Você está na página 1de 103

Latim - A Arte de Raciocinar

Nar Rocha Guimares

Todos os direitos reservados

Agradecimentos
A Deus,
pela vida e pelos meus talentos;
Nilva, esposa e companheira,
pelo apoio, e compreenso;
Ao Joo Bosco, ao Domingos Svio, filhos e amigos,
Elaine, Andria, noras e amigas,
pelo incentivo e reconhecimento;
Ao Vitor, ao Gustavo e Leandra, netos queridos,
pelo amor e carinho;
Ao Carlos Aureliano, cunhado-irmo,
pela formatao e trabalho de arte.

Dedico este trabalho a todos os colegas professores


e a todos os ex-alunos do Ensino Bsico e do Ensino Superior.

Prefcio
De h muito minha inteno escrever um manual de Lngua Latina, destinado a alunos dos cursos de Letras, de
Filosofia, de Teologia, a estudiosos e amantes da Lngua Portuguesa e, mesmo, para acadmicos de Direito. O
objetivo precpuo despertar o uso do raciocnio, hodiernamente, to deixado de lado, em virtude do excesso de
recursos udio-visuais, virtuais, com nfase especial Internet. Isso tudo muito importante, simplesmente
enquanto meios, modos ou maneiras do processo ensino-aprendizagem. Com tantas facilidades, os alunos, em
sua grande maioria, em todo e qualquer curso, tm por obrigao e, infelizmente, constata-se muito tal
verossimilidade, fazer as pesquisas, os trabalhos escolares e troc-los por uma nota ou conceito. Alguns
encomendam o trabalho ou pesquisa e nem sequer os lem. Conseguem o almejado e passam de ano e... recebem
o diploma, formam-se. Ento, para muitos, no se estuda para aprender, mas para passar de ano, para se formar.
O latim obriga o aluno a raciocinar. Com o passar das aulas, a obrigao vai sendo substituda por gosto, por
prazer. Depois um prazer de arte. A arte de raciocinar. Da o nome dado a este manual: Latim: a arte de
raciocinar. No possvel que se investigue, que se aprenda, que se prossiga no aprendizado sem que se
raciocine. Aplica-se tal validade a qualquer aprendizagem. Se no se pondere, se no se reflita, se no se sirva da
razo no h como se ter conhecimento, como se ficar sabendo, como se instruir. O latim fonte desse tirocnio.
Isso em virtude de que se no se pensar, com critrios lingsticos, no se falar ou no se escrever em latim,
dado que para tanto mister que se analise, mentalmente, as funes sintticas das palavras nas oraes,
correlacionando cada funo sinttica com os casos correspondentes a cada declinao, dentro do seu nmero e
de seu gnero, levando-se em considerao que, na lngua dos Csares, temos trs gneros: masculino, feminino
e neutro.
Diz-se que um bom aluno de latim ser um bom matemtico, um timo engenheiro civil, um excelente aprendiz
de lnguas romnicas ou neolatinas. comum ouvir-se propalar que indivduos, mesmo no gostando de
matemtica, mas por terem sido bons alunos de latim, saam-se sempre muito bem naquela disciplina, por fora
de que esta os levava ao raciocnio. Assim, em alguns cursos de engenharia civil de certos pases do primeiro
mundo, segundo pesquisas, ainda que a lngua oficial no seja romnica, imprescindvel que haja o ensino
obrigatrio do latim, por um bom nmero de anos.
notrio que o aprendizado de lnguas romnicas tem no latim o seu elemento principal, ou seja, a sua raiz. A
estrutura lgica da gramtica latina a coerncia das gramticas daquelas lnguas. Desta forma, quem bem
estruturado na gramtica latina, aprender com facilidade lnguas como o portugus, o espanhol, o italiano, o
francs, o romeno e outras.
De modo especial, para os alunos de portugus que no conseguem entender a sintaxe da lngua, mxime a
prpria anlise sinttica, recomendado que estudem e aprendam, pelo menos, algumas noes bsicas de latim.
Conduzir-se-o, com isso, por si prprios e de bom gosto ao aprendizado consciente e de coerncia da lngua
materna, desvendando-lhe a beleza, os inumerveis recursos fonticos, morfolgicos, sintticos, prosdicos,
semnticos, etimolgicos, poticos e outros tantos. Este o meu desejo.
Enfatiza-se muito, neste manual, a anlise sinttica, quer na traduo quer na verso de frases, atravs de
inmeros exerccios. Normalmente, antes dos exerccios, h um vocabulrio e no final do livro esto um
pequeno dicionrio latino-portugus e um pequeno dicionrio portugus-latino. Isso para facilitar o estudante,
pois se for um exerccio de traduo, ele consultar o primeiro dicionrio; se for verso, o segundo. A primeira
parte da obra Gramtica Latina; a segunda, Provrbios e expresses latinas; a terceira, o Hymnus Brasiliensis
( Hino Nacional); a quarta, os dicionrios mencionados; a quinta, a Bibliografia.

Nar Rocha Guimares

Introduo

A famlia lingstica indo-europia ou ariana a mais importante entre as muitas famlias lingsticas do
mundo. Os rias (segundo se consta, descendentes de Jafet, filho de No) saram do centro da sia e invadiram
a Europa. Formaram-se e fixaram-se, em vrias partes do continente, muitas tribos com lnguas diferentes, porm
todas estruturadas na famlia lingstica indo-europia. A lngua comum era o snscrito (hoje lngua morta),
com dois ramos: um , asitico (o indo); o outro, europeu.
No ramo asitico, destacam-se o ndico e o irnico; no europeu, o heleno, o itlico, o clltico, o germnico, o
eslavo e o ltico. O latim formado do itlico, juntamente com o sablico, o mbrio, o volsco, o osco e o
falisco. As lnguas indo-europias so flexivas, isto , tm declinaes e conjugaes, diferentes daslnguas
monossilbicas (com razes simples, justapostas) e das aglutinantes ( h apenas prefixos e sufixos, sem razes,
em geral, lnguas de selvagens).
O latim, com advento do Imprio Romano, absorveu todos os outros ramos oriundos do itlico, espalhando-se
por todas as provncias do vasto imprio. Havia o latim popular (sermo vulgris), o latim puro ou clssico
(sermo erudtus) e o latim castrense ( lngua usada nos acampamentos militares). Mais tarde, surgiu o latim
eclesistico (lngua usada pela Igreja Catlica - um misto de latim clssico e adaptaes prprias aos ritos
litrgicos).
As lnguas novilatinas surgiram do sermo vulgris (latim popular), a lngua do povo. Levada s mais distantes
regies do imprio, aos poucos ela foi se adaptando a cada regio, sofrendo influncia das lnguas naturais (no
incio, deixadas de lado, por fora das circunstncias oferecidas pelos conquistadores), das condies
geogrficas e do clima. Com o passar do tempo, aos poucos, o latim popular foi deixando de ser falado e foram
surgindo novas lnguas, chamadas de romnicas, ou neolatinas , ou novilatinas.
Em Roma e nos centros provincianos, a nobreza, as autoridades, os polticos e os escolarizados falavam e
escreviam o sermos erudtus. Surgiram e notabilizaram-se grandes e reconhecidos escritores, oradores e
historiadores.
sobre o aprendizado, ainda que apenas bsico do latim clssico (hoje lngua morta, porque no falada) que
este manual foi elaborado. Como j foi dito no prefcio, dada muita nfase na anlise sinttica, tanto na
traduo quanto na verso das frases, o que vai constituir-se na chave que abrir o raciocnio.

Gramtica Latina
1 - Alfabeto
O alfabeto do latim primitivo era formado por 21 letras, as mesmas do portugus, com a excluso do J, do V e
do Z. Por influncia do grego, incluram-se o K, o Y e o Z. Mais tarde, com o advento das lnguas neolatinas,
por seu prestgio e mesmo por seu crdito, j para as transcries literrias, j para a evoluo do prprio latim,
acresceram-se o J e o V.

2 - Pronncia do Latim
A pronncia romana do latim quase igual da lngua portuguesa, com algumas poucas diferenas:
l. Ae e oe pronunciam-se e. Exs.: rosae (pr. rse) = as rosas; poena (pr. pna) = castigo.
Obs.: a) A e o pronunciam-se ae e oe. Exs.: pota (pr. poeta) = poeta; ar (pr. -er) = ar.
b) Mesmo no fim das palavras a vogal e sempre se pronuncia e e a vogal o sempre se pronuncia o.
2. O c diante de e e diante de i tem quase o som de tch (o som de ch ingls em children). Exs.: cinis (pr.
tchinis) = cinza; cedre (pr. tchdere) = ceder; micae (pr. mitche) = migalhas.
Obs.: o grupo ch tem o som de k. Ex.: architectra (pr. arkitectura) = arquitetura.
3. O g diante de e e de i soa dg (o som do g ingls em gentleman). Exs.: gero (pr. dgro) = levo; gigas (pr.
dgigas) = gigante.
Obs.: O grupo gn soa como o nh portugus. Ex.: agnus (pr. nhus) = cordeiro.
O h no soa nunca. Portanto homo (homem) pronuncia-se mo; rythmus pronuncia-se ritmus, etc.
O j soa como i (era ignorado pelos romanos). Exs.: juvenis (pr. iuvenis) = jovem; adjutorum (pr. adiutrium)
= auxlio.

3 - A importncia da Anlise Sinttica no Ensino do Latim


No latim, as palavras mudam a terminao conforme a funo sinttica que tm na orao. A mesma palavra
pode se apresentar de seis maneiras diferentes, pois so seis as funes sintticas a que est subordinada, uma
por vez. Isso se considerarmos s o singular, pois no plural sero mais seis terminaes diferentes. Vejam-se os
exemplos:
Portugus

Latim

O aluno aplicado.
O livro do aluno bonito.
Os alunos so aplicados.
Os livros dos alunos so bonitos.

Disciplus diligens est.


Liber discipli pulcher est.
Discipli diligentes sunt.
Libri discipulrum pulchri sunt.

No se consegue falar ou escrever em latim se no se fizer a anlise sinttica, mesmo que seja apenas
mentalmente. Cada palavra tem que estar na sua funo. imprescindvel que se tenha um bom conhecimento de
anlise sinttica para se aprender o latim.
Para alguns autores, mais que anlise sinttica seria anlise lgica a ser usada na aprendizagem do latim. Uma
anlise mais apurada, mais detalhada. Contudo uma anlise sinttica bem estruturada o mesmo que a anlise
lgica. As oraes, ou proposies so elaboradas, devendo cada palavra estar em sua respectiva funo
sinttica. Isso leva aplicao exata da terminao.

4 - As Funes Sintticas e os Casos Latinos


So seis as funes sintticas que uma palavra pode exercer em uma orao. bom saber que orao (ou
proposio) uma ou mais palavras que tm sentido completo. Ela formada por elementos que vm a ser as
funes sintticas.

Para cada funo sinttica h, em latim, um caso. Caso o modo de se escrever uma palavra de acordo com sua
funo sinttica. H seis casos em latim, pois so seis as funes. Numa orao, podem-se encontrar seis
elementos:
Sujeito
Vocativo
Adjunto adnominal restritivo
Objeto direto
Objeto indireto
Adjunto adverbial
4.1 Sujeito
o elemento do qual se diz alguma coisa. o agente de uma ao verbal ou o seu paciente. Em Pedro gosta de
anlise sinttica, Pedro o elemento ou o agente da ao de gostar. o sujeito da orao. J em a anlise
sinttica da orao foi feita por Pedro; a anlise sinttica o elemento ou paciente que sofre a ao verbal. o
sujeito .Em latim, o sujeito vai para o nominativo . O nominativo , ento, o caso que indica a funo sinttica do
sujeito. Em Portugus, tem-se a flexo de gnero , de nmero e de grau, com terminaes diferentes da palavra
para indicar o singular, o plural, o aumentativo e o diminutivo. Em latim, a flexo de caso, com terminao
diferente para as diversas funes sintticas.
4.2 Vocativo
um chamamento ou apelo. Toda vez que se se dirige a algum, solicitando ou exigindo algo, tem-se vocativo.
Quando se diz: aluno, estude mais, h um apelo, um chamado. Aluno o elemento que indica esse apelo ou
chamado. Aluno vocativo. Outros exemplos: Quer estudar latim, Maria? Aprendam, meninos, a lio. Os
termos grifados so vocativos. O vocativo andarilho, ou seja, pode vir no incio , no meio ou no fim da orao.
Em latim, o caso do vocativo chama-se, tambm, vocativo. bom notar se que o vocativo vem sempre com um
indicador especial: seguido de vrgula ou precedido de (nunca oh , que usado em frases exclamativas):
Deus, onde estais que no me ouvis?
4.3 - Adjunto adnominal restritivo ou complemento de especificao
Mais que um elemento, um complemento. Indica sempre, atravs da preposio de , de quem determinada
coisa ou objeto. Restringe a posse de algo. Em o livro de Pedro est encapado, de Pedro o adjunto adnominal
restritivo. No todo livro que encapado; o de Pedro . Restringe e especifica o possuidor. Da chamar-se
complemento de especificao. Outros exemplos: Comprou-se a fazenda de vov. O estudo do latim exige
raciocnio. O prefeito da cidade muito ativo. Os termos sublinhados so complementos de especificao.
Em latim, o caso desse complemento o genitivo.
4.4 - Objeto direto e objeto indireto
Antes de mais nada, bom recordar o que predicao verbal. Em portugus, em latim e nas demais lnguas o
verbo a palavra mais importante da orao. Ou designa uma ao , ou um estado , ou um fenmeno natural. Na
anlise sinttica ou lgica, o verbo forma o predicado, o elemento essencial para que a frase seja orao. Ele
predica, atribui uma ao ou um estado a algum. Quando a ao fica no sujeito, no transita, no passa para
outro elemento, diz-se que de predicao completa. Em o pssaro canta muito, canta um verbo de
predicao completa. No exige nada. O significado est nele mesmo. verbo intransitivo.
J em preciso de amigos,; estudo latim, o significado verbal sai do sujeito, transita para outro elemento (de
amigos, latim). So verbos de significao incompleta. So verbos transitivos, distribudos em quatro grupos
distintos:
a. Diretamente transitivos - a ao passa para a pessoa ou coisa sobre a qual recai, sem auxlio de
preposies: Joo matou o leo terrvel; nossos soldados vencero o inmigo; o lobo devora o
cordeiro A pessoa ou coisa sobre a qual recai a ao do verbo complemento verbal -, chama-se
objeto direto. O leo terrvel, o inimigo, o cordeiro so objetos diretos das oraes acima. Em latim, o
objeto direto vai para o caso acusativo.
b.

Indiretamente transitivos - pedem um complemento verbal atravs de preposies. o objeto


indireto: o homem depende de Deus; o general gosta dos soldados; o aluno obedece ao
professor; recorremos a nossos pais. Dos soldados, ao professor, a nossos pais so objetos indiretos.
O objeto indireto em latim vai para o caso dativo. Tambm vai para o dativo o complemento nominal
em portugus, que a seqncia de sentido a integrao de um nome incompleto ( por nome
entendem-se o substantivo, o adjetivo e o advrbio). Os nomes incompletos so oriundos de verbos
transitivos: nada difcil para Deus ( difcil = dificultar); o filho agradecido ao pai ( agradecido
= agradecer); temos obstculos ao ensino do latim ( obstculos = obstacular). Os termos grifados
so complementos nominais; vo para o dativo.
7

Observao: entende-se por termo uma palavra ou uma expresso ( mais de uma palavra ) com uma funo
sinttica especfica.
c.

Duplamente transitivos - exigem no apenas um, mas dois complementos, um direto e outro indireto.
So os chamados verbos bitransitivos, ou seja, transitivos diretos e indiretos, simultaneamente:
O educador diz coisas agradveis e desagradveis aos educandos (quem diz, diz alguma coisa a
algum exige objeto direto / coisas agradveis e desagradveis /, e objeto indireto / aos educandos / ).
Outros exemplos: as crianas ofertam flores s mes; os romanos ofereciam sacrifcios de
animais aos seus deuses; dei um dicionrio de latim ao aluno.

d. Verbos de ligao - so verbos de significao incompleta que exigem mais uma unio do o que um
complemento, pois ligam ( unem ) um nome a outro ( so chamados, tambm, verbos unitivos ). Este nome
unido a outro ou um estado ou uma qualidade: Pedro estudioso (qualidade); ele est cansado (qualidade);
somos criaturas humanas (estado). Ser, estar, parecer, continuar e outros so verbos que, dependendo do seu
emprego, podem ser de ; ligao. O seu complemento ou unio o predicativo, que vai para o caso nominativo,
em latim. Exemplos: Pedro pedra; Joo permanece calado; a lio continua difcil ( pedra, calado e difcil
so predicativos e esto no caso nominativo.
4.5 - Adjunto adverbial
uma circunstncia (situao, momento) que se acrescenta a uma ao verbal ou a um estado e ou qualidade.
um auxiliar (da ser adjunto - que est junto) do predicado, acrescentando-lhe idias de situaes diferentes,
momentos especficos. H muitos tipos de adjuntos adverbiais:
Lugar
onde
donde
por onde
para onde

=
=
=
=

Estou na sala de aula . ( lugar em que se faz a ao)


Vim de So Paulo. (procedncia)
Passamos por caminhos difceis. (atravs dos quais)
Vamos escola. (lugar ao qual algum se dirige)

Tempo - No vero o sol mais quente. (quando) Ele estudioso desde a 1 srie.(h quanto tempo)
Modo - O tribuno combatia com valor. (maneira)
Companhia - Voltarei com os amigos. (pessoa com quem se faz uma ao)
Instrumento ou meio - Trabalho com os braos. (coisa pela qual se faz alguma ao)
Causa - Chorai pelos vossos pecados. (motivo pelo qual se faz alguma coisa)
Matria - Corrente de ouro. (substncia com que se faz alguma coisa)
O adjunto adverbial tem como caso o ablativo. Nos exemplos supra os termos grifados, em cada exemplo, esto
todos no ablativo. Os adjuntos adverbiais so, tambm, chamados de complementos adverbiais.
4.6 - Predicado - J se disse que o predicado o elemento essencial da orao. H orao sem sujeito, mas no
orao sem predicado. tudo aquilo que dito do sujeito. o verbo com aquilo que o acompanha(complemento,
adjunto adverbial). tudo aquilo na orao menos o sujeito. Exemplo: A ciberntica, hoje, domina o mundo,
incontestavelmente. Tem-se a: sujeito
a ciberntica;
predicado:
hoje, domina o mundo,
incontestavelmente.
Quando o sujeito oculto (subentendido, elptico), indeterminado (existe, mas no se sabe qual noidentificado), inexistente (fenmenos naturais e outros casos especficos) o predicado toda a orao: somos
alunos aplicados predicado = somos alunos aplicados; vive-se feliz, aqui - predicado = vive-se feliz, aqui;
troveja, toda tarde, no vero predicado = troveja, toda tarde , no vero.
Existem trs tipos de predicado:
a) predicado verbal ( quando o verbo importante ao): O estudo do latim leva ao
conhecimento do portugus.
b) Predicado nominal (o importante o nome, com verbo de ligao): O soldado romano
era valoroso.

c)

Predicado verbo-nominal (uma ao e um estado ou qualidade ao mesmo tempo): O


comandante chegou ferido da guerra. (chegou = ao; ferido = estado).

4.7 Aposto
um complemento explicativo. Um termo que explica outro termo. Essa explicao vem com ou sem
preposio, com ou sem vrgula: Aristteles, filsofo, imortal; o general Caxias sempre venceu; a cidade
do Rio de Janeiro maravilhosa. O aposto segue o mesmo caso do substantivo explicado, ou determinado. Em
Joo, aluno de latim, estudioso, temos:
Joo = sujeito - caso nominativo
aluno de latim = aposto - caso nominativo
j em Pedro estuda com o colega Altevir, notam-se:
Pedro = sujeito - caso nominativo
com o colega = adjunto adverbial de companhia - caso ablativo
Altevir = aposto - caso ablativo.
4.8 - Adjunto adnominal
todo artigo, adjetivo, pronome adjetivo, numeral que acompanham um substantivo em sua funo sinttica e
nos seus casos. Na orao o aluno Jos cumpre seus deveres escolares tm-se os seguintes adjuntos
adnominais:
o = adjunto adnominal de aluno (= sujeito caso nominativo)
seus = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo)
escolares = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo)
Em latim, o adjunto adnominal analisado por muitos como atributo (aqui tambm ele o ser) das diversas
funes sintticas. Estar sempre no mesmo caso dos substantivos que acompanha.

5 - Flexo - Declinao
Algumas classes de palavras (substantivos, adjetivos, pronomes, verbos e alguns numerais) mudam, sofrem
alterao no final, ou seja, na ltima slaba. So palavras variveis, pois tm terminaes diferentes.
Invarivel a palavra que tem sempre a mesma terminao. A parte final das palavras variveis chama-se
desinncia. Radical a parte da palavra sem a desinncia. Na palavra teimoso a desinncia o pode ser mudada
para a, os, as, fazendo teimosa, teimosos, teimosas. Em latim, obtm-se o radical de uma palavra tirandose-lhe a desinncia do genitivo singular, conforme ser visto adiante. Flexo de caso a alterao que a palavra
recebe na desinncia, conforme a funo sinttica que tem na orao.
Os substantivos , em latim, esto reunidos em cinco grupos, pois nem todos terminam da mesma maneira. Estes
grupos so denominados de declinao. A declinao um conjunto de flexes de determinado grupo de
substantivos. So cinco as declinaes, todas com singular e plural. Cada declinao tem um total de doze
flexes, seis para o singular e seis para o plural.
Para saber a que declinao pertence uma palavra basta verificar-lhe a desinncia do genitivo singular. Os
dicionrios trazem a palavra no nominativo, em seguida no genitivo, a palavra toda ou somente as letras da
desinncia. Abaixo est o genitivo singular das cinco declinaes:
Declinaes

Genitivo sing.

ae

is

us

ei

Exemplos:
rosa, ae (=rosa)
Petrus, i (=Pedro)
fons, fontis (=fonte)
domus, us (=casa)
dies, ei (=dia)

l declinao
2 declinao
3 declinao
4 declinao
5 declinao

Como j foi visto, para encontrar-se o radical de uma palavra tira-se a desinncia do genitivo singular. Assim,
tem-se:
nominativo singular
genitivo singular
radical
rosa
rosae
ros
Petrus
Petri
Petr
fons
fontis
font
9

domus
domus
dom
dies
dii
di
Importante: ao dizer-se uma palavra, em latim, necessrio declar-la no nominativo e no genitivo. Portanto,
diz-se: fons, fontis (=fonte); Maria, Mariae (=Maria); manus, manus (=mo); res, rei (=coisa); dominus,
domini (=senhor).

6 - Como Analisar Sintaticamente


Analisar uma orao decomp-la em sua estrutura sinttica, ou seja, fazer um exame do emprego das
palavras como termos essenciais (sujeito e predicado), integrantes (complementos) e acessrios (adjuntos). ,
tambm, verificar-lhes o gnero, o nmero, o caso, a declinao, a desinncia, a traduo (latim para o
portugus) e a verso (portugus para o latim).
Em latim h trs gneros: masculino, feminino e neutro. Se a palavra indicar ser animado fcil saber se
masculino ou feminino. Agora, se designa coisa pode ser masculina, feminina ou neutra. Por neutro pode-se
indicar nem um nem outro , nem masculino , nem feminino. Como exemplos notam-se malum, i (=mal);
mare, is (=mar); bellum, i (=guerra).
Um mtodo prtico, integral e eficiente para analisar uma orao transcrev-la verticalmente em suas funes
sintticas e, em colunas paralelas, citar todos os componentes a serem analisados. So seis colunas em que, pela
ordem, sero citados: funo sinttica, gnero, nmero, caso, declinao, desinncia e, no espao final, a
traduo ou a verso. Embaixo do quadro da anlise, coloca-se a orao na ordem direta (portugus) e na ordem
inversa (latim).
Eis o quadro:

Orao

Fun.sintt.

Gnero

Nmero

Caso

Declinao

Desinncia

Traduo
/verso

Observao: quando a palavra analisada for verbo, a ordem ser: funo sinttica, pessoa, nmero, tempo e
modo, conjugao, desinncia.
At o presente momento, no possvel fazer-se a anlise completa de uma orao, pois ainda no se estudaram
as declinaes e as conjugaes verbais. Far-se-, ento, uma srie de exemplos sem que se complete o quadro e
to somente do portugus para o latim. bom frisar que o gnero da palavra a ser analisada o gnero latino,
caso contrrio, em muitas situaes, as desinncias dos casos estaro erradas. Caso especfico da palavra guerra
que, em portugus, feminina e em latim neutra. Importante: em latim, no h artigos, razo de aparecerem
junto aos substantivos em suas funes.
A vida um dom de Deus
A vida

um dom
de Deus

sujeito
pred.nominal
predic.sujeito
compl.especif.

feminino
3 pes.
neutro
masc.

singular
singular
singular
singular

nominativo
pres.indic.
nominativo
genitivo

sujeito
pred. verbal
objeto direto

feminino
3 pes.
feminino

singular
plural
singular

nominativo
pres. ind.
acusativo

As guas regam a terra


As guas
regam
a terra

A sombra d alegria aos agricultores


10

A sombra
d
alegria
aos agricultores

sujeito
pred.verbal
objeto dir.
objeto ind.

feminino
3 pes.
feminino
masculino

singular
singular
singular
plural

nominativo
pres.indic..
acusativo
dativo

A lua afugenta a sombra e ilumina a terra


A lua
afugenta
a sombra
e
ilumina
a terra

sujeito
feminino
pred.verbal
3 pes.
objeto dir.
feminino
conjuno (conetivo ) pred.verbal
3 pes.
objeto dir.
feminino

singular
nominativo
singular
pres. Indic.
singular
acusativo
palavra invarivel
singular
pres.indic
singular
acusativo

Observao: neste exemplo tm-se duas oraes, constituindo um perodo composto, o contrrio dos exemplos
anteriores em que h somente uma orao, portanto um perodo simples.

Alunos, o latim uma lngua difcil


Alunos
o latim

lngua
difcil

vocativo
sujeito
pred.nominal
predicativo/.suj.
atributo/pred.suj.

masc.
masc.
3 pes.
feminino
feminino

plural
singular
singular
singular
singular

vocativo
nominativo
pres.indic.
nominativo
nominativo

Os meninos maus corrompem os bons ; por meio de pssimos exemplos


Os meninos
sujeito
maus
atributo/sujeito
corrompem
pred. Verbal
os bons
objeto dir.
por meio de pssimos atributo/c.meio
exemplos
compl. de meio

masc.
masc.
3 pes.
masc.
neutro
neutro.

plural
plural
plural
plural
plural
plural

nominativo
nominativo
pres.indic.
acusativo
ablativo
ablativo

Os poetas celebram as glrias dos habitantes das ilhas da Itlia


Os poetas
celebram
as glrias
dos habitantes
das ilhas
da Itlia

sujeito
masc....
pred.verbal
3 pes.
objeto dir.
feminino
complem.especif.masc.
complem.especif. feminino
complem.especif. feminino

plural
plural
plural
plural
plural
plural

nominativo
pres.indic.
acusativo
genitivo
genitivo
genitivo

plural
plural
plural
singular
singular

nominativo
pres.indic.
acusativo
acusativo
genitivo

Os poetas cantaro os astros, ornamento do cu


Os poetas
cantaro
os astros
ornamento
do cu

sujeito
masc.
pred.verbal...
3 pes.
objeto dir.
neutro
aposto/obj. dir. neutro
complem.especif. neutro

Os professores narraro aos alunos as guerras e as batalhas dos povos antigos


Os professores
narraro
aos alunos

sujeito
pred.verbal
objeto ind.

masc.
3 pes.
masc.

plural
plural
plural

nominativo
pres.indic.
dativo
11

as guerras
e
as batalhas
dos povos
antigos

objeto dir.
neutro
conjuno (conetivo)
objeto dir.
feminino
complem.especif.masc.
atributo/c.espec.. masc.

plural
acusativo
palavra invarivel
plural
acusativo
plural
genitivo
plural
genitivo

As pombas e as guias do alegria aos habitantes das ilhas


As pombas
sujeito
feminino
plural
nominativo
e
conjuno (conetivo )
palavra invarivel
as guias
sujeito
feminino
plural
nominativo
do
pred.verbal
3 pes.
plural
pres.indic
alegria
objeto dir.
feminino
singular
acusativo
aos habitantes
objeto ind.
masc.
plural
dativo
das ilhas
compl.especif. feminino
plural
genitivo
Importante - O atributo (adjunto adnominal) vai para o mesmo gnero, o mesmo nmero e o mesmo caso das
funes dos substantivos.

