, temos a declara#4o do prprio *esus, em *o4o 1P.T7 ,(u sou o caminho, a verdade
2T
e a vidaJ ningum vem ao Pai sen4o por mim3. )omente *esus morreu numa cruz pela
reden#4o da =umanidade .Por isso a posi#4o de 1edidor dele e n4o pode ser dividida com
mais ningum.
GI )e em nossas ora#$es dissermos &ue 1aria foi ,concebida sem pecado3, tambm
estaremos duvidando da Palavra. (m /omanos G.2G est5 dito &ue ,Eodos pecaram e
destitu'dos est4o da glria de !eus3. - Qnica pessoa n4o gerada em pecado, por&ue gerada
pelo (sp'rito )anto, foi *esus +risto. -s demais @ Pedro, Paulo, *os, 1aria e todos ns @
herdaram a natureza pecaminosa da semente de -d4o e (va. - Palavra cristalina, ob6etiva e
direta. ( seguindo esse racioc'nio, podemos detectar onde estamos pecando por discordar
da 0'blia )agrada.
PI )e fizermos repetidamente a mesma ora#4o, dezenas de vezes, estaremos
desobedecendo ao )enhor, &ue disse para n4o usarmos de ,v4s repeti#$es3, como fazem os
pag4os, ,&ue pensam &ue, por muito falarem, ser4o ouvidos3 F1ateus T.7<1GI. Buando
estamos falando com !eus, isto , &uando estamos orando, n4o devemos ficar preocupados
em contar &uantas vezes a mesma ora#4o foi repetida. - ora#4o deve ser espontZnea, livre de
frmulas, de forma a e%pressar o &ue sentimos em nossos cora#$es.
A AORA"#O A M#E E O %IL$O
(%tra'mos do livro ,0abilYnia7 - /eligi4o dos 1istrios3, de /alph boodroc, o seguinte a
respeito desse assunto7
,Cm dos e%emplos mais destacados de como o paganismo babilYnico tem continuado at
nossos dias pode ser visto na maneira como a igre6a romanista inventou a adora#4o a 1aria
para substituir a antiga adora#4o > deusa<m4e3.
,- histria da m4e e do filho foi largamente conhecida na antiga 0-02?dD2- e desenvolveu<se
at ser uma adora#4o estabelecida. Dumerosos monumentos da 0abilYnia mostram a deusam4e
)em'ramis com seu filho Eamuz nos bra#os. Buando o povo da 0abilYnia foi espalhado
para as v5rias partes da terra, levaram consigo a adora#4o da m4e divina e de seu filho. 2sto
e%plica por&ue muitas na#$es adoravam uma m4e e um filho @ de uma forma ou de outra @
sculos antes do verdadeiro )alvador, *esus +risto, ter nascido neste mundo. Dos v5rios
pa'ses onde este culto se espalhou, a m4e e o filho foram chamados por diferentes nomes
pois, relembramos, a linguagem foi confundida em 0abel3.
,Os chineses tinham uma deusa<m4e chamada )hingmoo ou )anta 14e. (la representada
com um filho nos bra#os e raios de glria ao redor da cabe#a. Os antigos germanos adoravam
a virgem =ertha com o filho nos bra#os. Os escandinavos a chamavam de !isa, &ue tambm
era representada com um filho. Os etruscos chamavam<na de Dutria, e entre os druidas a
.irgo<Patitura era adorada como a ,14e de !eus3. Da Kndia, era conhecida como 2ndrani, &ue
tambm era representada como o filho nos bra#os3.
,- deusa<m4e era conhecida como -frodite ou +eres pelos gregosJ Dana, pelos sumriosJ e
como ."nus ou 9ortuna, pelos seus devotos nos velhos dias de /oma, e seu filho como
*Qpiter. Por v5rias eras, Ksis, a ,;rande !eusa3 e seu filho 2scara, t"m sido adorados na Kndia,
onde templos foram erigidos para sua adora#4o. Da Usia, a m4e era conhecida como +ibele e
o filho como !eoius. ,1as, a despeito de seu nome ou lugar3, diz um escritor, ,ela foi a esposa
de 0aal, a virgem rainha dos cus, &ue ficou gr5vida, sem 6amais ter conhecido var4o3.
27
,Buando os filhos de 2srael ca'ram em apostasia, eles tambm foram enganados por esta
adora#4o da deusa<m4e. +omo lemos em *u'zes 2.1G7 ,(les dei%aram ao )enhor e serviram a
0aal e a -starote3. -starote ou -starte era o nome pelo &ual a deusa era conhecida pelos filhos
de 2srael. V penoso pensar &ue a&ueles &ue haviam conhecido o verdadeiro !eus, o
abandonassem e adorassem a m4e pag4. -inda assim era e%atamente o &ue faziam
repetidamente F*u'zes 10.TJ 1 )amuel 7.G<PJ 12.10J 1 /eis 11.OJ 11 /eis 2G.1GI. Cm dos t'tulos
pelos &uais a deusa era conhecida entre eles era o de ,rainha dos cus3F*eremias PP.17<19I.
O profeta *eremias repreendeu<os por adorarem, mas eles se rebelaram contra sua
advert"ncia3.
,(m Vfeso, a grande m4e era conhecida como !iana. O templo dedicado a ela, na&uela
cidade, era uma das sete maravilhas do mundo antigo. D4o somente em Vfeso, mas em toda a
Usia e em todo o mundo a deusa era adorada F-tos 19.27I. Do (gito, a m4e era conhecida
como Ksis e seu filho como =orus. V muito comum os monumentos religiosos do (gito
mostrarem o infante =orus sentado no colo de sua m4e3.
,(sta falsa adora#4o, tendo se espalhado da 0abilYnia para diversas na#$es, com diferentes
nomes e formas, finalmente estabeleceu<se em /oma e em todo o 2mprio /omano. !iz um
not5vel escritor com rela#4o a este per'odo7 a adora#4o da grande m4e foi muito popular sob o
2mprio /omano. 2nscri#$es provam &ue os dois Fa m4e e o filhoI recebiam honras divinas, n4o
somente e especialmente em /oma, mas tambm nas prov'ncias, especialmente na Ufrica,
(spanha, Portugal, 9ran#a, -lemanha, e 0ulg5ria3.
,9oi durante esse per'odo &uando o culto da m4e divina foi muito destacado, &ue o )alvador,
*esus +risto, fundou a verdadeira 2gre6a do Dovo Eestamento. Bue gloriosa 2gre6a ela foi
na&ueles dias primitivos: Pelo terceiro e &uarto sculo, contudo, o &ue era conhecido como a
,igre6a3 havia, em muitas maneiras abandonado a f original, caindo em apostasia a respeito do
&ue os apstolos haviam avisado. Buando essa ,&ueda3 veio, muito paganismo foi misturado
com o cristianismo. Pag4os n4o convertidos eram tomados como professos na igre6a e em
numerosas ocasi$es tinham a permiss4o de continuar muitos dos seus rituais e costumes
pag4os @ usualmente com umas poucas reservas ou mudan#as, para fazer suas cren#as
parecerem mais semelhantes > doutrina crist43.
,Cm dos melhores e%emplos de tal transfer"ncia do paganismo pode ser visto na maneira
como a igre6a professa permitiu &ue o culto da grande m4e continuasse < somente um
pou&uinho diferente na forma < com um novo nome: .e6a voc", muitos pag4os tinham sido
trazidos para o cristianismo, mas t4o forte era sua adora#4o pela deusa<m4e, &ue n4o a
&ueriam es&uecer. ?'deres da igre6a comprometidos viram &ue, se pudessem encontrar alguma
semelhan#a no cristianismo com a adora#4o da deusa<m4e, poderiam aumentar
consideravelmente o seu nQmero. 1as, &uem poderia substituir a grande m4e do paganismoR
V claro &ue 1aria, a m4e de *esus, pois era a pessoa mais lgica para eles escolherem. Ora,
n4o podiam eles permitir &ue as pessoas continuassem suas ora#$es e devo#$es a uma
deusa<m4e, apenas chamando<a pelo nome de 1aria, em lugar dos nomes anteriores pelos
&uais era conhecidaR -parentemente foi esse o racioc'nio empregado, pois foi e%atamente o
&ue aconteceu: Pouco a pouco, a adora#4o &ue tinha sido associada com a m4e pag4 foi
transferida para 1aria3.
,1as a adora#4o a 1aria n4o fazia parte da f crist4 original. V evidente &ue 1aria, a m4e de
*esus, foi uma mulher e%celente, dedicada e piedosa @ especialmente escolhida para levar em
seu ventre o corpo de nosso )alvador @ mesmo assim nenhum dos apstolos nem mesmo o
prprio *esus 6amais insinuou a idia da adora#4o a 1aria. +omo afirma a 4nciclopdia
;ritInica, durante os primeiros sculos da igre6a, nenhuma "nfase, fosse &ual fosse, era
colocada sobre 1aria. (ste ponto admitido pela ?#e 3at#olic 4nc[clopedia tambm7 e-
devo#4o a Dossa 0endita )enhora, em Qltima an5lise, deve ser olhada como uma aplica#4o
pr5tica da doutrina da +omunh4o dos )antos. .endo &ue esta doutrina n4o est5 contida, pelo
menos e%plicitamente, nas formas primitivas do +redo dos -pstolos, n4o h5 talvez &ual&uer
campo para surpresa de n4o descobrirmos &uais&uer tra#os claros do culto da 0endita .irgem
nos primeiros sculos crist4os, sendo o culto de 1aria um desenvolvimento posterior3.
,D4o foi at o tempo de +onstantino @ a primeira parte do &uarto sculo @ &ue &ual&uer um
come#ou a olhar para 1aria como uma deusa. 1esmo neste per'odo, tal adora#4o foi
combatida pela igre6a, como evidente pelas palavras de (pifZnio FP0G d.+.I &ue denunciou
alguns da Er5cia, -r5bia, e &ual&uer outro lugar, por adorarem a 1aria como uma deusa e
oferecerem bolos em seu santu5rio. -inda assim, dentro de apenas uns poucos anos mais, o
culto a 1aria foi apenas ratificado pela &ue conhecemos ho6e como a 2gre6a +atlica, mas
tornou<se uma doutrina oficial no +onc'lio de Vfeso em PG13. ,(m VfesoR 9oi nessa cidade &ue
!iana tinha sa'do adorada como a deusa da virgindade e da fertilidade desde os tempos
primitivos: !izia<se &ue ela representava os primitivos poderes da natureza e foi assim
esculpida com muitos seios. Cma coroa em forma de torre, s'mbolo da torre de 0abel,
adornava sua cabe#a3.
,Buando as cren#as s4o por sculos conservadas por um povo, elas n4o s4o facilmente
es&uecidas. -ssim sendo, os l'deres da igre6a em Vfeso @ &uando veio a apostasia @ tambm
raciocinaram &ue se fosse permitido >s pessoas conservarem suas idias a respeito de uma
deusa<m4e, se isto fosse misturado com o cristianismo e o nome de 1aria fosse colocado no
lugar, eles poderiam ganhar mais convertidos. 1as este n4o era o mtodo de !eus. Buando
Paulo veio para Vfeso nos dias primitivos, nenhum compromisso foi feito com o paganismo. -s
pessoas eram realmente convertidas e destru'ram seus 'dolos F-tos 19.2P<27I. Bu4o tr5gico
&ue a igre6a em Vfeso, em sculos posteriores, se comprometesse e adotasse uma forma de
adora#4o > deusa<m4e, tendo o +onc'lio de Vfeso finalmente transformado isto em uma
doutrina oficial3.
,Cma posterior indica#4o &ue o culto a 1aria passou a e%istir partindo do antigo culto > deusam4e,
pode ser visto nos t'tulos &ue s4o atribu'dos a ela. 1aria fre&]entemente chamada de
,- 1adona3. !e acordo com =islop, esta e%press4o a tradu#4o de um dos t'tulos pelos &uais
a deusa babilYnica era conhecida. (m forma deificada, Dimrode veio a ser conhecido como
0aal. O t'tulo de sua esposa, a divindade feminina, seria o e&uivalente a 0aalti. (m portugu"s,
esta palavra significa ,minha )enhora3J em ?atim, ,1e4 !omina3, e em 2taliano, foi corrompida
para a bem conhecida ,1adona3. (ntre os fen'cios, a deusa<m4e era conhecida como ,-
)enhora do 1ar3, e at mesmo este t'tulo aplicado a 1aria @ embora n4o e%ista &ual&uer
cone%4o entre 1aria e o mar:3
,-s escrituras tornam claro &ue e%iste apenas um mediador entre !eus e os homens, *esus
+risto homem F1 Em 2.OI. -inda assim o catolicismo romano ensina &ue 1aria tambm uma
,mediadora3. -s ora#$es para ela formam uma parte muito importante no culto catlico. D4o
e%iste base escritur'stica para esta idia, embora este conceito n4o fosse estranho >s idias
ligadas > deusa<m4e. (la trazia como um dos seus t'tulos ,1ilita3, &ue a ,1ediatri%3,
,1edianeira3, ou ,1ediadora3.
29
,1aria fre&]entemente chamada ,rainha dos cus3. 1as 1aria, a m4e de *esus, n4o a
rainha dos cus. ,- rainha dos cus3 foi um t'tulo da deusa<m4e &ue foi adorada sculos antes
de 1aria ter ao menos nascido. 0em antes, nos dias de *eremias, o povo estava adorando a
,rainha dos cus3 e praticando rituais &ue eram sagrados para ela. +omo lemos em *eremias
7.1H<207 ,Os filhos apanham a lenha, os pais acendem o fogo, e as mulheres amassam a
farinha, para se fazerem bolos > rainha dos cus3.
,Cm dos t'tulos pelos &uais Ksis era conhecida era a ,m4e de !eus3. 1ais tarde este mesmo
t'tulo foi aplicado a 1aria pelos telogos de -le%andria.1aria era, claro, a m4e de *esus, mas
somente no sentido de sua natureza humana, sua humanidade. O significado original de ,m4e
de !eus3 ia alm distoJ acrescentava uma posi#4o glorificada > 1N( e a igre6a catlica da
mesma maneira foi muito ensinada a pensar assim a respeito de 1aria3.
,- imagem da deusa<m4e com o filho nos bra#os estava t4o firmemente gravada na mente
pag4 &uando vieram os dias da apostasia &ue, de acordo com um escritor, a antiga imagem de
Ksis e do filho =orus foi finalmente aceita, n4o somente na opini4o popular, mas, por san#4o
episcopal formal, foi aceita como a imagem da .irgem e do seu filho. /epresenta#$es de Ksis e
do seu filho foram fre&]entemente colocadas em uma moldura de flores. (sta pr5tica tambm
foi aplicada a 1aria, como a&ueles &ue tem estudado arte medieval bem o sabem3.