7 - Primeira Declinao
Os substantivos latinos, como j foi explicado, esto distribudos em cinco grupos. Afirmou-se, tambm, que
declinao um conjunto de flexes de cada um destes grupos.
Todos substantivos cujo genitivo singular seja em pertencem primeira declinao. Na sua grande maioria,
estes nomes so femininos, salvo alguns poucos do gnero masculino nomes de homens, de seres do sexo
masculino e de alguns rios..
So as seguintes as desinncias da 1 declinao:

Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Singular
a

am
a
a

Plural

arum
is
as

is

Observe-se que h muitos casos cujas desinncias so iguais no singular e no plural. Isso, contudo, no gera
confuso, pois a anlise dos termos da orao indica qual o caso em que a palavra est. muito importante que
se raciocine, se pense e se analise para aprender no s o latim, mas qualquer lngua, principalmente a lngua
ptria. Forando o raciocnio, o latim contribui em muito para o aprimoramento da inteligncia, da capacidade e
da valorizao cientfica, com a concentrao do esprito e da ateno, segundo Napoleo Mendes de Almeida.
Importante - Em latim, as palavras so pronunciadas ou com o acento tnico ( a slaba forte - no confundir
com acento grfico) na penltima slaba ou na antepenltima, nunca na ltima ou na transantepenltima (antes
da antepenltima). Muitas vezes, para facilitar-se a pronncia figuram nas palavras os seguintes sinais:
macron - colocado na penltima slaba; indica que o acento tnico recai , exatamente, na penltima
slaba: ambo (ambo = amarei); rosrum ( rosrum = das rosas); formca (formca = a formiga); corna (corna
= a coroa), etc.
brachia (brquia) - colocado na penltima slaba, indica que o acento recai sobre a antepenltima
slaba: optmus (ptimus = timo); Helna (lena = Helena); Hippoltus (Hiplitus = Hiplito), etc.
Declinar um nome, como j foi dito, recit-lo em todos os casos, no singular e no plural. Declinar-se-o,
abaixo, agricla, (masc. = agricultor); lacrma, (fem. = lgrima):

Nom.
Gen.
Dat
Acus.

Singular

Plural

agricl a
agricl - ,
agricl
agricl am

agricl
agricol rum
agricl is
agricl - as
12

Voc.
Ablat.

agricl a
agricl a

agricl
agricl - is

Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Ablat.

lacrm a
lacrm
Lacrm
lacrm am
lacrm a
lacrm a

lacrm ae
lacrim rum
lacrm is
lacrm as
lacrm
lacrm is

guisa de exerccio, declinem-se:


collga, (masc.)=
pota, (masc.) =
scurra, (masc.) =
luna, (fem.) =
ecclesa, (fem.) =
tba , (fem.) =

colega
poeta
bobo
lua
igreja
flauta

nauta, (masc.) =
incla, (masc.) =
via, (fem.) =
rosa, (fem.) =
vila, (fem.) =
porta, (fem) =

marinheiro
habitante
rua, estrada
rosa
violeta
porta

Algumas palavras da l declinao, no singular, tm um significado e, no plural, podem ter outro significado ou
um sentido especial:

Singular
angusta, =
cera, =
copa, =
grata, =
opra, =
viglia, =

Plural
angstia, apuro
cera
abundncia
graa, favor
obra, trabalho
vspera, (ficar acordado)

angust, arum = desfiladeiro, garganta


cer, arum =
tbuas escritas
cop, arum =
exrcitos, tropas
grat, arum =
agradecimentos
opr, arum =
operrias
vigil, arum =
sentinela

Outros nomes, quer comuns, quer prprios, s se usam no plural:


divit, arum = riqueza
indut, arum =
trgua, armistcio
nupt, arum = npcias
tenbr, arum =
trevas
Athn, arum = Atenas
Syracsae, arum = Siracusa
Theb, arum = Tebas
Venet, arum = Veneza
Observao: em portugus, tambm existem nomes usados s plural - culos, npcias, Campinas, primcias,
Atenas, vveres etc.

8 - Conjugao do Verbo ESSE: Ser, Estar


Modo indicativo
Presente
Sou/estou
(ego ) sum
(tu)
es
(ille)
est
(nos) sumus
(vos) estis
(illi)
sunt
Perfeito
Fui/estive
(ego)
(tu)
(ille)

fui
fusti
fuit

Imperfeito
Era/estava

Futuro I (ou imperfeito)


Serei/estarei

eram
eras
erat
ermus
ertis
erant

ero
eris
erit
ermus
ertis
erunt

Mais-que-perfeito
Fora/estivera
furam
furas
furat

Futuro II (ou anterior)


Terei sido/terei estado
furo
furis
furit
13

(nos)
(vos)
(illi)

fumus
fustis
furunt

fuermus
fuertis
furant

fuermus
fuertis
furint

Modo Subjuntivo
Presente
Seja/esteja

Imperfeito
Fosse/estivesse

(ego)
(tu)
(ille)
(nos)
(vos)
(illi)

sim
sis
sit
simus
sitis
sint

essem
esses
esset
essmus
esstis
essent

(ego)
(tu)
(ille)
(nos)
(vos)
(illi)

Perfeito
Tenha sido
furim
furis
furit
fuermus
fuertis
furint

Mais que perfeito


Tivesse sido
fussem
fusses
fusset
fuissmus
fuisstis
fussent

Imperativo
S/sede Est/estai

Infinitivo presente
Ser/Estar

Infinitivo perfeito
Ter sido/Ter estado

Es (tu)
Este (vos)

esse

fusse

Em latim, os pronomes pessoais retos no so usados; em portugus, no so obrigatrios; alis, a linguagem


formal evita-os, uma vez que a terminao verbal indica a pessoa (pronome pessoal reto).

9 - Tempos Primitivos (geral)


Em portugus, os verbos so encontrados no dicionrio na forma nominal infinitivo impessoal: ser, estar, amar,
fazer, partir etc. Em latim, o dicionrio registra-os nos tempos primitivos (formas primitivas) que so:
1 pessoa do presente indicativo - sum
2 pessoa do presente indicativo - es
1 pessoa do pretrito perfeito
fui
infinito (infinitivo) presente
esse
Assim, o verbo ser / estar aparece no dicionrio da seguinte maneira: sum, es, fui, esse = ser, estar. Este
verbo, por ser unitivo (de ligao), em determinadas oraes, vai exigir sempre o predicativo do sujeito, no caso
nominativo. Quando no-unitivo , geralmente, requer adjunto adverbial (complemento de lugar, de modo, de
companhia etc ). Obs,: Tempos primitivos sero vistos, de um modo especfico, no item 12.

10 - Anlise Sinttica Completa


Agora, pode-se fazer a anlise sinttica completa, tanto na traduo (latim para o portugus), quanto na verso
(portugus para o latim). Vejam-se os seguintes exemplos:
a) verso
Vocabulrio
rainha = regna, (f)
14

prudncia = prudenta, (f)


escrava = anclla, (f)
guia = aqula, (f)
pomba = colmba, (f)
filha = fila, (f)
glria = glora, (f)
habitante = incla, (m)
ilha = insla, (f)
alegria = ltita, (f)
ptria = patra, (f)
marinheiro = nauta, (m)
vitria = victora, (f)
covardia = ignava, (f)
vida = vita, (f)
fortuna = fortna, (f)
rosa = rosa, (f)
tristeza = tristita, (f)
e = et (conjuno)
A rainha est na ilha dos agricultores
.
A rainha
suj.
fem.
est
pred.verbal
3 pes.
na ilha
c.lugar(onde)
fem.
dos agricultores c.especif.
masc.
Regina in insla agricolrum est. (ordem indireta)

sing.
nom.
sing.
pres.ind
sing....... in+abl.
plur.
gen.

l decl.
v.esse
1.decl.
1 decl.

a
regna
st
est
a
in insla
arum agricolrum

Nota: O verbo ser/estar (esse) quando no unitivo forma predicado verbal;


o complemento de lugar onde (adjunto adverbial) vai para o caso ablativo precedido da preposio in. Na
ordem inversa , no latim, o verbo fica no final da frase.

A filha do habitante da ilha serva (criada) da rainha.


A filha
sujeito
do habitante
c.especif.
da ilha
c.especif.

pred.nom.
serva
predic.suj.
da rainha
c.especif.
Fila inclae inslae regnae anclla est.

fem.
masc.
fem.
3 pes.
fem.
fem.

sing.
sing.
sing.
sing.
sing.
sing.

nom.
gen.
gen.
p..ind.
nom.
gen.

1 decl.
1 decl.
1 decl.
v.esse
1 decl.
1 decl.

st
a

fila
incl
insl
est
anclla
regn

A vitria ser a glria dos marinheiros da ptria.


A vitria
suj.
fem.
sing.
nom.
1 decl. a
ser
pred.nom.
3 pes. sing.
fut.I
v.esse it
a glria
predic.suj.
fem..
sing.
nom.
1 decl. a
dos marinheiros c.especif.
masc. plur.
gen.
1decl. arum
da ptria
c.especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.
Victoria nautarum patriae gloria erit.( o predicativo vem antes do verbo)

victora
erit
glora
nautrum
patr

A guia e a pomba eram habitantes da ilha.


A guia
suj.
e
conjuno
a pomba.
suj.
eram
pred.nom.
habitantes
predic.suj.
da ilha
c.especif.
Aqula et colmba inslae inclae erant.

fem.
sing.
nom.
1decl.
palavra indeclinvel
fem.
sing.
nom.
1 decl.
3 pes. plur.
imp.ind. v.esse
masc. plur.
nom.
l decl.
fem.
sing.
gen.
1 decl.

a
a
nt

aqula
et
colmba
erant
incl
insl

15

A riqueza (fortuna) da rainha foi a alegria aos habitantes da ptria.


A riqueza
suj.
fem.
da rainha
c.especif.
fem.
foi
pred.nom.
3 pes.
a alegria
predic.suj.
fem.
aos habitantes c.nominal
masc.
da ptria
c.especif.
fem.
Fortna regnae incolis patrae laetita fuit.

sing.
sing.
sing.
sing.
plur.
sing.

nom.
gen.
perf.ind
nom.
dat.
gen.

1 decl.
1 decl.
v.esse
1 decl.
1 decl.
1 decl.

it
a
is

fortna
regna
fuit
ltita
inclis
patr

b) traduo
Deve-se, sempre, comear a anlise pelo verbo (predicado), pois indicar, alm da pessoa, do tempo e do modo,
a predicao verbal (transitivo, intransitivo, unitivo), mostrar os casos: do sujeito (nominativo); dos
complementos verbais (acusativo, dativo). Da a sua importncia.
Vocabulrio
experienta , (f) =
magistra, (f) =
sapienta, ae (f) =
pugna, (f) =
pulla, (f) =
pigrita, (f) =
domna, (f) =
linga, (f) =
dea, (f) =
prda, (f) =
ala, (f) =
fuga, (f) =
umbra , (f) =
luna, (f) =
terra, (f) =
justita, (f) =
vita, (f) =
spe =
semper =
amicita, (f) =
discipla, (f) =
schola, (f) =
ac =
silva, (f) =
aqa , ae (f) =
tuba, (f) =

experincia
mestra
sabedoria
batalha, combate
menina, moa
preguia
senhora
lngua
deusa
presa, vtima
asa
fuga
sombra
lua
terra
justia
vida
muitas vezes - palavra indeclinvel
sempre - palavra indeclinvel
amizade
aluna; discpula
escola, aula
e - conjuno/palavra indeclinvel
floresta, bosque
gua
trombeta

Experienta magstra vitae est.


Experienta sujeito.
fem.
sing.
magstra
predic.suj.
fem.
sing.
vitae
c.especif.
fem.
sing.
est
pred.nom
3 pes. sing .
A experincia a mestra da vida (ordem direta)

nom.
nom.
gen.
p.ind .

1 decl.
1 decl.
1 decl.
v.esse

a
a

st

a experincia
a mestra
da vida

nom.
gen.
gen.
nom.
fut.I

1 decl.
1 decl.
1 decl.
1 decl.
v.esse

a
arum

a
it

a sabedoria
dos poetas
da ptria
glria
ser

Sapienta poetrum patr glora erit


Sapienta
poetrum
patr
glora
erit

suj.
c.especif.
c.especif.
predic.suj.
pred.nom.

fem.
masc.
fem.
fem.
3 pes.

sing.
plur.
sing.
plur.
sing.

16

A sabedoria dos poetas ser a glria da ptria.


Spe colmb aquilrum prda sunt
.
Spe
c.advl.tempo
palavra indeclinvel
colmb
sujeito
fem.
plur.
nom.
1 decl.
aquilrum
c.especif.
fem.
plur.
gen.
1 decl.
prda
predic.suj.
fem.
sing.
nom.
1 decl.
sunt
pred.nom.
3 pes. plur.
p.ind. v.esse
Muitas vezes, as pombas so presa das guias.
Experienta dominrum insl pullis sapienta et justita est
.
Experienta sujeito
fem.
sing.
nom.
1 decl.
dominrum c.especif.
fem.
plur.
gen.
1 decl.
insl
c.especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.
pullis
c.nominal
fem
plur.
dat.
1 decl.
sapienta
predic.suj.
fem.
sing.
nom.
1 decl.
et
conjuno
palavra indeclinvel
justita
predic.suj.
fem.
sing
nom.
1 decl
est
pred.nom.
3 pes. sing.
p.ind.
v.esse
A experincia das senhoras da ilha sabedoria e justia s moas.

arum
a
unt

a
arum
.
is
a
a
st

muitas vezes
as pombas
das guias
presa
so

a experincia
das senhoras
da ilha
s moas
sabedoria
e
justia

Fuga umbr lun inclis insl vita et ltita est


Fuga
sujeito
fem.
sing.
nom.
1 decl.
umbr
c.especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.
lun
c.especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.
inclis
c.nominal
masc. plur.
dat.
1 decl.
vita
predic.suj.
fem.
sing.
nom.
1decl.
et
conjuno
palavra indeclinvel
ltita
predic.suj.
fem.
sing.
nom.
1 decl.
est
pred.nom.
3 pes. sing.
p.ind. v.esse
A fuga da sombra da lua vida e alegria aos habitantes da ilha.

is
a
a
st

a fuga
da sombra
da lua
aos habitantes
vida
e
alegria

11 - Verbo e Conjugaes
Em latim, existem quatro conjugaes. A primeira tem o infinito presente (infinitivo impessoal) em re; a
segunda em re; a terceira em re; a quarta em re.
Os verbos tm as conjugaes ativa e passiva separadamente. A voz passiva tem a sua conjugao prpria,
diferente do portugus. Assim as quatro conjugaes so estudadas, separadamente, na voz ativa e na passiva.
1 conjugao
amre ( mare) = amar
2 conjugao
delre (delre) = destruir
3 conjugao
legre (lgere) = ler
4 conjugao
audre (audre) = ouvir

12 - Tempos Primitivos (especfico)


So os tempos bsicos dos quais derivam os outros chamados primitivos. Como j foi visto no verbo Esse (sum),
os tempos primitivos so os encontrados no dicionrio e so:
1 pessoa singular do presente do indicativo;
2 pessoa singular do presente do indicativo;
1 pessoa singular do pretrito perfeito;
supino (no h no verbo Esse);
infinito presente (infinitivo impessoal).

17

Supino - uma forma especial do infinitivo. Indica uma finalidade e terminado em tum: amtum (para amar);
deltum (para destruir); lectum (para ler); audtum (para ouvir).
Veja-se o quadro abaixo dos tempos primitivos nas quatro conjugaes:
Tempos primitivos

1 conjug.

2 conjug.

3 conjug.

4 conjug.

1 pes.sing.do indic.presente
2 pes.sing.do indic.presente
1 pes.sing.do pret. perf. indic.
supino
infinito presente (infin.impes.)

amo
amas
amvi
amtum
amre

delo
deles
delvi
deltum
delre

lego / capo
legis / capis
legi / cepi
lectum / captum
legre / capre

audo
audis
audvi
audtum
audre

A terceira conjugao tem verbos tambm em io; razo de aparecer no quadro o verbo capo, capis, cepi,
captum, capre = tomar, apanhar.

13 - Primeira Conjugao Ativa


Um verbo est na voz ativa quando o seu sujeito pratica a ao. Ele agente. s vezes, no verbo ativo, o sujeito
tem caracterstica de paciente, de sofrer a ao, mas o verbo se apresenta sem auxiliar passivo (ser, estar), ou
sem o pronome se. Portanto, para ser ativo, o verbo tem que se apresentar por si s: Pedro estuda latim (voz
ativa); Pedro recebe abraos da namorada (voz ativa, muito embora o verbo receber indique que o seu sujeito
seja paciente); o latim estudado por Pedro (voz passiva); recebem-se abraos (voz passiva, o mesmo que
abraos so recebidos).
13.1 - Conjugao do verbo amo, as, vi, tum, re = amar, gostar
Modo indicativo
Presente
amo

Imperfeito
amava

Futuro I
amarei

am-o
am-as
am-at
am-mus
am-tis
am-ant

am-bam
am-bas
am-bat
am-abmus
am-abtis
am-bant

am-bo
am-bis
am-bit
am-abmus
am-abtis
am-bunt

Perfeito
Amei
amav-i
amav-sti
amav-it
amav-mus
amav-stis
amav-runt

Mais-que-perfeito
amara
amav-ram
amav-ras
amav-rat
amav-ermus
amav-ertis
amav-rant

Futuro II
terei amado
amav-ro
amav-ris
amav-rit
amav-ermus
amav-ertis
amav-rint

Modo subjuntivo
Presente
ame

Imperfeito
amasse

Perfeito
Tenha amado

Mais-que-perfeito
Tivesse amado

am-em
am-es
am-et
am-mus
am-tis
am-ent

am-rem
am-res
am-ret
am-armus
am-artis
am-rent

amav-rim
amav-ris
amav-rit
amav-ermus
amav-ertis
aamav-rint

amav-ssem
amav-sses
amav-sset
amav-issmus
amav-isstis
amav-ssent
18

Imperativo presente

= am-a (ama /tu/); am-te (amai /vs/)

Infinito presente (infinitivo)


Infinito perfeito

Particpio presente
Supino

am-re (amar / gostar de)

amav-sse (ter amado)


=

am-ans, -antis (amando)

am-tum (para amar)


(conjugam-se como amo, amre)

13.2 - Alguns verbos da 1 conjugao

nunto, as, vi, tum, re = comunicar, anunciar


amblo, as, vi, tum, re = passear, andar
paro, as, vi, tum, re = preparar
servo, as vi, tum, re = salvar
occpo, as, vi, tum, re = ocupar
pugno, as, vi, tum, re = combater, lutar
interrgo, as, vi, tum, re = interrogar
voco, as, vi, tum, re = chamar
invco, as, vi, tum, re = invocar
supplco, as, vi, tum, re = suplicar
elvo, as, vi, tum, re = elevar
cogto, as, vi, tum, re = pensar, cogitar
proflgo, as, vi, tum, re = desbaratar, derrotar
suscto, as, vi, tum, re = suscitar, provocar
obirgo, as, vi, tum, re = repreender
persevro, as, vi, tum, re = perseverar
do, das, dedi, datum, re = dar
fecndo, as, vi, tum, re = fecundar
vitpero, as, vi, tum, re = censurar
13.3 - Observem-se as tradues e
vocabulrios j estudados:

verses abaixo, com anlise sinttica completa e com base nos

1) Tradues
Filas et ancllas, domna vocat
Filas
obj. direto.
fem.
et
conjuno
ancillas
obj. direto
fem.
domna
sujeito
fem.
vocat
pred.verbal
3 pes.
A senhora chama as filhas e as escravas.

plur.
acus.
1 decl.
palavra indeclinvel
plur.
acus.
1 decl.
sing.
nom.
1 decl.
sing.
p.ind. 1 conj.

as
as
a
at

as filhas
e
as escravas
a senhora
chama

Poetrum sapientam ammus.


Poetrum
c.especif.
masc. plur.
sapientam
obj. direto
fem.
sing.
ammus
pred. verbal
1 pes. plur
Amamos a sabedoria dos poetas.

gen.
acus.
p.ind.

1 decl. arum
1 decl. am
1 conj. amus

dos poetas
a sabedoria
amamos

nom.
gen.
acus.
p. perf.

1 decl.
1 decl.
1 decl.
1 conj.

as moas
de rosas
coroas
prepararam

Pull rosrum cornas paravrunt.


Pull
sujeito
fem.
rosrum
c.especif.
fem.
coronas
obj. direto
fem.
paravrunt
pred. verbal
3 pes.
As moas prepararam coroas de rosas.

plur.
plur.
plur.
plur.

arum
as
erunt

19

Magstra schol discipulrum pigritam vituperbat.

Magstra
sujeito
fem.
sing.
nom.
1 decl.
schol
c. especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.
discipulrum
c. especif.
fem.
plur.
gen.
1 decl.
pigritam
obj. direto
fem.
sing.
acus.
1 decl.
vituperbat
pred. verbal
3 pes. plur.
imp.ind. 1 conj.
A mestra da escola censurava a preguia das alunas.

rum
am
bat

a mestra
da escola
das alunas
a preguia
censurava

a
is
is
a
abit

a rainha
com as moas
e
as escravas
na ilha
passear

1 decl.
1 conj.
1 decl.
1 decl.

bunt
as

aqu
rigbunt
terras
silv

1 conj.
1 decl.
1 decl.
1 decl.
1 decl.

emus
as
arum
arum

laudmus
industras
agricolrum
terrrum
insl

1 decl.
1 decl.
1 conj.
1 decl.

it
as

1 decl. as
1 decl.

fila
agricl
donvit
rosas
ac
colmbas
regn

1 decl.
1 conj. ant

tub
nuntant

Regna cum pullis ac ancllis in insla ambulbit.

Regna
sujeito
fem.
sing.
nom.
1 decl.
cum pullis
c.companhia
fem.
plur.
cum+abl .1 decl.
ac
conjuno
palavra indeclinvel
ancllis
c.companhia
fem.
sing.
abl.
1 decl.
in insla
c.lugar/onde
fem.
sing.
in+abl. 1 decl.
ambulbit
pred.verbal
3 pes. sing.
fut.I
1 conj.
A rainha passear, na ilha, com as moas e as escravas.

2) Verses
As guas regaro as terras da floresta.

As guas
sujeito
regaro
pred.verbal
as terras
obj. dir.
da floresta
c. especif.
Aqu rigbunt terras silv.

fem.
3 pes.
fem.
fem.

plur.
plur.
plur.
sing.

nom.
fut.I
acus.
gen.

Louvemos as atividades dos agricultores das terras da ilha


Louvemos
pred.verbal
1 pes.
as atividades
obj. dir.
fem.
dos agricultores c. especif.
masc.
das terras
c. especif.
fem.
da ilha
c. especif.
fem.
Agricolrum terrrum insl laudmus.

plur.
plur.
plur.
plur.
sing.

p. ind.
acus.
gen.
gen.
gen.

A filha do agricultor doou rosas e pombas rainha

A filha
sujeito
fem.
sing.
nom.
do agricultor
c. especif.
masc. sing.
gen.
doou
pred. verbal
3 pes. sing.
p. perf.
rosas
obj. dir.
fem.
plur.
acus.
e
conjuno
palavra indeclinvel
pombas
obj. dir.
fem.
plur.
acus.
rainha
obj. Indir
fem.
sing.
dat.
Agricl fila regn rosas ac colmbas donvit.

As trombetas comunicam a batalha aos habitantes das ilhas.


As trombetas
comunicam

sujeito
pred.verbal

fem.
plur.
3 pes. plur.

nom.
p. ind.

20

a batalha
obj. dir.
fem.
sing.
aos habitantes obj. indir
masc. plur
das ilhas
c. especif.
fem.
plur.
Tub insulrum inclis pugnam nuntant.

acus.
dat.
gen.

1 decl. am
1 decl. is
1 decl. rum

pugnam
inclis
insulrum

Louvai a prudncia dos marinheiros e a amizade dos agricultores


Louvai
pred. verbal
2 pes. plur.
imper.
a prudncia
obj. dir.
fem.
sing.
acus.
dos marinheiros c. especif.
masc. plur.
gen.
e
conjuno
palavra indeclinvel
a amizade
obj. dir.
fem.
sing.
acus.
dos agricultores c. especif.
masc. plur.
gen.
Nautrum prudentam et agricolrum amicitam laudte.

1 conj. te
1 decl. am
1 decl. rum
1 decl. am
1 decl. rum

laudte
prudentam
nautrum
et
amicitam
agricolrum

13. 4 - Exerccios: (fazer a anlise sinttica completa, de acordo com os exemplos acima)
Traduo
Pugna nautrum est causa victor et glor.
Sapienta erit glora incolrum Graeciae.
Linga saepe est causa discord.
Stat derum sunt aur.
Umbra silvrum iucunda (agradvel) potis.
Verso
Minerva foi a deusa da sabedoria.
poetas, sois a glria da ptria.
As filhas dos habitantes da terra so criadas da rainha.
A economia a glria dos agricultores.
A audcia ser freqentes vezes (saepe) causa de discrdias.

14 - Segunda Declinao
Os nomes da segunda declinao tm no genitivo singular a desinncia i , como romnus, i (masc.) = romano;
liber, libri (masc.) = livro; vir, i (masc.) = varo, homem; bellum, i (neutro) = guerra.
Pelos exemplos acima, percebe-se que o nominativo singular tem mais de uma terminao: us, er, ir, um. s
trs primeiras terminaes pertencem, principalmente, nomes masculinos, salvo alguns femininos terminados em
us; a um pertencem os nomes neutros.
A maioria dos nomes desta declinao so terminados em us; um nmero menor termina em er; h uma s
palavra em ir ( vir, i = varo/homem) e muitos nomes neutros em um.
Os nomes neutros tm trs casos iguais, no singular e no plural: nominativo, acusativo e vocativo ( um
singular; a plural).
O vocativo para os nomes em us e; para os nomes em er, ir, um a mesma terminao do nominativo.
Segue-se o quadro das desinncias da segunda declinao, em que m = masculino; f = feminino; n = neutro:

Singular
m.f.
m.
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

us

er

er

vir
ir
i
o
um
ir
o

n.

Plural
m.f.

m.

um

um

os
i

vir

n.

i
orum
is
os
os
i
i
is

a
a
21

Para declinar um nome, basta saber-lhe o genitivo singular para identificar o radical ( s tirar a desinncia i do
genitivo singular) e acrescentar as outras desinncias.
Declinem-se: domnus, domni (m) = senhor - (radical = domin);
liber, libri (m) = livro (radical = libr);
bellum, belli (n) = guerra (radical = bell):

Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Abl.

Singular
domnus
liber
domni
libri
domno
libro
domnum
librum
domne
liber
domno
libro

bellum
belli
bello
bellum
bellum
bello

Plural
domni
dominrum
domnis
domnos
domni
domnis

libri
librrum
libris
libros
libri
libris

bella
bellrum
bellis
bella
bella
bellis

Tambm, na segunda declinao, alguns nomes no plural podem ter mais de um significado:
auxilum, i (n) = auxlio
auxila, rum = tropas auxiliares
bonum, i (n) = bem
bona, rum = propriedades, bens
castrum, i (n) = castelo
castra, rum = acampamento militar
comitum, i (n) = lugar para com- comita, rum = reunio do povo
cio
hortus, i (m) = jardim
horti, rum (m) = parque, jardim pblico
ludus i (m) = jogo, divertimento ludi, rum (m) = espetculo pblico
rostrum, i (n) = bico de pssaro
rostra, rum (n) = tribuna do orador
Outros so usados s no plural:
arma, rum (n) = armas
libri, rum (m) = meninos, filhos
14.1- Particularidades:
s vezes, o genitivo singular pode apresentar dois ii, pois um j est no radical:
fluvus, i (m) = rio
radical = fluvi gen. sing. = fluvi
filius, i (m) = filho
radical = fili
gen. sing. = fili
auxilum, i (n) = auxlio radical = auxil gen. sing. = auxili

Deus, Dei (m) = Deus, agnus, agni (m) = cordeiro e chorus, chori (m) = coro
tm o vocativo igual ao nominativo.
Meus = meu; filus = filho; genus = gnio, tm o vocativo singular terminado em i: mi,
fili, geni.
Os nomes prprios de pessoas, cujo nominativo termina em ius, tm tambm o vocativo singular com um s i.
Exemplos: Vergli (sem o macron no 1 i), vocativo de Vergilus (Virglio); Antoni, vocativo de Antonus
(Antnio). Porm o vocativo de Darus (Dario) e de Pius (Pio) ser Dare e Pie.
A palavra Deus tem a seguinte declinao:

Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Voc.
Abl.