,-starte, a deusa fen'cia da fertilidade, era associada com a lua crescente. - deusa eg'pcia da
fertilidade, Ksis, era representada como estando de p sobre a lua crescente com estrelas
rodeando sua cabe#a. Das igre6as catlicas romanas por toda a (uropa podem ser vistas
pinturas de 1aria e%atamente da mesma maneira:3
,!e numerosas maneiras, l'deres da apostasia tentaram fazer 1aria parecer semelhante >s
deusas do paganismo e e%alt5<la a um plano divino. Cma vez &ue os pag4os tinham est5tuas
da deusa, assim tambm est5tuas eram feitas de ,1aria3. !iz<se &ue em alguns casos as
mesmas est5tuas &ue tinham sido adoradas como Ksis Fcom seu filhoI simplesmente ganharam
outro nome, como de 1aria e +risto menino. ,Buando o cristianismo triunfou3, diz um escritor,
,estas pinturas e figuras tornaram<se as figuras da madona e do filho sem &ual&uer &uebra de
continuidade7 nenhum ar&uelogo, de fato, pode agora dizer se alguns desses ob6etos
representam uma ou outra3.
e1uitas dessas figuras renomeadas foram coroadas e adornadas com 6ias @ e%atamente da
mesma maneira das imagens das virgens hindus e eg'pcias. 1as 1aria, a m4e de *esus,n4o
era rica F?ucas 2.2PJ?ev'ticos 12.H7I. !e onde, ent4o, vieram essas 6ias e coroas &ue s4o
vistas nestas est5tuas &ue supostamente s4o delaR3
,-travs de compromissos @ alguns muito bvios, outros mais ocultos @ a adora#4o da antiga
m4e continuou dentro da ,igre6a3 da apostasia, misturada, com o nome de 1aria sendo
substituto dos antigos nomes3.
+ontinuamos destacando alguns pontos contidos no livro ,0abilYnia7 a /eligi4o dos 1istrios3,
de /alph boodroc.
AORA"#O A MARIA
,Ealvez a prova mais destacada &ue a adora#4o a 1aria foi decorrente do velho culto da
deusa<m4e pag4, possa ser vista no fato &ue na religi4o pag4 a m4e era t4o Fou maisI adorada
G0
do &ue seu filho. 2sto fornece uma chave importante para a6udar<nos a resolver o mistrio da
0abilYnia ho6e. O verdadeiro cristianismo ensina &ue o )enhor *esus @ e somente (?( @ o
caminho, a verdade, e a vidaJ &ue somente (?( pode perdoar pecadosJ &ue somente (?( de
todas as criaturas da terra, viveu uma vida sem &ual&uer mancha de pecadoJ e (?( &ue tem
&ue ser adorado @ nunca sua m4e. 1as, o catolicismo romano @ mostrando a influ"ncia &ue o
paganismo tem tido em seu desenvolvimento @ de muitas maneiras tambm e%alta a 1N(3.
,-lgum pode via6ar o mundo inteiro, e se6a numa imponente catedral se6a na capela de um
vilare6o, a est5tua de 1aria sempre ocupar5 posi#4o de desta&ue. /ecitando<se o /os5rio, a
,-ve<1aria3 repetida nove vezes mais do &ue a ,Ora#4o do )enhor3. Os catlicos s4o
ensinados &ue a raz4o para rezarem para 1aria &ue ela pode levar a peti#4o para seu filho,
*esusJ e desde &ue ela sua m4e, ele responder5 ao pedido por causa dela. - infer"ncia
&ue 1aria mais compassiva, compreensiva e misericordiosa do &ue seu filho *esus.
+ertamente isto contr5rio >s (scrituras. -inda assim, esta idia tem sido fre&]entemente
repetida nos escritos catlicos3.
,Cm not5vel escritor, -lfonso de ?iguori, catlico, escreveu e%tensamente, dizendo &u4o mais
eficiente s4o as ora#$es dirigidas a 1aria do &ue as &ue s4o dirigidas a *esus +risto. ?iguori,
incidentalmente, foi canonizado como um ,santo3 pelo papa ;regrio X2. em 1HG9 e foi
declarado ,doutor3 da igre6a catlica pelo papa Pio 2.. (m uma por#4o dos seus escritos, ele
descreveu uma cena imagin5ria na &ual um homem pecador viu duas escadas suspensas do
cu. 1aria estava no topo de umaJ*esus no topo da outra. Buando o pecador tentou subir por
uma das escadas, viu o rosto irado de +risto e caiu vencido.. 1as, &uando subiu a escada de
1aria, subiu com facilidade e foi abertamente recebido por 1aria &ue o levou ao cu e
apresentou<o a +risto. !a' em diante tudo estava bem. - histria tinha a inten#4o de mostrar
&u4o mais f5cil e mais eficiente ir a +risto atravs de 1aria3.
2nterrompo a&ui a transcri#4o referida para lembrar &ue ainda ho6e ensinado &ue atravs de
1aria as coisas s4o mais f5ceis. Eenho lido e ouvido, inclusive em programas televisivos, a
frase7 ,EC!O +O1 *()C). D-!- )(1 1-/2-3. (sse e%travagante ditado declara &ue 1aria
tudo, e &ue sem ela n4o teremos *esus. 2sto confirma &ue o catolicismo na sua ess"ncia n4o
mudou em nada. Os ter#os continuam sendo rezados da mesma forma, dando maior desta&ue
> figura de 1aria e dei%ando em segundo plano o 9ilho, a&uele &ue derramou seu sangue para
remiss4o de pecados. (ntretanto, e gra#as a !eus, as pessoas est4o despertando para as
verdades b'blicas. Eodos os dias neste 0rasil um grande nQmero de religiosos d5 um passo >
frente, aceita *esus como Qnico )enhor, )alvador, e 1ediador, e passa a declarar7 ,Eudo posso
na&uele &ue me fortalece3.
+ontinuemos7
,O mesmo escritor disse &ue o pecador &ue se aventurar a ir diretamente a +risto poder5
enfrentar o terror de sua ira. 1as, se ele rezar para a .irgem, ela ter5 apenas de ,mostrar3 ao
filho ,os peitos &ue o amamentaram3 e sua ira ser5 imediatamente amenizada. Eal racioc'nio
est5 em conflito direto com um e%emplo escritur'stico.30em<aventurado o ventre &ue te trou%e3,
disse uma mulher a *esus, ,e os peitos em &ue mamaste:3 1as *esus respondeu, ,-ntes
bem<aventurados os &ue ouvem a palavra de !eus e a guardam3 F?ucas 11.27<2HI.
,Eentativas posteriores de e%altar 1aria a uma posi#4o glorificada dentro do catolicismo podem
ser observadas na doutrina da ,imaculada concei#4o3. (sta doutrina foi pronunciada e definida
por Pio 2X em 1HOP @ &ue a 0endita .irgem 1aria ,no primeiro instante de sua concep#4o...foi
G1
preservada isenta de toda mancha do pecado original3. (ste ensinamento pode parecer &ue
apenas um esfor#o posterior de fazer 1aria parecer ainda mais com a deusa do paganismo,
pois nos antigos mitos, a deusa foi criada como tendo uma concep#4o sobrenatural. -s
histrias variam, mas todas falam de acontecimentos sobrenaturais em cone%4o com sua
entrada no mundo, &ue ela era superior aos demais mortais, &ue era divina Pouco a pouco, de
modo &ue os ensinamentos a respeito de 1aria n4o parecessem inferiores aos da deusa<m4e,
foi necess5rio ensinar &ue a entrada de 1aria neste mundo envolveu tambm um elemento
sobrenatural3.
,- doutrina de &ue 1aria nasceu sem a mancha do pecado original escritur'sticaR
/espondemos isto nas palavras da prpria ?#e 3at#olic 4nc[clopediaC Nen#uma prova direta,
ou cate'rica e estrita do do'ma pode ser encontrada nas 4scrituras-. V indicado, antes, &ue
estas idias foram um desenvolvimento 'radual dentro da igre6a3.
,0em a&ui deveria ser e%plicado &ue esta uma talvez a Qnica diferen#a b5sica entre o
entendimento &ue a 2gre6a +atlica tem do cristianismo e o &ue revela a posi#4o geral do
protestantismo. - 2gre6a +atlica /omana, como ela mesma afirma, tem h5 muito crescido e se
desenvolvido ao redor de um grande nQmero de tradi#$es e idias manipuladas por padres da
igre6a atravs dos sculos, at mesmo cren#as trazidas do paganismo, se elas pudessem ser
,cristianizadas3 e tambm das (scrituras. +onceitos de todas estas fontes tem sido misturados
e desenvolvidos, para finalmente tornarem<se dogmas em v5rios conc'lios da igre6a. Por outro
lado, o ponto de vista &ue a /eforma Protestante procurou reviver, foi um retorno >s
verdadeiras escrituras como uma base mais slida para a doutrina, com pouca ou nenhuma
"nfase sobre as idias &ue se desenvolveram nos sculos seguintes3.
,2ndo diretamente >s (scrituras, n4o somente n4o e%iste &ual&uer prova para a idia da
imaculada concei#4o de 1aria, como e%iste evid"ncia do contr5rio. -pesar de ter sido um vaso
escolhido do )enhor, uma mulher virtuosa e piedosa @ uma virgem @ ela foi t4o humana como
&ual&uer outro membro da fam'lia de -d4o. ,Eodos pecaram e destitu'dos est4o da glria de
!eus3 F/m G.2GI, sendo a Qnica e%ce#4o o prprio *esus +risto. +omo &ual&uer outra pessoa,
1aria precisou de um salvador e admitiu isto plenamente &uando disse7 f o meu esp'rito se
alegra em !eus meu )-?.-!O/3 F?c 1.P7I3.
,)e 1aria necessitou de um salvador, ela n4o era em si mesma uma salvadora. )e necessitou
de um salvador, ent4o precisou ser salva, perdoada, e redimida @ assim como os outros. O fato
&ue a divindade de nosso )enhor n4o dependia de sua m4e ser algum tipo de pessoa
e%altada ou divina. (m lugar disto, (le foi divino por&ue foi o unig"nito )il#o de "eus. )ua
divindade veio de )eu Pai celestial3.
,- idia &ue 1aria era superior aos outros seres humanos n4o foi o ensinamento de *esus.
+erta vez algum mencionou sua m4e e seus irm4os. *esus perguntou7 ,Buem minha m4eR
( &uem s4o meus irm4osR3(m seguida, estendendo sua m4o na dire#4o dos seus disc'pulos,
disse7 ,(is minha m4e e meus irm4os: Pois BC-?BC(/ C1 &ue fizer a vontade do meu Pai
&ue est5 nos cus, o mesmo meu irm4o, e irm4, e 1N(3 F1t 12.PT<O0I. Plenamente o
bastante, &ual&uer um &ue fizer a vontade de !eus est5, em um sentido definido, no mesmo
n'vel de 1aria3.
,+ada dia catlicos no mundo inteiro recitam a -ve 1aria, o /os5rio, o gngelus, as ?itanias da
0endita .irgem, e outras rezas semelhantes. 1ultiplicando o nQmero dessas ora#$es, vezes o
nQmero de catlicos &ue as recitam a cada dia, algum tem calculado &ue 1aria teria &ue
G2
escutar PT.29T peti#$es por segundo: Obviamente ningum a n4o ser !eus mesmo poderia
fazer isto. D4o obstante, os catlicos acreditam &ue 1aria escuta todas essas ora#$esJ e assim
sendo, por uma &uest4o de necessidade, tiveram &ue e%alt5<la ao n'vel divino @ se6a
escritur'stico ou n4o:3
,Eentando 6ustificar a maneira pela &ual 1aria tem sido e%altada, alguns tem citado as palavras
de ;abriel a 1aria, ,0endita sois entre as mulheres3 F?ucas 1.2HI. Porm 1aria sendo ,bendita
entre as mulheres3 n4o podem fazer dela uma pessoa divina, pois muitos sculos antes disto,
uma b"n#4o semelhante foi pronunciada sobre *ael, de &uem foi dito7 ,0endita acima das
mulheres ser5 *ael, esposa de =eber, o Buenita...3 F*u'zes O.2PI3.
,-ntes do Pentecostes, 1aria reuniu<se com os outros disc'pulos esperando pela promessa do
(sp'rito )anto.?emos &ue os apstolos ,todos continuaram de um s acordo em ora#4o e
sQplicas, com mulheres, e 1aria, a m4e de *esus, e seus irm4os3 F-tos 1.1PI. Os disc'pulos
n4o estavam olhando para 1aria na&uela ocasi4o. (les estavam olhando para seu +/2)EO
ressuscitado e elevado aos cus, esperando &ue ele derramasse sobre eles o dom do (sp'rito
)anto3.
,Eentativas posteriores para glorificar 1aria podem ser vistas na doutrina catlica romana da
virgindade perptua. (ste o ensinamento &ue 1aria permaneceu virgem por toda a sua vida.
1as, como o e%plica a ?#e 4nc[clopedia ;ritannica, a doutrina da virgindade perptua de
1aria n4o foi ensinada at uns trezentos anos aps a ascens4o de +risto. D4o foi antes do
+onc'lio de +alcedYnia em PO1 &ue esta fabulosa &ualidade ganhou o reconhecimento oficial
de /oma3.
,!e acordo com as (scrituras, o nascimento de *esus foi o resultado de concep#4o
sobrenatural F1t 1.2GI, sem um pai terrenal. 1as, aps *esus ter nascido, 1aria deu > luz a
outros filhos @ os rebentos naturais de sua uni4o com *os, seu marido.*esus foi o
,primog"nito3 filho de 1aria F1t 1.2OIJ n4o diz &ue ele foi seu Qnico filho. *esus sendo seu filho
primog"nito pode inferir &ue mais tarde ela teve um segundo filho, possivelmente um terceiro,
etc. Bue tal foi o caso parece aparente, pois os nomes dos &uatro irm4os s4o mencionados7
Eiago, *os, )im4o e *udas F1t 1G.OOI. 2rm4s tambm s4o mencionadas. -s pessoas de
Dazar disseram7 ,...e suas irm4s, n4o est4o todas entre nsR3Fvers'culo OTI. - palavra ,irm4s3
plural,pelo &ue ficamos sabendo &ue *esus teve pelo menos duas irm4s e provavelmente
mais, pois este vers'culo fala de ,todas3 as suas irm4s. Csualmente se estamos nos referindo a
somente duas pessoas, dir'amos ,ambas3, n4o todas elas3
,-s (scrituras dizem7 ,*os n4o a conheceu at &ue ela deu a luz ao seu filho primog"nito7 e
ele chamou seu nome *()C) F1t 1.2OI. *os ,n4o a conheceu3 at &ue *esus nasceu, mas
depois disto,1aria e *os uniram<se como marido e mulher e filhos foram, nascidos deles. -
idia de &ue *os conservou 1aria como uma virgem toda a sua vida claramente n4o
escritur'stica3.
,!urante os tempos da apostasia, como se para mais intimamente identificar 1aria com a
deusa<m4e, alguns ensinaram &ue o corpo de 1aria 6amais viu corrup#4o, &ue ela ascendeu
corporalmente aos cus, e agora a ,rainha dos cus3. D4o foi at este presente
sculo,contudo, &ue a doutrina da ,assun#4o de 1aria foi oficialmente proclamada como
doutrina romana. 9oi em 19O1 &ue o papa Pio X22 proclamou &ue o corpo de 1aria n4o viu
corrup#4o, mas foi tomado para os cus3.
GG
,-s palavras de )4o 0ernardo resumem a posi#4o catlica romana7 ,-o terceiro dia aps a
morte de 1aria, &uando os apstolos se reuniram ao redor da sua tumba, eles a encontraram
vazia. O corpo sagrado tinha sido levado para o Para'so +elestial... o tQmulo n4o teve &ual&uer
poder sobre a&uela &ue fora imaculada...1as n4o foi o bastante &ue 1aria fosse recebida nos
cus. (la n4o era para ser &ual&uer cidad4 comum... ela teve uma dignidade alm da
alcan#ada at pelo mais alto dos arcan6os. 1aria teve &ue ser coroada /ainha dos +us pelo
Pai eterno7 ela teve &ue ter um trono > m4o direita do seu 9ilho... -gora, dia a dia, hora a hora,
ela est5 rogando por ns, obtendo gra#as por ns, preservando<nos do perigo, escudando<nos
contra a tenta#4o, derramando b"n#4os sobre ns3.
,Eodas estas idias a respeito de 1aria est4o ligadas > cren#a &ue ela ascendeu
corporalmente aos cus. 1as, a 0'blia n4o diz absolutamente nada a respeito da assun#4o de
1aria. -o contr5rio, *o4o G.1G diz7 3Dingum subiu aos cus, a n4o ser a&uele &ue desceu dos
cus, o 9ilho do homem &ue est5 nos cus3 @ o prprio *esus +risto. (?( a&uele &ue est5 >
m4o direita de !eusJ (?( Qnico &ue nosso 1ediadorJ (?( Qnico &ue derrama b"n#4os
sobre ns @ n4o sua m4e:3.
,2ntimamente ligado > idia de rezar para 1aria, est5 um instrumento chamado ros5rio. (le
consiste de uma cadeia com &uinze con6untos de pe&uenas contas, cada con6unto marcado por
uma conta maior, nas e%tremidades da &ual est5 um crucifi%o. -s contas no ros5rio s4o para
contar as rezas @ rezas &ue s4o repetidas sempre e sempre. (mbora este instrumento se6a
largamente utilizado dentro da igre6a catlica romana, est5 claro &ue ele n4o de origem crist4.
(le tem sido conhecido em muitos pa'ses3.
,- ?#e 3at#olic 4nc[clopedia diz7 ,(m &uase todos os pa'ses, ent4o, encontramo<nos com algo
na natureza de contas de ora#4o ou contas de ros5rio3. +ontinua at citar um nQmero de
e%emplos,incluindo uma escultura da antiga D'nive,mencionada por ?ahard, de duas mulheres
com asas, rezando diante de uma 5rvore sagrada, cada uma segurando um ros5rio. Por
sculos, entre os maometanos, uma corrente de contas consistindo de GG, TT, ou 99 contas
tem sido usada para contar os nomes de -l5. 1arco Plo, no sculo treze, ficou surpreso de
encontrar o rei de 1alabar usando um ros5rio de pedras preciosas para contar suas ora#$es.
)4o 9rancisco Xavier e seus companheiros ficaram igualmente atYnitos em ver &ue os ros5rios
eram universalmente familiares aos budistas do *ap4o3.
,(ntre os fen'cios um c'rculo de contas parecendo um ros5rio era usado no culto a -starte, a
deusa<m4e, em torno de H00 a.+. (ste ros5rio visto em algumas moedas fen'cias mais
recentes. Os brZmanes desde tempos primitivos t"m usado ros5rios com dezenas e centenas
de contas. Os adoradores de .ishnu d4o aos seus filhos ros5rios de 10H contas. Cm ros5rio
semelhante usado por milh$es de budistas na Kndia e no Eibete. O adorador de )hiva usa um
ros5rio sobre o &ual repete, se poss'vel, todos os 1.00H nomes do seu deus3.
,+ontas para contagem de ora#$es eram conhecidas na ;rcia -si5tica. Eal era o propsito,de
acordo com =islop, do colar visto na est5tua de !iana. (le tambm indica &ue em /oma certos
colares usados por mulheres eram para contagem de ora#$es memorizadas, a monila,
significando ,recorda#4o3. - ora#4o mais fre&]entemente repetida, &ue a principal do ros5rio,
a ,-ve 1aria3, &ue assim7 ,-ve 1aria, cheia de gra#a, o )enhor convosco. 0endita
sois vs entre todas as mulheres e bendito o fruto do vosso ventre,*esus. )anta 1aria,
GP
m4e de !eus, rogai por ns pecadores, agora e na hora der nossa morte, -mm3. - ?#e
3at#olic 4nc[clopedia diz7 ,D4o e%iste &ual&uer tra#o da -ve 1aria como uma frmula
devocional aceita antes de 10O03. O ros5rio completo envolve a repeti#4o da -ve 1aria OG
vezes, a ora#4o do )enhor T vezes, O mistrios, O medita#$es sobre os mistrios, O glrias ao
Pai,e o +redo -postlico3.
,Observe &ue a ora#4o para 1aria, a -ve 1aria, repetida &uase DO.( vezes mais do &ue a
ora#4o do )enhor. V uma ora#4o composta pelos homens e dirigida a 1aria, nove vezes mais
importante ou eficiente do &ue a ora#4o ensinada por *esus e dirigida a !eusR -&ueles &ue
adoram a deusa !iana repetem uma frase religiosa v5rias vezes @ ,...todos unanimemente
levantaram a voz, clamando por espa#o de &uase duas horas7 ;rande a !iana dos efsios3
F-tos 19.GPI. *esus falou a respeito de ora#$es repetidas como sendo uma pr5ticas dos
pag4os. ,Buando orares3 disse (le, ,n4o useis de v4s repeti#$es como o fazemos gentios Fou
pag4osIJ pois eles pensam &ue por muito falar ser4o ouvidos. D4o vos assemelheis pois a elesJ
por&ue vosso Pai sabe o &ue vos necess5rio, antes de vs lho pedirdes3 F1t T.7<1GI. Desta
passagem *esus claramente disse aos seus seguidores para DNO ficar repetindo v5rias vezes
uma pe&uenina ora#4o. V significativo observar &ue foi logo aps dar esta advert"ncia, no
prprio pr%imo vers'culo, &ue (le disse7 ,.s orareis assim7 Pai nosso &ue est5s nos cus...3e
deu aos disc'pulos a &ue nos referimos como i Ora#4o do )enhor3. *esus deu esta ora#4o
como um oposto ao tipo de ora#4o dos pag4os. -inda assim os catlicos romanos s4o
ensinados a repetir v5rias vezes esta ora#4o. )e esta ora#4o n4o era para ser repetida v5rias
vezes, &u4o menos uma pe&uenina ora#4o feita por homens para 1aria: Parece<nos &ue
memorizar ora#$es, em seguida repeti<las v5rias vezes en&uanto conta as contas de um
ros5rio, poderia facilmente tornar<se mais um ,teste de memria3 do &ue uma espontZnea
e%press4o de ora#4o vinda do cora#4o3.
Co2ent3rios
+omo a verdade uma s, o &ue vimos acima ratifica com ri&ueza de detalhes os termos do
presente trabalho, relativamente > refuta#4o aos v5rios t'tulos atribu'dos pela 2gre6a +atlica >
humilde m4e de *esusJ esclarece a origem da adora#4o > ,deusa<m4e3 e abre<nos o
entendimento para compreendermos o por&u" de tantos descaminhosJ enfim, oferece
subs'dios a &uantos dese6em e%aminar os dois lados @ a palavra da 0'blia e a palavra da
Eradi#4o @ para tirar suas prprias conclus$es.
AS IMA&ENS E MARIA E O SE&!NO MANAMENTO
No )ar/s para ti ima'em de escultura, nem al'uma
semel#an!a do que #/ em cima nos cus, nem em bai5o na
terra, nem nas /'uas debai5o da terra. No re encurvar/s a
elas nem as servir/s3 F^%odo 20.P<OI.
,D4o far5s para ti3 @ (ntende<se a posse do ob6eto &uando destinado ao culto, > homenagem,
> prece, > venera#4o. !eus n4o condena as obras de arte, escultura ou pintura de valor
histrico e cultural.
,Dem alguma semelhan#a do &ue h5 em cima nos cus3 @ D4o encontramos diferen#as
relevantes de tradu#4o nas vers$es consultadas. - proibi#4o n4o alcan#a apenas as imagens
dos deuses, mas diz respeito, tambm, ao &ue e%iste nos cus7 - Erindade FPai, 9ilho,
(sp'rito )antoI, os an6os e os salvos em +risto. ?ogo, est5tuas de *esus, dos santos
apstolos, de 1aria, e de &uantos, pelo nosso 6ulgamento, este6am no cu, n4o devem ser
ob6eto de culto.
,D4o te encurvar5s a elas3 < !eus pro'be &ual&uer atitude de rever"ncia ou respeito, tais
como inclinar respeitosamente o corpo ou a6oelhar<se diante das imagensJ prostrar<se com o
rosto no ch4oJ toc5<lasJ bei65<lasJ levantar os bra#os em atitude de adora#4oJ tirar o chapuJ
ficar em p diante delas em estado contemplativo. (nfim, !eus pro'be fazer &ual&uer gesto
com o corpo &ue e%presse admira#4o, contempla#4o, f, devo#4o, homenagem, rever"ncia.
,D4o as servir5s3 < D4o servi<las com flores, velas, cZnticos, coroas, festas, prociss$es,
l5grimas, alegria, rezas, vig'lias, doa#$es, homenagens, devo#4o, sacrif'cios, incenso. D4o
lhes devotar f, confian#a, zelo, amor, cuidados. D4o alimentar e%pectativas de receber delas
amparo, curas e prote#4o. D4o coloc5<las em lugar de desta&ue, em redoma ou em lugares
altos.
- 2gre6a de /oma reconhece a proibi#4o, mas decide por n4o acat5<la, como adiante7
,O mandamento divino inclu'a a proibi#4o de toda representa#4o de !eus por m4o do homem.
O !euteronYmio e%plica7 ,Cma vez &ue nenhuma forma vistes no dia em &ue o )enhor vos
falou no =orebe, do meio do fogo, n4o vos pervertais, fazendo para vs uma imagem
esculpida em forma de 'dolo...3F!t P.1O<1TI... Do entanto, desde o -ntigo Eestamento, !eus
ordenou ou permitiu a institui#4o de imagens &ue conduziriam simbolicamente > salva#4o por
meio do .erbo encarnado, como s4o a serpente de bronze, a -rca da -lian#a e os &uerubins.
9oi fundamentando<se no mistrio do .erbo encarnado &ue o stimo +onc'lio ecum"nico, em
Dicia Fem 7H7I, 6ustificou, contra os iconoclastas, o culto dos 'cones 7 os de +risto, mas
tambm os da 14e de !eus, dos an6os e de todos os santos. -o se encarnar, o 9ilho de !eus
inaugurou uma nova ,economia 3das imagens. O culto crist4o das imagens n4o contr5rio ao
primeiro mandamento, &ue pro'be os 'dolos. !e fato, ,a honra prestada a uma imagem se
dirige ao modelo original, e &uem venera uma imagem venera a pessoa &ue nela est5
pintada. - honra prestada >s santas imagens uma , venera#4o respeitosa3, e n4o uma
adora#4o, &ue s compete a !eus. O culto >s imagens sagradas est5 fundamentado no
mistrio da encarna#4o do .erbo de !eus. D4o contraria o primeiro mandamento3 (3.1.3. p.
ZTV6ZTP, \ PUPY6PUXP, PUWU+.
Analisando as e45li6a(7es a6i2a
a) O mandamento divino INCLUA a reresenta!o de toda reresenta!o de "eus
or mos do homem#$
O mandamento divino inclu'aR D4o, o mandamento inclui, est5 vigente. - cruz n4o aboliu as
!ez Palavras. -s leis cerimoniais sim, foram abolidas. O !ec5logo , no vare6o, o &ue *esus
disse no atacado7 ,-mar5s o )enhor, teu !eus, de todo o teu cora#4o, e de toda a tua alma, e
de todo o teu pensamento3, e ,-mar5s o teu pr%imo como a ti mesmo3 F1ateus 22.GO<P0J
!euteronYmio T.OJ 10.12J G0.TJ ?ev'tico 19.1HI. Dum cora#4o cheio do amor de !eus e do
amor a !eus n4o h5 espa#o para a adora#4o de pessoas ou de coisas. (m 1ateus O.17,
*esus afirma7 AD4o cuideis &ue vim destruir a lei ou os profetasJ n4o vim ab<rogar, mas
GT
cumprirA F-/+I ou7 AD4o pensem &ue eu vim acabar com a ?ei de 1oiss e os
ensinamentos dos profetas. D4o vim acabar com eles, mas para dar o seu sentido completo.A
F0?=I. - seguir *esus e%emplifica o novo sentido > lei7 se pensar em matar, 65 pecou e
descumpriu a leiJ se pensar em adulterar, 65 pecou.
%) No entanto, "eus ordenou$$$ a serente de %ron&e, a Arca da Alian!a, os
'ueru%ins#$$$
- -rca da -lian#a e os &uerubins passaram. (les faziam parte de cerimYnias e s'mbolos
institu'dos por !eus, de acordo com sua infinita sabedoria e soberana vontade, para melhor
conduzir o povo em sua f. -gora, vindo +risto, temos ,um maior e mais perfeito tabern5culo,
n4o feito por m4os, isto , n4o desta cria#4o, nem por sangue de bodes e bezerros, mas por
seu prprio sangue...3 F=ebreus 9.11I.
A ser5ente de bron8e < (ste s'mbolo t4o zelosamente defendido pela 2gre6a de /oma foi
um remdio espec'fico para um mal espec'fico numa situa#4o especial FDQmeros 21.7<9I.
-gora, 65 n4o precisamos de figuras para nossos males f'sicos e espirituais. +omo disse
*o4o 9erreira de -lmeida, ,o poder vivificante da serpente de metal prefigura a morte sacrificial
de *esus +risto, levantado &ue foi na cruz para dar vida a todos &ue para (le olharem com f3.
O prprio *esus assim se manifestou7 ,(, como 1oiss levantou a serpente no deserto, assim
importa &ue o 9ilho do =omem se6a levantado, para &ue todo a&uele &ue nele cr" n4o pere#a,
mas tenha a vida eterna3 F*o4o G.1P<1OI. !eus n4o recomendou o culto, a homenagem ou a
venera#4o > serpente. Por isso, o rei (ze&uias, temente e reto aos olhos do )enhor,
destruiu<a ao perceber &ue o povo lhe prestava culto F2 /eis 1H.PI. -demais, n4o se v" em
-tos dos -pstolos &ual&uer ind'cio de uso de figuras, 'cones ou imagens destinados a
facilitar a compreens4o e conduzir os fiis > salva#4o.
+om rela#4o a s'mbolos e cerimYnias do -ntigo Eestamento, devemos considerar &ue em
+risto estamos sob a gide de uma Dova -lian#a ou Dovo Eestamento firmada em )eu
sangue F1 +or'ntios 11.2OI. ?ogo, ,dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o &ue
foi tornado velho e se envelhece perto est5 de acabar3 F=ebreus H.1GI. !evemos observar
&ue a idia de fazer imagens e &uerubins foi de !eus, e n4o de 1oiss. +om rela#4o a ns,
!eus pro'be terminantemente o uso de imagens. V !eus &ue nos pro'be, &ue nos condena.
Os &uerubins estavam no propiciatrio < espcie de lZmina retangular de ouro < sobre a -rca
da -lian#a &ue era guardada no lugar sant'ssimo do Eabern5culo F^%odo 2O.17<22I.O acesso
a esse lugar, s uma vez por ano, era restrito ao )umo )acerdote F^%odo 2O.17<22J P0.1GJ
=ebreus 9.7I. -o povo n4o era permitido ver os &uerubins ou ador5<los. -os fiis n4o foi
permitido reproduzir as imagens da serpente e dos &uerubins para serem veneradas.
c) ,... o s(timo Conc)lio ecum*nico, em Nic(ia +em ,-,), .usti/icou$$$ o culto dos )cones
0 os de Cristo, mas tam%(m os da 1e de "eus, dos an.os e de todos os santos$ O
culto cristo das imagens no ( contr2rio ao rimeiro mandamento, 'ue ro)%e os
)dolos$ "e /ato, a honra restada a uma imagem se dirige ao modelo original, e
'uem venera uma imagem venera a essoa 'ue nela est2 intada$ A honra restada
s santas imagens ( uma venera!o reseitosa#, e no uma adora!o, 'ue s No
contraria o rimeiro mandamento#$
Ora, se o mandamento pro'be o culto aos 'dolos, ent4o o culto aos 'dolos proibido.