Singular
Deus
Dei
Deo
Deum
Deus
Deo

Plural
Dei, dii ou di
Derum ou deum
Deis, diis ou dis
Deos
Dei, dii ou di
Deis, diis ou dis

O dativo e o ablativo plural da 2 declinao igual da 1 declinao: is. Isso traz confuso em alguns nomes,
como:
fila, (f) = filha - dativo e ablativo plural = filis
Filus, i (m) = filho dativo e ablativo plural = filis
Como saber se filis refere-se a filhos ou a filhas? Adota-se, nesse caso, o emprego da desinncia bus para o
dativo e o ablativo plural da 1 declinao. Assim, filibus para filhas e filis para filhos. A seguir, outros nomes
que podem trazer dvidas e que so resolvidos com a desinncia bus para o dativo e o ablativo plural:
22

1 declinao
anma, (f) = alma
dea, de (f) = deusa
famla, (f) = serva
nata, (f) = filha
mula, (f) = mula

dativo e ablativo plural


animbus
debus
famulbus
natbus
mulbus

2 declinao
anmus, i (m) = esprito
deus, dei (m) = deus
famlus, i (m) = servo
natus, i (m) = filho
mulus, i (m) = mulo

dativo e ablativo plural


anmis
diis ou deis
famlis
natis
mulis

14.2 - Observem-se os vocabulrios, as tradues e as verses (com anlise sinttica completa) a seguir:
Traduo
Vocabulrio
fugo, as, vi, tum, re = afugentar
almnus, i (m) = aluno
amcus, i (m) = amigo
equs, i (m) = cavalo
recso, as, vi, tum, re = recusar
circmdo, as, vi, tum, re = circundar
inquno, as, vi, tum, re = sujar
impus, i (m) = mpio
magster, magstri (m) = mestre, professor

hortus, i (m) = jardim


lupus, i (m) = lobo
herus, i (m) = patro
servus, i (m) = criado
rivus, i (m) = riacho
anmus, i (m) = disposio
prmium, i (n) = prmio
ripa, (f) = margem

Deus almnis ac magstris anmum donat


Deus
sujeito
masc. sing.
nom.
almnis
obj. indir.
masc. plur.
dat.
ac
conjuno
palavra indeclinvel
magstris
obj. indir.
masc. plur.
dat.
anmum
obj. dir.
masc. sing.
acus.
donat
pred. verbal
3 pes. sing.
p. ind.
Deus d disposio aos alunos e aos mestres.

2 decl. us
2 decl. is
2 decl. is
2 decl. um
1 conj. at

Deus
aos alunos
e
aos mestres
disposio
d

Famli heri eqos fugant in ripa fluvi.


Famli
sujeito
masc. plur.. nom.. 2 decl.
heri
c. especif.
masc. sing.
gen.
2 decl.
eqos
obj. dir.
masc. plur.
acus.
2 decl.
fugant
pred. verbal
3 pes. plur.
p. ind. 2 conj.
in ripa
c.lugar/onde
fem.
sing.
in+abl. 1 decl.
fluvi
c. especif.
masc. sing.
gen.
2 decl.
Os servos do patro afugentam os cavalos na margem do rio.
Lupi rivrum et fluvirum aqas inquinbant.

i
i
os
ant
a
i

os servos
do patro
os cavalos
afugentam
na margem
do rio

i
orum

os lobos
dos riachos
e
dos rios
as guas
sujavam

Lupi
sujeito
masc. plur.
nom.
2 decl.
rivrum
c. especif.
masc. plur.
gen.
2 decl.
et
conjuno
palavra indeclinvel
fluvirum
c. especif.
masc. plur.
gen.
2 decl.
aqas
obj. ddir.
fem.
plur.
acus.
1 decl.
inquinbant
pred. verbal
3 pes. plur.
imp.ind. 1 conj.
Os lobos sujavam as guas dos riachos e dos rios.

orum
as
abant

23

Verso
Vocabulrio

ornamento, enfeite = ornamentum, i (n)


prata = argentum, i (n)
ouro = aurum, i (n)
burro = asinus, i (m)
criar = creo, as, vi, tum, re
servo = servus, i (m)
apreciar = existmo, as, vi, tum, re
prudncia = prudenta, (f)
gabar = prdco, as, vi, tum, re
pacincia = patienta, (f)
surrar = verbro, as, vi, tum, re
colega = socus, i (m)
cordeiro = agnus, i (m)
romano = romnus, i (m)
senhor = domnus, i (m)
amigo = amcus, i (m)
Horcio = Horatus, i (m)
Augusto = Augstus, i (m)
erva = herba, (f)
Observao: romano, quando se refere ao povo, com inicial maiscula.
Horcio, poeta romano, foi amigo de Augusto.
Horcio
sujeito
masc. sing.
poeta
aposto/suj.
masc. sing.
romano
atributo/aposto masc. sing.
foi
pred. nom.
3 pes. sing.
amigo
predic.suj.
masc. sing.
de Augusto
c. especif.
masc. sing.
Horatus, pota romnus, Augsti amicus fuit.

nom.
nom.
nom.
perf.ind
nom.
gen.

2 decl.
1 decl.
2 decl.
v.Esse
2 decl.
2 decl.

us
a
us
it
us
i

Horatus
pota
romnus
fut
amcus
Augsti

us
abit
am

Deus
dabit
prudentam
et
patientam
filis
et
filibus
servrum

Deus dar prudncia e pacincia aos filhos e s filhas dos servos.


Deus
sujeito
masc. sing.
nom.
2 decl.
dar
pred. verbal
3 pes. sing.
fut. I
1 conj.
prudncia
obj. dir.
fem.
sing.
acus.
1 decl.
e
conjuno
palavra indeclinvel
pacincia
obj. dir.
fem.
sing.
acus.
1 decl.
aos filhos
obj. ind.
masc. plur.
dat.
2 decl.
e
conjuno
palavra indeclinvel
s filhas
obj. ind.
fem.
plur.
dat.
1 decl.
dos servos
c. especif.
masc. plur.
gen.
2 decl.
Servrum filis et filibus Deus prudentam et patientam dabit.

am
is
abus
orum

Senhor, criastes as rosas e as ervas dos jardins


Senhor
criastes
as rosas
e
as ervas
dos jardins

vocativo
pred. verbal
obj. dir.
conjuno
obj. dir.
c. especif.

masc. sing.
voc.
2 decl.
2 pes. sing.
perf.ind. 1 conj.
fem.
plur.
acus.
1 decl.
palavra indeclinvel
fem.
sing.
acus.
1 decl.
masc. plur.
gen.
2 decl.

e
istis
as
as
orum

Domne
criavstis
rosas
ac
herbas
hortrum

Domne, hortrum rosas ac herbas criavstis.

15 - Adjetivos de Primeira Classe


Os adjetivos , em latim, esto distribudos em dois grupos principais: primeira classe e segunda classe. Por
primeira classe endendem-se os adjetivos que seguem a primeira declinao no feminino e a segunda no
masculino e no neutro. Os adjetivos de segunda classe seguem a terceira declinao, como ser estudado
posteriormente.

24

Declinao de bonus, a, um = bom

Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Singular
m
bonus
boni
bono
bonum
bone
bono

f
bona
bon
bon
bonam
bona
bona

n
bonum
boni
bono
bonum
bonum
bono

Plural
m
boni
bonrum
bonis
bonos
boni
bonis

f
bon
bonrum
bonis
bonas
bon
bonis

n
bona
bonrum
bonis
bona
bona
bonis

15. 1 - Declinem-se como bonus, a, um:


tuus, a, um = teu
rarus, a, um = raro
altus, a, um = alto
dignus, a, um = digno
sacer, sacra, sacrum = sagrado
multus, a, um = muito
pulcher, pulchra, pulchrum = belo
magnus, a, um = grande
novus, a, um = novo
antiqus, a, um = antigo
suus, a, um = seu
verus, a, um = verdadeiro

purus, a, um = puro
insnus, a, um = louco, insano
sanus, a, um = so
parvus, a, um = pequeno
piger, pigra, pigrum = preguioso
liber, libra, librum = livre
vafer, vafra, vafrum = astuto
deprssus, a, um = baixo
notus, a, um = conhecido
pius, a, um = piedoso
meus, a, um = meu
carus, a, um = caro, querido

Nota: sempre a 1 desinncia (us) masculino segunda declinao; a 2 (a) feminino primeira declinao; a 3
(um) neutro segunda declinao. Os neutros tm os trs casos iguais nom.; acus.; voc. no singular em um e
no plural em a. O adjetivo concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. sempre um
atributo do nome.
15. 2 - Observem-se os exemplos a seguir:
O prmio do bom aluno causa de alegria aos grandes mestres, aos verdadeiros colegas e digna famlia.
O prmio
sujeito
neut.
sing.
nom.
2 decl.
um
prmum
do bom
atrib./c.esp. masc.
sing.
gen.
2 decl.
i
boni
aluno
c. especif.
masc.
sing.
gen.
2 decl.
i
almni

pred. nom. 3 pes.


sing.
pres.ind.
v. Esse
st
est
causa
predic./suj. fem.
sing.
nom.
1 decl.
a
causa
de alegria
c. especif.
fem.
sing.
gen.
1 decl.

ltit
aos grandes
atrib./c.nom. masc.
plur.
dat.
2 decl.
is
magnis
mestres
compl.nom. masc.
plur.
dat.
2 decl.
is
magstris
aos verdadeiros
atrib./c.nom. masc.
plur.
dat.
2 decl.
is
veris
colegas
compl.nom. masc.
plur.
dat.
2 decl.
is
socis
e
conjuno
palavra indeclinvel
ac
digna
atrib./c.nom. fem.
sing.
dat.
1 decl.

dign
famlia
compl.nom. fem.
sing.
dat.
1 decl.
ae
famil
Prmum boni almni magnis magstris, veris socis ac dign famil ltita causa est.
Multa ac sacra ornamnta auri et argenti in pulchris templis veri Dei sunt.
Multa
ac
sacra
ornamnta
auri
et
argnti
in pulchris
templis

atrib./suj.
conjuno
atrrib./suj.
sujeito
c. especif.
conjuno
c. especif.
atrib./c.lug.
c.lugar/onde

neut.
neut.
neut.
neut.
neut.
neut.
neut.

plur.
nom.
palavra indeclinvel
plur.
nom.
plur.
nom.
sing.
gen.
palavra indeclinvel
sing.
gen.
plur.
in+abl.
plur.
abl.

2 decl.

2 decl.
2 decl.
2 decl.

a
a
i

2 decl.
2 decl.
2 decl.

i
is
is

muitos
e
sagrados
ornamentos
de ouro
e
de prata
nos belos
templos
25

veri
atrib./c.esp. masc.
sing.
gen.
2 decl.
i
do verdadeiro
Dei
c. especif.
masc.
sing.
gen.
2 decl.
i
Deus
sunt
pred. verbal 3 pes.
plur.
pres.ind.
v. Esse
unt
esto
Muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata esto nos belos templos do verdadeiro Deus.

16 - Complementos Adverbiais (adjuntos adverbiais)


1 ) Complemento de companhia
Indica a pessoa ou a coisa com que se faz algo. Traduz-se, em latim, com o caso ablativo, precedido da preposio
cum. Exemplos: Passeio com a minha professora = cum mea magstra amblo. Combatemos com os bons amigos =
cum bonis amcis pugnmus.
2 ) Complemento de meio ou de instrumento
Indica a pessoa, o animal ou a coisa por meio de quem ou por meio de que se faz alguma ao. Traduz-se pelo
caso ablativo (ablativo simples sem preposio). Exemplos: Escrevo com a caneta = scribo calmo. Trabalho
com os braos = labro brachis.
3 ) Complemento de modo
Indica a maneira de acordo com a qual se faz alguma ao, respondendo pergunta como? ou de que modo?
Traduz-se com o caso ablativo, precedido pela preposio cum. Exemplos: Combatemos o mal com justia =
cum justita malum pugnmus. Os santos toleram as injrias com pacincia = sancti iniras tolrant cum
patienta.
No h como confundir o complemento de modo com o complemento de companhia, pois somente aquele pode
converter-se em um advrbio: defendo a ptria com alegria = defendo a ptria alegremente ( cum ltita patriam
defndo).
4 ) Complemento de causa
Indica a causa ou o motivo por que se faz algo, sempre respondendo a por qu? Por causa de qu? H duas
maneiras de ser traduzido: com o ablativo simples (sem preposio) ou com o acusativo precedido por ob ou
propter. Exemplos: Choro por causa de tua negligncia = ploro tua negligenta ou ploro propter (ob) tuam
negligentam. Os romanos eram valorosos por causa das guerras = Romni bellis strenu erant ou Romni ob
(propter) bella strenu erant.
5 ) Complemento de tempo: quando?
Indica o tempo em que se realiza a ao. Vai para o ablativo simples (sem preposio). Exemplos: Meu amigo
voltar no prximo ano = amcus meus revertet anno ventro. Antnio levanta-se na primeira hora = Antonus
surgit prima hora.
6 ) Complemento de tempo: por quanto tempo?
Indica o tempo que se gasta para fazer-se alguma coisa. Traduz-se com o acusativo simples ou com o acusativo
precedido pela preposio per. Exemplos: Lutei por quatro horas = pugnvi quattor horas ou pugnvi per
quattor horas. A aula continuou por muitas horas = aula continuvit multas horas ou aula continuvit per multas
horas.
7 ) Complemento de lugar: onde?
Indica onde se est ou onde se faz alguma coisa. Vai para o ablativo precedido pela preposio in. Exemplos:
Estamos na sala de aula = sumus in schola. Moro num quarto pequeno = habto in cubculo parvo.
Complemento de lugar: donde?
Indica procedncia, ou seja, lugar do qual algum vem ou se afasta. Traduz-se com o ablativo precedido por uma
das preposies: a (ab), e (ex), de.Nota: ab e ex quando a palavra seguinte comea por vogal ou h. Exemplos:
Fujo da floresta = fugo a (ou e, de) silva. Venho da Itlia: Veno ab (ex) Itala.
9 ) Complemento de lugar: por onde?
Indica o lugar por meio do qual se passa, precedido, em portugus, pelas preposies atravs de ou por. Em
latim, vai para o acusativo com a preposio per. Exemplos: O mestre passa pelo ptio = magster transit per
aram. Os caminhos atrravs das matas so difceis = vi per silvas ard sunt.
10 ) Complemento de lugar: para onde?
26

Indica o lugar para o qual algum se dirige. Este complemento s acontece com verbos que expressam
movimento, havendo mudana de lugar. Em portugus, precedido pelas preposies em, a, para. Em latim, vai
para o acusativo com a preposio in ou ad. Exemplos: Eles vm ao Brasil = Illi venunt in (ad) Brasiliam.Vou
para o jardim = vado ad (in) hortum.
16. 1 A seguir, algumas tradues e verses de oraes em que h complementos adverbiais.
Vocabulrio
cubo, as, vi, tum, re = descansar
explco, as, vi, tum, re = explicar
ager, agri (m) = campo
extermno, as, vi, tu, re = exterminar
habto, as, vi, tum, re = morar, habitar
sed = mas, porm (conjuno)
longus, a, um = longo, extenso
incrpo, as, vi, tum, re = repreender
ploro, as, vi, tum, re = chorar
duro, as, vi, tum, re = durar
antiqus, a, um = antigo
noster, nostra, nostrum = nosso
latinus, a, um = latino
gener, genri = genro
prcptum, i (n) = preceito
incto, as, vi, tum, re = incitar, fustigar
inscus, a, um = ignorante
pernicisus, a, um = perigoso, pernicioso
puer, i (m) = menino
orno, as, vi, tum, re = enfeitar, ornar
gladus, i (m) = espada
argntum, i (n) = prata
multum = muito (advrbio)
bellum, i (n) = guerra
expugntus, a, um = conquistado
secundus, a, um = segundo
signum, i (n) = sinal

intro, as, vi, tum, re = entrar


pratum, i (n) = prado
vennum, i (n) = veneno
labro, as, vi, tum, re = trabalhar
semper = sempre (advrbio)
canto, as, vi, tum, re = cantar
verbum, i (n) = palavra
durus, a, um = duro
prosprus, a, um = prspero
sclum, i (n) = sculo
advna, (m) = estrangeiro
linga, (f) = lngua
pecuna, (f) = dinheiro
benefcus, a, um = benfico
eques, equtes (m) = cavaleiro
indecrus, a, um, = indecoroso, inconveniente
molstus, a, um = prejudicial
frugfer, frugifra, frugifrum = til, frtil
exspto, as, vi, tum, re = eperar
calmus, i (m) = caneta
aurum, i (n) = ouro
strenus, a, um = valoroso
continus, a, um = contnuo
territorum, i (n) = territrio
immensus, a, um = imenso
tribunus, i (m) = tribuno
vallum, i (n) = trincheira

I - a ) Petrus cum amcis suis in pulchra prata et in longos agros insl intravrunt cum multa ltita.

Petrus
sujeito
masc. sing.
nom.
2 decl. us
Pedro
cum amcis
compl. comp. masc. plur.
cum+ac. 2 decl. is
com amigos
suis
atrib./c.comp masc. plur.
ablat.
2 decl. is
seus
in pulchra
at.c.lug.p/onde neut. plur.
in+acus. 2 decl. a
nos belos
prata
c.lug.p/onde
neut
plur.
acus.
2 decl. a
prados
et
conjuno
palavra indeclinvel
e
in longos
at.c.lug.p/onde masc. plur.
in+acus. 2 decl. os
extensos
agros
c.lug.p/onde masc. plur.
acus.
2 decl. os
campos
insl
comp.especif. fem.
sing.
gen.
1 decl.
da ilha
intravrunt
pred.verbal
3 pes. plur.
perf.ind. 1 conj. runt entraram
cum multa
atrib.c.modo fem.
sing.
cum+abl. 1 decl. a
com muita
ltita
comp.modo
fem.
sing.
ablat.
1 decl. a
alegria
Pedro com seus amigos entraram nos belos prados e nos extensos campos da ilha, com muita alegria.
b) Ob negligentam magster cum verbis duris pigros disciplos increpit.
Ob negligentam
magster
cum verbis
duris
pigros

compl.causa
sujeito
compl.modo
atrib./c.modo
atrib./obj.dir.

fem.
masc.
neut.
neut.
masc.

sing.
sing.
plur.
plur.
plur.

ob+acus.
nom.
cum+abl.
ablat.
acus.

1 decl.
2 decl.
2 decl.
2 decl.
2 decl.

am
er
is
is
os

por causa da negligncia


o mestre
com palavras
duras
preguiosos
27

disciplos
obj. dir.
masc. plur.
acus.
2 decl. os
alunos
increpit
pred. verbal
3 pes. sing.
perf. ind. 1 conj. it
repreendeu
Por causa da negligncia, o mestre repreendeu os alunos preguiosos, com palavras duras

II - a) O Grande Imprio Romano durou muitos e prsperos sculos, no mundo antigo.


O Grande
atrib.sujeito
neut.
sing.
nom.
2 decl. um
Magnum
Imprio
sujeito
neut.
sing.
nom.
2 decl. um
Imperum
Romano
atrib.sujeito
neut.
sing.
nom.
2 decl. um
Romnum
durou
pred. verbal
3 pes. sing.
perf. ind. 1 conj. it
durvit
muitos
atrib./obj.dir. neut.
plur.
acus.
2 decl. a
multa
e
conjuno
palavra indeclinvel
ac
prsperos
atrib./obj. dir. neut.
plur.
acus.
2 decl. a
prospra
sculos
obj. dir.
neut.
plur.
acus.
2 decl. a
scla
no mundo
compl. tempo masc. sing.
ablat.
2 decl. o
mundo
antigo
atrib./c. tempo masc. sing.
ablat.
2 decl. o
antiqo
Magnum Imperum Romnum multa ac prospra scla durvit, mundo antiqo.

b) Os estrangeiros exterminaro seus inimigos com veneno, na ilha dos agricultores.


Os estrangeiros
sujeito
masc. plur.
nom.
1 decl.
exterminaro
pred. verbal
3 pes. plur.
fut. I
1 conj.
seus
atrib. obj. dir. masc. plur.
acus.
2 decl.
inimigos
obj. dir.
masc. plur.
acus.
2 decl.
com veneno
compl. meio neut.
sing.
ablat.
2 decl.
na ilha
c. lug.onde
fem.
sing.
in+abl. 1 decl.
dos agricu.ltores
compl. especif. masc. plur.
gen.
1 decl.
Advn venno suos inmicos exterminbunt, in insla agricolrum.

bunt
os
os
o
a
rum

advn
exterminbunt
suos
inmicos
venno
in insla
agricolrum

17 - Segunda Conjugao Ativa


Conjugao de delo, es, delvi, tum, re = destruir

Presente
destruo

Modo indicativo
Imperfeito
destrua

Futuro I
destruirei

del-o
del-es
del-et
del-mus
del-tis
del-ent

del-bam
del-bas
del-bat
del-ebmus
del-ebtis
del-bant

del-bo
del-bis
del-bit
del-ebmus
del-ebtis
del-bunt

Perfeito
destru

Mais-que-perfeito
destrura

Futuro II
terei destrudo

del-vi
delev-sti
delv-i
delev-mus
delev-stis
delev-runt

delev-ram
delev-ras
delev-rat
delev-ermus
delev-ertis
delev-rant

delev-ro
delev-ris
delev-rit
delev-ermus
delev-ertis
delev-rint

Modo subjuntivo
Presente
Destrua

Imperfeito
destrusse
28

del-am
del-as
del-at
del-emus
del-etis
del-ant

del-rem
del-res
del-ret
del-ermus
del-ertis
del-rent

Perfeito
tenha destrudo

Mais-que-perfeito
tivesse destrudo

delev-rim
delev-ris
delev-rit
delev-ermus
delev-ertis
delev-rint

delev-ssem
delev-sses
delev-sset
delev-issmus
delev-isstis
delev-ssent

Imperativo presente - del-e = destri (tu) - del-te = destru (vs)


Infinito presente - del-re = destruir
Infinitivo perfeito - delev-sse = ter destrudo
Particpio presente - del-ens, -ntis = destruindo
Supino - del-tum = para destruir

17.1 - Verbos da 2 conjugao


replo, es, vi, tum, re = encher
delo , es, vi, tum, re = apagar, destruir
admono, es, i, tum, re = admoestar
terro, es, terri, terrtum, re = amedrontar
debo, es, debi, debtum, re = dever
abolo, es, vi, tum, re = abolir, riscar
cavo, es, cavi, cautum, cavre = acautelar-se
doco, es, doci, doctum, re = ensinar (acusativo
duplo- coisa ensinada e pessoa a quem se ensina)
habo, es, habi, habtum, re = ter
indulgo, es, indulsi, indultum, re = perdoar

vido, es, vidi, visum, re = ver


augo, es, auxi, auctum, re = acrescentar,
aumentar
placo, es, plcui, tum, re = agradar
fleo, es, flevi, fletum, re = chorar
implo, es, vi, tum, re = encher
ardo, es, arsi, arsum, ardre = arder
censo, es,censi, censum, re = recensear
favo, es, favi, fautum, re = favorecer
iubo, es, issi, issum, iubre = mandar

17.2 Exerccios: fazer anlise sinttica completa


1 ) Traduo
- In schola, ling latn magster disciplos bonos habbat.
- Genro meo pecuna non est benefca.
- Cum multa ltita, pull ac puri agricolrum insl cum regina amblant.
- Lupus cum patienta agnum exspectvit, per multas horas.
- Magstr ac magstri almnos , calmis et libris, lingam latinam docbant.
2 ) Verso
a) - o prximo ano, os mestres favorecero os alunos diligentes e admoestaro os negligentes, com palavras
speras.
b) - Aboliremos os inimigos da ptria no com ouro e com prata, mas com a espada.
c) - Os romanos eram muito valorosos por causa dos grandes combates e das contnuas guerras, nos
imensos territrios conquistados.
d) - Na segunda hora, os tribunos daro o sinal da batalha, pelos campos e estradas do territrio inimigo.
e) - Na guerra, as mulheres, as meninas e os meninos entram nas trincheiras, nos jardins e nas florestas.

29

18 - Terceira Declinao
O genitivo singular da 3 declinao sempre terminado em is, com palavras masculinas, femininas e neutras.
Estes tm terminao especial; os masculinos e os femininos so declinados identicamente.
Masculinos e femininos
Os masculinos e os femininos da 3 declinao podem ser parisslabos ou imparisslabos.
Parisslabos so os substantivos que no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo.
Exemplos: nom. o-vis; gen. o-vis (f) = ovelha: nom. ci-vis; gen. ci-vis (m) = cidado.
Imparisslabos so os substantivos que no genitivo singular no tm o mesmo nmero de slabas que no
nominativo. Exemplos: nom. vir-tus; gen. vir-tu-tis (f) = virtude;nom. ar-bor; gen. ar-bo-ris (f) = rvore.
18.1 - Os imparisslabos tm as seguintes desinncias:
Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Vocat
Ablat.

Singular
vrias terminaes
is
i
em
igual ao nominativo
e

Plural
es
um
ibus
es
es
ibus

Observaes: a) O nominativo singular na 3 declinao no tm uma desinncia igual para todos os nomes. O
dicionrio traz esta terminao.
b) O tema, como j foi dito, obtido tirando-se a desinncia do genitivo singular. Exemplos: homo, homnis
(homem) - tema = homin; miles, miltis (soldado) - tema = milit.
Declinao de virgo, virgnis (f) = virgem (imparrisslabo)
Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.
Vocat.
Ablat.

Singular
virgo
virgnis
virgni
virgni
virgo
virgne

Plural
virgnes
virgnum
virginbus
virgnes
virgnes
virginbus

Importante - Embora no sejam imparisslabos (so parisslabos), os substantivos abaixo so declinados como
virgo, virgnis:

pater, patris (m) = pai


frater, fratris (m) = irmo
iuvnis, is (m) = jovem
canis, canis (m) = co
sedes, sedis (f) = sede, morada

mater, matris (f) = me


accipter, acciptris (m) = gavio
senex, senis (m) = velho
panis, panis (m) = po
vates, vatis (m) = profeta

Vocabulrio
leo, lenis (m) = leo
mos, moris (m) = costume
ventor, venatris (m) = caador
hospes, hospdis (m) = hspede
sermo, sermnis (m) = sermo
potstas, potesttis (f) = poder
laus, laudis (f) = louvor
lex, legis (f) = lei

ortor, oratris (m) = orador


odor, odris (m) = odor
nubes, nubis (f) = nuvem
sol, solis (m) = sol
victor, victris (m) = vencedor
ars, artis (f) = arte
custos, custdis (m) = guarda
dux, ducis (m) = comandante
30

acto, actinis (f) = ao


scriptor, scriptris (m) = escritor
flos, floris (m) = flor
homo, homnis (m) = homem
impertor, imperatris (m) = imperador

obses, obsdis (m) = refm


rex, regis (m) = rei
sacrdos, sacerdtis (m) = sacerdote
virtus, virttis (f) = virtude
volptas, volupttis (m) = volpia

18.2 - Genitivo plural em ium


Tm o genitivo plural em ium os seguintes substantivos da 3 declinao:
Os substantivos imparisslabos que tm duas consoantes diante da desinncia:
gens, gentis (gente) - gen. pl. = gentum
nox, noctis (noite) - gen. pl. = noctum
ars, artis (arte) - gen. pl. = artum
urbs, urbis (cidade) - gen. pl. = urbum
Os substantivos parisslabos (no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo):
navis, navis (navio) - gen. pl. = navum
vulpes, vulpis (raposa) - gen. pl. = vulpum
avis, avis (ave) - gen. pl. = avum
civis, civis (cidado) - gen. pl. = civum

18.3 - Acusativo em im e ablativo em i


Tm o acusativo singular em im e o ablativo singular em i:
Os nomes prprios de cidades e rios cujo nominativo acaba em is:
Tibris, is (Tibre) - acus. sing. = Tibrim; abl. sing. = Tibri
Neaplis, is (Npoles) acus. sing. = Neaplim; abl. sing. = Neapli
Estes cinco substantivos femininos:
amssis, is = nvel
ravis, is = rouquido
tussis is = tosse

buris, is = rabia (do arado)


sitis, is = sede (sde)

18.4 - Declinao irregular


Iuppter (m) = Jpiter, declina-se:
Iuppter, Ivis, Ivi, Ivem, Iuppter, Iove
Vis (f) = fora, no tem nem genitivo, nem dativo singular, sendo substituda por robur, robris (n = fora).
A declinao de vis :
singular - vis, robris, robri, vim, vis, vi
plural - vires, virum, virbus, vires, vires, virbus

18.5 - Neutros
Declinao de tempus, tempris (n) = tempo
Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

Singular
tempus
tempris
tempri
tempus
tempus
tempre

Plural
tempra
temprum
tempribus
tempra
tempra
tempribus

Nota: Os neutros tm desinncias iguais nos casos retos (nominativo, acusativo e vocativo).
Exerccio: Declinem-se como tempus, tempris os seguintes substantivos neutros:
nomen, nommis = nome
caput, captis = cabea
icur, icuris = fgado
iter, itinris = viagem, caminho
31

corpus, corpris = corpo

robur, robris = fora

18.6 - Particularidades dos neutros


cor, cordis (= corao); ius, iris (= direito); os, ossis (= osso) tm o genitivo plural em ium: cordum,
iurum, ossum.
Os neutros , cujo nominativo singular termina em e, al, ar tm as seguintes variantes: ablativo singular em i;
casos retos do plural em ia;
genitivo plural em ium
Declinao de tribnal, tribunlis (=tribunal).
Casos

Singular

Plural

nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

tribnal
tribunlis
tribunli
tribnal
tribnal
tribunli

tribunala
tribunalum
tribunlibus
tribunala
tribunala
tribunlibus

Seguem a declinao de tribnal, tribunlis:


cochlar, cochleris = colher
pulvnar, pulvinris = travesseiro
calcar, calcris = espora
vectgal, vectiglis = imposto
mare, maris = mar
ovle, ovlis = redil
rete, retis = rede

18.7 - Exerccios: Observem-se as frases analisadas abaixo e faa-se a anlise sinttica completa das tradues e
verses que vm em seguida:

1) - Os mares so causas das chcuvas


Os mares
sujeito
so
pred. nom.
causas
predic. suj.
das chuvas
c. especif.
Mara pluvirum caus sunt.

neut.
3 pes.
fem.
fem.

plur.
plur.
plur.
plur.

nom.
p.ind.
nom.
gen.