!esculpem<me os leitores pelo bvio. Portanto, o culto >s imagens contraria o mandamento.
)e contraria, pecado cultu5<las. O +onc'lio de Dicia 6ustificou, mas s4o 6ustificativas de
G7
homens. - Palavra o padr4o. - tradi#4o dever5 a6ustar<se > Palavra. - honra ao modelo
original via imagem parte de uma premissa falsa, por&ue as imagens n4o s4o em sua grande
maioria cpias fiis dos originais, e%emplos de *esus, 1aria, *os e dos santos apstolos.
)eus tra#os f'sicos n4o foram revelados nem por fotografias nem por pinturas. *eremias foi
direto7 ,)uas imagens s4o mentira3 F*r 10.1PI.
d9 A honra restada s santas imagens ( uma venera!o reseitosa#, e no uma
adora!o, 'ue s comete a "eus#$
.enerar7 ,Eributar grande respeito aJ render culto a, reverenciar3J +ulto7 ,-dora#4o ou
homenagem > divindade em &ual&uer de suas formas, e em &ual&uer religi4o3. -dorar7
,/ender culto a FdivindadeIJ reverenciar, venerar, idolatrar3 F!icion5rio -urlioI. +omo se v",
muito t"nue a linha entre honrar, venerar, adorar e prestar culto. .e6amos o &ue !eus afirma7
,(u sou o )enhor. (ste o meu nome. - minha glria a outrem n4o a darei, nem a minha
honra >s imagens de escultura3 F2sa'as P2.HI. Da 0'blia ?inguagem de =o6e7 (u sou o !eus
(terno7 este o meu nome, e n4o permito &ue as imagens recebam o louvor &ue somente eu
mere#o.A Da 0'blia (cum"nica, catlica7 ,(u sou o )enhor, este o meu nome7 eu n4o darei a
outrem a minha glria, nem consentirei &ue se tribute aos 'dolos o louvor &ue s a mim
pertence3.
!izer &ue o culto a 1aria e > sua imagem esculpida apenas uma venera#4o, n4o condiz com
a realidade. =5 um descompasso enorme entre o discurso e a pr5tica. D4o pode ser negado o
&ue pQblico e notrio. 1aria realmente adorada como /ainha dos +us, )enhora,
Padroeira, Protetora, 14e dos .ivos, 14e da 2gre6a, 14e de !eus, etc. ( isso constitui pecado.
*esus disse e est5 escrito em 1ateus P.107 ,-o )enhor teu !eus adorar5s, e s a ele servir5s3.
( o primeiro mandamento diz7 ,D4o ter5s outros deuses diante de mim3 F^%odo 20.GI. 1aria
foi constitu'da a P/OE(EO/- do 0rasil e, especificamente, de muitas cidades brasileiras
FDossa )enhora de -parecida, Dossa )enhora de )antana, Dossa )enhora do W, etcI. Parece
at &ue, para os romanistas, a evangeliza#4o via 1aria se torna mais f5cil do &ue pregando
+risto ressuscitado. D4o foi essa a via utilizada pelos apstolos nas primeiras prega#$es. (les
n4o endeusavam os santos, mas apresentavam *esus, o )anto dos santos, como o Qnico
caminho.
9a#amos de conta &ue o culto a 1aria e > sua imagem esculpida apenas uma respeitosa
admira#4o. Ora, essa venera#4o se manifesta de v5rios modos, por e%emplo7 as imagens de
1aria s4o tocadas, bei6adas, coroadasJ levadas em prociss4oJ diante delas os fiis se
a6oelham, choram e fazem pedidosJ imagens da santa, cpias ou originais, percorrem os
estados brasileiros para serem homenageadasJ s4o levantadas pelos sacerdotes no altar e os
fiis acenam para elasJ s4o colocadas em redomas nas pra#as ou em grutasJ em muitas casas
as imagens s4o iluminadas continuamenteJ muitos carregam a imagem em pulseiras, colares,
fitas, ou guardam<nas no ambiente de trabalhoJ ao passar pela imagem, muitos inclinam o
corpo ou tiram o chapu, etc. Pergunta<se o seguinte7 se essas pr5ticas n4o constituem
adora#4o e idolatria, o &ue mais deveria ser feito, &ual pr5tica deveria ser adicionada >s 65
e%istentes, o &ue os fiis romanistas deveriam fazer alm de tudo &ue fazem para ent4o se
configurar uma adora#4o e uma idolatriaR O &ue mais deveriam fazerR
Outras re:er;n6ias FOs desta&ues s4o meusI
GH
,D4o fareis para vs 'dolos, nem para vs levantareis imagem de escultura nem est5tua, nem
poreis figura de pedra na vossa terra para inclinar<vos diante dela. (u sou o )enhor vosso
!eus3 F?ev'tico 2T.1I.
,Do dia em &ue o )enhor vosso !eus falou convosco em =orebe, do meio do fogo, n4o vistes
figura nenhuma. Portanto, guardai com dilig"ncia as vossas almas, para &ue n4o vos
corrompais, fazendo um 'dolo, C1- 21-;(1 !( BC-?BC(/ E2PO, 92;C/- !( =O1(1
OC !( 1C?=(/...3 F!euteronYmio P.1O<1TI.
,-s imagens de escultura de seus deuses &ueimar5s no fogo. D4o cobi#ar5s a prata nem o
ouro &ue ha6a nelas, nem os tomar5s para ti, para &ue n4o se6as iludido, pois V
-0O12D-LNO -O )(D=O/, E(C !(C)3 F!euteronYmio 7.2OI.
,-s suas imagens de fundi#4o s4o vento e nada3 F2sa'as P1.29bI
,(u sou o )(D=O/J este o meu nome: - minha glria a outrem n4o a darei, nem o meu
louvor >s imagens de escultura3 F2sa'as P2.HI
,Eodo homem se embruteceu e n4o tem ci"nciaJ envergonha<se todo fundidor da sua imagem
de escultura, por&ue sua imagem fundida mentira, e n4o h5 esp'rito nela3 F*eremias 10.1PI.
,-rrancarei do meio de ti as tuas imagens de escultura e as tuas est5tuasJ e tu n4o te
inclinar5s mais diante da O0/- !-) EC-) 1NO)3 F1i&uias O.1GI.
,Eambm est5 cheia de 'dolos a sua terraJ inclinaram<se perante a O0/- !-) )C-) 1NO),
diante da&uilo &ue fabricaram os seus dedos3 F2sa'as 2.HI.
,Dada sabem os &ue conduzem em prociss4o as suas imagens de escultura, feitas de
madeira, e rogam a um deus &ue n4o pode salvar3 F2sa'as PO.20I.
,1as o nosso !eus est5 nos cus e faz tudo o &ue lhe apraz. Os 'dolos deles s4o prata e
ouro, O0/- !-) 1NO) !O) =O1(D). E"m boca, mas n4o falamJ t"m olhos, mas n4o
v"emJ t"m ouvidos, mas n4o ouvemJ nariz t"m, mas n4o cheiram. E"m m4os, mas n4o
apalpamJ t"m ps, mas n4o andamJ nem som algum sai da sua garganta. Eornem<se
semelhantes a eles os &ue os fazem e todos os &ue neles confiam3 F)almos 11O.G<HI.
,(les trocam a verdade de !eus pela mentira e -!O/-1 ( )(/.(1 O BC( !(C) +/2OC,
em vez de adorarem e servirem o prprio +riador, &ue deve ser louvado para sempre. -mm3
F/omanos 1.2OI. -n6os e esp'ritos humanos s4o criaturas de !eus.
,9ilhinhos, guardai<vos dos 'dolos3 F1 *o4o O.21I.
A 5roibi()o divina abrange:
aI Bual&uer coisa Fest5tua, imagem, 'dolo, prespioI produzida por m4os humanas para ser
ob6eto de venera#4o, adora#4o, culto ou louvor.
bI 2magens de toda a cria#4o de !eus Fan6os, pessoas, esp'ritos humanos, corpos celestes,
animaisI com o mesmo ob6etivo.
cI 2magens de &ual&uer uma das tr"s Pessoas da Erindade.
G9
(st4o, portanto, em desacordo com o )egundo 1andamento cultos de louvor, adora#4o,
homenagem ou venera#4o prestados >s imagens representativas de pessoas falecidas,
&ual&uer &ue tenha sido o grau de santidade &ue tenham alcan#ado na vida terrena.
OS AR&!MENTOS CONTR1RIOS
- seguir, analisemos alguns dos argumentos dos &ue defendem o culto a 1aria e os t'tulos a
ela atribu'dos.
1I Todas as gera(7es 2e 6<a2ar)o be20aventuradas3 F?ucas 1.PHI. (sta declara#4o
apresentada como 6ustificativa ao culto a ela prestado.
+ontesta#4o @ )egundo o !icion5rio -urlio, ,bem<aventurado3 &uer dizer muito feliz. V
tambm a situa#4o ,da&uele &ue, depois da morte, desfruta da felicidade celestial e eterna3. V
sinYnimo de santo. *esus chamou de bem<aventurados os pobres de esp'rito, os &ue choram,
os mansos, os &ue t"m fome e sede de 6usti#a, os misericordiosos, os puros de cora#4o, os
pacificadores, e os &ue sofrem persegui#4o por causa da 6usti#a F1ateus O.G<10I. (m )almos
112.1, lemos7 ,0em<aventurado o homem &ue tema ao )enhor, em seus mandamentos tem
grande prazer3. (m -pocalipse 20.T7 ,0em<aventurado e santo a&uele &ue tem parte na
primeira ressurrei#4o3. *esus disse7 ,bem<aventurado s tu, )im4o 0ar6onas `Pedroa, pois n4o
foi carne e sangue &uem to revelou, mas meu Pai &ue est5 nos cus3 F1ateus 1T.17I. Outras
refer"ncias7 )almos 1.1J 2.12J G2.1J 10T.GJ 119.1J 1PT.OJ 1ateus 2P.PTJ -pocalipse 22.7.
+omo se v", bem<aventurados somos todos ns &ue seguimos a *esus. Eodavia, tal
felicidade n4o nos confere o direito de sermos adorados ou cultuados, &uer em vida, &uer na
morte. - bem<aventuran#a &ue asseguramos em vida, pela aceita#4o do senhorio de *esus,
se estende por toda a eternidade. O fato de a santa 1aria haver sido chamada de bemaventurada
n4o significa uma doutrina, mandamento ou ensino para lhe prestarmos culto.
Dote<se &ue 2sabel, sua prima, declarou &ue 1aria era ,bendita entre as mulheres3 F?ucas
1.PHI, e n4o ,bendita a6i2a das mulheres3.
=9 %a8ei tudo o >ue ele vos disser F*o4o 2.OI. (sta palavra de 1aria tem sido muito usada
pelos romanistas para 6ustificar a cren#a da intermedia#4o entre 1aria e *esus. - partir da',
ensinam &ue o 9ilho 6amais negar5 um pedido de sua m4e.
+ontesta#4o @ D4o ve6o a' nenhum motivo para colocar 1aria na posi#4o de mediadora a
&uem *esus atender5 sempre. )e a declara#4o fosse de *esus, ordenando &ue os servi#ais
obedecessem > sua m4e, at &ue poder'amos refletir melhor. 1as n4o foi assim. 1aria,
vendo &ue *esus estava disposto a operar o milagre da transforma#4o da 5gua em vinho,
disse aos empregados &ue seguissem > risca suas instru#$es. ) isso e nada mais do &ue
isso. )e o dese6o espiritualizar a fala de 1aria e traz"<la para os dias atuais, nada melhor do
&ue obedecermos a vontade de *esus, &ue disse7 ,-o )enhor teu !eus adorar5s, e s a ele
servir5s3. F1ateus P.10I. ?ogo, por este mandamento, 1aria est5 e%clu'da de &ual&uer espcie
de adora#4o e culto. Portanto, atendendo a 1aria, fa#amos o &ue *esus ordenou.
Observemos tambm &ue a santa 1aria, ao transferir o problema para *esus, mostrou<se
incapacitada de operar &ual&uer milagre. - ,14e de !eus3 n4o teria poderes para transformar
5gua em vinhoR Da&uela poca ela ainda n4o era m4e de !eusR ) passou a s"<lo aps sua
morteR
?9 Maria . a nossa 2)e es5iritual/ 5or>ue @esus a entregou aos 6uidados de @o)oA
+ontesta#4o @ *esus, 65 prestes a falecer, disse > sua m4e7 1ulher, eis a' o teu filho3. ( ao
disc'pulo a &uem amava, disse7 ,(is a' tua m4e3. ,( desde a&uela hora o disc'pulo a recebeu
em sua casa3 F*o4o 19.2T<27I. (m resumo, *esus entregou sua m4e aos cuidados do &uerido
disc'pulo *o4o. *esus deu e%emplo de amor filial, lembrando<se de sua m4e num momento de
grande agonia. - inten#4o dele n4o foi elevar sua m4e > posi#4o de m4e espiritual da
humanidade. !ese6ou apenas &ue ela n4o ficasse desamparada na sua velhice. )e agiu
assim, havia motivos para &ue o amparo de sua m4e n4o ficasse confiado apenas aos seus
irm4os mais 6ovens F1ateus 1G.OO<OTI.
B9 Maria . 2)e de eus 5or>ue @esus . eus e ela . 2)e de @esus
+ontesta#4o @ )e v5lido esse racioc'nio, poder'amos afirmar &ue !eus filho de cria#4o ou
filho adotivo de *os. Ou *os seria padrasto de !eusR 1aria foi um instrumento usado por
!eus, na consecu#4o do )eu plano de salva#4o para o homem. Dessa concep#4o, ela foi m4e
do *esus homem, mas nunca o foi do .erbo (terno, do !eus 9ilho. +omo Pessoa da
Erindade, *esus sempre e%istiu. .e6a. ,Do princ'pio era o .erbo, e o .erbo estava com !eus, e
o .erbo era !eus. ( o .erbo se fez carne, e habitou entre ns3 F*o4o 1.1,1PI. ,Por&ue !eus
amou o mundo de tal maneira &ue enviou o seu 9ilho unig"nito, para &ue todo a&uele &ue nele
cr" n4o pere#a, mas tenha a vida eterna3 F*o4o G.1TI. ,Por&ue !eus (D.2OC seu 9ilho ao
mundo, n4o para &ue condenasse o mundo, mas para &ue o mundo fosse salvo por ele3
F*o4o G.17I. (sses vers'culos falam da divindade de *esus e, claro, da )ua eternidade. O
.erbo &ue !eus n4o se originou em 1aria, mas em 1aria se fez carne. - criatura n4o pode
ser m4e do +riador, do )enhor e *uiz dos vivos e dos mortos. O finito n4o pode gerar o
infinito. -&uela &ue foi criada n4o pode gerar o incriado.
C9 Maria/ na >ualidade de 2)e de @esus/ . 6o0redentora
+ontesta#4o @ - palavra de !eus n4o eleva 1aria > condi#4o de igualdade com o nosso
)alvador. O /edentor *esus,e como tal (le foi esperado7 ( vir5 um redentor a )i4o e aos
&ue se desviarem da transgress4o em *ac, diz o )enhor3 F2sa'as O9.20I.D4o se l" &ue
paralelamente viria uma /edentora ou uma a6udante<do</edentor ou uma co</edentora. -
santa 1aria n4o recebeu a mesma miss4o de *esus, tal como definido em ?ucas P.1H e 2sa'as
T1.1<2. -demais, 1aria n4o poderia ser salvadora e ao mesmo tempo precisar de salva#4o.
?eiam mais uma vez7 ,!isse, ent4o, 1aria7 - minha alma engrandece ao )enhor, e o meu
esp'rito se alegra em !eus, 1(C )-?.-!O/, por&ue atentou na humildade de sua )(/.-...3
F?ucas 1.PT<PH, com realce de minha parteI. *5 o nosso )alvador *esus +risto nunca se
dirigiu ao Pai declarando<se necessitado de salva#4o. Buando a santa 1aria fez esta ora#4o,
com plena convic#4o e seguran#a, ela igualou<se a todos os homens e mulheres herdeiros da
natureza pecaminosa originada na desobedi"ncia de -d4o e (va. Divelou<se a todos os
mortais. *esus n4o pensava diferente. Buando algum lhe disse &ue sua m4e e seus irm4os
,est4o l5 fora e &uerem falar<te3, (le respondeu7 ,Buem minha m4e e &uem s4o meus
irm4osR (, estendendo a m4o para os disc'pulos, disse7 -&ui est4o minha m4e e meus
irm4os. Pois todo a&uele &ue fizer a vontade de meu Pai &ue est5 nos cus, esse meu
P1
irm4o, irm4 e m4e3 F1ateus 12.P7<O0I. (m ?ucas H.21, a resposta de *esus est5 assim7
,1inha m4e e meus irm4os s4o a&ueles &ue ouvem a palavra de !eus e a e%ecutam3 Fve6a
tambm 1arcos G.GOI. )omente s4o membros da fam'lia de !eus os &ue ouvem e obedecem
a Palavra de !eus. *esus ressaltou a&ui a necessidade de f obediente, necessidade esta a
&ue estavam su6eitos, tambm, sua m4e e seus irm4os. ,Buando recebeu o recado do lado de
fora, *esus respondeu de uma maneira &ue n4o desprestigia, nem por um momento, a
santidade das rela#$es familiares. (le asseverou &ue os la#os &ue unem espiritualmente a
fam'lia de !eus s4o mais seguros e mais preciosos,pois se baseiam na obedi"ncia > vontade
divina3 FO Dovo +oment5rio da 0'blia, 1990, (di#$es .ida DovaI. - Erindade soberana,
auto<suficiente, onipresente, onisciente, onipotente, imut5vel e eterna D4o precisa, portanto,
do au%'lio de santos falecidos para e%ecutar seu plano de reden#4o. Da histria contada por
*esus, conforme ?ucas 1T.19<G1, os santos ?5zaro e -bra4o n4o se sentiram em condi#$es
de prestarem &ual&uer assist"ncia aos irm4os do rico, &ue estava em tormentos. -bra4o n4o
acenou nem com a hiptese interceder por eles, mas indicou o caminho mais seguro7 ouvir a
Palavra de !eus. Ouvir e obedecer. Obedecer e permanecer.
D9 Venera2os a i2age2 de Maria 6o2o algu.2 >ue venera os retratos de :a2iliares
:ale6idosA
+ontesta#4o @ (sse argumento um dos mais ing"nuos. Dingum em s4 consci"ncia adota
os seguintes procedimentos com rela#4o >s fotografias de seus familiares falecidos7 n4o as
carrega em prociss4oJ n4o canta louvores diante delasJ n4o se a6oelha aos seus ps,nem na
sua presen#a faz inclina#4o com o corpo em sinal de rever"nciaJ n4o faz &ual&uer pedido a
esses mortos, salvo se numa sess4o esp'ritaJ n4o usa essas fotos como amuletos, para
alcan#ar algum benef'cio espiritual ou material. Por isso, o uso &ue fazemos dos retratos de
entes &ueridos completamente diferente do uso &ue os catlicos fazem das imagens dos
santos.
E9 +Entrando o anFo disse0l<e: GAve/ 6<eia de gra(a/ o Sen<or . 6ontigo+ HLu6as IA=J9A
!iz a Eradi#4o7 ,(is a&ui, proclamado pelo prprio an6o ;abriel o privilgio e%traordin5rio da
2maculada +oncei#4o de 1aria e sua santidade perene. Buando a 2gre6a chama 1aria de
A2maculada +oncei#4oA &uer dizer &ue a mesma, desde o momento de sua concep#4o foi
isenta < por gra#a divina < do pecado original. )e 1aria )ant'ssima tivesse sido gerada com o
pecado herdado de -d4o ou tivesse &ual&uer pecado pessoal, o -rcan6o ;abriel teria mentido
chamando<a de Acheia de gra#aA. Pois, onde e%iste esta Agra#a transbordanteA n4o pode
coe%istir o pecado3 F(%tra'do de um site de apologtica catlicaI.
+ontesta#4o < )omente nas tradu#$es catlicas romanas l"<se ,)alve, cheia de gra#a3, para
?ucas 1.2H. - interpreta#4o mais correta ,)alve, muito favorecida3 ou ,)alve agraciada3.
1aria ,achou gra#a diante de !eus3 F?ucas 1.G0I. V bom lembrar &ue a gra#a de !eus se
derrama sobre todos os santos @ os salvos em +risto < de forma abundante7 ,!eus
poderoso para tornar abundante em vs toda gra#a...3 F2 +or'ntios 9.HI, por&ue ,a gra#a foi
dada a cada um de ns segundo a medida do dom de +risto3 F(fsios P.7I. ,Porm, onde
abundou o pecado, a gra(a transbordou3 F/omanos O.20I.
- santa 1aria n4o possui gra#a em si mesma. - gra#a foi trazida por *esus F*o 1.17J /m G.2PJ
Et 2.11I. (la digna do nosso respeito, sim, mas somente o 9ilho digno da nossa adora#4o.
1aria n4o entendeu &ue a sauda#4o do an6o a colocaria na situa#4o de 21-+C?-!-, como
pensam os romanistas. Por isso, na sua humildade ela clamou por salva#4o, assim7 ,- minha
P2
alma engrandece ao )enhor, e o meu esp'rito se alegra em !eus, 1(C )-?.-!O/, por&ue
atentou na humildade de sua servaJ pois eis &ue, desde agora, todas as gera#$es me
chamar4o bem<aventurada3 `feliza F?ucas 1.PT<PHI.
J K Por >ue os 6atLli6os 6ultua2 Maria e os Santos/ >uando est3 es6rito >ue @esus . o
Mni6o MediadorN
!iz a Eradi#4o7 /ealmente, )4o Paulo afirma em sua primeira ep'stola a Eimteo F2.OI, &ue
Ah5 um s !eus e h5 um s mediador entre !eus e os homens &ue *esus +ristoA. (ssa
afirma#4o n4o e%clui &ue possa haver outros mediadores secund5rios, pois o prprio -pstolo
dos ;entios o primeiro a pedir a intercess4o de outros 6unto a !eus. -ssim, diz aos
romanos7 A/ogo<vos, pois, irm4os, por Dosso )enhor *esus +risto, e pelo amor do (sp'rito
)anto, &ue me a6udeis com as vossas ora#$es por mim a !eusA F/m 1O.G0I.
+ontesta#4o @ )e a Palavra diz &ue s h5 um 1ediador por&ue s h5 um 1ediador. -
afirma#4o e%clui a possibilidade de haver outros mediadores. Os e%emplos citados se referem
a vivos intercedendo por vivos, e n4o vivos pedindo a intercess4o de pessoas falecidas. (ste
procedimento mais se apropria ao espiritismo.
O 0 Co2 rela()o P e45ress)o +%il<o 5ri2og;nitoA, cumpre ressaltar, diz a Eradi#4o, &ue
entre os orientais Fat mesmo ho6e em dia em v5rios pa'sesI o primeiro filho nascido de um
matrimYnio tinha uma ascend"ncia moral sobre todos os outros irm4os e irm4s &ue viessem a
nascer. -ssim se ressaltava &ue era o primog"nito, ainda &ue ele viesse a ser o filho
Qnico. Por isso v"<se aparecer fre&]entemente nas )agradas (scrituras a e%press4o
Aprimog"nitoA7 Atodo o primog"nito do se%o masculino ser5 meuA F(% GP, 19<20IJ A/esgatar5s o
primog"nito dos teus filhos7 e n4o aparecer5s na minha presen#a com as m4os vaziasA FDum
1H, 1OI. - e%press4o Afilho primog"nitoA em )4o ?ucas entendida assim, e o foi pela
Eradi#4o oral durante &uase um mil"nio e meio, at surgir ?utero, &ue AdescobriuA esse
detalhe para tentar AprovarA &ue 1aria n4o permaneceu virgem3.
+ontesta#4o < - &uest4o do filho primog"nito. O dicion5rio -urlio diz. ,Primog"nito7 Bue ou
a&uele &ue foi gerado antes dos outros. Bue ou o &ue o filho mais velho3. .e6amos os
e%emplos b'blicos7 FaI ;n 27.197 ,*ac disse7 eu sou (saQ, teu primog"nito3. - palavra a&ui
est5 no sentido prprio, como a&uele &ue nasceu em primeiro lugar, o primeiro dentre outros.
FbI ^% 22.297 ,O primog"nito de teus filhos me dar5s3. Ou se6a7 o primeiro dos filhos Fve6a (%
GP.20IJ FcI Dm G.P07 ,+onta todo primog"nito var4o dos filhos de 2srael3J FdI 1 /s 1T.GP7 ,(m
seus dias, =iel, o betelita, edificou a *ericJ morrendo -bir4o, seu primog"nito, a fundou7 e,
morrendo )egupe, seu Qltimo, pYs as suas portas3. )egupe foi o filho mais novo de =iel, e
-bir4o, o primog"nito, ou se6a, o primeiro. FeI /m H.297 ... ,o primog"nito entre muitos irm4os3.
D4o se pode aludir, ent4o, &ue a 0'blia &uando fala em P/21O;^D2EO est5 falando de filho
Qnico. O primog"nito pode ser o Qnico, se n4o vierem outros, mas no caso de 1aria, n4o foi
assim. - 0'blia registra &ue *esus teve outros irm4os. ?ogo, acertadamente o evangelista
?ucas registrou7 ,( deu > luz o seu filho P/21O;^D2EO...3. Buando este evangelho foi escrito
FT0<TG d.+.I 1aria 65 havia dado > luz outros filhos F1t 1G.OO<OTI.
IQ 0 +A5are6eu e2 seguida u2 grande sinal no 6.u: u2a Mul<er revestida de sol/ a lua
debai4o dos seus 5.s e na 6abe(a u2a 6oroa de do8e estrelas+ HA5 I=AI9
(%tra'mos os seguintes coment5rios de uma p5gina de apologtica catlica7
PG
,Do -pocalipse, *o4o contempla nesta vis4o tr"s verdades7 a -ssun#4o de Dossa )enhora,
sua glorifica#4o, sua maternidade espiritual. O -pocalipse descreve &ue esta mulher Aestava
gr5vida e F...I deu > luz um 9ilho, um menino, a&uele &ue deve reger todas as na#$es...A F-p
12.2,OI. Bual mulher, &ue de fato, esteve gr5vida de *esus sen4o a )ant'ssima .irgemR Fcf. 2s
7.1P I. Outros contestam, dizendo &ue esta mulher s'mbolo da 2gre6a nascente. 1as, a 2gre6a
nunca esteve Agr5vidaA de *esus +risto: -ntes, foi +risto &ue gerou a 2gre6a, foi ele &ue a
estabeleceu e a sustenta. ( para provar &ue esta mulher e%clusivamente Dossa )enhora,
em outro lugar est5 escrito7 AO !rag4o vendo &ue fora precipitado na terra, perseguiu a 1ulher
&ue dera > luz o 1eninoA F-p 12.1G I. - 2gre6a teria dado > luz a um 1eninoR (vidente &ue
n4o: Portanto esta mulher refulgente unicamente, Dossa )enhora, pois foi ela unicamente
&ue gerou Ao meninoA prometido Fcf. 2s 9.OI. !iz ainda a )agrada (scritura &ue7 AFo !rag4oI
deteve<se diante da 1ulher &ue estava para dar > luz F...I para lhe devorar o 9ilho F...I -
1ulher fugiu para o deserto, onde F...I foi sustentada por mil duzentos e sessenta diasA F-P
12.P, TI. !e fato, o demYnio ma&uinou contra a vida de *esus desde seu nascimento, na
pessoa do perseguidor =erodes. 1aria fugiu ent4o com o filho para o deserto F(gitoI. ?5 ficou
por apro%imadamente mil e duzentos e sessenta dias Ftr"s anos e meioI. Ou se6a, do ano 7
-+, ano do nascimento de *esus, conforme atualmente se acredita, at mar#o<abril do ano P
-+, ano da morte de =erodes. Perfazendo os tr"s anos e meio de e%'lio, nos &uais foi
sustentada pela Provid"ncia...3
+ontesta#4o @ .e6amos o &ue diz a palavra oficial da 2gre6a +atlica, contrapondo<se ao &ue
acima foi dito7
1I ,- cena corresponde a ;n G.1O<1T. - mulher d5 a luz na dor Fv.2I a&uele &ue ser5 o
1essias Fv.OI. (la tentada por )atan5s Fv.9J cf. 20.2I &ue a persegue, bem como a sua
descend"ncia Fvv. T,1G,17I. (?- /(P/()(DE- O PO.O )-DEO dos tempos messiZnicos
F2s OPJT0JTT.7J 1& P.9<10I e portanto a 2gre6a em luta. V poss'vel &ue *o4o pense tambm em
1aria, a nova (va, a filha de )i4o, &ue deu nascimento ao 1essias Fcf.*o 19.2OjI3. F/ealce
acrescentado. +oment5rios de - 0'blia `catlicaa de *erusalm, )oc. 0'blica +atlica
2nternacional e PaulusI.
2I ,Cma mulher7 DNO V O )K10O?O !- )). .2/;(1, mas sim o do Povo de !eus, primeiro
2srael, &ue deu ao mundo *esus +risto segundo a carne e depois o ,2srael de !eus3, i.e. a
2gre6a &ue enfrentaria as persegui#$es do !rag4o. O sol, a lua e as estrelas s4o apenas
figuras para e%pressar seu esplendor. PO/ -+O1O!-LNO - 2;/(*- -P?2+- ()E( .. k
)). .2/;(13 F/ealce acrescentado. +oment5rios da 0'blia `catlicaa )agrada, tradu#4o do
padre -ntonio Pereira de 9igueiredo, com notas do 1onsenhor *os -lberto ?. de +astro
Pinto, 0ispo -u%iliar do /io de *aneiro, 19TPI.
+oment5rios @ 1I - contesta#4o aos argumentos iniciais dada pela prpria 2gre6a +atlica.
Ou o .aticano mudou de idia e agora admite &ue 1aria a ,mulher revestida de sol3, ou est5
havendo um descompasso entre o &ue essa 2gre6a ensina e o &ue seus fiis aprendem. -o
final dos coment5rios 1 e 2 acima, nota<se uma tentativa de for#ar uma interpreta#4o &ue
reforce a 6ustificativa do culto a 1aria. -s e%press$es , poss'vel &ue *o4o pense3 e ,por
acomoda#4o a 2gre6a3 est4o fora de sintonia com o restante do enunciado, onde lemos a
afirma#4o categrica de &ue a ,mulher3 de -pocalipse 12 nada tem a ver com a santa 1aria.