3decl.
v. Esse
1 decl.
1 decl.

ia
nt

arum

mara
sunt
caus
pluvirum

3 decl.
3 decl.
1 conj.
2 decl.
2 decl.
2 decl.

ia
um
ant
os
os
os

calcara
equtum
inctant
magnos
eqos
pigros

As esporas dos cavaleiros incitam os grandes cavalos preguiosos.


As esporas
sujeito
neut.
plur
dos cavaleiros
c. especif.
masc.
plur.
incitam
pred. verbal
3 pes.
plur.
os grandes
atrib./obj. dir.
masc.
plur.
cavalos
obj. dir.
masc.
plur.
preguiosos
atrib./obj. dir.
masc.
plur.
Equtum calcara magnos eqos pigros inctant.

nom..
gen.
p. ind.
acus.
acus.
acus.

2)- Magstri non amant sermnes stultrum ac indecorrum discipulrum in schola.


Magstri
non
amant
sermnes

sujeito
masc.
advrbio de negao
Pred. verbal
3 pes.
obj. dir.
masc.

plur. nom.
2 decl.
palavra indeclinvel
plur. p. ind. 1 conj.
plur. acus.
3 decl.

i
ant
os

os mestres
no
amam (gostam)
os discursos
32

stultrum
atrib./c. esp.
masc. plur. gen.
2 decl. orum insensatos
ac
conjuno
palavra indeclinvel
e
indecorrum
atrib./c. esp.
masc. plur. gen.
2 decl. orum inconvenientes
discipulrum
c. especif.
masc. plur. gen.
2 decl. orum dos alunos
in schola
c. lug.onde
fem.
sing. in+abl. 1 decl. a
na escola
Os mestres no gostam (dos) discursos dos alunos insensatos e inconvenientes, na escola.
Exempla et prcepta patris ac matris filis et filibus frugfera sunt.
Exempla
sujeito
neut.
plur. nom.
2 dec l a
et
conjuno
palavra indeclinvel
prcepta
sujeito
neut.
plur. nom.
2 decl. a
patris
c. especif.
masc. sing. gen.
3 decl. is
ac
conjuno
palavra indeclinvel
matris
c. especif.
fem.
sing. gen.
3 decl. is
filis
compl. nom.
masc. plur. dativo 2 decl. is
et
conjuno
palavra indeclinvel
filibus
compl. nom.
fem.
plur. dativo 1 decl. bus
frugfera
predic. sujeito neut.
plur. nom.
2 decl. a
sunt
pred. nom.
3 pes. plur. p. ind. v. Esse nt
Os exemplos e os preceitos do pai e da me so teis aos filhos e s filhas.

os exemplos
e
os preceitos
do pai
e
da me
aos filhos
e
s filhas
teis
so

Vocabulrio
gens, gentis (f) = gente
orgo, orignis (f) = origem
tenbra, (f) = treva
molstus, a, um = prejudicial
historcus, i (m) = historiador
urbs, urbis (f) = cidade
pilum, i (n) = plo
timo, es, timi, temre = temer
delctum, i (n) = crime, delito
imgo, imagnis (f) = imagem
studisus, a, um = estudioso
ventor, is (m) = caador
astuta, (f) = astcia
periclum, i (n) = perigo
princeps, princpis (m) = prncipe
idex, iudcis (m) = juiz
honor, honris (m) = honra
sed = mas (conjuno)
ternus, a, um = eterno

natio, natinis (f) = nao


obscrus, a, um = obscuro,
inscus, a, um = ignorante
pernicisus, a, um = perigoso
mos, moris (m) = costume
avis, av is (f) = ave
muto, as. vi, tum, re = mudar
poena, (f) = castigo, pena
somnus, i (m) = sono
mors, mortis (f) = morte
littra, (f) letra
notus, a, um = conhecido
paro, as, vi, tum, re = causar
Cicro, Cicernis (m) = Ccero
ortor, oratris (m) = orador
severus, a, um = severo
damnum, i (n) = dano, prejuzo
opus, opris (n) = obra
crux, crucis (f) = cruz

(a) Iudces justi leges severas semper amant.


(b) Cicro oratrum romanrum princeps fut.
(c) Bella semper inclis urbum magna damna paravrunt.
(d) Homnis tempus opra delet, sed Dei opr tern sunt.
(e) Ducum temertas spe magnrum cladum causa fuit.

(a) A origem de muitas e de grandes cidades obscura.


(b) A raposa muda o plo, no os costumes.
(c ) As astcias de muitos animais so conhecidas aos grandes e aos bons caadores.
(d) Os prazeres so redes perigosas para os jovens.
(e) Os homens malvados no temem os crimes, mas a pena dos crimes.

19 - Segunda Classe dos Adjetivos


Os adjetivos cujas desinncias so as da 3 declinao pertencem Segunda Classe (segundo grupo). Tm as
trs variantes dos neutros em e, al, ar, isto :
33

ablativo singular em i;
casos retos do plural em ia;
genitivo plural em ium.
Importante:
Se o dicionrio traz o adjetivo com trs terminaes, a 1 do masculino ; a 2 do feminino e a 3 do neutro.
Exemplos: celer (m), celris (f), celre (n) = veloz; acer (m), acris (f), acre (n) = agudo.
Se o dicinrio traz o adjetivo com duas terminaes, a 1 do masculino e do feminino, a 2 do neutro.
Exemplos: bevis (m/f), breve (n) = breve, curto, estreito; omnis (m/f), omne (n) = todo.
Se o dicionrio traz o adjetivo e a 2 terminao is, significa que este is genitivo singular e a 1 terminao
serve para os trs gneros. Exemplos: velox (m/f/n), velcis (genitivo singular) = veloz; prudens (m/f/n),
prudntis (genitivo singular) = prudente.

Declinao de : acer, acris, acre = agudo


omnis, omne = todo
ferox, fercis = feroz
Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

m
acer
acris
acri
acrem
acer
acri

Singular
f
acris
acris
acri
acrem
acris
acrfi

n
acre
acris
acri
acre
acre
acri

Plural
m
f
acres
acres
acrum
acrum
acrbus
acrbus
acres
acres
acres
acres
acrbus
acrbus

n
acra
acrum
acrbus
acra
acra
acrbus

nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

omnis
omnis
omni
omnem
omnis
omni

omnis
omnis
omni
omnem
omnis
omni

omne
omnis
omni
omne
omne
omni

omnes
omnum
omnbus
omnes
omnes
omnbus

omnes
omnum
omnbus
omnes
omnes
omnbus

omna
omnum
omnbus
omna
omna
omnbus

m
ferox
fercis
ferci
fercem
ferox
ferci

Singular
f
ferox
fercis
ferci
fercem
ferox
ferci

n
ferox
fercis
ferci
ferox
ferox
ferci

m
ferces
ferocum
ferocbus
ferces
ferces
ferocbus

Plural
f
ferces
ferocum
ferocbus
ferces
ferces
ferocbus

n
feroca
ferocum
ferocbus
feroca
feroca
ferocbus

Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

19.1 - Adjetivos irregulares


Tm o ablativo singular em e e o genitivo plural em um os adjetivos:
compos, comptis = o que senhor de, que goza de
partceps, particpis = participante
quadrpes, quadrupdis = quadrpede
dives, divtis = rico
pauper, paupris = pobre
supplex, supplcis = suplicante
vetus, vetris = velho
clebs, clbis = solteiro
impos, impstis = que no senhor de
impbes, impubris = impbere
reses, resdis = preguioso
34

sospes, sospdis = so e salvo


suprster, supersttis = suprstite, sobrevivente
teres, tertis = redondo
versiclor, versicolris = furtacor

J os seguintes adjetivos podem ter o ablativo singular em e ou em i:


ales, altis = alado
degner, degenris = vil, degenerado
inops, inpis = pobre
uber, ubris = fecundo

cicur, cicris = manso, domado


immmor, immemris = esquecido
memor, memris = que se lembra
vigel, viglis = atento

19.2 - Exerccios:
Declinem-se:
salber, salbris, salbre = saudvl
alcer, alcris, alcre = lacre, esperto, pronto
terrster, terrstris, terrstre = terrestre
palster, palstris, palstre = palustre, paludoso
silvster, silvstris, silvstre = silvestre
celber, celbris, celbre = clebre
equster, equstris, equstre = eqestre
terriblis, terrible = tgerrvel
fidlis, fidle = fiel
virdis, virde = verde
constans, constntis = constante
audax, audcis = audaz
vehmens, vehemntis = veemente
prudens, prudntis = prudente
Analisem-se as tradues e verses a seguir, observando-se os exemplos abaixo, aps o vocabulrio:
Vocabulrio
carmen, carmnis (n) = poema
miles, miltis (m) = soldado
vulnus, vulnris (n) = ferida
iuvnes,iuvnis (m) = jovem
fortitdo, fortitudnis = (f) = fora
inflix, infelcis = infeliz
spe = muitas vezes (advrbio)
custos, custdis (m) = guarda
pisctor, piscatris (m) = pescador
fortitdo, fortitudnis (f) = coragem
homo, homnis (m) = homem
immortlis, immortle = imortal
ivo, as, vi, tum, re = ajudar
canis, is (m) = co
illstris, illstre = ilustre
dulcis, dulce = doce

sapens, sapintis = sbio


commnis, commne = comum
civlis, civle = civil
proelum, i (n) = combate, batalha
felix, felcis = feliz
noblis, noble = nobre
tempstas, tempesttis (f) = tempestade
infrmus, a, um = enfermo
piscis, piscis (m) = peixe
runa, (f) = runa
mortlis, mortle = mortal
anma, (f) = alma
fortis, forte = forte
utlis, utle = til
placo, es, placi, ctum, re = agradar
taurus, i (m) = touro

1 - Mens homnis celris et acris est.


Mens
sujeito
fem.
sing.
homnis c. especif.
masc.
sing.
celris predic. suj. fem.
sing.
et
conjuno
palavra
acris
predic. suj. fem.
sing.
est
pred. nom. 3 pes.
sing.
A mente do homem rpida e aguda.

nom.
3 decl.
gen.
3 decl.
nom.
3 decl.
indeclinvel
nom.
3 decl.
p. ind. v. Esse

is
is
is
st

a mente
do homem
rpida
e
aguda

35

a)
b)
c)
d)
e)

Bella civila multrum ac celebrum urbum runa furunt.


Amicrum fidelum ac constantum parvus numrus est.
Homo corpus mortle et animam immortlem habt.
Fortna homnes fortes ac audces ivat.
Numrus homnum divtum magnus non est; magnus est numrus homnum
pauprum.

2 - A guarda dos ces fiis til aos senhores.


A guarda
sujeito
masc. sing.
dos ces
c. especif.
masc. plur.
fiis
atrib./c. esp. masc. plur.

pred. nom. 3 pes. sing.


til
predic. suj. masc. sing.
aos senhores
compl. nom. masc. plur.
Fidelum canum custos hominbus utlis est.
a)
b)
c)
d)
e)

nom.
gen.
gen.
p. ind.
nom.
dat.

3 decl.
3 decl.
3 decl.
v. Esse
3 decl.
3 decl.

um
ium
st
is
ibus

custos
canum
fidelum
est
utlis
hominbus

Os exemplos dos homens ilustres e sbios so teis aos jovens.


O tempo breve para o homem feliz, longo para o infeliz.
Os doces poemas dos nobres poetas agradam a todos os alunos.
A vida dos homens ricos tem grandes desejos.
A me de todas as boas artes a sabedoria.

20 - Terceira Conjugao Ativa


Conjugao do verbo lego, is, legi, lectum, re = ler
Modo indicativo
Presente
leio
leg-o
leg-is
leg-it
leg-mus
leg-tis
leg-unt

Imperfeito
li
leg-bam
leg-bas
leg-bat
leg-ebmus
leg-ebtis
leg-bant

Futuro I
lerei
leg-am
leg-es
leg-et
leg-mus
leg-tis
leg-ent

Perfeito
li
leg-i
leg-sti
leg-it
leg-mus
leg-stis
leg-runt

Mais-que-perfeito
lera
leg-ram
leg-ras
leg-rat
leg-ermus
leg-ertis
leg-rant

Futuro II
terei lido
leg-ro
leg-ris
leg-rit
leg-ermus
leg-ertis
leg-rint

Modo subjuntivo
Presente
leia
leg-am
leg-as
leg-at
leg-mus
leg-tis
leg-ant

Imperfeito
lesse
leg-rem
leg-res
leg-ret
leg-ermus
leg-ertis
leg-rent

Perfeito
tenha lido
leg-rim
leg-ris

Mais-que-perfeito
tivesse lido
leg-ssem
leg-sses
36

leg-rit
leg-ermus
leg-ertis
leg-rint

leg-sset
leg-issmus
leg-isstis
leg-ssent

Imperativo presente - leg-e (l/tu); leg-te (lede/vs)


Infinito presente - leg-re (ler)
Infinito perfeito - leg-sse (ter lido)
Particpio presente - leg-ens, ntis (lendo)
Supino - lect-um (para ler)

20.1 - Alguns verbos da 3 conjugao


addo, addis, addti, addtum,addre = acrescentar
cado, cadis, cecdi, casum, cadre = cair
cdo, cdis, ccdi, csum, cdre = matar, cortar, imolar
prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre = cortar
cedo, cedis, cessi, cessum, cedre = ceder
concdo, concdis, concssi, concssum, concedre = conceder
procdo, procdis, procssum, procedre = proceder, adiantar-se
desro, desris, deseri,desertum, deserre = desertar
dico, dicis, dixi, dictum, dicre = dizer
disco, discis, didci, (no tem supino), discre = aprender
addco, addcis, addxi, addctum, adducre = levar, conduzir
ergo, ergis, erxi, erctum, erigre = erigir, erguer a prumo
indo, indis, indi, indtum, indure = vestir
invdo, invdis, invdi, invsum, invadre = invadir, assaltar
mitto, mittis, misi, missum, mittre = enviar, mandar
amitto, amittis, amsi, amssum, amittre = perder
promtto, promttis, promsi, promssum, promittre = prometer
pono, ponis, posi, postum, ponre = pr
depno, depnis, deponi, depostum, deponre = depor
impno, impnis, imposi, impostum, imponre = impor
prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre = prostar, lanar por terra
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre = apanhar, tomar
tego, tegis, texi, tectum, tegre = abrigar
traho, trahis, traxi, tractum, trahre = arrastar
detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre = tirar
Uro, uris, ussi, ustum, urre = queimar
Verto, vertis, verti, versum, vertre = voltar
Prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre = produzir
Ldo, ldis, lssi, lssum, ldre = ofender

21 - Quarta Declinao
A quarta declinao tem o genitivo singular terminado em us, com nomes masculinos, femininos e neutros. Os
neutros tm declinao especial; os masculinos e femininos so idnticos na declinao.
Masculinos e femininos
Declinao de exerctus, us (m) = exrcito
Casos
nominativo

Singular
exerct-us

Plural
exerct-us
37

genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

exerct-us
exercit-i
exerct-um
exerct-us
exerct-u

exercit-um
exercit-bus
exerct-us
exerct-us
exercit-bus

Nota: O acento desloca-se no dativo singular, no genitivo, no dativo e no ablativo plurais.


Declinem-se os seguintes nomes:
manus, us (f) = mo
fructus, us (m) = fruto
nurus, us (f) = nora
cantus, us (m) = canto
extus, us (m) = xito
motus, us (m) = movimento

redtus, us (m) = volta


gemtus, us (m) = gemido
spirtus, us (m) = esprito
equiltus, us (m) = cavalaria
socrus, us (f) = sogra
metus, us (m) = medo

21.l - Neutros
Declinao de genu, u = joelho
Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

Singular
gen-u
gen-us
gen-u
gen-u
gen-u
gen-u

Plural
gen-a
gen-um
gen-bus
gen-a
gen-a
gen-bus

Outros nomes neutros:


pecu, us = rebanho
veru, us = espeto
cornu, us = corno, chifre
gelu, us = gelo, geada
Estes nomes, s vezes, aparecem declinados como neutros da 2 declinao (cornum, i; gelum, i), ou, ainda,
como masculinos da 2 (gelus, i; cornus, i).

21.2 - Particularidades da quarta declinao


1) O nome de Jesus Isus - declina-se assim:
Isus, Isu, Isu, Isum, Isu, Isu.
2) Domus, us (f) = casa, tem a seguinte declinao:
Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

Singular
dom-us
dom-us
dom-i
dom-um
dom-us
dom-u

Plural
dom-us
dom-um
dom-bus
dom-us
dom-us
dom-bus

Observao: H as seguintes variantes em domus, us: gen. sing. domi; gen. plural domrum; acus. plural
domos ; ablativo sing. domo.
3) Alguns nomes tm o dativo e o ablativo plurais em bus:
nomes

dativo e ablativo plurais

38

acus, us (f) = agulha


arcus, us (m) = arco
artus, us (m) = membro
lacus, us (m) = lago
partus, us (m) = parto
pecu, us (n) = rebanho
qurcus, us (f) = carvalho
specus, us (m/f) = caverna
tribus, us (f) = tribo

acbus
arcbus
artbus
lacbus
partbus
pecbus
quercbus
specbus
tribbus

21. 3 - Exerccios:
De acordo com os exemplos abaixo, sejam analisadas as tradues e verses que vm em seguida:
1) Insulrum incl arbrum magnam copam prcidrunt, in silvis et in ripis lacum.
Insulrum
c. especif.
fem.
plur.
gen.
1 dec l. arum das ilhas
incl
sujeito
masc. plur.
nom.
1 decl.
os habitantes
arbrum
c. especif.
fem.
plur.
gen.
3 decl. um
de rvores
magnam
atrib. obj. dir. fem.
sing.
acus.
1 decl. am
grande
copam
obj. dir.
fem.
sing.
acus.
1 decl. am
quantidade
prcidrunt
pred. verbal
3 pes. plur.
perf.ind. 3 conj. erunt
cortaram
in silvis
c. lug. onde
fem.
plur.
in+abl. 1 decl. is
nas florestas
et
conjuno
palavra indeclinvel
e
in ripis
c. lug. onde
fem.
plur.
in+abl. 1 decl. is
nas margens
lacum
c. especif.
masc. plur.
gen.
4 decl. uum
dos lagos
Os habitantes das ilhas cortaram grande quantidade de rvores, nas florestas e na margens dos lagos.

2) Nos tempos antigos, os homens, muitas vezes, moravam nas cavernas, por causa dos animais ferozes e das
tempestades.
Nos tempos
c.tempo/qdo neut.
plur.
ablat. 3 decl. ibus
temporbus
antigos
atrib./c.tempo neut.
plur
ablat. 2 decl. is
antquis
os homens
sujeito
masc. plur.
nom.
3 decl. es
homnes
muitas vezes
advrbio
palavra indeclinvel
spe
moravam
pred. verbal
3 pes. plur.
imp.ind. 1 conj. abant habitbant
nas cavernas
c. lug. onde
fem.
plur.
in+abl. 4 decl. ubus
in specbus
por caus.animais
c. causa
neut.
plur.
ob+ac. 3 decl. ia
ob animala
ferozes
atrrib.c.causa neut.
plur.
acus.
3 decl. ia
feroca
e
conjuno
palavra indeclinvel
ac
das tempestades
c. causa
fem.
plur.
ob+ac. 3 decl. es
ob tempesttes
Temporbus anatquis , homnes spe in specbus habitbant ob animala feroca ac ob tempesttes.

1.

a.
b.
c.
d.
e.

Arbres fructum magnam copam prodcunt.


Motus corpris semper homnis menti et spiriti vitam duxrunt.
Gena infrma equrum exerctus romani milites prosternbant in bellis periculsis.
Duces equitatum omnium populrum Imperi Romni imperatri fidelittem promitbant.
Gelu piscatrum manus ussit in lacbus.

2.

a. Os touros impem medo aos habitantes das cidades, com os chifres.


b. As cavernas abrigam muitos animais selvagens.
c. Os pescadores tiram os peixes dos lagos, com coragem.
d. Os xitos de todas as guerras so incertos.
e. Muitos povos selvagens tm sua moradas na florestas e nas cavernas.

39

22 - Quarta Conjugao Ativa


Conjugao do verbo audo, is, audvi, audtum, re = ouvir
Modo indicativo
Presente
ouo
aud-o
aud-is
aud-it
aud-mus
aud-tes
aud-unt

Imperfeito
ouvia
aud-ibam
aud-ibas
aud-ibat
aud-iebmus
aud-iebtis
aud-ibant

Futuro I
ouvirei
aud-am
aud-es
aud-et
aud-imus
aud-itis
aud-ent

Perfeito
ouvi
audv-i
audiv-sti
audv-it
audiv-mus
audiv-stis
audiv-runt

Mais-que-perfeito
ouvira
audiv-ram
audiv-ras
audiv-rat
audiv-ermus
audiv-ertis
audiv-rant

Futuro II
terei ouvido
audiv-ro
audiv-ris
audiv-rit
audiv-ermus
audiv-ertis
audiv-rint

Modo subjuntivo
Presente
oua
aud-am
aud-as
aud-at
aud-imus
aud-itis
aud-ant

Imperfeito
ouvisse
aud-rem
aud-res
aud-ret
aud-irmus
aud-irtis
aud-rent

Perfeito
tenha ouvido
audiv-rim
audiv-ris
audiv-rit
audiv-ermus
audiv-ritis
audiv-rint

Mais-que-perfeito
tivesse ouvido
audiv-ssem
audiv-sses
audiv-sset
audiv-issmus
audiv-isstis
audiv-ssent

Imperativo presente - aud-i = ouve (tu); aud-te = ouvi (vs)


Infinito presente - aud-re = ouvir
Infinito perfeito - audiv-sse = ter ouvido
Particpio presente - audiens, -intes = ouvindo
Supino - audtum = para ouvir

22.1 - Alguns verbos da quarta conjugao


apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir
salo, salis, sali, saltum, salre = saltar
sanco, sancis, sanxi, sanctum, sancre = sancionar
sento, sentis, sensi, sensum, sentre = sentir
sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre = sepultar
40

veno, venis, veni, ventum, venre = vir


inveno, invnis, invni, invntum, invenre = achar, inventar, descobrir
vinco, vincis, vinxi, vinctum, vincre = amarrar, atar

23 - Verbos Irregulares (geral)


Muitos verbos so irregulares. Essa irregularidade conhecida quando:
a) Na 1. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:
do, das, dedi, dtum, dre = dar, entregar
poto, as, vi, potum, re = beber
veto, as, veti, re = proibir
b) Na 2. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:
vido, vides, vidi, visum, vidre = ver
mordo, es, momrdi, morsum, mordre = morder
teno, es, teni, tentum, tenre = segurar
b) Na 4. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:
reprio, repris, repri, repertum, reperre = tornar achar, descobrir, inventarr
hauro, is, haussi, haustum, haurre = haurir, tirar
introo, intros, introi, introtum, introre = introduzir, penetrar.
Importante: Todos os verbos da 3 conjugao so irregulares, inclusive o verbo lego, is, i, lectum, legre (ler).

24 - Quinta Declinao
A desinncia do genitivo singular da quinta declinao ei. S h nomes masculinos e femininos nesta
declinao, com as mesmas desinncias.
Declinao de dies, dii (m) = dia
Casos
Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Singular
di-es
di-i
di-i
di-em
di-es
di-e

Plural
di-es
di-rum
di-bus
di-es
di-es
di-bus

Declinem-se:
merides, i (m) = meio-dia
pernices, i (f) = desgraa
res, rei (f) = coisa
progenes, i (f) = descendncia
fides, fidi (f) = f
spes, spei (f) = esperana
aces, i (f) = campo de batalha
faces, i (f) = rosto, face
mollites, i (f) = moleza

24.1 - Exerccios: De acordo com os exemplos abaixo, analisem-se as tradues e verses a seguir:
1.

Multos amicos habmus in rebus prospris, paucos in advrsis.

Multos
amicos
habmus

atrib./obj. dir. masc. plur. acus.


2 decl. os
muitos
obj. dir.
masc. plur. acus.
2 decl. os
amigos
pred. verbal
1 pes. plur. pres.ind. 2 conj. mus temos
41

in rebus
c. lug./onde
fem.
plur. in+abl. 5 decl.
prospris
atrib./c. l.onde fem.
plur. ablat.
1 decl.
paucos
atrib./obj. dir. masc. plur. acus.
2 decl.
in advrsis
atrib./c.l.onde fem.
plur. in+abl. 1 decl.
Temos muitos amigos nas coisas prsperas, poucos nas adversas.

ebus
is
os
is

nas coisas
prsperas
poucos
nas adversas

st
a
us
st
es
is

mors
est
certa
incrtus
est
dies
mortis

2. A morte certa, incerto o dia da morte.


A morte
sujeito
fem.

pred. nom.
3 pes.
certa
predic./suj.
fem.
incerto
predic./suj.
masc.

pred. nom.
3 pes.
o dia
sujeito
masc.
da morte
c. especif.
fem.
Mors est certa, incertus est dies mortis.
I.

a.
b.
c.
d.
e.

II. a.
b.
c.
d.
e.

sing.
sing.
sing.
sing.
sing.
sing.
sing.

nom.
pres. ind.
nom.
nom.
pres. ind.
nom.
gen.

3 decl.
v. Esse
1 decl.
2 decl.
v. Esse
5 decl.
3 decl.

Si spes est exspectato boni, mali exspectato est metus.


Spe mollites fuit pernices civittum et privatrum civum.
Puri ac puell amant dies festos.
Philosopha scienta est rerum humanrum et divinrum.
Meride, solis multum terram urit.

A histria explica as coisas e as causas das coisas.


Os cidados abrem seus coraes e seus direitos f dos magistrados.
O chefe dos inimigos tem grande esperana de vitria.
Em todas as coisas, meu filho, necessria a moderao.
Os princpios de todas as coisas so pequenos.

25 - Voz Passiva
Quando o sujeito sofre a ao do verbo, este est na voz passiva. Em portugus, a passividade expressa de duas
maneiras:
a) com os verbos ser e estar e o particpio de alguns verbos ativos: sou amado, s visto,
conquistado; estou preso, ests subjugado, est orientado etc.;
a) com o pronome se (pronome apassivador) junto a um verbo transitivo direto ou
bitransitivo: consertam-se sapatos, ofertaram-se flores professora. o mesmo que
sapatos so consertados; flores foram ofertadas professora.
Nos dois casos (letras a - eu/tu/ele,ela / e b sapatos/flores ) o sujeito sofre a ao verbal. Esto, pois, na voz
passiva.
Em latim, a voz passiva sinttica, ou seja, tem desinncia verbal prpria para a passividade. Basta substitremse as desinncias nmero-pessoais ( a 1 pessoa do singular no tem): -, s, t, mus, tis, nt por r, ris, tur, mur,
mni, ntur.

Voz ativa
am-o - (amo)
am-a s (amas)
am-a t (ama)
am- mus (amamos)
am- tis (amais)
am-a nt (amam)

Voz passiva
am-o r (sou amado)
am- ris (s amado)
am- tur ( amado)
am- mur (somos amados)
am-a mni (sois amados)
am- ntur (so amados)

25.1 - Agente da passiva


Na voz ativa, o sujeito pratica a ao do verbo. Ele agente. Na voz passiva, ele sofre a ao do verbo (alis, a
forma passivo/a vem do radical latino pato, patinis , que significa sofredor, padecedor ). Ele paciente.