2I (m linhas gerais, a palavra oficial da 2gre6a +atlica n4o difere da dos evanglicos.
.e6am7
,(sta mulher `de -p 12.1a simboliza os fiis de 2srael, atravs dos &uais o 1essias Fi.e., o
menino *esus, vv.2,P,OI veio ao mundo Fcf. /m 9.OI. 2sso indicado n4o somente pelo
PP
nascimento do menino, mas tambm pela refer"ncia ao sol e > lua Fver ;n G7.9<11I e >s
doze
estrelas, &ue naturalmente se referem >s doze tribos de 2srael3. ,-p 12.T - mulher fugiu @
-&ui, a mulher simboliza os fiis de 2srael na Qltima parte da tribula#4o Fcf.os 12T0 dias,
metade
e%ata do per'odo da tribula#4oI. !urante a tribula#4o, esses fiis de 2srael, 6udeus tementes
a
!eus, opor<se<4o > religi4o do -nticristo. (%aminando com sinceridade as (scrituras, eles
aceitam a verdade de &ue *esus +risto o 1essias F!t P.G0,G1J Sc 1G.H,9I. )4o socorridos
por
!eus durante os Qltimos tr"s anos e meio da tribula#4o, e )atan5s n4o poder5 venc"<los Fver
vv.1G<1T, de -p 12I. Buem de 2srael aceitar a religi4o do -nticristo e re6eitar a verdade
b'blica
do 1essias ser5 6ulgado e destru'do nos dias da grande tribula#4o Fver 2s 10.21<2GJ(z
11.17<21J
20.GP<GHJ Sc 1G.H,9I3 F0'blia de (studo Pentecostal, *o4o 9erreira de -lmeida, /evista e
+orrigida, 199OI.
OS IRM#OS E @ES!S
Os ,irm4os de *esus3, de &ue fala a 0'blia, seriam apenas seus primosR *os continuou sem
conhecer sua esposa mesmo depois do nascimento de *esusR O &ue dizem os comentaristas
nas b'blias aprovadas pela 2gre6a +atlicaR V admiss'vel supor &ue os irm4os de *esus, &ue
n4o criam nele, fossem seus apstolosR Eentaremos encontrar respostas para essas
indaga#$es. Csaremos as seguintes vers$es b'blicas7
FaI - 0K0?2- !( *(/C)-?V1, Paulus (ditora, 197G, Ha impress4o em 6aneiro_2000, rubricada
em 1.11.19H0 por Paulo (varisto -rns, -rcebispo 1etropolitano de )4o Paulo. O trabalho de
tradu#4o foi ,realizado por uma e&uipe de e%egetas catlicos e protestantes e por um grupo de
revisores liter5rios3. Das refer"ncias, ser5 assim mencionada7 0'blia de *erusalm.
FbI 0K0?2- )-;/-!-, (di#4o (cum"nica, tradu#4o do padre -ntYnio Pereira de 9igueiredoJ
notas e dicion5rio pr5tico pelo 1onsenhor *os -lberto ?. de +astro Pinto, 0ispo -u%iliar do
/io de *aneiroJ edi#4o aprovada pelo cardeal !. *aime de 0arros +Zmara, -rcebispo do /io
de *aneiroJ 0-/)-, 19TP. Das refer"ncias, ser5 designada assim7 0'blia `catlicaa )agrada.
FcI 0K0?2- -PO?O;VE2+-, *o4o 9erreira de -lmeida, +orrigida e /evisada, 2+P (ditora,
2000, notas do 2nstituto +rist4o de Pes&uisas. )er5 assim indicada7 0'blia -pologtica.
FdI 0K0?2- !( ()EC!O P(DE(+O)E-?, -lmeida, revista e corrigida, +asa Publicadora das
-ssemblias de !eus F+P-!I, 199O. ser5 referida7 0'blia de (studo Pentecostal.
2nicialmente, veremos os vers'culos &ue falam dos ,irm4os de *esus3, e%tra'dos da 0'blia
`catlicaa de *erusalm7
,D4o ele o filho do carpinteiroR ( n4o se chama a m4e dele 1aria e seus irm4os Eiago,
*os, )im4o e *udasR ( as suas irm4s n4o vivem todas entre nsR !onde ent4o lhe v"m
todas essas coisasR ( se escandalizavam dele. 1as *esus lhes disse7 ,D4o h5 profeta sem
honra, e%ceto em sua p5tria e em sua casa3 F1ateus 1G.OO<OHJ 1arcos T.G<TI.
,(stando ainda a falar >s multid$es, sua m4e e seus irm4os estavam fora, procurando falarlhe.
*esus respondeu >&uele &ue o avisou7 ,Buem minha m4e e &uem s4o meus irm4osR3 (
apontando para os disc'pulos com a m4o, disse7 ,-&ui est4o a minha m4e e os meus irm4os,
PO
por&ue a&uele &ue fizer a vontade de meu Pai &ue est5 nos +us, esse meu irm4o, irm4 e
m4e3. F1ateus 12.PT<O0J 1arcos G.G2<GOJ ?ucas H.19<21I.
,!epois disso, desceu a +afarnaum, ele, sua m4e, seus irm4os e seus disc'pulos, e ali
ficaram apenas alguns dias3. F*o4o 2.12I.
,-pro%imava<se a festa 6udaica das Eendas. !isseram<lhe, ent4o, os seus irm4os7 eParte da&ui
e vai para a *udia, para &ue teus disc'pulos ve6am as obras &ue fazes, pois ningum age >s
ocultas, &uando &uer ser publicamente conhecido. *5 &ue fazes tais coisas, manifesta<te ao
mundo:l Pois nem mesmo os seus irm4os criam nele3F*o4o 7.2<OI.
,Eendo entrado na cidade, subiram > sala superior, onde costumavam ficar. (ram Pedro e
*o4o, Eiago e -ndr, 9ilipe e Eom, 0artolomeu e 1ateusJEiago, filho de -lfeu, e )im4o, o
SelotaJ e *udas, filho de Eiago `(m algumas vers$es7 *udas, irm4o de Eiagoa.Eodos estes,
unZnimes, perseveravam na ora#4o com algumas mulheres, entre as &uais 1aria, a m4e de
*esus, e com os irm4os dele3 F-tos 1.1G<1P<-lmeida_/+<199OI. +oment5rios da 0'blia de
*erusalm7 ,O apstolo *udas distinto de *udas, irm4o de *esus Fcf. 1t 1G.OOJ 1c T.GI e
irm4o de Eiago F*udas 1I. D4o se deve tambm, parece, identificar o apstolo Eiago, filho de
-lfeu, com Eiago, irm4o do )enhor F-t 12.17J 1O.1G, etcI3.
,D4o temos o direito de levar conosco, nas viagens, uma mulher crist4, como os outros
apstolos e os irm4os do )enhor e +efasR3 F1 +or'ntios 9.OI.
,(m seguida, aps tr"s anos, subi a *erusalm para avistar<me com +efas e fi&uei com ele
&uinze dias.D4o vi nenhum apstolo, mas somente Eiago, o irm4o do )enhor. 2sto vos escrevo
e vos asseguro diante de !eus &ue n4o minto3 F;5latas 1.1H<20I. +oment5rios da 0'blia de
*erusalm7 ,Outros traduzem7 ,a n4o ser Eiago3, supondo &ue Eiago fa#a parte dos !oze e se
identifi&ue com o filho de -lfeu F1t 10.GpI, ou tomando ,apstolo3 em sentido lato Fcf./m
1.1jI3.
- 2gre6a +atlica assim se manifestou em seu +atecismo7
,- isto ob6eta<se por vezes &ue a (scritura menciona irm4os e irm4s de *esus. - 2gre6a
sempre entendeu &ue essas passagens n4o designam outros filhos da .irgem 1aria7 +om
efeito, Eiago e *os, ,irm4os de *esus3 F1ateus 1G.OOI, s4o os filhos de uma 1aria disc'pula
de +risto F1ateus 27.OTI, &ue significativamente designada como ,a outra 1aria3 F1ateus
2H.1I. Erata<se de parentes pr%imos de *esus, consoante uma e%press4o conhecida do
-ntigo Eestamento F;"nesis 1G.HJ 1P.1TJ 29.1O, etc.I3 F+atecismo da 2gre6a +atlica, p. 1P1. \
O00I.
!e uma p5gina de apologtica catlica na 2nternet colhemos a seguinte e%plica#4o e%traoficial7
,)4o ?ucas esclarece &ue Eiago e *udas eram filhos de -lfeu ou +lofas F?ucas T.1O<1TI.
Portanto o eram tambm *os e )im4o. 1as n4o *esus, &ue sabemos era filho de ,*os, o
carpinteiro3. Portanto, n4o poderiam ser irm4os carnais. Por outro lado, )4o 1ateus d5 o
nome da m4e deles7 ,(ntre as &uais estava... 1aria, m4e de Eiago e de *os3 F1ateus 27.OTI.
D4o se pode confundir esta 1aria com sua homYnima, esposa de *os, o carpinteiro. )4o
*o4o dei%a bem clara essa distin#4o7 ,*unto > cruz de *esus estava sua m4e e a irm4 FprimaI
de sua 14e, 1aria, mulher de +lofas3 F*o4o 19.2OI, cu6a filha se chamava 1aria )alom. )4o
PT
as bem conhecidas ,tr"s 1arias3. -li5s, atualmente os protestantes mais cultos 65 nem
levantam mais essa ob6e#4o3.
.e6amos agora &uais as ,1arias3 citadas nos evangelhos F0'blia `catlicaa de *erusalmI7
Na 6ru6i:i6a()o
,(stavam ali muitas mulheres, olhando de longe. =aviam acompanhado *esus desde a
;alilia, a servi<lo. (ntre elas, 1aria 1adalena, 1aria, m4e de Eiago e de *os, e a m4e dos
filhos de Sebedeu3 F1t 27.OTI.
,( tambm ali estavam ali algumas mulheres, olhando de longe. (ntre elas, 1aria 1adalena,
1aria, m4e de Eiago, o 1enor, e de *os, e )alom3 F1c 1O.P0I. +oment5rio da referida
0'blia7 ,Provavelmente, `)aloma a mesma &ue 1t 27.OT denomina a m4e dos filhos de
Sebedeu3.
,Perto da cruz de *esus, permaneciam de p sua m4e, a irm4 de sua m4e, 1aria, mulher de
+lopas, e 1aria 1adalena3 F*o 19.2OI. +oment5rios da referida 0'blia, referindo<se ,a irm4 de
sua m4e37 ,Ou se trata de )alom, m4e dos filhos de Sebedeu Fcf. 1t 27.OTpI ou, ligando essa
denomina#4o ao &ue se segue, ,1aria, mulher de +lopas3.
Na ressurrei()o
,-ps o s5bado, ao raiar do primeiro dia da semana, 1aria 1adalena e a outra 1aria vieram
ver o sepulcro3 F1t 2H.1I. +oment5rio da referida 0'blia sobre a ,outra 1aria37 ,2sto , ,1aria
`m4ea de Eiago3 F1c 1T.1J ?c 2P.10J cf. 1t 27.OTI3.
,Passado o s5bado, 1aria 1adalena e 1aria, m4e de Eiago, e )alom compraram aromas
para ir ungi<lo3 F1c 1T.1<2I.
,(ram 1aria 1adalena, *oana e 1aria, m4e de Eiago3 F?c 2P.10I,
.e6amos agora &uais os ,Eiagos3 citados nos evangelhos, conforme consta do !icion5rio na
parte final da 0'blia `catlicaa )agrada, item 3b3 retro7
1. Eiago @ ,O 1aior Fmais velhoI, filho de Sebedeu e )alom e irm4o de )4o *o4o (vangelista
F1t P.21I. era de 0etsaida na ;alilia, pescador F1c 1.19I e companheiro de )4o Pedro como
seus irm4os F?c O.10I.3
2. Eiago < ,O 1enor Fmais mo#oI, filho de -lfeu ou +lofas F1t 10.GJ 1c G.1HJ ?c T.1OJ -t 1.1GI
e de 1aria F*o 19.2OI. 9oi chamado ,irm4o do )enhor3 F;l 1.19I, no sentido semita `relativo
aos 6udeusa &ue tem essa palavra &ue pode se aplicar aos primos e outros consang]'neos
em linha colateral mais afastados, e at mesmo aos simples conacionais. Eiago 1enor era
primo de *esus por ser sobrinho de ). *os. D. )enhor apareceu<lhe uma semana depois da
/essurrei#4o F1 +o 1O.7I. 9oi o primeiro bispo de *erusalm depois da dispers4o dos
-pstolos.O fato de Paulo o ter procurado F;l 1.19I e de ter ele feito o discurso final no
+onc'lio de *erusalm parece provar isto F-t 1O.1GI 9oi morto no Eemplo por instiga#4o do
sumo )acerdote -n5s 22, tendo sido lan#ado de uma galeria e espancado at > morte FT2
depois de +ristoI3.
G. (p'stola de ). Eiago @ ,Cma das ep'stolas catlicas atribu'da a )4o Eiago, o menor...3
P7
.e6amos agora &uais os ,*udas3 citados nos evangelhos, segundo !icion5rio da 0'blia
`catlicaa )agrada, item ,b3 retro7
1. *udas @ ,=abitante de !amasco &ue hospedou ).Paulo F-t 9.11I3.
2. *udas 2scariotes @ ,O -pstolo &ue traiu D. )enhor F1t 10.PJ 1c G.19J ?c T.1TI. 2scariot &uer
dizer ,homem de +ariot3, aldeia de *ud53.
G. *udas Eadeu @ ,Cm dos doze apstolos F1t 10.GJ 1c G.1HJ ?c T.1TJ *o 1P.22I. V o irm4o de
Eiago o 1enor e ,irm4o3, isto , primo do )enhor F-t 1.1GIJ 1t 1G.OOJ 1c T.GI3.
P. (p'stola de ). *udas Eadeu @ Cm dos livros canYnicos do Dovo Eestamento, classificado
entre as chamadas ,(p'stolas +atlicas3.
- partir dessas informa#$es surgem algumas indaga#$es7
Pri2eiro < Os apstolos Eiago Fo 1enorI e *udas FEadeuI s4o os mesmos chamados de
,irm4os de *esus3 em 1ateus 1G.OO e 1arcos T.GR Bue dizem as b'blias catlicas
retrocitadasR
O &ue vimos foram interpreta#$es discordantes. - 0'blia de *erusalm diz nos coment5rios
sobre -tos 1.1G &ue ,o apstolo *udas distinto de *udas, irm4o de *esus3, isto , n4o s4o a
mesma pessoa, ou se6a, o apstolo *udas uma pessoa e o irm4o de *esus, com id"ntico
nome, outra pessoa. Do mesmo passo, diz &ue o apstolo Eiago, filho de -lfeu, n4o o
mesmo Eiago, irm4o do )enhor. /eiterando a sua posi#4o, referida 0'blia afirma nos
coment5rios sobre ;5latas 1<1H<207 ,Outros traduzem7 ,a n4o ser Eiago3, supondo &ue Eiago
fa#a parte dos !oze e se identifi&ue com o filho de -lfeu F1t 10.GpI, ou tomando ,apstolo3
em sentido lato Fcf. /m 1.1jI3.