42

Quem pratica a ao do verbo, na voz passiva, o agente da passiva. Na orao a lio estudada pelo aluno,
quem pratica a ao de estudar o aluno. um complemento que, em portugus, acompanhado da preposio
per ou por (per+o = pelo; per+a = pela). Em alguns casos, em vez de per aparece a preposio de (com verbos
que exprimem sentimentos, especialmente): o professor respeitado dos alunos (pelos alunos); o delegado
temido dos bandidos (pelos bandidos).
O sujeito da voz passiva vai para o caso nominativo e o agente da passiva coloca-se no ablativo simples (sem
preposio) se for coisa ou objeto; quando for pessoa ou um ser animado, alm de ir para o ablativo deve estar
precedido da preposio a ou ab: a quando a palavra comea por consoante, e ab quando comea por vogal ou
por h.
Vejam-se os exemplos, j analisados:
1 - (a) Maria amada por Antnio.
Maria
sujeito
fem.
sing. nom.
1 decl. a
amada
p.verb. pas.
3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur
por Antnio
agente da pas. masc. sing. ab+abl. 2 decl. o
Maria ab Antono amtur.

Maria
amtur
ab Antono

(b) O mundo iluminado pela lua.


O mundo
sujeito
masc. sing. nom.
2 decl. us
iluminado
p.verb. pas.
3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur
pela lua
agente da pas. fem.
sing. ablat.
1 decl. a
Mundus luna illustrtur.

mundus
illustrtur
luna

2 - (a) Libris ltita puris partur.


Libris
agente da pas. masc. plur. ablat.
ltita
sujeito
fem.
sing. nom.
puris
obj. indir.
masc. plur. dat.
partur
p.verb. pas.
3 pes. sing. pres. ind.
A alegria proporcionada aos alunos pelos livros.

2 decl. is
1 decl. a
2 decl. is
1 c.pas. atur

pelos livros
a alegria
aos alunos
proporcionada

(b) Regn a potis celebrntur.


Regin
sujeito
fem.
plur. nom.
l decl.
as rainhas
a potis
agente da pas. masc. plur. a+abl.
2 decl. is
pelos poetas
celebrntur
p.verb. pas.
3 pes. plur. pres. ind. 1 c.pas. ntur so celebradas
As rainhas so celebradas pelos poetas.
Importante: O pretrito perfeito e derivados (mais-que-perfeito, futuro II), na voz passiva, so formas
compostas do particpio do verbo a conjugar e do verbo sum (esse = ser/estar). O particpio, neste caso, um
verdadeiro adjetivo de 1 classe, como bonus, a, um (singular) e boni, bon, bona. J o verbo sum
empregado da seguinte maneira:
1. no perfeito emprega-se o presente;
2. no mais-que-perfeito emprega-se o imperfeito;
3. no futuro II emprfega-se o futuro I.
Perfeito passivo (de amar)
fui amado
amatus, a, um sum
amatus, a, um es
amatus, a, um est
amati, , a
sumus
amati, , a
estis
amati, , a
sunt

Mais-que-perfeito
fora amado
amatus, a, um eram
amatus, a, um eras
amatus, a, um erat
amati, , a
ermus
amati, , a
ertis
amati, , a
erant

Futuro II
terei sido amado
amatus, a, um ero
amatus, a, um eris
amatus, a, um erit
amati, , a
ermus
amati, , a
ertis
amati, , a
erint

26 - Primeira Conjugao Passiva

43

Modo indicativo
Presente
sou amado

Imperfeito
era amado

Futuro I
serei amado

am-or
am-ris
am-tur
am-mur
am-amni
am-ntur

am-bar
am-abris
am-abtur
am-abmur
am-abamni
am-abntur

am-bor
am-abris
am-abtur
am-abmur
am-abimni
am-abntur

Perfeito
fui amado

Mais-que-perfeito
fora amado

Futuro II
terei sido amado

amat-us, a, um
sum
es
est
amat-i, , a
sumus
estis
sunt

amat-us, a, um
eram
eras
erat
amat-i, , a
ermus
ertis
erant

amat-us, a, um
ero
eris
erit
amat-i a
ermus
ertis
erunt

Modo subjuntivo
Presente
seja amado

Imperfeito
fosse amado

Perfeito
tenha sido amado

Mais-que-perfeito
tivesse sido amado

am-er
am-ris
am-tur
am-mur
am-emni
am-ntur

am-rer
am-arris
am-artur
am-armur
am-aremni
am-ntur

amat-us, a, um
sim
sis
sit
amat-i, , a
simus
sitis
sint

amat-us, a, um
essem
esses
esset
amat-i, , a
essmus
esstis
essent

Imperativo presente

- am-re = s amado (tu);


am-amni = sede amados (vs)

Infinito presente - am-ri = ser amado


Infinito perfeito - amat-um, am, um esse = ter sido amado
Particpio perfeito - amat-us, a, um = amado
Supino - amt-u = para ser amado

27 - Segunda Conjugao Passiva


Modo indicativo
Presente
sou destrudo

Imperfeito
era destrudo

Futuro I
serei destrudo

del-or
del-ris
del-tur
del-mur
del-emni

del-bar
del-ebris
del-ebtur
del-ebmur
del-ebamni

del-bor
del-ebris
del-ebtur
del-ebmur
del-ebimni
44

del-ntur

del-ebntur

del-ebntur

Perfeito
Fui destrudo

Mais-que-perfeito
fora destrudo

Futuro II
terei sido destrudo

delt-us, a, um
sum
es
est
delt-i, , a
sumus
estis
sunt

delt-us, a, um
eram
eras
erat
delt-i, , a
ermus
ertis
erant

delt-us, a, um
ero
eris
erit
delt-i, , a
ermus
ertis
erunt

Modo subjuntivo
Presente
seja destrudo

Imperfeito
fosse destrudo

Perfeito
tenha sido destrudo

Mais-que-perfeito
tivesse sido destrudo

del-ar
del-eris
del-etur
del-emur
del-eamni
del-entur

del-rer
del-erris
del-ertur
del-ermur
del-eremni
del-erntur

delet-us, a, um
sim
sis
sit
delet-i, , a
simus
sitis
sint

deletus, a, um
essem
esses
esset
delet-i, , a
essmus
esstis
essent

Imperativo presente - del-re = s destrudo (tu)


del-emni = sede destrudos
Infinito presente - del-ri = ser destrudo
Infinito perfeito - delt-um, am, um esse = ter sido destrudo
Particpio perfeito - delt-us, a, um = destrudo
Supino - delt-u = para ser destrudo

28 - Terceira Conjugao Passiva


Modo indicativo
Presente
sou lido

Imperfeito
era lido

Futuro I
serei lido

leg-or
leg-ris
leg-tur
leg-mur
leg-imni
leg-ntur

leg-bar
leg-ebris
leg-ebtur
leg-ebmur
leg-ebamni
leg-ebntur

leg-ar
leg-ris
leg-tur
leg-mur
leg-emni
leg-ntur

Perfeito
fui lido

Mais-que-perfeito
fora lido

Futuro II
terei sido lido

lect-us, a, um
sum
es
est

lect-us, a, um
eram
eras
erat

lect-us, a, um
ero
eris
erit
45

lect-i, , a
sumus
estis
sunt

lect-i, , a
ermus
ertis
erant

lect-i, , a
ermus
ertis
erunt

Modo subjuntivo
Presente
seja lido
leg-ar
leg-ris
leg-tur
leg-mur
leg-amni
leg-ntur

Imperfeito
fosse lido
leg-rer
leg-erris
leg-ertur
leg-ermur
leg-eremni
leg-erntur

Perfeito
tenha sido lido
lect-us, a, um
sim
sis
sit
lect-i, , a
simus
sitis
sint

Mais-que-perfeito
tivesse sido lido
lect-us, a, um
essem
esses
esset
lect-i, , a
essmus
esstis
essent

Imperativo presente - leg-re = s lido (tu)


leg-emni = sede lidos
Infinito presente - leg-i = ser lido
Infinito perfeito - lect-um, am, um esse = ter sido lido
Particpio perfeito - lect-us, a, um = lido
Supino - lect-u = para ser lido

29 - Quarta Conjugao Passiva


Modo indicativo
Presente
sou ouvido
aud-or
aud-res
aud-tur
aud-mur
aud-imni
aud-intur

Imperfeito
era ouvido
aud-ibar
aud-iebris
aud-iebtur
aud-iebmur
aud-iebamni
aud-iebntur

Futuro I
serei ouvido
aud-ar
aud-iris
aud-itur
aud-imur
aud-iemni
aud-intur

Perfeito
Fui ouvido

Mais-que-perfeito
fora ouvido

Futuro II
terei sido ouvido

audt-us, a, um
sum
es
est
audt-i, , a
sumus
estis
sunt

audt-us, a, um
eram
eras
erat
audt-i, , a
ermus
ertis
erant

audt-us, a, um
ero
eris
erit
audt-i, , a
ermus
ertis
erunt

Modo subjuntivo
Presente
seja ouvido

Imperfeito
fosse ouvido

Perfeito
tenha sido ouvido

Mais-que-perfeito
tivesse sido ouvido

aud-ar
aud-iris
aud-itur

aud-rer
aud-irris
aud-irtur

audt-us, a, um
sim
sis

audt-us, a, um
essem
esses
46

aud-imur
aud-iamni
aud-intur

aud-irmur
aud-iremni
aud-irntur

sit
audt-i, , a
simus
sitis
sint

esset
audt-i, , a
essmus
esstis
essent

Imperativo presente - aud-re = s ouvido (tu)


aud-imni = sede ouvido (vs)
Infinito presente - aud-ri = ser ouvido
Infinito perfeito - audt-um, am, um esse = ter sido ouvido
Particpio passado - audt-us, a, um = ouvido
Supino - audt-u = para ser ouvido

Vocabulrio
Arquimedes = Archimdis, is (m)
Ccero = Cicro, Cicernis (m)
Vitlio = Vitellus, i (m)
enterrar, sepultar = sepelo, seplis, sepelvi, sepultum, sepelre
lanar = concio, concis, conici, conictum, conicre
honesto = honestus, a, um
distribuir = distribo, distribis, distribi, distributum,distribure
instruir = erudo, erdis, erudvi, eruditum, erudre
preceptor, mestre = prceptor, prceptris (m)
grego = grcus, a, um
punir = puno, punis, punvi, puntum, punre
magistrado = magistrtus, us (m)
levar = duco, ducis, duxi, ductum, ducre
crcere = vinclum, i (n)
pago = pagnus, i (m)
ira = ira, (f)
aplacar = placo, placas, placvi, plactum, placre
narrar = narro, narras, narrvi, narrtum, narrre
sepulcro = sepulcrum, i (n)
achar = inveno, invnis, invni, invntum, invenre
ensinar = doco, doces, doci, doctum, docre
queimar = uro, uris, ussi, ustum, urre
desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre
malvado = malus, a, um
justamente = iure
despedaar = frango, frangis, fregi, fractum, frangre
nau = navis, navis (f)
vencer = vinco, vincis, vici, victum, vincre
desejo = desiderum, i (n)
adulador = adultor, adulatris
valoroso = strenuus, a, um
29.1 - Exerccios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as verses e tradues a seguir:
1.

Archimdis sepulchrum invntum est a Cicerne.

Archimdis
c. especif. masc. sing. gen.
3 decl.
seplchrum
sujeito
neut.
sing. nom.
2 decl.
invntum est
p.verb.pas. 3 pes. sing. perf.ind.p. 4 conj.
a Cicerne
agente/pas. masc. sing. a+abl.
3 decl.
O sepulcro de Arquimedes foi encontrado por Ccero.

is
um
um/est
e

de Arquimedes
o sepulcro
foi encontrado
por Ccero

47

2.

Os meninos so ensinados pelos mestres, nas escolas do Grande Imprio Romano.

Os meninos
sujeito
masc. plur. nom.
2 decl.
so ensinados
p.verb.pas. 3 pes. plur. p.ind.pas. 2 conj.
pelos mestres
agente/pas. masc. plur. a+abl.
2 decl.
nas escolas
c.lug.onde fem.
plur. in+abl. 1 decl.
do Grande
atrib./c.esp. neut.
sing. gen.
2 decl.
Imprio
c. especif. neut.
sing. gen.
2 decl.
Romano
atrib./c.esp. neut.
sing. gen.
2 decl.
Puri a magistris in scholis Magni Imperi Romni docntur.

i
ntur
is
is
i
i
i

puri
docntur
a magistris
in scholis
Magni
Imperi
Romni

I. a. Paganrum corpra non sepeliebntur, sed urebntur.


b. Mali homnes ire spernntur ac semper spernntur ab omnbus.
c. Omnes naves fract sunt tempestate.
d . Sapientis anmus non vinctur fortna adversa.
e. Multi virtute et desidero honris ac glor ducti sunt.

II. a. Lindas histrias do povo romano sero sempre narradas pelos bons professores.
b. O exrcito dos inimigos foi vencido pela ignorncia de seus
comandantes.
c. Boas lies de lngua latina eram ensinadas pela mestra s filhas dos agricultores.
d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos.
e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, no queimados.

30 - Grau dos Adjetivos


Diz-se, sempre, que trs so os graus dos adjetivos:
a) positivo (ou normal) = Joo estudioso.
b) comparativo = Joo mais estudioso.
c) superlativo = Joo estudiosssimo.
Ressalta-se que o positivo ou normal no seria propriamente grau, visto que no se percebe,
a, uma intensidade, uma relao de classe a maior ou a menor, como ocorre no comparativo e no
superlativo.Normal j suplanta quaisquer indicativos de grau. Logo, no se justifica normal ou positivo.
30.1 - Comparativo de superioridade
H trs comparativos: de superioridade, de igualdade e de inferioridade:
Joo mais estudioso do que Paulo - superioridade
Joo to estudioso quanto Paulo - igualdade
Joo menos estudioso do que Paulo - inferioridade.
Obtm-se o comparativo de superioridade substituindo-se a desinncia do genitivo singular masculino pela
terminao ior (comparativo masculino e feminino) e pela terminao ius (comparativo neutro):
adjetivo
portugus/latim

genitivo
singular

comparativo
masc./fem.

comparativo
neutro

estudioso/studiosus, a, um
clebre/clarus, a, um
atroz/atrox, atrcis
pobre/pauper, ris

studios-i
clar-i
atroc-is
pauper-is

studios-or
clar-or
atroc-or
pauper-or

studios-us
clar-us
atroc-us
pauper-us

30.2 - Declinao do comparativo


Casos
nominativo
genitivo
dativo

Singular
masc./fem.
studiosor
studiosir-is
studiosir-i

neutro
studiosus
studiosir-is
studiosir-i

Plural
masc./fem.
studiosir-es
studiosir-um
studiosior-bus

neutro
studiosir-a
studiosir-um
studiosior-bus
48

acusativo
vocativo
ablativo

studiosir-em
studiosor
studiosir-e

studiosus
studiosus
studiosir-e

studiosir-es
studiosir-es
studiosior-bus

studiosir-a
studiosir-a
studiosior-bus

Como se percebe, a declinao do comparativo idntica dos adjetivos de segunda classe.


30.3 - Exerccios:

Decline-se o comparativo dos adjetivos abaixo:


caldus, a, um = quente
dilgens, diligntis = diligente, aplicado
salber, salbris, salbre = saudvel
humlis, humle = humilde
locples, locupltis = rico
difficlis, difficle = difcil
niger, nigra, nigrum = preto
inflix, infelcis = infeliz
jucndus, a, um = agradvel

30.4 - Segundo termo da comparao


Na comparao, quase sempre, h dois termos (elementos) que se inter-relacionam: o 1 o sujeito da orao; o
2 o elemento com que se faz a comparao:
Pedro

1 termo

mais estudioso
comparao

do que Paulo.
2 termo

O 2 termo um complemento geralmente precedido das conjunes que ou do que.


H duas maneiras de traduzir-se o 2 termo de comparao:
a) com o caso em que est o 1 termo. A conjuno que ou do que traduz-se por
quam. Exemplos: o fruto mais til do que a flor = fructus est utilor quam flos;
os metais so mais pesados que a gua = metalla sunt gravira quam aqa.
b) Com o ablativo sem quam. Exemplos: nada mais precioso que a alma = nihil
est pretiosus anma ( ou quam anma); Csar foi mais glorioso do que Augusto =
Csar fuit celebror Augusto (ou quam Augustus).
Observao: Quando a comparao se d entre dois adjetivos pode-se traduzi-los de dois modos:
1 fazendo o comparativo de ambos e colocando quam diante do segundo;
2 deixando ambos sem comparao e colocando magis diante do primeiro e quam diante do segundo.
Exemplo: Meu irmo mais estudioso do que loquaz = frater meus est studiosor quam loquacor ou frater
meus est magis studiosus quam loqax.

30.5 - Comparativo de igualdade


Existem vrias maneiras de form-lo, em latim, como em Joo to estudioso quanto Paulo.
Joannes est non minus studiosus quam Paulus.
Joannes est tam studiosus quam Paulus.
Joannes est parter studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus atque Paulus.

30.6 - Comparativo de inferioridade


Forma-se este comparativo no flexionando o adjetivo, juntando-se-lhe o advrbio minus. O 2 termo segue a
regra j estudada do comparativo de superioridade. Exemplo: Joo menos estudioso (do) que Paulo. =
Joannes est minus studiosus Paulo, ou Joannes est minus studiosus quam Paulus.
30.7 - Exerccios: Analisem-se as tradues e verses abaixo, de acordo com os exemplos:
1 Ver iucundus est quam auttmnus.

49

Ver
sujeito
neut.
sing.
iucundus
predic.suj. neut.
sing.
est
pred. nom. 3 pes. sing.
quam auttmnus
2 t. comp. masc. sing.
A primavera mais agradvel do que o outono.

nom.
nom.
pres. ind.
nom.

3 decl.
3 decl.
v. Esse
2 decl.

ius
st
us

a primavera
mais agradvel

do que o outono

nom.
pres. ind.
nom.
nom.

3 decl.
v. Esse
3 decl.
3 decl.

es
nt
es
es

senes
sunt
magis prudentes
quam audaces

2 Os velhos so mais prudentes do que audazes.


Os velhos
sujeito
masc. plur.
so
pred. nom. 3 pes. plur.
mais prudentes
predic. suj. masc. plur.
do que audazes
2 t. comp. masc. plur.
Senes sunt magis prudntes quam audces.
1 (a)
(b)
(c)
(d)
(e)

Equs est fortor asno.


Nom semper homnes locupltes beatires sunt quam paupres.
Exempla utilira sunt prceptis.
Antonus magis disrtus est quam sapens.
Mater est non minus intellgens quam pater.

2 (a)
(b)
(c)
(d)
(e)

Os velhos so mais fracos que os jovens.


O ouro mais precioso que a prata.
Nos vales e nas altas montanhas os rios so mais rpidos do que na plancie.
Os ces no so to tmidos quanto as lebres.
Os meus discpulos so menos inteligentes do que os teus.

30.8 - Superlativo
Reforando a qualidade e elevando-a ao grau mximo, o adjetivo estar no grau superlativo: aluno
estudiosssimo; lio faclima. Em portugus, tm-se dois tipos de superlativo:
a) sinttico - formado por uma s palavra, atravs de sufixos: estudiosssimo,
faclimo, agradabilssimo, salubrrimo...
b) analtico - formado por mais de uma palavra: aluno muito estudioso, o mais
estudioso aluno, a mais fcil lio, o lugar mais salubre ...
Nota: bom que se distinga mais estudioso (comparativo de superioridade) de o mais estudioso (superlativo
analtico).
Tambm, em portugus, o superlativo pode ser: absoluto (gloriosssimo, salubrrimo), no h relao com outro
ser; relativo (o mais glorioso, o mais saudvel...), quando existe uma relao. Sempre o relativo est precedido
do artigo definido o, a, os, as e do advrbio de intensidade mais/menos.
Em latim, s h um superlativo, que obtido substituindo-se a desinncia do genitivo singular pelas terminaes
issmus (masc.), issma (fem.), issmum (neutro):
Palavras/port.

nominativo

genitivo

superl./m.

superl./f.

estudioso
tagarela

studiosus
loqax

studiosi
loquci

studiosissmus studiosissma
loquacissmus loquacissma

superl./n
studiosissmum
loquacissmum

Declina-se o superlativo como bonus, a, um (adjetivo de 1 classe).

30.9 - Particularidades do superlativo


I) Os adjetivos terminados em er formam o superlativo acrescentando-se os sufixos rimus, rima, rimum ao
nominativo singular masculino: belo = pulcher, chra, chrum - superlativo = pulcherrmus, pulcherrma,
pulcherrmum; saudvel = salber, bris, bre - superlativo = saluberrmus, saluberrma, saluberrmum.
II) Os seis adjetivos adiante formam o superlativo mudando a terminao lis em illmus, a, um:
faclis = fcil - superlativo = facillmus
difficlis = difcil - superlativo = difficillmus
50

simlis = semelhante - superlativo = simillmus


dissimlis = diferente - superlativo = dissimillmus
humlis = humilde - superlativo = humillmus
graclis = fraco - sujperlativo = gracillmus
Os adjetivos que terminam em ficus, dicus, volus tomam o radical ficent, dicent, volent, tanto no superlativo
quanto no comparativo:
adjetivo
comparativo
superlativo
magnifcus (magnfico) magnificentor, us
magnificentissmus, a, um
maledcus (maldizente) maledicentor, us
maledicentissmus, a, um
benevlus (benvolo)
benevolentor, us
benevolentissmus, a, um
Os adjetivos que terminam em us antecedido de vogal no possuem formas
comparativas nem superlativas sintticas. Para o comparativo usa-se o advrbio magis
(mais) e para o superlativo o advrbio maxme (o mais):
adjetivo
comparativo
superlativo
idonus, a, um (idneo) magis idonus, a, um maxme idonus, a, um
noxus, a, um (prejudicial) magis noxus, a, um maxme noxus, a, um
contrarus,a,um (contrrio)magis contrarus,a,um maxme contrarus,a,um

30.l0 - Comparativo e superlativo especiais


adjetivo
bonus, a, um = bom
malus, a, um = mau
magnus, a, um = grande
parvus, a, um = pequeno

comparativo
melor, melus
peor, peus
maor, maus
minor, minus

superlativo
optmus, a, um
pessmus, a, um
maxmus, a, um
minmus, a, um

30.11 - Complemento partitivo


Aps o superlativo relativo, muitas vezes, encontra-se um complemento precedido pelas preposies de ou
entre. o complemento partitivo e pode traduzir-se de dois modos: a) com o genetivo; b) com o ablativo
precedido por uma destas preposies: e, ex, de. Exemplos: A virtude o mais lindo dos prmios
= virtus est pulcherrma remuneratinum (ou ex remunerationbus). Roma a mais gloriosa das cidades =
Roma est gloriosissma urbum (ou ex urbbus).

30.12 - Exerccios:

Analisem-se as tradues e verses a seguir, de acordo com os exemplos:

1) Ver est iucundissmum tempus anni.


Ver
sujeito
neut. sing.
est
pred. nom
3 pes. sing.
iucundissmum
atrib./pred.suj. neut. sing.
tempus
predic.suj.
neut. sing.
anni
c. especif.
masc. sing.
A primavera o mais agradvel tempo do ano.

nom.
p. ind.
nom.
nom.
gen.

3 decl.
v. Esse st
2 decl. um
3 decl. 2 dec l. i

a primavera

o mais agradvel
tempo
do ano

2) Calgula e Nero foram os mais cruis de todos os imperadores romanos.


Calgula
sujeito
masc. sing. nom.
1 decl. a
e
conjuno
palavra indeclinvel
Nero
sujeito
masc. sing. nom.
3 decl. foram
pred. nom.
3 pes. sing. perf.ind v.Esse erunt
os mais cruis
predic. suj.
masc. plur. nom.
2 decl. issimi
de todos
atrib./c.part.
masc. plur. gen.
3 decl. ium
os imperadores
c. partitivo
masc. plur. gen.
3 decl. um
romanos
atrib./c.part.
masc. plur. gen.
2 decl. orum
Calgula ac Nero omnum imperatrum romanrum crudelissmi furunt.

Calgula
ac
Nero
furunt
crudelissmi
omnum
imperatrum
romanrum

51

1) (a)
(b)
(c)
(d)
(e)

Vulpes ex animalbus astutissma est.


Fidlis amcus homni thesarus pretiosissmus est.
Philosophrum grcrum, Socrtes sapientissmus fuit,Plato eloquentissmus, Aristotles doctissmus.
Strenis militbus facilor mors quam fuga est.
Morti similissmus est somnus.

2) (a)
(b)
(c)
(d)
(e)

Os belgas so os mais fortes e os mais belicosos de todos os gauleses.


A semelhana de costumes o mais forte vnculo de amizade.
A verdade sempre tem o mximo poder.
Muitos ricos so infelicssimos, muitos pobres felicssimos.
O porto de Santos o mais clebre e o mais cheio de navios.

31 Numerais
Numeral a palavra que indica quantidade ou ordem ao substantivo: cem alunos, primeiro amor, um soldado,
vigsimo aniversrio. Se expressa quantidade, o numeral cardinal; se ordem ou seqncia, ordinal.
Quadro dos numerais
algarismos
(rabes)
l
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
28
29
30
40
50
60
70
80
90
100
101
102
200
300
400

algarismos
(romanos)
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXVIII
XXIX
XXX
XL
L
LX
LXX
LXXX
XC
C
CI
CII
CC
CCC
CD

cardinais

ordinais

unus, a, um
duo, du, duo
tres, tres, tria
quattor
quinqe
sex
septem
octo
novem
decem
undecm
duodecm
tredecm
quattuordcim
quindcim
sexdcim
septemdcim
duodevignti
undevignti
vignti
vignti unus
vignti duo
vignti tres
duodetrignta
undetrignta
trignta
quadragnta
quinquagnta
sexagnta
septuagnta
octognta
nonagnta
centum
centum unus
centum duo
ducnti, , a
trecnti, , a
quadringnti, , a

primus, a, um
secndus, a, um
tertus, a, um
quartus, a, um
quintus, a, um
sextus, a, um
septmus, a, um
octvus, a, um
nonus, a, um
decmus, a, um
undecmus
duodecmus
tertus decmus
quartus decmus
quintus decmus
sextus decmus
septmus decmus
duodevicesmus
undevicesmus
vicesmus
vicesmus primus
vicesmus secndus
vicesmus tertus
duodetricesmus
undetricesmus
tricesmus
quadragesmus
quinquagesmus
sexagesmus
septuagesmus
octogesmus
nonagesmus
centesmus
centesmus primus
ceentesmus secndus
ducentesmus
trecentesmus
quadringentesmus
52

500
600
700
800
900
1000
2000

quingnti, , a
sescnti,, a
septingnti, a
octingnti, , a
nongnti, , a
mille
duo milla

D
DC
DCC
DCCC
CM
M
MM

quingentesmus
sescentesmus
septingentesmus
octingentesmus
nongentesmus
millesmus
bis millesmus

31.1 - Observaes sobre os cardinais


So declinveis os cardinais um, dois, trs, as centenas e os milhares.
1) Declinao de unus, a, um
Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo
ablativo

Singular
unus, una, unum
unus, unus, unus
uni, uni, uni
unum, unam, unum
une, una, unum
uno, una, uno

Plural
uni, un, una
unrum, unrum, unrum
unis, unis, unis
unos, unas, una
uni, un, una
unis, unis, unis

Importante:
A traduo de unus, a, um um s, sozinho, somente: Unus est Deus noster = Um s nosso Deus.
Um e uma somente so traduzidos em latim quando tiverem uma fora especial: Um dos discpulos foi
traidor = Unus ex disciplis fuit prodtor; Procuro um homem = quro homnem.
Como unus, a, um declinam-se:
totus, a, um = todo, inteiro
solus, a, um = s, sozinho
nullus, a, um = nenhum
ullus, a, um = algum
2) Declinao de duo = dois, e de ambo = ambos
casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
ablativo

duo, du, duo


durum, durum, durum
dubus, dubus, dubus
duos, duas, duo
dubus, dubus, dubus

ambo, amb, ambo


ambrum, ambrum, ambrum
ambbus, ambbus, ambbus
ambos, ambas, ambo
ambbus, ambbus, ambbus

Nota: no ser mais colocado o vocativo, por ser raro e sempre igual ao nominativo.
3) Declinao de tres = trs
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
ablativo

tres, tres, tria


trium, trium, trium
tribus, tribus, tribus
tres, tres, tria
tribus, tribus, tribus

4) Centenas
Centum invarivel; as outras centenas: ducenti, . a etc. declinam-se como o plural de bonus, a, um.
5) Milhares
Mille = mil, invarivel. Milla = milhares, declinada assim: milla, millum, millbus, milla, millbus.

53

Nota: milla neutro plural exige no caso genitivo aquilo que enumerado: Dois mil soldados (dois milhares de
soldados) = duo milla miltum. Dez mil cavalos = decem milla equrum.

31.2 - Particularidades dos cardinais e ordinais


1) Um nmero declinvel unido a um indeclinvel, regula-se como se estivesse sozinho. Exemplos: Vimos vinte
e um navio = Vidmus viginti unam naves. O exrcito de somente trezentos e quarenta e dois soldados =
Exerctus solum trecentrum quadraginta durum miltum.
2) Assim como se diz duodevignti (l8), undevignti (l9), diz-se, tgambm, duodequadragnta (38),
undequadragnta (39), undetrignta (29), undequadragesmus (39), duodequadragesmus (38) etc.
Contudo o cardinal e o ordinal que correspondam a 98 e 99 so: nonaginta octo e nonagessmus octavus,
nonaginta novem e nonagesmus nonus.
3) Todos os ordinais so declinveis como bonus, a, um.