Por outro lado, a 0'blia )agrada, catlica, como discriminada no in'cio deste trabalho, assume
posi#4o diferente. O dicion5rio &ue comp$e essa 0'blia diz &ue ,Eiago, o 1enor, filho de -lfeu
ou +lofas F1t 19.GJ 1c G.1HJ ?c T.1OJ -t 1.1GI e de 1aria F*o 19.2OI, foi chamado ,irm4o do
)enhor3. !iz mais &ue ,Eiago 1enor era primo de *esus por ser sobrinho de ).*os3.
+onfirmando, diz &ue ,*udas Eadeu, um dos apstolos F1t 10.GJ 1c G.1H...I o irm4o de
Eiago, o 1enor, e ,irm4o3, isto , primo do )enhor F-t 1.1GJ 1t 1G.OOJ 1c T.GI3. O
descompasso lament5vel, a menos &ue se configure a' o ,livre<e%ame3 @ situa#4o em &ue
comentaristas ou e%egetas catlicos interpretam livremente os te%tos b'blicos sem guardar
coer"ncia com a cQpula do .aticano.
Do particular, concordo plenamente com a 0'blia `catlicaa de *erusalm. Os irm4os de *esus
F1t 1G.OO e 1c T.G, etc.I, n4o foram apstolos ou mesmo disc'pulos, pelo seguinte7
aI Os irm4os de *esus n4o criam n(le. Do registro de *o4o 7.2<O nota<se claramente essa
incredulidade. (ntende<se, tambm, &ue *esus evitou a companhia deles nesse episdio F*o
7.H<10I. -o dizerem ,para &ue teus disc'pulos ve6am as obras &ue fazes3 seus irm4os se
e%clu'ram do rol dos seguidores de *esus. -demais, *esus n4o iria escolher para apstolo
algum &ue n4o cria n(le.
bI - 0'blia estabelece distin#4o entre ser disc'pulo e ser irm4o de *esus F*o 2.12J -t 1.1G<
1PJ 1
+o 9.OJ ;l 1.1H<20I. Por e%emplo, em certa ocasi4o *esus estava com seus disc'pulos em
PH
determinado local, e l5 fora estavam sua m4e e seus irm4os F1t 12.PT<O0J 1c G.G2<GOJ ?c
H.19<
21I.
Segundo < - tia de *esus @ irm4 de sua m4e 1aria @ era )alom, m4e dos filhos de
Sebedeu, ou
era 1aria, mulher de +lofasR
.e6amos mais uma vez o &ue relata *o4o 19.2O7 ,Perto da cruz de *esus, permaneciam de p
sua m4e, a irm4 de sua m4e, 1aria, mulher de +lofas, e 1aria 1adalena3.
- frase como est5 admite duas interpreta#$es. - primeira a de &ue ,a irm4 de sua m4e3
uma pessoa, e 1aria, mulher de +lofas, outra. - segunda hiptese a de &ue o nome da tia
de *esus 1aria, a mulher de +lofas. - 0'blia `catlicaa de *erusalm concorda comigo
&uando diz7 ,Ou se trata de )alom, m4e dos filhos de Sebedeu F1t 27.OTI ou, ligando essa
denomina#4o ao &ue se segue, ,1aria, mulher de +lopas3.
- 0'blia )agrada, edi#4o catlica, afirma no seu ,dicion5rio3 &ue7
,1aria de +lofas3 irm4 da )). .irgem 1aria, i.e. sua prima, pois em hebraico a palavra tem
um sentido mais lato. )egundo uns seria a m4e de Eiago Fo menorI, *os, )im4o e *udas
Eadeu e esposa de +lofas tambm chamado -lfeu F1t 27.OTJ 1c G.1HJ TJGJ 1O.P0I. )egundo
outros s4o duas pessoas com o mesmo nome, uma, irm4 de ). *os, seria a esposa de -lfeu
e m4e de Eiago 1enor e *osJ e a outra seria cunhada de ). *os por ser casada com
+lofas, irm4o de ). *os, e seria a m4e de )im4o e *udas Eadeu. +omo &uer &ue se6a, uma
1aria de +lofas e uma 1aria, m4e de Eiago, aparecem nos (vangelhos como tendo
acompanhado o )enhor at o ;lgota e preparado os aromas... F*o 19.2OJ ?c 2P.10J 1t
2H.9I3.
Ter6eiro 0 !e &uem seriam filhos os irm4os de *esusR
D4o eram filhos de Sebedeu e de sua prov5vel mulher )alom, por&ue os filhos destes eram
*o4o e Eiago F1t P.21I. Ora, os irm4os de *esus foram Eiago, *os, )im4o e *udas, afora
algumas irm4s F1t 1G.OO<OT, 1c T.GI. *o4o est5 e%clu'do dessa rela#4o. -lm disso, os irm4os
de *esus n4o criam n(le F*o 7.OI. ?ogo, *o4o, apstolo, n4o foi seu irm4o.
D4o eram filhos de 1aria, mulher de -lfeu ou +lofas, cu6o filho Eiago, o menor, foi apstolo
F1t 10.GJ 1c 1O.P0I, e como tal n4o poderia ser irm4o de *esus, por&ue estes n4o criam n(le
F*o 7.OI. -demais, n4o consta &ue Eiago, *os, )im4o e *udas, irm4os do )enhor, fossem
filhos do referido casal.
- 0'blia `catlicaa de *erusalm de parecer semelhante &uando diz7 ,O apstolo *udas
!2)E2DEO de *udas, irm4o de *esus Fcf. 1t 1G.OOJ 1c T.GI e irm4o de Eiago F*udas 1I. D4o se
deve tambm, parece, 2!(DE292+-/ o apstolo Eiago, filho de -lfeu, com Eiago, irm4o do
)enhor F-t 12.17J 1O.1G, etcI3. /ealce acrescentado. +ontrapondo<se, a outra 0'blia, catlica,
diz &ue *udas, apstolo, o irm4o de Eiago o menor e ,irm4o3, isto , primo do )enhor F1t
1G.OOJ 1c T.GI. Ou se6a, Eiago e *udas, eram ao mesmo tempo irm4os Fou primosI e
apstolos.
)e os irm4os de *esus n4o eram filhos de Sebedeu, nem o eram de -lfeu, seria da tia de
*esus, n4o devidamente identificada em *o4o 19.2OR D4o pode ser por&ue essa tia de *esus
P9
65 foi devidamente identificada pelo catolicismo, ao dizer &ue ou se chamava )alom,m4e dos
filhos de Sebedeu, ou era 1aria, mulher de +lofas.
.amos agora ler o &ue dizem outros comentaristas a respeito dos irm4os de *esus.
2/1NO) !O )(D=O/ < ,-&ueles de &uem se fala em 1ateus 12.PT e 1G.OO, e outros
lugares,como irm4os de *esus, seriam filhos de *os e 1ariaR )egundo uma opini4o &ue 65
vem do segundo sculo pelo menos, esses ,irm4os de *esus3 eram filhos de um primeiro
matrimYnio de *os. 1ais tarde foram, por alguns cr'ticos considerados primos do nosso
)alvador. Podem, contudo, ter sido filhos de *os e 1aria. (m todas as passagens, menos
uma, em &ue esses irm4os de *esus s4o mencionados nos (vangelhos, acham<se associados
com 1aria. )e eram eles filhos mais velhos de *os, n4o seria ent4o *esus o herdeiro do
trono de !avi, segundo as nossas no#$es de primogenitura. (les n4o acreditavam em *esus
no princ'pio da )ua miss4o, e at, segundo parece F*o 7.OI, depois &ue os apstolos foram
escolhidosJ e por essa raz4o eles n4o puderam ser do nQmero dos !oze, dos &uais, na
verdade, eles particularmente se distinguem, &uando num per'odo posterior s4o vistos na
companhia deles F-t 1.1PI. D4o devem, portanto, ser confundidos com os filhos de -lfeu,
embora tenham os mesmos nomes. -lm disso, as palavras ,filho3 e ,m4e3, sendo
empregadas nesta passagem F1t 1G.OOI no seu natural e principal sentido, semelhantemente
devem ser tomados os nomes ,irm4o3 e ,irm43 , pelo menos, at ao ponto de e%cluir o termo
,primo3. O fato de terem os filhos de -lfeu, bem como os irm4os do )enhor, os nomes de
Eiago, *os e *udas, nada prova, visto &ue esses nomes eram muito vulgares nas fam'lias
6udaicas. (stranha<se &ue n4o fossem lembrados estes irm4os, &uando *esus confiou a sua
m4e aos cuidados de *o4oJ mas isso e%plica<se pela raz4o de &ue a esse tempo ainda eles
n4o criam Dele. - convers4o deles parece ter sido &uando se realizou a apari#4o de *esus a
Eiago, depois da )ua ressurrei#4o F1 +o 1O.7I.3 F!icion5rio 0'blico Cniversal, pelo /ev
0ucmland, (ditora .ida, 199GI.
2/1NO) !O )(D=O/ @ ,/ela#4o de parentesco atribu'da a Eiago, *os, )im4o e *udas, 1t
1G.OOJ1c T.G, &ue aparecem em companhia de 1aria, 1t 12.P7<O0J 1c G.G1<GOJ ?c H.19<21,
foram 6untos para +afarnaum no princ'pio da vida pQblica de *esus, *o 2.12, mas n4o creram
nele sen4o no fim de sua carreira. *o 7.P,O. !epois da ressurrei#4o, eles se acham em
companhia dos disc'pulos, -t 1.1P, e mais tarde os seus nomes aparecem na lista dos
obreiros crist4os, 1 +o 9.O. Eiago, um deles, salientou<se como l'der na 2gre6a de *erusalm,
-t 12.7J 1O.1GJ ;l 1.19J 2.9, e foi autor da ep'stola &ue traz o seu nome. (m &ue sentido eram
eles irm4os de *esusR Eem sido assunto de muitas discuss$es. Dos tempos antigos, 6ulgavase
&ue eram filhos de *os, do primeiro matrimYnio. O seu nome n4o aparece mais na histria
do evangelho. )endo *os mais velho &ue 1aria prov5vel &ue tivesse morrido logo e &ue
tivesse casado antes. (sta opini4o razo5vel, mas em face das narrativas de 1t 1.2O e ?c
2.7, n4o prov5vel. Do &uarto sculo, ). *erYnimo deu outra e%plica#4o, dizendo &ue eram
primos de +risto, pelo lado materno, filhos de -lfeu ou +lofas com 1aria, irm4 da m4e de
*esus. (sta e%plica#4o se infere, comparando 1c 1O.P0 com *o 19.2O, e a identidade dos
nomes -lfeu e +lofas. )egundo esta idia, Eiago, filho de -lfeu, e talvez )im4o e *udas,
contados entre os apstolos, fossem irm4os de *esus. Porm, os apstolos se distinguiam dos
irm4os, estes nem ao menos criam nele, e n4o prov5vel &ue duas irm4s tivessem o mesmo
nome. Outra idia muito antiga &ue eles eram primos de *esus pelo lado paterno e outros
ainda sup$em &ue eram os filhos da viQva do irm4o de *os, !t 2O.O<10. Eodas estas
opini$es ou teorias parecem ter por fim sustentar a perptua virgindade de 1aria. O &ue
parece mais razo5vel e mais natural &ue eles eram filhos de 1aria depois de nascido
*esus.Bue esta teve mais filhos claramente deduzido de 1t 1.2O e ?c 2.7 &ue e%plica a
constante associa#4o dos irm4os do )enhor com 1aria3 F!icion5rio da 0'blia, *ohn !. !avis,
21a (di#4o_2000, +onfedera#4o (vanglica do 0rasilI.
)(C) 2/1NO) @ ,D4o h5 raz4o para supor &ue estes irm4os, tanto como as irm4s
mencionadas F1t 1G.OO<OTI, n4o eram filhos de *os e 1aria3 FO Dovo +oment5rio da 0'blia,
vol. 22, Dova .ida, 1990, 9a (di#4oI.
2/1NO) !O )(D=O/ F1ateus 12.PT<O0I @ ,Por insistir na teoria da virgindade perptua de
1aria, o +atolicismo /omano os levou a e%plicar erroneamente o sentido da e%press4o
irm4os. -ssim, eles acreditam &ue *esus n4o tinha irm4os no verdadeiro sentido dessa
palavra e o grau de parentesco &ue ela e%prime. Do entanto, esse racioc'nio n4o desfruta de
nenhum apoio escritur'stico. - 0'blia clara ao afirmar &ue *esus tinha &uatro irm4os, alm
de v5rias irm4s F1t 1G.OO,OTJ 1c G.G1<GOJ T.GJ ?c H.19<21J *o 2.12J 7.2<10J -t 1.1PJ 1 +o 9.OJ
;l 1.19I. - teoria desenvolvida pelos catlicos romanos e por alguns protestantes, &ue visa
defender &ue 1aria permaneceu virgem, totalmente fQtil. (sse conceito s passou a fazer
parte da teologia muitos sculos depois de *esus. )eu ob6etivo, claro, era e%altar 1aria,
criando, assim, a mariolaria3 F0'blia -pologtica, *o4o 9. -lmeida, 2+P (ditora, 1a (di#4o,
2000I.
-uarto 0 *os e 1aria se ,conheceram3 aps o nascimento de *esusR
- nossa an5lise ter5 como base o seguinte registro7 ,*os, ao despertar do sono, agiu
conforme o -n6o do )enhor lhe ordenara e recebeu em casa sua mulher.1as n4o a conheceu
at o dia em &ue ela deu > luz um filho. ( ele o chamou com o nome de *esus3 F1ateus 1.2P<
2O, 0'blia `catlicaa de *erusalmI.
- passagem acima diz claramente &ue *os, atendendo ao an6o, recebeu em sua casa a sua
esposa 1aria, e foram viver como marido e mulher. (st5 dito &ue 1aria foi a mulher de *osJ
&ue *os n4o conheceu a sua esposa en&uanto ela estava gr5vida de *esusJ &ue *esus
nasceu de uma virgem, por&ue *os somente conheceu sua mulher @ ou se6a, teve rela#$es
com ela @ depois do nascimento de *esus.
+atlicos h5 &ue contestam o &ue est5 escrito na 0'blia, e dizem &ue ,nas )agradas
(scrituras a e%press4o ,at &ue3 empregada muitas vezes para indicar um tempo
indeterminado, e n4o para marcar algo &ue ainda n4o aconteceu3. D4o iremos nos estender
na refuta#4o dessa tese por&ue as duas b'blias de in'cio citadas, aprovadas pelo catolicismo,
interpretam corretamente referido vers'culo, como a seguir7
,1as `*osa n4o a conheceu at o dia em &ue ela deu > luz um filho, e ele o chamou com o
nome de *esus37 ,O te4to n)o 6onsidera o 5erRodo ulterior `depois do partoa e por si n)o
a:ir2a a virgindade perptua de 1aria, mas o resto do (vangelho, bem como a tradi#4o da
2gre6a, a sup$em3 F+oment5rio da 0'blia `catlicaa de *erusalmI.
(m outras palavras, os e%egetas catlicos, &ue trabalharam na edi#4o da referida 0'blia,
reconheceram o bvio, ou se6a, &ue at o nascimento de *esus, *os e 1aria n4o se
,conheceram3. Eodavia, dizem bem &uando entendem &ue a Eradi#4o ,sup$e3, isto , o
dogma da perptua virgindade de 1aria uma suposi#4o, n4o uma realidade b'blica. O
coment5rio acima coloca por terra argumentos outros n4o oficiais, segundo os &uais *os n4o
conheceu sua esposa nem antes nem depois do nascimento de *esus.