31.3 - Exerccios:

Formem-se o cardinal e o ordinal latinos dos seguintes nmeros:


23, 234, 423, l3, 927, 1020, 103, 527, 600, 716, 603, 629, 364, 860, 29, 38, 49, 89, 98.
Vejam-se os exemplos abaixo e analisem-se as tradues e verses a seguir:
1 - Romlus Rom rex fuit per triginta septem annos.
Romlus
sujeito
masc. sing.
Rom
c.especif.
fem.
sing.
rex
predic. suj. masc. sing.
fuit
pred. nom. 3 pes. sing.
per triginta septem
ac.tempo/pqt. Indeclinvel
annos
c.tempo/pqt masc. sing.
Rmulo foi rei de Roma por trinta e sete anos.

nom. 2 dec.
gen. 1 decl.
nom. 3 decl.
pf..ind.v.Esse

us

it

per+ac. 2 decl. os

Rmulo
de Roma
rei
foi
por trinta e sete
anos

2 - Os nossos mil soldados derrotaram dois mil cavaleiros dos inimigos.


Os nossos
atrib. suj.
masc. plur.
nom. 2 decl.
mil
atrib. suj.
indeclinvel
soldados
sujeito
masc. plur.
nom. 3 decl.
derrotaram
pred. verbal 3 pes. plur.
pf. ind.1 conj.
dois
atrib.obj.dir. neut.
plur.
acus. mil
obj. direto
neut.
plur.
acus. 3 decl.
cavaleiros
compl/milla masc. plur.
gen. 3 decl.
dos inimigos
c. especif.
masc. plur.
gen. 2 decl.
Nostri mille miltes equtum inimicrum duo milla profligavrunt.

i
es
runt
ia
um
rum

nostri
mille
miltes
profligavrunt
duo
milla
equtum
inimicrum

1 - (a) Corpus homnis unum caput, unum truncum, duos lacrtos, duas manus, duo crura, duos pedes habet.
(b) In capte sunt (existem) unum os, una frons,duo ocli, du aures.
(c) Digti manus sunt quinqe et quinqe digti pedis.
(d) Polyphnus,terrible monstrum fabl antiq,unum (um s) oclum in fronte habbat.
(e) Magster quadragnta unum disciplos lingam latnam docit (duplo objeto direto)
2 - (a) Srvio Tlio foi um dos sete reis de Roma.
(b) O valor dos trezentos espartanos foi grande.
(c) O homem tem duas orelhas, duas mos, dois ps, um nariz e uma boca.
(d) O ano o espao de trezentos e sessenta e cinco dias.
(e) O professor louvado por um s aluno.

32 - Pronomes
54

32.1 - Pronomes pessoais


1.

Declinao do pronome pessoal (casos retos e oblquos) de


1 pessoa

Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
ablativo

ego (=eu)
mei (=de mim)
mihi (= a mim)
me (=me)
me (= por mim)

Casos
nominativo
genitivo
dativo
acusativo
ablativo

nos (=ns)
nostri (= de ns)
nobis (= a ns)
nos (= nos)
nobis (=por ns)

e
Singular

2 pessoa
tu (=tu)
tui (=de ti)
tibi (=a ti)
te (=te)
te (= por ti}

Plural
vos (=vs)
vestri (= de vs)
vobis (= a vs)
vos (= vos)
vobis (= por vs)

Observao: de ns, de vs traduzem-se por nostrum e vestrum; e entre ns, entre vs por nostri e vestri.
Exemplos: Muitos de vs amam a lngua latina = multi vestrum lingam latnam amant. Sede lembrados de
ns = este memres nostri
2.

Declinao do pronome pessoal de terceira pessoa


genitivo
dativo
acusativo
ablativo

sui (= de si)
sibi (= a si)
se (= se)
se (= por si)

Observao: neste pronome, o plural igual ao singular e o caso nominativo no existe.


Comigo, contigo, conosco, convosco, consigo, traduzem-se por mecum, tecum, nobiscum, vobiscum, secum.
Vocabulrio
amblo, as, vi, tum, re = passear
coeno,as, vi, tum, re = jantar, cear
comendo, as, vi, tum, re = recomendar
compos, comptis (m) = senhor
cras (advrbio) = amanh
frumntum, i (n) = trigo
imprbus, a, um = mau
dux, ducis (m) = general, comandante
lego, leginis (f) = legio
nullus, a, um = nenhum
Csar. is (m) = Csar
qurro, is, qusvi, qustum, re = procurar
munus, ris (n) = presente

jucndus, a, um = agradvel
memora, (f) = lembrana
obtempro, as, vi, tum, re = obedecer
parntes, um (pl.masc.) = pais
sapens, ntis = sbio
Helveti, rum (pl.m.) = os helvcios (povo)
Sequni, rum (pl.m.) = os squanos (povo)
hostes, um (pl.m.) = inimigo de guerra
prcptor, ris (m) = professor, preceptor
socus, i (m) = colega, companheiro
carus, a, um = caro, querido
iuvnis, is (m) = jovem
posto, as, vi, tum, re = levar

Importante: Os pronomes tm declinao especial (4 coluna do quadro da anlise sinttica)


32.1.1 - Exerccios: De acordo com o modelo (traduo e verso), analisem-se as frases que seguem:
I.

Memora vestri semper parentbus meis jucnda est.

Memora
sujeito
fem. sing nom.
1 decl. a
a lembrana
vestri
c. especif.
masc. pl.
gen.
especial de vs (vossa)
semper
advrbio de tempo
palavra indeclinvel
sempre
parentbus
compl. nom. masc. pl.
dat.
3 decl. ibus aos pais
meis
atrib. c. nom. masc. pl.
dat.
2 decl. is
meus
jucnda
predic. suj.
fem. sing. nom.
1 decl. a
agradvel
est
pred. nom.
3 pes. sing. pres. ind. v. esse
st

A lembrana de vs (a vossa lembrana) sempre agradvel aos meus pais.


55

II. Tu no obedeces aos teus professores, caro colega.


Tu
sujeito
masc. sing. nom.
especial
no
advrbio de negao palavra indeclinvel
obedeces
pred.verbal
2 pes. sing. pres. ind. 1 conj.
aos teus
atrib.obj.ind. masc. pl.
dat.
2 decl.
professores,
obj. ind.
masc. pl.
dat.
3 decl.
caro
atrib.vocativo masc. sing. voc.
2 decl.
colega
vocativo
masc. sing. voc.
2 decl.
Tu non obtempras tuis prceptorbus, care soce.

as
is
bus
e
e

Tu
non
obtempras
tuis
prceptorbus,
care
soce

I. a) In omnbus periclis Deus est nobiscum.


b) Nullus locus nobis dulcor est quam patra.
c) Csar tres legines secum habbat.
d) Iuvnes qurunt sibi bonos amcos.
e) Tibi munus, puer, dabo.

II. a) Ontem, estive duas horas com teu pai, nos jardins pblicos.
b) Muitos dentre ns so felizes, muitos dentre vs infelizes.
c) O professor recomendou-nos a ti.
d) Deus onipotente e justssimo, obedecemos-te.
e) Os helvcios levaram consigo todo o trigo.

32.2 - Pronomes demonstrativos


1.

O pronome este ou esse, indiferentemente, traduz-se por hic (masc.), hc (fem.), hoc (neutro) ou iste
(masc.), ista (fem.), istud (neutro), cuja declinao a seguinte:

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

Singular
hic
huius
huic
hunc
hoc

hc
huius
huic
hanc
hac

hoc
huius
huic
hoc
hoc

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

iste
istus
isti
istum
isto

ista
istud
istus istus
isti
isti
istam istud
ista
isto

Plural
hi
horum
his
hos
his

hae
hc
harum horum
his
his
has
hc
his
his

isti
ist
ista
istrum istrum istrum
istis
istis
istis
istos
istas
ista
istis
istis
istis

Exemplos:

- Hi (ou isti) homines felices sunt: Estes homens so felizes.


- Hos (ou istos) puros amo: Amo estes (gosto destes) meninos.
- In hoc tempre, autumno, clarus est sol: Neste tempo, outono, o sol claro.
Observaes: Os pronomes isto e isso traduzem-se por hoc ou istud: Hoc (istud) facle est = isto fcil.
2.

O pronome aquele traduz-se por is, ea, id ou ille, illa, illud, com a seguinte declinao:
Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.

Singular
is
eius
ei
eum

ea
id
eius eius
ei
ei
eam id

ille
illus
illi
illum

illa
illus
illi
illam

illud
illus
illi
illud
56

Abl.

eo

ea

eo

illo

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

illa

illo

Plural
ei,
erum
eis
eos
iis

e
erum
eis
eas
iis

ea
erum
eis
ea
iis

illi
illrum
illis
illos
illis

ill
illa
illrum illrum
illis
illis
illas
illa
illis
illis

Exemplos: - Robur eius (illus) militis = a fora daquele


- Vidi eum (illum) purum in schola = vi aquele aluno (menino) na escola.
Observaes:
1. Aquilo traduzido por id ou illud: iIlud (id) pulchrum est = aquilo bonito.
2.

Os pronomes is, ea, id; ille, illa, illud significam tambm ele, ela: Tu es pravus, ille (is) est bonus = tu
s mau, ele bom. Rex dedit illi (ei) cornam = o rei deu-lhe (a ele) uma coroa.

3.

Os pronomes oblquos lhe, lhes; o, a, os, as (casos oblquos de ele, ela) so traduzidos por is, ea, id ou
ille, illa, illud: Lupus eum devorvit = o lobo devorou-o. Dixi ei illud = (eu) disse-lhe aquilo.

4.

O pronome o mesmo ora traduzido por idem, edem, idem, ora por ipse, ipsa, ipsum. A declinao
:

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

Singular
idem
edem
eisdem eisdem
edem
edem
endem endem
edem
edem

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

idem
eisdem
edem
idem
edem

ipse
ipsus
ipsi
ipsum
ipso

ipsa
ipsus
ipsi
ipsam
ipsa

ipsum
ipsus
ipsi
ipsum
ipso

ipsi
ipsrum
ipsis
ipsos
ipsis

ips
ipsrum
ipsis
ipsas
ipsis

ipsa
ipsrum
ipsis
ipsa
ipsis

Plural
idem
eorndem
esdem
esdem
isdem

eedem
earndem
esdem
esdem
isdem

edem
eorndem
esdem
esdem
isdem

Observaes:
a) O pronome o mesmo traduz-se por ipse quando tiver o valor de em pessoa, at, o prprio:
Ipsa magstra errvit = a prpria professora errou.
Ipsis Rom imperatorbus christini Deo vero fidem nuntibant = at aos imperadores de
Roma os cristos anunciavam a f ao verdadeiro Deus.
b) Traduz-se por idem se indicar identidade ou repetio:
Hi puri semper edem menda facunt = este meninos cometem sempre os mesmos erros
(ao mesmos de antes). N.B. mendum, i (n) = erro, falta.
Viri probti habent semper endem vultum = os homens srios tm sempre o mesmo
semblante.

32. 2.1 - Exerccios: De acordo com os modelos (traduo e verso) analisem-se as frases abaixo:
I) Grci et Romni antiquittis populrum clarissmi furunt; illrum doctrina, horum fortitdo laudtur.
Grci
et
Romni

sujeito
masc. pl.
nom.
conjuno palavra indeclinvel
sujeito
masc. pl.
nom.

2 decl.

2 decl.

Os gregos
e
os romanos
57

omnum
atrib.c.esp.
masc. pl.
antiquittis
compl.espec. fem. sing.
populrum
compl.espec. masc. pl.
clarissmi
predic.sujeito masc. pl.
furunt;
pred. nominal 3 p. pl.
illrum
compl.espec. masc. pl.
doctrina,
sujeito
fem. sing.
horum
compl.espec. masc. pl.
fortitdo
sujeito
fem. sing.
laudtur
pred.v.pas.
3 p. sing.
De todos os povos da antigidade, os gregos
doutrina, destes a bravura.

gen.
3 decl.
ium
de todos
gen.
3 decl.
is
da antiguidade
gen.
2 decl.
orum
os povos
nom.
2 decl.
i
os mais ilustres
pret.perf. v.esse
erunt
foram;
gen.
especial
orum
daqueles
nom.
1 decl.
a
a doutrina;
gen.
especial
orum
destes
nom.
3 decl.
a bravura
pres.ind.
1 conj.
atur
louva-se ( louvada)
e os romanos foram os mais ilustres; daqueles louva-se a

II) Os mesmos pecados tm sempre a mesma pena.


Os mesmos
atrib.suj.
neut. pl.
nom.
especial
pecados
sujeito
neut. pl.
nom.
2 decl.
tm
pred. verbal
3 p. pl.
pres.ind.
2 conj.
sempre
advrbio de tempo
palavra indeclinvel
a mesma
atrib.obj.dir. fem. sing. acus.
especial
pena
obj.direto
fem. sing. acus.
1 decl.
Edem peccata endem semper poenam habent.

a
ent
am

edem
peccata
habent
semper
endem
poenam

Vir sapens non virttis gloram, sed ipsam amat virttem.


Eedem res non hominbus omnbus utles sunt.
Magster amat disciplos ac erum laudat diligentam.
Labor ipse icundus est.
Ii puri boni sunt; eis hos libros utles do.

I)

abcde-

II)

a - A leitura deste livro utilssima aos alunos.


b - Estes dois irmos amam os mesmos estudos.
c - Esse vosso cavalo um lindo animal.
d - O lobo e o co so animais do mesmo gnero.
e - No agradam a todos as mesmas coisas.

32.3 - Pronomes relativos


O pronome relativo que (o qual) traduz-se por qui, qu, quod, que se declina assim:
Casos

Singular

Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

qui
cuius
cui
quem
quo

qu
cuius
cui
quam
qua

Plural
quod
cuius
cui
quod
quo

qui
quorum
quibus
quos
quibus

qu
quarum
quibus
quas
quibus

qu
quorum
quibus
qu
quibus

Exemplos: Discipli qui student = os alunos que estudam.


Pugn in quibus fusti = as batalhas nas quais (em que) estivestes.
Observaes:
a) O pronome relativo cujo, cuja, cujos, cujas deve ser desdobrado em do qual, da qual, dos quais, das quais,
antes de ser traduzido:
Mater, cuius fili pro patra cecidrunt, gloriosa est = a me cujos filhos (os filhos da qual) morreram pela
ptria, gloriosa.
Martyres, quorum anmus erat imensus, mortem nom timbant = os mrtires, cuja coragem (a coragem dos
quais) era imensa, no temiam a morte.

58

b) O substantivo ou o pronome que precede o pronome relativo chama-se antecedente; com ele o pronome
concorda em gnero e nmero, j o caso depende da sua funo sinttica na frase:
Iuvnes, qui fidem spernunt, patram non honrant = os jovens, que desprezam a f, no honram a ptria.(qui
concorda com iuvnes - masc. pl., e sua funo sujeito)
Puell,quas vides, fili me sunt = as meninas, que (as quais) vs, so minhas filhas (quas concorda com
puell - fem. pl., e sua funo objeto direto).
Cupis illud quod habre nom potes = desejas aquilo que no podes ter (quod concorda com illud neutro,
singular e sua funo objeto direto).

32.4 - Pronomes interrogativos


O pronome interrogativo quem (em portugus masculino e feminino) traduz-se por quis e qu. O pronome o
que ? quid. Eis a declinao:
Casos

Singular
qu
cuius
cui
quam
qua

quid
cuius
cui
quid
quo

Plural

Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

quis
cuius
cui
quem
quo

qui
quorum
quibus
quos
quibus

Exemplos:

Quis venit? = quem chegou?


Quem vocas? = quem chamas?
Cuius amicus es? = de quem s amigo?
Cui dabis hoc? = a quem dars isto?
Quid petis? = o que pedes?

qu
quarum
quibus
quas
quibus

qu
quorum
quibus
qu
quibus

Observao: Qual? Qu? Traduz-se por qui, qu,quod; cuja declinao igual do pronome relativo:
Qui homo venit? = que homem veio?
A qua regine venis? = de que terra chegas?
Quorum magistrrum est disciplus? = de quais mestres aluno?
Quod donum accpis? = que presente aceitas?

32.4.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:

I)

Felces parntes quorum libri docles sunt.

Felces
predic.suj.
masc.
parntes
sujeito
masc.
quorum
compl.espec. masc.
libri
sujeito
masc.
docles
predic.suj.
masc.
sunt
pred. nom.
3 p.
Felizes os pais cujos filhos so dceis.
II)

pl.
pl.
pl.
pl.
pl.
pl.

nom.
nom.
gen.
nom.
nom.
pres.ind.

3 decl.
3 decl.
especial
2 decl.
3 decl.
v. esse

es
es
orum
i
es
nt

felizes
os pais
cujos (dos quais)
filhos
dceis
so

nt
a
a
a
ia

qu
sunt
bella
funestiora
quam bella
civila

Quais so as guerras mais funestas que as guerras civis?

Quais
atrib.suj.
neut. pl.
so
pred. nom.
3 p. pl.
as guerras
sujeito
neut. pl.
mais funestas
predic.suj.
neut. pl.
que as guerras
2 t.comp.
neut. pl.
civis?
atrib.2 t.comp.neut. pl.
Qu bella funestiora sunt quam bella civila?

nom.
especial
pres.ind.
v. esse
nom.
2 decl.
nom.
3 decl.
quam+nom. 2 decl.
nom.
3 decl.

I) a) Omnes res, quarum auctor est Deus, optm sunt.


59

b)
c)
d)
e)

Agri, quos ille agricla possdet, fertles sunt.


Quem potam omnes magis laudant quam Homrum?
Cui debent omnes maiorem laudem quam Deo?
Flores, quorum odor suavissmus est, sunt ros et vil.

II) a)
b)
c)
d)
e)

Os animais, cujas pernas so longas, so velocssimos.


O rei, que governa como sbio, feliz.
O mestre elogiar os discpulos cujos trabalhos so bons.
Quem dos gregos foi mais justo do que Aristides?
A quem de vs no agrada a leitura da histria romana?

32.5 - Pronomes indefinidos


a) Outro : alus, ala, alud, ou alter, altra, altrum
Casos

Singular
alus
alus
ali
alum
alo

Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

ala
alus
ali
alam
ala

alud
alus
ali
alud
alo

Casos

alter
alterus
altri
altrum
altro

altra
alterus
altri
altram
altra

altrum
alterus
altri
altrum
altro

altri
alterrum
altris
altros
altris

altr
alterrum
altris
altras
altris

altra
alterrum
altris
altra
altris

Plural
ali
alirum
alis
alos
alis

Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

al
alirum
alis
alas
alis

ala
alirum
alis
ala
alis

b) Algum: alquis, alqua, alquod


Casos

Singular
alquis
alicuus
alici
alquem
alquo

Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

alqua
alicuus
alici
alquam
alqua

Plural
alquod
alicuus
alici
alquod
alquo

alqui
aliqurum
aliqubus
alquos
aliqubus

alqu
aliqurum
aliqubus
alquas
aliqubus

alqua
aliqurum
aliqubus
alquos
aliqubus

Exemplos: Tibi alquod donum dabo = dar-te-ei algum presente.


Transibmus per alquas urbes = passaremos por alagumas cidades.
Acepsti alas dona = recebeste outros presentes.
Observao: Algo, alguma coisa traduz-se por alquid: Cupmus alquid novi = desejamos alguma coisa de
novo.
c)

Um certo, um tal: quidam, qudam, quoddam

Casos
Nom.
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

Singular
quidam
cuisdam
cuidam
quendam
quodam

qudam
cuisdam
cuidam
quandam
quadam

Plural
quoddam
cuisdam
cuidam
quoddam
quodam

quidam
quorndam
quibsdam
quosdam
quibsdam

qudam
quarndam
quibsdam
quasdam
quibsdam

qudam
quorndum
quibsdam
qudam
quibsdam

60

Exemplos: Rex quidam coenam magnam fecit = um certo rei preparou (fez) um grande
banquete.
Die quadam Paulus iit in urbem = um certo dia, Paulo foi cidade.

d) Ningum: nemo; nada: nihil; nenhum: nullus, a, um (declina-se igual a


unus, a, um).
Casos

nemo

nihil

Nom
Gen.
Dat.
Ac.
Abl.

nemo
nullus
nulli ou nemni
nemnem
nullo

nihil
nullus rei
nulli rei
nihil
nulla rei

32. 5.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:
I) - Si alquod ingenum habo, facam libnter illud quod petis.
Si
conjuno
- palavra indeclinvel
alquod
atrib.obj.dir. neut. sing.
acus.
especial
ingenum
obj. direto
neut. sing.
acus.
2 decl.
habo,
pred. verbal
1 p. sing.
pres.ind. 2 conj.
facam
pred.verbal
1 p. sing.
fut. I
3 conj.
libnter
advrbio de modo - palavra indeclinvel
illud
obj. direto
neut. sing.
acus.
especial
quod
obj. direto
neut. sing.
acus.
especial
petis
pred. verbal
2 p. sing.
pres.ind. 3 conj.
Se tenho algum talento, farei de boa mente aquilo que (tu) pedes.

um
o
am
-

Se
algum
talento
tenho
farei
de boa mente
aquilo
que
pedes

II)- A nenhum mestre agradam os alunos negligentes, que no estudam o (aquilo) que ensinado na escola.
A nenhum
atrib.obj.ind. masc. sing.
dat.
especial Uni
mestre
obj. indireto masc. sing.
dat.
2 decl. o
magstro
agradam
pred. verbal
3 p. pl.
pres.ind. 2 conj. ent
placent
os alunos
sujeito
masc. pl.
nom.
2 decl. i
discipli
negligentes,
atrib.suj.
masc. pl.
nom.
3 decl. es
neglegntes
que
sujeito
masc. pl.
nom.
especial qui
no
advrbio de negao - palavra indeclinvel
non
estudam
pred.verbal
3 p. pl.
pres.ind. 2 conj. ent
student
o
obj. direto
neut. sing.
acus.
especial illud
que
sujeito
neut. sing.
nom.
especial quod
ensinado
pred.v.pas.
3 p. sing.
pres.ind. 2 decl. tur doctur
na escola
compl.lug.onde fem. sing.
in+abl. 1 decl. a
in schola
Magstro uni discipli neglegntes placent, qui non illud stdent quod in schola doctur.

I.

II.

a. Corpus est quasi vas anmi aut alquod eius receptaclum.


b. Ego sum cupdus nullus rei.
c. Olra nulli animli noxia sunt.
d. Nullum vitum ttrius est quam avarita.
e. Nulla est mea culpa, si me alqui timent.

a. Ns procuramos algo de puro e digno.


b. A alguns alunos no agradam as explicaes da professora.
c. Um certo homem teve dois filhos.
d. Pai, d-me parte da herana que me cabe.
e. Ningum lhe dava aquilo que os porcos comiam.
61

Vocabulrio
porco = porcus, i (m)
comer = mandco, as, vi, tum, re
pai = pater, patris (m)
parte = porto, portinis (f)
herana (fortuna) = substanta, (f)
caber = contgo, is, tgi, tctum, re
agradar = placo, es, placi, ctum, re
explicao = explicato, explicatinis (f)
procurar = quro, is, qusvi, qustum, re
culpa = culpa, (f)
temer = timo, es, timi, re
vcio = vitum, i (n)
hediondo = tter, tra, trum
avareza = avarita, (f)
hortalia, legume = olus, olris (n)

nocivo, prejudicial = noxus, a, um


desejoso, cubioso = cupdus,a,um
quase, como = quasi (conjuno)
vaso = vas, vasis (n)
ou = aut (conjuno)
receptculo = receptaclum, i (n)
alma = anma, (f)

33 - Verbos em io da Terceira Conjugao


A 3 conjugao tem muitos verbos em io (no confundi-los com os verbos da 4 conjugao que tambm
terminam em io). Os da 3 tm o infinitivo em re, ao passo que o (infinitivo) da 4 re. Vejam-se:
capo, capis, cepi, captum, capre = tomar, apanhar (3 conj. em io)
cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar (3 conj. em io)
apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir (4 conj.)
veno, venis, veni, ventum, venre = vir (4 conj.)
Os verbos em io da 3 conjugao perdem o i da terminao io nos casos abaixo:
1. - no imperfeito do subjuntivo ativo e passivo;
2 - na 2 pessoa singular do imperativo presente ativo e passivo;
3 - na 2 pessoa singular do presente do indicativo passivo.
33.1 - Conjugao ativa (modelo capo)
Modo indicativo
Presente
tomo

Presente
tomava

Futuro I (imperfeito)
tomarei

cap-o
cap-is
cap-it
cap-mus
cap-tis
cap-iunt

cap-ibam
cap-ibas
cap-ibat
cap-iebmus
cap-iebtis
cap-ibant

cap-am
cap-as
cap-iat
cap-imus
cap-itis
cap-ent

Modo subjuntivo
Presente
tome

Imperfeito
tomasse

cap-am
cap-as
cap-at
cap-imus
cap-itis
cap-ant

cap-rem
cap-res
cap.ret
cap-ermus
cap-ertis
cap-rent

Imperativo presente
toma = cap-e
tomai = cap-te
Partico presente
tomando = capens, capintis

62

33.2 - Conjugao passiva


Modo indicativo
Presente
sou tomado

Imperfeito
era tomado

Futuro I (imperfeito)
serei tomado

cap-or
cap-ris
cap-tur
cap-mur
cap-imni
cap-intur

cap-ibar
cap-iebris
cap-iebtur
cap-iebmur
cap-iebamni
cap-iebntur

cap-ar
cap-iris
cap-itur
cap-imur
cap-iemni
cap-intur

Modo subjuntivo

Presente
seja tomado

Imperfeito
fosse tomado

cap-ar
cap-iris
cap-itur
cap-imur
cap-iamni
cap-intur

cap-rer
cap-erris
cap-ertur
cap-ermur
cap-eremni
cap-erntur

Imperativo presente
s tomado = cap-re
sede tomado = cap-imni

33.3 - Alguns verbos em io


conspcio, conspcis, conspxi, conspctum, conspicre = olhar
cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar
faco, facis, feci, factum, facre = fazer
interfcio, interfcis, interfci, interfctum, interficre = matar
fugo, fugis, fugi, fugtum, fugre = fugir
iaco, icis, ictum, iacre = atirar
percuto, perctis, percssi, percssum, percutre = bater
rapo, rapis, rapi, raptum, rapre = arrebatar
corripo, corrpis, corripi, corrptum, corripre = roubar, arrebatar
eripo, erpis,eripi, erptum, eripre = arrebatar

34 - Verbos Depoentes
Muitos verbos em latim tm significao ativa, mas sua conjugao passiva. So os chamados verbos
depoentes. Sabe-se que um verbo passivo quando sua terminao for em or, como amor ( = sou amado).
Porm, os verbos depoentes, ainda que terminem em or, seu sentido ativo, como hortor que significa exorto
e no sou exortado.
As quatro conjuagaes tm verbos depoentes, sendo que a terceira apresenta verbos que seguem legor (= sou
lido) e capor (= sou tomado). Alguns verbos so intransitivos, outros transitivos diretos, transitivos indiretos e
mesmo verbos que exigem um complemento no ablativo. Os bons dicionrios trazem sempre a transitividade dos
verbos.
Para conjugar os verbos depoentes, observe-se a sua conjugao e siga-se o paradigma da voz passiva. A
verificao do infinitivo importante para se saber a conjugao. As terminaes do infinitivo so as seguintes:
ri - 1 conj.: hortor, hortris, horttus sum, hortri = exortar
ri - 2 conj.: meror, merris, mertus sum, merri = merecer
i
- 3 conj.: loqor, loquris, loctus sum, loqui = falar
grador, gradris, gressus sum, gradi = caminhar
ri - 4 conj.: mentor, mentris, menttus sum, mentri = mentir
63

34.1 - Alguns verbos depoentes


adipscor, ris, adeptus sum, adipsci (T.D.) = obter
aggredor, res, aggressus sum, aggrdi (T.D.) = ir ter com algum, agredir
amplctor, ris, amplexus sum, amplcti (T.D.) = abraar, abranger
confitor, confitris, confessus sum, confitri (T.D.) = confessar
experor, ris, exprtus sum, experri (T.D.) = experimentar
fruor, fruris, frutus ou fructus sum, fruri (T.I.) = usar de, gozar de
grador, gradris, gressus sum, gradi (Intr.) = caminhar
irscor, irascris, iratus sum, irsci (T.I.) = encolerizar-se, querer mal a algum
medor, medris, (sem perf.), medri (T.I.) = tratar, curar
miseror, miserris, misertus sum, miserri (T.I.) = compadecer-se
moror, morris, mortuus sum, mori (Intr.) = morrer
nascor, nascris, natus sum, nasci (Intr.) = nascer
oblivscor, obliviscris, obltus sum, oblivsci (rege o gen.) = esquescer-se
pator, patris, passus sum, pati (T.D.) = sofrer
persequor, persequris, persectus sum, persqui (T.D.) = perseguir
reminscor, reminiscris, (sem perf.), reminsci (T.I.) = recordar
sequr, sequris, sectus sum, sequi (T.D.) = seguir
utor, utris, usus sum, uti (T.I.) = usar
veror, verris, vertus sum, verri (T.D.) = recear, respeitar, venerar

34.2 - Exerccios: Em conformidade com os exemplos, analisem-se


vocabulrio:

as tradues e verses, abaixo do

Vocabulrio
commtto, is, msi, mssum sum, re = travar
conslor, ris, tus sum, ri = consolar
consuetdo, udnis (f) = costume, hbito
etam = tambm
miser, ra, rum = infeliz
parentes, um (m) = pais (pai e me)
proelum, i (n) = combate, batalha
pulvis, ris (m) = p
quosque (adv.) = at quando
comtor, ris, comtus sum, ri (T.D.) = acompanhar
culmen, culmnis (n) = altura, cume
splendor, splendris (m) = esplendor, brilho
fortter (adv.) = corajosamente
conor, conris, contus sum, conri = esforar-se
decrus, a, um = honroso
imtor, ris, imittus sum, ri = imitar
noctrnus, a, um = noturno
parro, es, pari, partum, re = obedecer
pernices, i (f) = perda
dulcis, e = suave
avrsor, ris, averstus sum, ri = fugir (T.D)

I)

Noctrna animala dii splendrem aversti sunt.

Noctrna
atrib. sujeito neut. pl.
animala
sujeito
neut. pl.
dii
compl.espec. masc. sing.
splendrem
obj. dir.
masc. sing.
aversti sunt
pred.verbal
3 p. pl.
Os animais noturnos fugiram do brilho do dia.

nom.
nom.
gen.
acus..
pret.perf.

2 decl.
3 decl.
5 decl.
3 decl.
1 conj.

a
a
i
em
i-unt

noturnos
os animais
do dia
o brilho (do brilho)
fugiram (v. depoente)

64

II)

O bom filho respeita os pais; respeitando-os proporciona para si a felicidade.

O bom
atrib.sujeito
masc. sing.
nom.
2 decl.
filho
sujeito
masc. sing.
nom.
2 decl.
respeita
pred.verbal
3 p. sing.
pres.ind. l conj.
os pais;
obj.dir.
masc. pl.
acus.
3 decl.
respeitandopred.verbal
gerndio 1 conj.
os
obj. dir.
masc. pl.
acus.
especial
proporciona
pred.verbal
3 p. pl.
pres.ind. 1 conj.
para si
obj.indir.
masc. sing.
dat.
especial
a felicidade
obj.dir.
fem. sing.
acus.
3 decl.
Bonus filus parntes venertur; eos venerndo felicittem sibi parat.

us
us
atur
es
ndo
at
em

bonus
filus
venertur (v. depoente)
parntes;
venerndo
eos
parat
sibi
felicittem

a Csar miltes horttus (tendo exortado) proelum commsit.


b Pulvis es et in pulvrem revertris.
c Quosque tandem, Catilina, abutre (abutris) patienta nostra?
d Senes in longa vita (sua) multa (=muitas coisas) exprti sunt.
e Deum precre, q
ui tibi parbit ea qu utila erunt.
I.

II.

a Oh! rei, tem compaixo de mim.


b Imitai, meninos, os exemplos dos homens bons e sbios.
c - Filipe, rei da Macednia, provocava a perda das cidades da Grcia.
d - Todos os bons obedecero sempre s leis divinas.
e - O general esforou-se para ocupar as alturas.

35 - Verbos Semidepoentes
Certos verbos tm forma passiva e significao ativa somente no pretrito perfeito e seus derivados (mais-queperfeito do indicativo, futuro anterior, perfeito do subjuntivo e mais-queperfeito do subjuntivo). So os verbos
semidepoentes.
Solo, significa costumo (costumar); eu costumava diz-se solbam; porm, no pretrito perfeito do indicativo
no se diz solei, mas soltus sum; no pretrito mais-que-perfeito do indicativo soltus eram, assim nos demais
tempos derivados do pretrito perfeito.
So os seguintes os verbos semidepoentes:
audo, es, ausus sum, audre = ousar, tentar
gaudo, es, gavsus sum, gaudre = alegrar-se
solo, es, soltus sum, solre = costumar, soer
fido, is, fisus sum, fidre = confiar
diffdo, is, diffsus sum, diffidre = desconfiar
confdo, is, confisus sum, confidre = confiar

36 - Verbos Irregulares (especfico)


So irregulares os verbos que tm radicais diferentes nos tempos primitivos. A sua conjugao torna-se fcil se
se souber a derivao dos tempos. So irregulares os seguintes verbos:
Tempos primitivos
Presente do indicativo
1 p.singular
2 p. sing.
fero
fers
fio
fis
volo
vis
nolo
non vis
malo
mavis

Perfeito

Supino

Infinitivo

Significado

tuli
factus sum
voli
noli
mali

latum
-

ferre
firi
velle
nolle
malle

levar
tornar-se,
querer
no querer
preferir

fazer-se

65

eo
queo

is
quis

ivi ou ii
quivi

itum
-

36.1 - Conjugao de fero, fers, tuli, latum, ferre - levar

ire
quire

ir
poder

- na voz ativa

Presente
levo

Modo indicativo
Imperfeito
levava

Futuro I
levarei

Perfeito
levei

fero
fers
fert
fermus
fertis
ferunt

ferbam
ferbas
ferbat
ferebmus
ferebtis
ferbant

feram
feres
feres
fermus
fertis
ferent

tuli
tulsti
tulit
tulmus
tulstis
tulrunt

M.-q.-perfeito
levara

futuro II
tinha levado

tulram
tulras
tulrat
tulermus
tulertis
tulrant

tulro
tulris
tulrit
tulermus
tulertis
tulrint

Presente
leve

Modo subjuntivo
Imperfeito
levasse

Perfeito
tenha levado

M.-q.-perfeito
tivesse levado

feram
feras
ferat
fermus
fertis
ferant

ferrem
ferres
ferret
ferrmus
ferrtis
ferrent

tulrim
tulris
tulrit
tulermus
tulertis
tulrint

tulssem
tulsses
tulsset
tulissmus
tulisstis
tulssent

Imperativo - presente = fer (= leva)


ferte (= levai)

36.2 - Conjugao de fero -

na voz passiva

Modo indicativo
Presente = (sou levado) feror, ferris, fertur, fermur, ferimni, ferntur
Imperfeito = (era levado) ferbar, ferebris, ferebtur, ferebmur, ferebamni, ferebntur
Futuro I = (serei levado) ferar,ferris, fertur, fermur, feremni, ferntur
Perfeito = (fui levado) latus, a, um - sum, es, est
lati, , a sumus, estis, sunt
M.-q.-perfeito = (tinha sido levado) latus, a, um - eram, eras, erat
lati, , a - ermus, ertis, erant
Futuro II = (terei sido levado) latus, a, um - ero, eris, erit
lati, , a - ermus, ertis, erunt
Modo subjuntivo
Presente = (seja levado) ferar, ferris, fertur, fermur, feramni, ferntur
Imperfeito = (fosse levado) ferrer, ferrris, ferrtur, ferrmur, ferremni, ferrntur
Perfeito = (tenha sido levado) latus, a, um - sim, sis, sit
lati, , a simus, sitis, sint

66

M.-q.-perfeito = (tivesse sido levado) - latus, a, um - essem, esses, esset,


esstis, essent

essmus,

Imperativo - (s levado) = ferre


(sede levado) = ferimni
Os compostos de fero seguem a sua conjugao e os principais so:
aufro, aufers,abstli, abltum, aferre = levar
affro, affers, attli, alltum, affrre = trazer
confro, confers, contli, colltum, conferre = conferir
diffro, differs, distli, diltum, diffrre = diferir
effro, effers, extli, eltum, effrre = arrebatar
infro, infers, intli, illtum, inferre = levar
offro, offers, obtli, obltum, offrre = oferecer
profro, profers, protli, proltum, profrre = estender, mostrar
refro, refers, retli (rettli), reltum, refrre = tornar a trazer
transfro, transfers, transtli, transltum, transfrre = transferir
36.3 - Verbo fio, fis, factus sum, firi = ser feito, tornar-se, acontecer
Este verbo a voz passiva de faco e tem a seguinte conjugao:
Modo indicativo
Presente = (sou feito ou torno-me) - fio, fis, fit, fimus, fitis, fiunt
Imperfeito = (era feito ou tornava-me) - fibam, fibas, fibat, fiebmus, fiebtis, fibant
Futuro I = (serei feito ou tornar-me-ei) fiam, fies, fiet, fimus, fitis, fient
Perfeito = (fui feito ou tornei-me) factus, a, um - sum, es, est
facti, , a - sumus, estis, sunt
M.-q.-perfeito = (tinha sido feito ou tornara-me) factus, a, um - eram, eras, erat
facti, , a - ermus, ertis, erant
Futuro II = (terei sido feito ou ter-me-ei tornado) factus, a, um - ero, eris, erit
facti, , a ermus, ertis, erunt
Observao: o verbo faco tem duas espcies de compostos:
1. compostos pela anteposio de uma preposio, sendo que a vogal da slaba fa transforma-se em i:
confico (acabar, concluir), defico (abandonar, desertar), interfico (matar, exterminar). A voz passiva
destes compostos regular: conficior, confectus sum, confci...

2.

compostos pela anteposio de palavra sem ser preposio, sendo que a vogal da slaba fa permanece na
voz ativa. Estes compostos seguem fio na voz passiva: calefaco (aquecer), madefaco (molhar),
patefaco (abrir), tepefaco (amornar ), fazem (na passiva) calefo, madefo, patefo, tepefo.

36.4 - Verbos volo (querer), nolo (no querer), malo (preferir)


Modo indicativo
Presente = volo, vis, vult, volmus, vultis, volunt
nolo, non vis, non vult, nolmus, non vultis, nolunt
malo, mavis, mavult, malmus, mavltis, malunt
Imperfeito = volbam, volbas, volbat, volebmus, volebtis, volbant
nolbam, nolbas, nolbat, nolebmus, nolebtis, nolbant
malbam, malbas, malbat, malebmus, malebtis, malbant
Futuro I =
volam voles, volet, volmus, volotis, volent
nolam, noles, nolet, nolmus, noltis, nolent
malam, males, malet, malmus, maltis, malent
Perfeito =
voli, volusti, volit, volumus, volustis, volurunt
noli, nolusti, noli, nolumus, nolustis, nolurunt
malo, malusti, malut, malumus, malustis, malurunt
67

M.-q.-perfeito = voluram, voluras, volurat, voluermus, voluertis, volurant


noluram, noluras, nolurat, noluermus, noluertis, nolurant
maluram, maluras, malurat, maluermus, maluertis, malurant
Futuro II =
voluro, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint
noluro, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint
maluro, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint
Modo subjuntivo
velim, velis, velit, velmus, veltis, velint
nolim, nolis, nolit, nolmus, noltis, nolint
malim, malis, malit, malmus, maltis, malint
Imperfeito = vellem, velles, vellet, vellmus, velltis, vellent
nollem, nolles, nollet, nollmus, nolltis, nollent
mallem, malles, mallet, mallmus, malltis, mallent
Perfeito =
volurim, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint
nolurim, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint
malurim, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint
M.-q.-perfeito volussem, volusses, volusset, voluissmus, voluisstis, volussem
nolussem, nolusses, nolusset, noluissmus, noluisstis, nolussent
Presente =

Imperativo

(somente possvel com nolo)


noli = no queiras
nolte = no queirais

36.5 - Verbo eo, is, i ou vi, tum, re = ir


Modo indicativo
Presente =
Imperfeito =
Futuro I =
Perfeito =
M.-q.-perfeito
Futuro II =

(vou) eo, is, it, imus, itis, eunt


(ia) ibam, ibas, ibat, ibmus, ibtis, ibant
(irei) ibo, ibis, ibit, ibmus, ibtis, ibunt
(fui) i, isti, it, imus, istis, irunt
(fora ou tinha ido) iram, iras, irat, iermus, iertis, irant
(terei ido) iro, iris, irit, iermus, iertis, irint

Modo subjuntivo
Presente =
Imperfeito =
Perfeito =
M.-q.-perfeito

(v) eam, eas, eat, emus, etis, eant


(fosse) irem, ires, iret, irmus, irtis, irent
(tenha ido) irim, iris, irit, iermus, iertis, irint
(tivesse ido) issem, isses, isset, issmus, isstis, issent

Imperativo = i = vai
Ite = ide

36.6 - Compostos de eo (seguem, portanto, a sua conjugao):


abo, abis, abi (abvi), abtum, abre = ir-se embora
ado, adis, adi (advi), adtum, adre = fazer visita
ambo, ambis, ambi (ambvi), ambtum, ambre = andar ao aredor
coo, cois, coit (covi), cotum, core = ir juntamente, reunir-se
exo, exis, exi (exvi), extum, exre = sair
ino, inis, ini (invi), intum, inre = ir para
obo, obis, obi (obvi), obtum, obre = sobrevir, vir ter com
pero, peris, peri (pervi), pertum, perre = perecer
prtero, prtris, prteri (prtervi), prtertum, prterre = passar
redo, redis, redi (redvi), redtum, redre = voltar
subo, subis, subi (subvi), subtum, subre = sofrer
transo, transis, transi (transvi), transtum, transre = atravessar
68

36.7 - Verbo quo, quis, quvi, qure = poder


Modo indicativo
Pressente =
Imperfeito =
Futuro I =
Perfeito =
M.-q.-perfeito
Futuro II =

(posso) quo, quis, quit, quimus, quitis, quunt


(podia) quibam, quibas, quibat, quibmus, quibtis, quibant
(poderei) quibo, quibis, quibit, quibmus, quibtis, quibunt
(pude) quivi, quivsti, quivit, quivmus, quivstis, quivrunt
(pudera) quivram, quivras, quivrat, quivermus, quivertis, quivrant
(terei podido) quivro, quivris, quivrit, quivermus, quivertis, quivrint

Modo ssubjuntivo
(possa) quam, quas, quat, quemus, quetis, quant
(pudesse) quirem, quires, quiret, quirmus, quirtis, quirent
(tenha podido) quivrim, quivris, quivrit, quivermus, quivritis,quivrint
(tives.podido) quivssem, quivsses, quivsset, quivissmus, quivisstis,
quivssent
Observao: O verbo nequo (no querer) composto de quo e segue a sua conjugao. Ambos no tm
imperativo.
Presente =
Imperfeito =
Perfeito =
M.-q.-perfeito

37 - Verbos Defectivos
Defectivos so verbos que tm deficincia na conjugao, com falta de algum tempo, modo ou pessoa. Em
portugus tambm h verbos defectivos e os principais em latim so:
a)

Age - s usado no imperativo, nas formas age e agte , no sentido de: Pois bem!
Vamos! Eia! Pois no! Geralmente vem seguido de dum, nunc, jam, modo, vero, sis.

b)

Aio =

c)

- Ave = Salve! Viva! (saudao); usado no:


Imperativo:
sing.:
ave
Plur.:
avte

d)

- Cedo = d, mostra, diz. O plural cette. Exemplo: cedo tuos amicos = mostra teus
amigos..
- Coepi = comear. conjugado s nas formas derivadas do passado:

e)

digo, afirmo, sustento e usado nas formas:


Pres. ind.: aio, ais, ait, aiunt
Imperf. Ind.: aibam, aibas, aibat, aiebmus, aiebtis, aibant
Perf. ind.: ait
Pres. subj.: aias, aiat, aiant

Perf. ind.: coepi, coepsti, coepit, coepmus, coepstis, coeprunt


M.-q.-perf.ind.: coepram, coepras, coeprat, coepermus, coepertis,
coeprant
Fut. anterior: coepro, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt
Perf.subj.: coeprim, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt
M.-q.-perf.subj.: coepssem, coepsses, coepsset, coepissmus, coepisstis, coepssent.
f)

- Defit = faltar. Existem somente as seguintes formas: defit, defunt (falta, faltam);
defet (faltar); defat (falte) e defire (faltar)

g)

- Fari = falar. um verbo depoente e usado nas seguintes formas:


Pres.ind. = fatur (fala)
Futuro I = fabtur (falar)
Perf.ind. = fatus sum, etc. (falei)
M.q.perf.ind. = fatus eram, etc. (falara)
Futuro II = fatus ero, etc. (terei falado)
69

Perf.subj. = fatus sim, etc. (tenha falado)


M.q.perf.subj. = fatus essem, etc. (tivesse falado)
Imperativo = fare (fala)
Infinitivo = fari (falar)
h) Infit =

comea a. S existe essa forma e, geralmente, seguida de infinitivo: Infit


fari = comea a falar.

i) Inqam = dizer, nas formas:


Pres.ind. = inqam, inqis, inqit, inqimus, inqitis, inqiunt (falo, etc.)
Imperf.ind. = inquibat (falava)
Futuro I = inqies, inqiet (falars, falar)
Perf.ind. = inqusti, inqit (falaste, falou)
j) Memni = lembrar-se. Mesmo tendo s os tempos derivados do passado, tem
significado presente:
Pres.ind. = memni, meminsti, memnit, meminmus, meminstis,
Meminrunt (lembro-me, lembras-te, etc.)
Imperf.ind. = meminram, etc. (lembrava-me)
Futuro I = meminro, meminris, etc. (lembrar-me-ei, etc.)
Pres. subj. = meminrim, etc. (que eu me lembre, etc.)
Imperf. Subj. = meminssem, etc. (que eu me lembrasse, etc.)
Infinitivo = meminsse (lembrar-se)
k) Odi =

odiar. Semelhante a memni, usado nas formas do passado com sentido


no presente:
Pres.ind. = odi, odsti, odit, odmus, odstis, odrunt (odeio, etc.)
Imperf.ind. = odram, etc. (odiava, etc.)
Futuro I = odro, odris, etc. (odiarei, odiars, etc.)
Pres.subj. = odrim, etc. (que eu odeie, etc.)
Imperf.subj. = odssem, etc. (que eu odiasse, etc.)

l) Quso =

rogar. S tem duas formas: quso (rogo) e qusmus (rogamos).


Obs.: equivale a expresso portuguesa por favor, quando intercalado ou no
Incio de frases interrogativas: Quso, quid hoc est? (por favor, que isto?)
Tu, quso, crebo ad me scribe (por favor, escreve-me freqentemente).

m) Salve =

salve. uma outra frmula de saudao, e se usa no:


Imperativo singular = salve
plural = salvte

n) Vale =

salve. Tambm uma frmula de saudao, usada no imperativo: vale,


valte.

Observao:
Ave = saudao dos encontros (= Salve, viva).
Salve = saudao de boas vindas (= Como vai?).
Vale = saudao de despedida (= Adeus).

38 - Verbos Impessoais
Com estes verbos no h um agente determinado para ao verbal. Praticamente no tm
sujeito e s aparecem na 3 pessoa do singular e no infinitivo.
H trs tipos de verbos impessoais:
1 impessoais que se referem a fenmenos naturais (nevar, trovejar etc.):
fulget, fulsit, fulgre = relampejar
lucscit, luxit, lucescre = amanhecer
ningit, ninxit, ningre = nevar
pluit, pluvit, plure = chover
vesperscit, vespervit, vesperascre = anoitecer
70

2 impessoais que denotam necessidade, utilidade ou convenincia (convir, importar):


decet, decit, decre = convir
dedcet, dedecit, dedecre = no convir
intrest, interfit, interessre = importar
refert, rettlit, refrre = importar
licet, licit, licre = ser lcito
oprtet, oportit, oportre = ser preciso
3 impessoais que exprimem sentimentos da alma (arrepender-se, enfadar-se):
misret ,(no h), miserre = compadecer-se
poentet, poenitit, poenitre = arrependeer-se
piget, pigit (ou pigtum est), pigre = estar aborrecido
pudet, pudit (ou pudtum est), pudre = envergonhar-se
tdet, tdit (ou tsum est), tdre = enfadar-se
Observaes:

decet e dedcet exigem o acusativo da pessoa a que convm ou no convm e o


nominativo da coisa conveniente: Homines (acusativo) decet candida pax
(nominativo) = convm aos homens uma paz sincera;
intrest rege o genitivo da pessoa ou da coisa a que interessa: Saltis communis
intrest = interessa ao bem pblico;
os verbos que indicam sentimentos da alma pedem o acusativo da pessoa (sujeito) e
o genitivo da coisa (complemento): Me poentet culp me = arrependo-me da
minha culpa.

39 - Outros Complementos Adverbiais ( adjuntos adverbiais )


39.l - Complemento de matria
Indica a matria de que feita alguma coisa. Traduz-se pelo ablativo precedido da preposio ex: anlus ex
auro; = anel de ouro; libllus ex charta = livrinho de folha de papel.

39.2 - Complemento de origem


Indica a naturalidade ou a descendncia de nomes de povos e de pessoas e designao de ptria. Traduz-se com a
(ab) mais ablativo: Roma nomen accpit a Romulo = Roma tirou o nome de Rmulo; Romani orindi
discntur a Troia = diz-se que os romanos descendem de Tria.
Observaes:
a) quando a procedncia muito prxima, usa-se o ablativo sem preposio: natus est Petro = nasceu de Pedro;
humli loco natus = nascido de famlia humilde.
b)quando a procedncia prxima e expressa pelo nome da me, por pronome ou por substantivo comum ou
para indicar a nascente de um rio, usa-se o ablativo com a preposio ex: ex Maria natus est = nasceu de Maria;
ex me nat = minhas filhas; Padus ex Alpbus ortur = o P (rio) nasce nos Alpes.
39.3 - Complemento de limitao
Indica a diferenciao no sentido de quanto a que, quando ou so comparados valores ou so particularizados,
limitando-lhes a abrangncia. Traduz-se com o ablativo sem preposio: Helveti omnbus virtute prstbant =
os Helvcios eram superiores a todos em valor (fora). Diffrunt linga = diferem na lngua (quanto lngua).
Mea sententa = quanto ao meu ver (segundo a minha opinio).

39.4 - Complemento de preo e de apreciao


Indicam o preo e ou a apreciao de um objeto ou de coisa. Valor e ou avaliao de algo.
71

So traduzidos pelo caso ablativo sem preposio: Villam emi centum talntis = comprei uma casa de campo
por cem talentos. Vendre permagno = vender por altssimo preo. Duplo = pelo dobro. Immenso = muito
caro. Minmo = baratssimo.

39.5 - Complemento de qualidade


Indica o modo de ser de uma pessoa ou animal; a caracterstica de uma coisa. Tambm uma disposio moral,
um predicado de algum.
Traduz-se com o caso ablativo ou com o genitivo:
a) no genitivo, preferencialmente, quando a qualidade permanente: Vir magn
prudent = homem de grande prudncia:
b) no ablativo, quando a qualidade transitria ou material, corporal: Vir humli statura =
homem de baixa estatura. Omna fecit impotnti anmo = fez tudo com precipitao.

39.6 - Complemento de medida


a)

de comprimento, largura, profundidade - vai para o acusativo: Navis ducentos pedes


longa = nau de duzentos ps de comprimento. Naves ducentos pedes long = naus
de duzentos ps de comprimento.
b) de distncia - ou acusativo, ou ablativo, ou genitivo regido dos ablativos spatio,
intervallo: Mille passus (mille passbus) ab hoste consistre = estar a uma milha de
distncia do inimigo. Exerctus trium passum spato (intervalllo) ab urbe erat = o
exrcito estava a trs milhas da cidade.
c) de quantidade - indica que uma coisa maior ou menor do que outra. Vai para o
ablativo: Petrus tribus dibus senor Paulo est = Pedro trs dias mais velho que
Paulo.
d) De diviso - acusativo com in: Galla divisa est in partes tres = a Glia est dividida
em trs partes.

39.7 - Complemento de argumento


Indica ou ttulo, ou o captulo, ou o assunto, ou o tema de um livro (de uma obra). Vai para o ablativo com de:
De bello civli agtur = trata-se da guerra civil. Liber de bello gallco = livro sobre a guerra gaulesa. De hoc
satis est = basta disso.

39.8 - Complemento de abundncia ou falta


Indica grande quantidade, fartura ou carncia, privao. Vai para o ablativo sem preposio: Germana rivis et
fluminbus abndat = a Germnia rica de regatos e de rios. Petrus caret amicis = Pedro est sem amigos
(carente de amigos).

39.9 - Complemento de culpa


Indica o crime, a falta que algum comete, que vai para o genitivo: Socrtes accustus est impiettis = Scrates
foi acusado de impiedade. Proditinis damntus est = foi condenado por traio.

39.10 - Complemento de pena


Vai para o ablativo o castigo, a pena a que algum condenado: Quinquagnta talntis damntus est = foi
multado em cinqenta talentos. Multre alquem exsilo = condenar algum ao exlio.

39.11 - Complemento de necessidade


Ser necessrio, ter necessidade constroem-se por opus esse da seguinte maneira:

72

opus invarivel; a coisa necessria o sujeito (nominativo)e vai para o dativo o ser a que
ela necessria: Mihi opus sunt consila = tenho necessidade de conselhos. Dux nobis opus est = precisamos
de um general.

40 - Advrbios
Os advrbios podem ser de tempo, de lugar e de modo.
I) Principais advrbios de tempo:
Nunc : agora
Dum : enquanto
Cras : amanh

tum, tunc
quondam
hode

: ento
: outrora
: hoje

diu
: por muito tempo
alas : outras vezes
adhuc : ainda

II) Principais advrbios de lugar:


Ubi : onde
Qua : por onde
Ibi
: a

quo
: para onde
hic
: aqui
ibdem : no mesmo lugar

unde
: donde
hinc
: daqui
ubque : em toda a parte

III) Os advrbios de modo derivam, em geral, de adjetivos:


Sapinter = sabiamente, de sapens.
Libre = livremente, de liber.
Fortter = fortemente, de fortis
40.1 - Graus do advrbio
Os advrbios de modo tm comparativo e superlativo. O comparativo do advrbio igual ao nominativo
neutro singular do comparativo do adjetivo correspondente. O superlativo corresponde ao superlativo do
adjetivo, mas tem a terminao e:
Comparativo

Superlativo

Adjetivo Doctus, a, um
Advrbio Docte

doctus
doctius

doctissmus
doctissme

Adjetivo Fortis, e
Advrbio Fortter

fortus
fortus

fortissmus
fortissme

Comparativos e superlativos especiais


Advrbio
Bene
Male
Magnopre
Non multum

Comparativo
:
:
:
:

bem
mal
grandemente
pouco

Melus
Peius
Magis
Minus

:
:
:
:

Superlativo
melhor
pior
mais
menos

Optme
Pessme
Maxme
Minme

: otimamente
: pessimamente
: grandissimamente
: pouqussimo

41 - Numerais Distributivos e Advrbios


Alm dos numerais cardinais e ordinais h ainda os distributivos (singli, singl, singla = um a um; bini,
, a = dois a dois; terni, , a = trs a trs,etc) e os advrbios (semel = uma vez; bis = duas vezes; ter =
trs vezes, etc).
Distributivos

Algarismos

Advrbios

Singli

Semel
73

Bini
Terni ou trini
Quatrni
Quini
Seni
Septni
Octni
Novni
Deni
Undni
Duodni
Terni deni
Quatrni deni
Quini deni
Seni deni
Septni deni
Duodevicni
Undevicni
Vicni
Vicni singli
Duodetricni
Undetricni
Tricni
Quadragni
Quinquagni
Sexagni
Septuagni
Octogni
Nonagni
Centni
Ducni
Trecni
Quadringni
Quingni
Sescni
Septingni
Octingni
Nongni
Singla milla
Bina milla

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
28
29
30
40
50
60
70
80
90
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
2000

Bis
Ter
Quater
Quinques
Sexes
Septes
octes
Noves
Deces
Undeces
Duodeces
Ter deces
Quater deces
Quinques deces
Sexes deces
Septes deces
Duodevices
Undevices
Vices
Vices semel
Duodetrices
Undetrices
Trices
Quadrages
Quinquages
Sexages
Septuages
Octoges
Nonages
Centes
Ducentes
Trecentes
Quadringentes
Quingentes
Sescentes
Septingentes
Octingentes
Nongentes
Milles
Bis milles

Observaes:
1) - O advrbios so indeclinveis.
Os distributivos declinam-se todos como o plural de bonus, a, um. O genitivo, contudo, termina sempre em um.
Ex.: binum, binum, binum ( e no binrum, binrum, binrum). Somente o genitivo de singli singulrum,
singulrum, singulrum.
2) - Os distributivos so empregados :
Para indicar um nome repetido vez por vez. Ex.: In urbe quotannis reges creabntur bini
= cada ano, na cidade, elegiam-se dois reis.
Nas multiplicaes para traduzir o multiplicador, usando-se sempre o distributivo
neutro. Ex.: Bis septna sunt quattordcim = duas vezes sete so quatorze. Noves
quina dena sunt centum trignta quinque = nove vezes quinze so cento e trinta e cinco.
41.1 - Exerccios:
l) Faa a verso (anlise sinttica completa, quando for advrbio, classifique-o e
palavra indeclinvel, como nos exemplos anteriores) de:
ABCDE-

escreva

por extenso:

Deus est em toda a parte.