O1
Outro coment5rio7 (n&uanto Fou at &ueI7 esta palavra portuguesa traduz o latim donec e o
grego #eos ou, &ue por sua vez est4o calcados sobre a e%press4o hebraica ad Ji &ue se
refere ao tempo anterior a esse limite se2 nada di8er do te25o 5osterior, cf. ;n H.7J)l
109.1J 1t 12.20J 1 Em P.1G. - tradu#4o e%ata seria7 sem &ue ele a tivesse conhecido, deu >
luz...3, pois a nossa e%press4o ,sem &ue3 tem o mesmo valor- F0'blia `catlicaa )agradaI.
O &ue a 0'blia acima est5 dizendo em seus coment5rios &ue o ,-EV3 n4o foi -?V1 do
nascimento de *esus, ou se6a, en>uanto gr3vida e at. dar P lu8 n4o houve ,conhecimento3
mQtuo do casal.
+oncordando com as 0'blias +atlicas, a 0'blia -pologtica, usada pelos evanglicos, assim
esclarece7 ,.e6a a preposi#4o ,at3 em &ual&uer concordZncia b'blica e ficar5 surpreso a
respeito do seu significado. Observe alguns e%emplos7 ?ev'ticos 11.2P<2O7 ,( por estes sereis
imundos7 &ual&uer &ue tocar os seus cad5veres, imundo ser5 -EV > tarde3. ( depois da
tarde, eles permaneceriam imundosR .e6amos agora -pocalipse 20.G7 ,( lan#ou<o no abismo,
e ali o encerrou, e pYs selo sobre ele, para &ue n4o mais engane as na#$es, -EV &ue os mil
anos se acabem. ( depois importa &ue se6a solto por um pouco tempo3. -ssim, a rela#4o
e%istente antes do nascimento de *esus se modificou `como se modificou a situa#4o de
)atan5s aps os mil anos de pris4oa, no a con#eceu at que ela deu A lu%. (ssa passagem
declara &ue, depois do nascimento de *esus, *os 1aria tiveram uma vida con6ugal normal,
como &ual&uer outro casal. Denhum autor do Dovo Eestamento ensina a doutrina da
virgindade perptua de 1aria. )e se tratasse de uma doutrina ou ensinamento vital ou
essencial como re&uer o catolicismo romano, certamente Paulo e os outros disc'pulos teriam
mencionado a respeito. -ssim resta ao catolicismo romano apegar<se > tradi#4o, por&ue a
0'blia n4o aceita essa teoria F+olossenses 2.HI3.
- e%press4o ,n4o coabitou com 1aria -EV BC( nascesse *esus3 est5 muito clara. ?igada >
fala do an6o &ue disse a *os &ue /(+(0())( 1aria, sua mulher, ficou entendido &ue
passado o per'odo da gravidez e do descanso depois do parto, *os e 1aria, marido e
mulher, continuariam uma vida a dois como todos os casais do mundo. -ssim aconteceu, pois
tiveram muitos filhos, conforme est5 em 1ateus 1G.OO<OT. *os e 1aria constitu'ram um
casal muito feliz e foram aben#oados por !eus. ( por ter filhos, por amar o seu esposo, por
ter sido m4e, 1aria n4o pecou nem perdeu a sua santidade. 1aternidade e santidade podem
caminhar 6untas, sem &ue uma pre6udi&ue a outra. )e%o no casamento n4o pecado.
-uinto 0 =ouve ordem divina para &ue *os n4o ,conhecesse3 sua mulherR
)e n4o havia a inten#4o formal nem de *os nem de 1aria de viverem sem rela#$es
'ntimas, embora residissem sob o mesmo teto, teria havido alguma ordem divina nesse
sentidoR O leitor dever5 ler cuidadosamente 1ateus 1.1H<2O e ?ucas 1.2T<GH para verificar a
ine%ist"ncia de &ual&uer tipo de impedimento. - resposta de 1aria ao an6o @ ,+omo &ue vai
ser isso, se eu n4o conhe#o homem algumR3 F?c 1.GPI < pode ser interpretada como um voto
de virgindadeR - 0'blia `catlicaa de *erusalm, em seus coment5rios, responde7 ,- ,virgem3
1aria apenas noiva Fv.27I e n4o tem rela#$es con6ugais Fsentido sem'tico de ,conhecer3, cf.
;n P.1J etc.I. (sse fato, &ue parece opor<se ao anQncio dos vv. G1<GG, induz > e%plica#4o do v.
GO. D-!- DO E(XEO 21Pd( - 2!V2- !( C1 .OEO !( .2/;2D!-!(3 Frealce
acrescentadoI.
Se4to 0 O &ue diz a 2gre6a +atlica sobre o 1atrimYnioR
O2
aI ,Os atos com os &uais os cYn6uges se unem 'ntima e castamente s4o honestos e dignos e
a se%ualidade fonte de alegria e prazer3R F+atecismo da 2gre6a +atlica, p. T12, \ 2GT2I. Por
&ue com 1aria seria diferenteR
bI ,Pela uni4o dos esposos realiza<se o duplo fim do matrimYnio7 o bem dos cYn6uges e a
transmiss4o da vida3, pois &ue ,esses dois significados ou valores do casamento n4o podem
ser separados sem alterar a vida espiritual do casal3 F+.2.+. p. T12, \ 2GTGI. Por &ue com o
casal *os e 1aria seria diferenteR (sses ,valores3 n4o diziam respeito tambm a elesR
cI ,- sagrada (scritura e a pr5tica tradicional da 2gre6a v"em nas fam'lias numerosas um sinal
da b"n#4o divina e da generosidade dos pais3R F+.2.+., p. T1O, \ 2G7GI. Por &ue 1aria n4o
podia ter muitos filhosR
dI ,(%ige a indissolubilidade e a fidelidade da doa#4o rec'proca e abre<se > fecundidade3R
F+.2.+. p. PP9 \1TPGI. Por &ue doa#4o rec'proca e fecundidade deveriam ficar fora do
casamento de *os e 1ariaR
eI ,O instinto do 1atrimYnio e o amor dos esposos est4o, por sua 'ndole natural, ordenados >
procria#4o e > educa#4o dos filhos... e por causa dessas coisas s4o como &ue coroados de
sua maior glria3R )e ,os filhos s4o o dom mais e%celente do 1atrimYnio e contribuem
grandemente para o bem dos prprios pais... pois ,!eus mesmo disse7 ,+rescei e 1ultiplicai3
F;n 2.1HI3 F+.2.+. p.PO2 \1TO2I. *os e 1aria n4o deveriam crescer e multiplicarR (les n4o
tinham essa 'ndole natural > procria#4oR
fI ,- se%ualidade est5 ordenada para o amor con6ugal entre o homem e a mulher,e no
casamento a intimidade corporal dos esposos se torna um sinal de um penhor de comunh4o
espiritual3R F+.2.+., p.T11 \2GT0I. Por &ue eles n4o podiamR
-lm das considera#$es sobre o matrimYnio, acima registradas, e%pendidas pela 2gre6a
+atlica, o apstolo Paulo adverte &ue ,Por causa da prostitui#4o cada um tenha a sua
prpria mulher, e cada uma tenha o seu prprio marido3J ,a mulher n4o tem poder sobre o seu
prprio corpo, mas tem<no o marido3J e &ue ,n4o vos defraudeis `negar rela#4o 'ntimaa um ao
outro, sen4o por consentimento mQtuo por algum tempo, para vos aplicardes > ora#4oJ mas
&ue ,depois a6untai<vos outra vez para &ue )atan5s n4o vos tente por causa da incontin"ncia
`aus"ncia de rela#$es se%uaisa3, F1 +or'ntios 7.2<OI. - abstin"ncia do casal *os e 1aria n4o
estaria fora dos propsitos de !eusR
O!TRAS CONSIERA"SES
1I ?emos em *o4o 2.127 ,!esceu `*esusa a +arfanaum, com sua m4e, seus irm4os e seus
disc'pulos. ( ficaram ali muitos dias3. D4o pode ser outro o entendimento7 *esus com sua
fam'lia, a m4e com seus filhos ficaram muitos dias na&uela cidade. D4o h5 como for#armos
uma interpreta#4o &ue nos levaria a pensar &ue 1aria, n4o tendo filhos com *os, resolvera
criar seis ou mais parentes. .e6am tambm a distin#4o entre ,disc'pulos3 e ,irm4os3.
2I Buando o termo 3irm4os e irm4s3 empregado em con6unto com ,pai3 ou ,m4e3, o sentido
n4o pode ser o de primos e primas, mas de irm4os biolgicos, filhos de um mesmo pai ou
m4e. (%emplo7 ,)e algum vier a mim, e n4o aborrecer a seu pai, e m4e, e mulher, e filhos, e
irm4os, e irm4s, e at mesmo a sua prpria vida, n4o pode ser meu disc'pulo3 F?ucas 1P.2TI.
OG
GI .e6amos &uais as palavras usadas no grego @ a l'ngua original do Dovo Eestamento @ para
designar 2/1NO), 2/1N), P-/(DE(), P/21O) e )O0/2D=O), conforme a +oncordZncia
9iel do Dovo testamento, dois volumes, (ditora 9iel, 1a (di#4o, 199P7
Adel5<os K Csada GPG vezes para designar pessoas &ue t"m em comum pai e m4e, ou
apenas pai ou m4eJ indicar duas pessoas &ue t"m um ancestral comum ou &ue faz parte do
mesmo povo, ou membros da mesma religi4o. +om essa palavra s4o nomeados os irm4os de
*esus F1t 12.PT<PH1G.OOJ 1c T.GJ *o 2.12J 7.G,O,10J -t 1.1PJ 1 +o 9.OJ ;l 1.19J *d 1I.
Adel5<e < O termo traduzido 2T vezes como irm4, indicando Fpoucas vezesI a participante
de uma mesma f, e Fa maioria dos casosI a filha de um mesmo pai ou m4e. 9oi usado, por
e%emplo, para designar as irm4s de *esus F1t 1G.OTJ 1c G.G2J T.GI, a irm4 da m4e de *esus
F*o 19.2OI, as irm4s de ?5zaro, 1arta e 1aria F*o 11.1,G,O,2H,G9I.
STngenis < Csado como o feminino de ,parente3 para indicar o parentesco de 1aria, m4e de
*esus, com 2sabel7 ,Eambm 2sabel, tua parenta...3 F?ucas 1.GTI.
STngenes @ Eermo usado para designar pessoa consang]'nea, da mesma fam'lia, ou da
mesma p5tria FcompatriotaI. .e6amos alguns dos 11 casos em &ue o termo foi usado7
,Cm profeta s desprezado em sua p5tria, em sua parentela e em sua casa3 F1arcos T.PI.
Dota7 Buando se trata dos ,irm4os de *esus3, o termo usado ,adelphos3 ou ,aldephe3.
,2sabel tua parenta `ou primaa concebeu um filho em sua velhice...3 F?ucas 1.GTI. Dota7 )e
2sabel fosse irm4 de 1aria Ffilhas de pais comunsI o termo teria sido ,adelphe3, de igual modo
como foi usado em *o4o 19.2O para designar a irm4 da santa 1aria.
,... e come#aram a procur5<lo entre os parentes e conhecidos3 F?ucas 2.PPI.
,)ereis tra'dos at por vosso pai e m4e, irm4os, parentes, amigos, e far4o morrer pessoas do
vosso meio...3 F?ucas 21.1TI. Dota7 1uito importante registrar &ue nesse vers'culo s4o usadas
as palavras ,adelphos3, para irm4os, e ,shngenes3, para parentes. (ntende<se &ue o termo
,adelphos3, &uando associado >s palavras pai ou m4e tem o natural significado de filhos
carnais.
Ane5sios @ Csada somente uma vez para identificar o termo ,primo3, na seguinte passagem7
,)aQdam<vos -ristarco, meu companheiro de pris4o, e 1arcos, P/21O de 0arnab...3
F+olossenses P.10, 0'blia `catlicaa de *erusalmI. Dota7 =avia portanto na linguagem grega
palavras para identificar irm4os, primos e parentes. ?ogo, se Eiago, *os, )im4o, *udas e
mais algumas mulheres F1t 1G.OO<OTJ 1c T.GI fossem parentes de *esus, e n4o filhos de
1aria, a palavra grega mais correta seria ,anepsios3 ou ,shngenes3.
PI ;ostaria de chamar a aten#4o dos leitores para o &ue est5 em -tos 1.1G<1P7 ,Eendo
chegado, subiram ao cen5culo, onde permaneciam. Os presentes eram Pedro e Eiago, *o4o
e -ndr, 9ilipe e Eom, 0artolomeu e 1ateusJ Eiago, filho de -lfeu, )im4o, o Selote, e *udas,
filho de Eiago. Eodos estes perseveravam unanimemente em ora#4o e sQplicas, com as
mulheres, e 1aria, m4e de *esus, e com seus irm4os3.
1aria, as outras mulheres e os irm4os de *esus eram pessoas distintas dos apstolos acima
citados. Eiago e *udas, irm4os de *esus, n4o estavam inclu'dos na&uela rela#4o. *untaramse
aos apstolos na&uela ocasi4o.
D4o me parece 6usto procurarmos outra m4e para os irm4os de *esus. - outra 1aria, &ue
pode ser a de -lfeu ou +lofas, era m4e de Eiago e de *os. .e6am7
OP
,1aria, m4e de Eiago e de *os3 F1t 27.OTIJ ,1aria, m4e de Eiago, o menor, e de *os3 F1c
1O.P0IJ ,1aria, m4e de Eiago3 F?c 2P.10IJ ,Eiago, filho de -lfeu3 F1t 10.GJ ?c T.1OJ -t 1.1GI.
Ora, os irm4os de *esus se chamavam Eiago, *os, )im4o e *udas. O mesmo cuidado com o
&ue os evangelistas 1ateus e 1arcos citaram os nomes de todos os irm4os de *esus, um por
um, teria usado para descrever os filhos dessa 1aria. (ntretanto, s foram citados Eiago e
*os. ( )im4o, com &uem ficaR - 0'blia descreve a e%ist"ncia das seguintes pessoas com
esse nome7 )im4o, irm4o de *esus F1t 1G.OOJ 1c T.GIJ )im4o, chamado Pedro, apstolo F1t
P.1HJ 10.GIJ )im4o, o Selote, apstolo F1t 10.PJ 1c G.1HJ ?c T.1OJ -t 1.1GI. -inda h5 outros
com o nome )im4o, como por e%emplo )im4o 2scariotes, pai de *udas, o traidor F*o T.71I. -
0'blia com muita propriedade identifica cada um com o detalhe do apelido ou do parentesco.
( *udasR - 0'blia diz &ue *udas, apstolo, era filho deEiago F?c T.1TI. D4o h5 nenhum
registro afirmando &ue a outra 1aria ou 1aria, de +lofas, tenha um filho com o nome de
*udas. V &uase certo &ue o autor da (p'stola de *udas se6a o irm4o do )enhor, como descrito
em 1ateus 1G.OO e 1arcos T.G, pelos seguintes motivos7 1I (le n4o se apresenta como
apstolo de +risto, mas como ,servo3 e irm4o de Eiago F*d 1.1IJ 2I - sua e%orta#4o no v. 17
sugere &ue ele n4o fazia parte dos !oze.
Os dados levantados apontam para o entendimento de &ue Eiago, )im4o, *os *udas, e mais
algumas mulheres, eram realmente irm4os carnais de *esus, filhos de 1aria e de *os.
Pastor Airton Evangelista da Costa

Você também pode gostar