Joo trabalha melhor que Pedro.
Os nossos soldados combateram fortemente.
Mrio foi cnsul romano sete vezes.
Outrora os msicos eram tambm poetas.
74

2) Faa a traduo, com a anlise sinttica completa de:


A
B
C
D
E

In schola quater mense omnes discipli Patr hymnum canunt.


Magstr bin opram eius directini schol monstrbunt.
Roma diu mundi caput fuit.
Magstri nostri spinter disciplos docent.
Alas ducem illum videbmus.

42 Preposies
Em latim h preposies que exigem o acusativo e preposies que exigem o ablativo.
I)

Preposies que exigem o acusativo:

Ad
Ante
Cis, citra
Erga
Inter
Iuxta
Per
Prope
Secundum
Trans

II)
A, ab
Cum
E, ex
Pro

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:

a, para
perante, ante, diante de
aqum de
para com
entre
junto de
por, atravs de
perto de
segundo, conforme
alm de

Adversus
Apud
Contra
Extra
Infra
Ob
Post
Propter
Supra
Ultra

:
:
:
:
:
:
:
:
:
:

contra, para com


perto de
contra
fora de
em baixo de
por causa de
depois de, atrs de
por causa de
sobre, em cima de
alm de

:
:
:
:

na presena de
de
por causa de
sem

Preposies que exigem o ablativo:


:
:
:
:

de, por
com
de
em favor de

Coram
De
Pr
Sine

Observao: a preposio in (= em, a) exige o ablativo no complemento de lugar onde e o acusativo no


complemento de lugar para onde.
42.1 - Exerccios: I) Faa a traduo de:
a. Id est contra legem.
b. Venam a Csre impetrvi.
c. Cicernis libros semper in manbus habo.
d. Supra astra sunt omnia terna.
e. Heri apud Antonum coenvi.
2) Faa a verso de:
a. Por causa das regras gramaticais os alunos no gostam da lngua latina.
b. Em baixo do cu esto todas as coisas que Deus criou.
c. Vamos escola todos os dias.
d. Por causa da lei urbana no construiremos nossa casa aqui.
e. Os agricultores cultivam suas terras aqum da grande floresta.

43 - Conjunes
H duas classes de conjunes: as coordenativas e as subordinativas.
As coordenativas ligam oraes independentes entre si ( uma da outra). Ex.: Scribo et lego
= escrevo e leio.
J as subordinativas unem oraes dependentes uma da outra. Ex.: Es bonus, quia parentbus obdis = s
bom, porque obedeces aos pais.
75

43.1 - Principais conjunes coordenativas


Et, -que, ac, atque = e. O que encltico (no final do nome). Ex.: Magster
discipulsque brasilinsis = o professor e o aluno basileiro.
Etam, quoque = tambm. Quoque posposto. Ex.: Inimci quoque = tambm os
inimigos
Neque, nec = e no. Ex.: Vadit neque revrtit = vai e no volta.
Aut, vel = ou. Ex.: Aut librtas aut nihil = ou liberdade ou nada.
Sed, verum, at = mas.
Nam = pois.
Enim, etnim = com efeito, na verdade. Estas conjunes so pospostas, como quoque.
Ex.: Hoc enim ardum est = na verdade isto difcil.
Itque, igtur, ergo = portanto, logo.
Quare, ido = por isso.
43.2 - Principais conjunes subordinativas
Si = se; nisi = seno; dummdo = contanto que.
Quod, quia, quoniam = porque; cur? = por qu?
Quamquam, quamvis, etsi, tamtsi, etimsi, licet = ainda que, embora.
Cum, ubi = quando; dum = enquanto; antquam, prisquam = antes que;
Postquam = depois que.
Ut, uti = para que; ne = para que no.
Velut, sicut = como.
43.3 - Exerccios:

1)

Passe para o latim ( verso, com anlise sinttica completa):


a) Vim para que no me repreendesses.
b) Ledes e no entendeis.
c) Antes que o mestre chegasse ns lemos a lio.
d) Enquanto eles combatiam, ns estvamos aqum do rio.
e) Amo a justia, por isso no a temo.

2)

Passe para o portugus ( traduo,com anlise sinttica completa):


a)
b)
c)
d)
e)

Lingam latnam amo quia discipulrum mentem exerctat.


Tu quoque, domne, hoc mihi impnis?
Inimci enim apud eam civittem erant.
Ii discpuli multum legunt, ido mundi populrum omnum qstines intellgent.
Nisi parvli efficiemni non intrbunt in regnum coelrum.

44 - Interjeies
As principais interjeies so:
Io, euge, eia = eia!
V = ai de. (V exige o dativo) Ex.: V pigris = Ai dos preguiosos.
Ecce, en = eis. Ex.: Ecce homo = eis o homem.
Apge = retira-te.
Vale = adeus.
Quso, ambo = por favor.

44.1 - Exerccios:

1) Passe para o latim (verso, com anlise sinttica completa):


a.
b.
c.
d.
e.

Por favor, alunos, faam bem este exerccio.


Eis o novo professor de lngua latina.
Eia, trabalhemos.
Adeus, soldados e comandantes das legies romanas.
Retira-te do convvio dos meus alunos.
76

2)

Passe para o portugus (traduo, com anlise sinttica completa):


a. - Apge, quia lingam latnam ac lingam lusitnam nescis.
b. - Ecce Roma, pulchra et antiqa trans mara civtas.
c. - V vobis nisi flevertis per peccata vestra.
d. - Bonus disciplus gratus est erga magstrum suum.
e. - Quso, cito veni.

77

45 - Provrbios e Expresses Latinas


Ab terno - Desde toda a eternidade.
Ab imo pectre - Do fundo do peito.
Ab imo corde - Do fundo do corao.
Ab inito - Desde o princpio.
Ab ovo - Desde o princpio, a partir do ovo.
Ab urbe condta - Desde a fundao da cidade.
Absus non tollit usum - O abuso no impede o uso.
Abyssus abyssum invcat - Um abismo chama outro abismo. Uma desgraa nunca vem s.
A contraro sensu - Pela razo coontrria.
Ad amssim - risca, com exatido.
Ad arbitrum - De acordo com a vontade de algum.
Ad cautelam - Para efeito de preveno, de cautela.
Ad corpus - Pelo todo. (o contrrio de ad mensram).
Ad hoc - Para isto, para o caso.
Ad judcia - Para o juzo.
Ad kalndas grcas - Para as calendas gregas. Para o dia de So Nunca.
Ad libtum - Ao arbtrio, como se queira.
Ad litram - letra, literalmente.
Ad mensram - Por medida
Ad negota - Para os negcios.
Ad nutum - vontade.
Ad perptuam rei memoram - Para a eterna lembrana do fato.
Ad quem - Para o qual. Diz-se do Juiz ou Tribunal para onde encaminhado o recurso.
Age quod agis. Faz o que ests fazendo. Dedicar-se coisa de corpo e alma.
Ad referendum - Pendente de aprovao.
A fortiri - Por mais forte razo.
Ala jacta est - A sorte est lanada. (Ala = dado, jogo de dados, todo jogo de sorte).
Alinos rigas agros, tuis sitientbus - Regas os campos alheios, quando os teus esto secos.
A limne Desde o incio, sem maior exame.
Amcus Plato, sed magis amca vertas - Plato meu amigo; a verdade, porm, minha maior amiga.
Ante meridem - Depois da meia-noite at o meio-dia.
A priri - Segundo um princpio anterior, admitido como evidente.
A posteriri - Que vem depois, a partir do que posterior.
Apud Junto a, em.
Apud acta - junto aos autos, no processo.
Aqula non capit muscas - A guia no apanha moscas.
A quo - Do qual, de onde procede. Diz-se de Juiz ou Tribunal de cuja deciso se recorre.
Bona fide - De boa-f.
Bis - Duas vezes.
Bis dat, qui cito dat - D duas vezes, quem d depressa.
Caput - Cabea, artigo, captulo. Enuncciado de artigo de Lei ou regulamento.
Causa mortis - Causa determinante da morte de algum. Imposto lquido sobre herana ou legado.
Citra petta - Aqum do pedido.
Condito sine qua non - Condio sem a qual no se faz certa coisa.
Coram poplo - Em alto e bom som, em pblico.
Consummatum est - Acabou-se.
Cornu bos captur, voce ligtur homo - O boi se pega pelo chifre, o homem pela palavra.
Corrupto optmi pessma - A corrupo do timo pssima.
Cum charta cadit, omnis scienta vadit - Quando cai o papel, l se vai toda a sabena.
Cum grano salis - Com uma pitada de sal.
Currnte calmo - Ao correr da pena (caneta).
Curriclum vit - Conjunto de informaes (dados) pessoais e profissionais.
Data vena - Com sua licena. Com o devido consentimento.
De cujus - Refere-se pessoa falecida.
De facto - De fato, realmente, efetivamente.
De gustbus et colorbus non est disputandum - No se deve discutir sobre gosto nem sobre cores.
De ire - De direito, por direito.
De plano - Imediatamente, sem dificuldade, sem formalidade.
Dormientbus ossa - Aos que dormem, ossos.
Dum tacent, clamant - Quando silenciam, falam alto; o silncio fala alto.
Dura lex, sed lex - A lei dura, mas lei.
78

Edem per edem - Pagar na mesma moeda.


Erga omnes - Diz-se do ato que tem efeito ou vale para todos.
Errando disctur - errando que se aprende.
Est modus in rebus - Existe medida nas coisas.
Et simila - E coisas semelhantes.
Ex abrupto - Repentinamente, inopinadamente, arrebatadamente.
Ex cathdra - De ctedra, em funo do prprio cargo.
Ex corde - Do corao.
Ex lege - De conformidade com a lei.
Ex nunc - Vale de agora em diante, no retroage.
Ex offico - Por lei, oficialmente, em virtude do prprio cargo.
Ex postis - Do que ficou assentado.
Ex profsso - Como professor, magistralmente, com toda a perfeio.
Exclusve - Exclusivamente.
Exmpli grata - Por exemplo.
Ex vi - Por fora de, em virtude de.
Ex vi legis - Por fora da Lei.
Extra petta - Afora do solicitado, sentena proferida em desacordo com o pedido.
Ex tunc - Vale desde o incio. Tem efeito retroativo.
Expert - Perito, experiente, habilidoso.
Factum princpis - Fato do prncipe.
Gladitor in arna consilum capit - O gladiador delibera na arena. (O tempo e a ocasio mostram o que
se deve fazer.)
Gratis - De graa.
Grosso modo - Por alto, resumidamente.
Habas corpus - Garantia constitucional outorgada em favor de quem sofre coao ou violncia.
Habas data - Para garantia do direito de obter informaes relativas a pessoas junto a entidades.
Ibdem - A mesmo, no mesmo lugar.
Idem - O mesmo.
In albis - Em branco.
In dubo pro reo - Na dvida, em favor do ru.
In fine - No fim.
In limne - No limiar, no princpio.
In limne litis - No limiar, no comeo do processo.
In loco - No (proprio) local.
In perpetum - Para sempre, para perpetuar.
In re - Exatamente.
In soldum - Solidariamente, de modo co-responsvel.
In totum - Em geral, no todo, totalmente.
Inclusve - Inclusivamente
Infra - abaixo, no lugar inferior
Inter pocla - No ato de beber, no festim.
Inter vivos - Ato jurdico realizado entre pessoas vivas.
Ipsis verbis - Com as mesmas palavras, sem tirar nem pr.
Ipso facto - Em virtude desse mesmo fato.
Lato sensu - Em sentido geral.
Manu militri - Com emprego de fora.
Manus manum lavat - Uma mo lava a outra.
Mater artum necesstas - A necessidade a me das artes.
Maxme - Principalmente, mormente.
Medce, cura te ipsum - Mdico, cura-te a ti mesmo.
Mens legis - O esprito da lei.
Moto propro - Espontaneamente
Morto leone et lepres insultant - Ao leo morto at as lebres insultam.
Muttis mutndis - Fazendo-se as mudanas devidas.
Nascntur poet, fiunt oratores - Os poetas nascem, os oradores se fazem.
Ne sutor ultra crepdam - Que o sapateiro no v alm dos sapatos.
Nemo prophta in patra sua - Ningum profeta em sua terra.
Nemo sua sorte contentus - Ningum est contente com sua sorte.
Nihil - Nada.
Nihil obstat - Nada obsta.
Non bis in idem - No duas vezes pela mesma coisa, pelo mesmo fato.
Non vi, virtte - No pela fora, mas pelo mrito.
79

Nota bene - Note-se, observe-se bem ( abreviadamente N.B.)


Onus probndi - O nus de provar.
Ope legis - Por fora de lei
Pacta sunt servnda - Os contratos devem ser cumpridos.
Pari passu - A passo igual, junto. (Por toda a parte).
Per absrdum - Por absurdo ( uma loucura)
Per capta - Por cabea, por unidade, por habitante.
Per fas et per nefas - A torto e a direito, quer queira quer no.
Per se - Por si prprio.
Periclum in mora - Dano na demora.
Permssa vena - Com o seu consentimento ( o mesmo que data vena).
Ph.D. - abreviatura da expresso latina Philosoph Doctor. Doutor em Filosofia. Num sentido bem
amplo, refere-se quele que tem curso de doutorado em qualquer disciplina universitria, menos
Medicina, Direito e Teologia.
Philosphum non facit barba A barba no faz o filsofo. O hbito no faz o monge.
Post meridem - Depois do meio-dia at a meia-noite. Abrevia-se p.m e pm.
Primo - Em primeiro lugar.
Pro forma - Por mera formalidade.
Pro rata - Proporcionalmente
Pro rata tempre - Proporcionalmente em relao ao tempo, prazo.
Pro soluto - Ato de saldar uma dvida com entrega de cheques, notas promissrias e outros ttulos. D-se
quitao independentemente de qualquer evento posterior.
Pro solvndo - A quitao do dbito que deu origem aos ttulos s ocorrer quando eles forem resgatados.
Pro tempre - Por certo tempo
Quantum satis ou quantum suffcit - O suficiente, o estritamente necessrio.
Qui bene olet, male olet - Quem usa perfume porque no cheira bem.
Qui semel furtur, semper fur est - Quem furta uma vez, sempre ladro.
Quo licet Jovi, non licet bovi - O que permetido a um, no permitido a outro.
Quod abndat non nocet - O que abunda no prejudica
Quod non fecrunt barbri, Barberini fecrunt - O que no fizeram os brbaros, fizeram os Barberini.
Quorum - Nmero indispensvel para o funcionamento legal de uma assemblia ou reunio.
Rem - Bens.
Res - Coisa.
Res nullus - A coisa de ningum.
Retro - Atrs.
Roma locta, causa finta - Roma falou, a causa est finda.
Secundo - Em segundo lugar.
Sic - Assim, deste modo, com as mesmas palavras. (Transcrio fiel de um texto, sem mais nem menos).
Sine die - Indeterminadamente, sem fixar dia.
Sine qua non - Condio indispensvel, sem a qual alguma coisa no se efetua.
Si vis, potes - Se queres, podes. (Querer poder.)
Sponte sua - Por sua prpria iniciativa.
Statu quo - No estado em que (o estado anterior a uma situao).
Stricto sensu - Em sentido restrito.
Su quisque fortun faber est - Cada qual artfice de sua prpria felicidade.
Sub judce - Sob apreciao judicial; espera de julgamento.
Sui genris - De gnero prprio, de gnero especial; peculiar, esquisito.
Supra - Acima, no lugar superior.
Ut - Como, assim como, conforme.
Una voce - A uma s voz.
Unam et idem - Uma s e mesma coisa.
Urbi et orbi - A Roma e ao mundo inteiro.
Utle dulci - O til ao agradvel.
Vade mecum - Vai comigo. (Aplica-se aos livros consultados com freqncia e, muitas vezes, levados
pelos interessados).
V soli! - Pobre do homem isolado!
V victis! - Pobres dos vencidos!
Verba volant, scripta manent - As palavras voam, os escritos ficam.
Verbi grata - Por exemplo.
Verbo ad verbum - Palavra por palavra.
Versus - Contra. Em comprao com, em relao a.
Vertas odum parit, obsequum amicos - A franqueza faz inimigos; a lisonja, amigos.
Via trita, via tuta - Caminho trilhado, caminho seguro.
80

46 - Hymnus Brasilinsis
Traduo: Mendes de Aguiar
I
Audirunt Ipirang rip placd
Heric gentis valdum clamrem,
Solsque liberttis flamm fulgd
Sparsre Patr in clos tum fulgrem.

Pignus vero qualittis


Possidre si potumus bracho forti,
Almo gremo en liberttis,
Audens sese offert ipsi pectus morti!
O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!
Brasila somnum tensum, flamma vivda,
Amrem ferens spemque ad orbis claustrum,
Si pulchri cli alacritte limpda,
Splendscit almum, fulgens, Crucis plaustrum.
Ex propra gigas postus natura,
Impavda, fortsque, ingnsque moles,
Te magnam prvidbunt jam futra.
Tellus dilcta,
Inter simila
Arva, Brasila,
Es Patra electa!
Natrum parens alma es inter lila
Patra cara,
Brasila!
II
In cunis semper strata mire splenddis,
Sonnte mari, cli albo profndi,
Efflges, o Brasila, flos Amerc,
A sole irradita Novi Mundi!
Cetersque in orbe plagis
Tui rident agri florum ditires;
Tenent silv en vitam magis,
Magis tenet tuo sinu vita amres.
O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!
Brasila, terni amris fiat symblum,
Quod affers tecum, labrum stelltum,
En dicat aura viridsque flammla
Ventra pax decsque supertum.
Si vero tollis Themis clavam fortem,
Non filos tuos vidbis vacilntes,
Aut, in amndo te, timntes mortem.
Tellus dilcta,
Inter simila
Arva , Brasila,
Es Patra elcta!
Natrum parens alma es inter lila,
Patra cara,
Brasila!

81

47 - Dicionrio Latino-Portugus

A
abolo, es, abolvi, aboltum, re, verbo (trans. dir.) abolir; riscar.
ac, conjuno, e.
acto, actinis, subst (f) ao.
addo, addis, addti, addtum, addre, verbo (trans. dir.) acrescentar.
addco, addcis, addxi, addctum, re, verbo (trans. dir.) levar.
admono, es, i, tum, re, verbo (trans. dir.) admoestar.
adultor, adulatris, subst. (m) adulador.
advna, , subst. (m) estrangeiro.
trnus, a, um, adj. eterno.
ager, agri, subs. (m) campo.
agnus, i, subst. (m) cordeiro.
ala, , subst. (f) asa.
almnus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
amblo, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) andar; passear.
amca, , subst. (f) amiga.
amicita, , subst. (f) amizade.
amcus, i, subst. (m) amigo.
amtto, amttis, amsi, amssum, amittre, verbo (trans. dir.) perder.
anclla, , subst. (f) escrava.
anma, , subst. (f) alma.
anmus, i, subst. (m) disposio; nimo.
antiqus, a, um, adj. antigo.
aqa, , (f) gua.
quila, , subst. (f) guia.
Archimdis, is, subst. (m) Arquimedes.
ardo, es, arsi, arsum, ardre, verbo (intrans.) arder.
argntum, i, subst (n) prata.
ars, artis, (f) arte.
asnus, i, subst. (m) asno; burro.
astuta, , subst. (f) astcia.
augo, es, auxi, auctum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) aumentar; acrescentar.
Augstus, i, subst. (m) Augusto.
aurum, i, subst. (n) ouro.
aut, conj. ou.
avarita, , subst. (f) avareza.
avis, avis, subst. (f) ave.

B
baclus, i, subst. (m) cajado.
barbrus, a, um, adj. brbaro (no- romano).
belicsus, a, um = belicoso, aguerrido
bello, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) guerrear.
bellum, i, subst. (n) guerra.
bellus, a, um, adj. belo.
bene, adv. bem.
beneficum, i, subst. (n) benefcio.
benefcus, a, um, adj. benfico.
bibo, is, bibi, potum, re, verbo (trans. dir.) beber.
blandus, a, um, adj. carinhoso; brando.
bonum, i, subst. (n) bem.
bonus, a, um, adj. bom.

C
82

cado, cadis, cecdi, casum, cadre, verbo (intrans.) cair.


cdo, cdis, cecdi, csum, cdre, verbo (trans. dir.) matar; cortar.
calmus, i, subst. (m) caneta.
caldus, a, um, adj. quente; clido.
canis, canis, subst. (m) co.
cano, is, cecni, (canttum), re, verbo (trans. dir.) cantar.
canto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) cantar.
cantus, us, subst. (m) canto.
carmen, carmnis, subst. (n) poema; canto.
carus, a, um, adj. caro; querido.
cavo, es, cavi, cautum, cavre, verbo (trans. indir.) acautelar-se; tomar cuidado.
cedo, cedis, cessi, cessum, cedre, verbo (trans. dir.) ceder.
censo, es, censi, censum, censre, verbo (trans. dir.) recensear.
Ccero, Cicernis, subst. (m) Ccero.
circmdo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) circundar; rodear.
cito, adv. depressa; rapidamente.
civlis, e, adj. civil.
clades, is, subst., desastre, runa
coelum, i, subst. (n) cu.
coeno, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) cear; jantar.
cogto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) pensar; cogitar.
collga, , subst. (m) colega.
colmba, , subst (f) pomba.
comndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recomendar.
commnis, e, adj. comum.
compos, comptis, subst. (m) senhor.
concdo, concdis, concssi, concssum, concedre, verbo (trans. dir.) conceder.
conico, concis, conici, conictum, conicre, verbo (trans. dir.) lanar.
contngo, is, tgi, tctum, re, verbo (trans. dir.) caber por sorte; tocar em; atingir.
continus, a, um, adj. contnuo.
convivum, i, subst. (n) convvio.
cras, adv. amanh.
creo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) criar.
cubo, as, vi, tum, re = descansar
culpa, , subst. (f) culpa.
cupdus, a, um, adj. desejoso; cubioso; vido.
custos, custdis, subst. (m) guarda.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.

D
damnum, i, (n) prejuzo; dano.
dea, , (f) deusa.
debo, es, debi, debtum, re, verbo (trans. dir.) dever.
delo, es, delvi, deltum, delre, verbo (trans. dir.) destruir.
delctum, i, subst. (n) crime; delito.
depno, depnis, deposi, depostum, deponre, verbo (trans. indir.) depor.
desro, desris, deseri, desrtum, deserre, verbo (intrans.) abandonar; desertar.
desiderum, i, subst. (n) desejo.
detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre, verbo (trans. dir.) tirar.
dico, dicis, dixi, dictum, dicre, verbo (trans. dir.) dizer.
dilgens, diligntis, adj. aplicado.
discipla, , subst. (f) aluna; discpula.
disciplus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
disco, discis, didci, discre, verbo (trans. dir.) aprender (no tem supino).
distribo, distribis, distribi, distributum, distribure, verbo (trans. dir.) distribuir.
doco, es, doci, doctum, docre, verbo (trans. dir.) ensinar.
domna, , subst. (f) senhora.
domnus, i, subst. (m) senhor.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.
duco, ducis, duxi, ductum, ducre, verbo (trans. dir.) levar; conduzir.
83

dulcis, e, adj. doce.


duro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) durar.
durus, a, um, adj. duro.
dux, ducis, subst. (m) comandante; chefe.

E
ecclesa, , subst. (f) igreja.
elvo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) elevar.
enim, conj. com efeito; pois; porque.
eqes, equtis, (m) cavaleiro.
equittus, us, subst. (m) cavalaria; equitao.
equs, i, subst. (m) cavalo.
erga, prep. por; com relao a.
ergo, ergis, erxi, erctum, erigre, verbo (trans. dir.) erguer a prumo; erigir.
erudo, erdis, erudvi, erudtum, erudre, verbo (trans. dir.) instruir.
et, conj. e.
exercitato, exercitatinis, subst. (f) exerccio.
existmo, as, vi, tum, re = apreciar
extus, us, subst. (m) xito.
experienta, , subst. (f) experincia.
explicato, explicatinis, subst. (f) explicao.
explco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) explicar.
expugntus, a, um, adj. conquistado.
extermno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) exterminar.

F
favo, es, favi, fautum, favre, verbo (trans. dir.) favorecer.
fecndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) fecundar.
felix, felcis, adj. feliz.
fila, , subst (f) filha.
fleo, es, flevi, fletum, re, verbo (intrans.) chorar.
flos, floris, subst. (f) flor.
fluvus, i, subst. (m) rio.
fortis, e, adj. forte.
fortter, adv. fortemente.
fortitdo, fortitudnis, subst. (f) fora; coragem.
fortna, , subst. (f) fortuna.
fovo, es, fovi, fotum, fovre, verbo (trans. dir.) aquecer.
frango, frangis, fregi, fractum, frangre, verbo (trans. dir.) quebrar;
fructus, us, subst. (m) fruto.
frugfer, frugifra, frugifrum, adj. frtil.
frumntum, i, subst. (n) trigo.
fuga, , subst. (f) fuga.
fugo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) afugentar.

despedaar.

G
gemtus, us, subst. (m) gemido.
gener, genri, subvst. (m) genro.
gens, gentis, subst. (f) gente.
gladus, i, subst. (m) espada.
glora, , subst. (f) glria.
Grca, , subst. (f) Grcia.
grcus, a, um, adj. grego.

84

H
habo, es, habi, habtum, re, verbo (trans. dir.) ter.
habto, as, vi, tum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) habitar.
Helveti, rum, subst. (pl m) os helvcios (povo).
herus, i, subst (m) patro.
histora, , subst. (f) histria.
historcus, a, um, adj. histrico.
homo, homnis, subst. (m) homem.
honstus, a, um, adj. honesto.
honor, honris, subst. (f) honra.
Horatus, i, subst. (m) Horcio.
hortus, i, subst. (m) jardim.
hospes, hospdis, subst. (m) hspede.
hostis, hostis, subst. (m) inimigo.
humlis, e, adj. humilde.

I
ignava, , subst. (f) covardia.
illstris, e, adj. ilustre.
imago, imagnis, subst. (f) imagem.
immnsus, a, um = imenso
immortlis, e, adj. imortal.
impertor, imperatris, subst. (m) imperador.
impus, i subst. (m) mpio.
implo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
impno, impnis, imposi, impostum, imponre, verbo (trans. dir.) impor.
imprbus, a, um, adj. mau; mprobo.
incto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) incitar.
ncola, , subst. (m) habitante.
incrspo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.
indecrus, a, um, adj. inconveniente; indecoroso.
indulgo, es, indlsi, indltum, re, verbo (trans. dir. e indir.) perdoar.
indo, indis, indi, indtum, indure, verbo (trans. dir.) vestir.
inflix, infelcis, adj. infeliz.
infrmus, a, um, adj. enfermo.
inquno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) sujar.
inscus, a, um, adj. ignorante.
insla, , subst. (f) ilha.
interrgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) interrogar.
intro, as, vi, tum , re, verbo (intrans.) entrar.
invdo, invdis, invdi, invsum, invadre, verbo (trans. dir.) = invadir, assaltar
invco, as, vi, tum, verbo (trans. dir.) invocar; chamar.
ira, , subst. (f) ira.
iucndus, a, um, adj. agradvel.
idex, iudcis, subst. (m) juiz.
ire, adv. justamente.
iustita, , subst. (f) justia.
iuvnis, iuvnis, subst. (m) jovem.
ivo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ajudar.

L
difficlis, e, adj. difcil.
labro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) trabalhar.
lado, ldis, lssi, lssum, ldre, verbo (trans. dir.) ofender.
85

ltita, , subst. (f) alegria.


latnus, a, um, adj. latino.
laudo, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) louvar.
laus, laudis, subst. (f) louvor.
lego, leginis, subst. (f) legio.
leo, lenis, subst. (m) leo.
lex, legis, subst. (f) lei.
lngua, , subst. (f) lngua.
littra, , subst. (f) letra.
locples, locupltis, adj. rico.
longus, a, um, adj. longo.
luna, , subst. (f) lua.
lupus, i, subst. (m) lobo.

M
magster, magstri (m) = mestre, professor
magstra, , subst. (f) mestra; professora.
magistrtus, us, subst. (m) magistrado.
magnus, a, um, adj. grande.
malus, a, um, adj. malvado; mau.
mandco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) comer.
manus, us, subst. (f) mo.
memria, , subst. (f) memria; lembrana; recordao.
mens, mentis, subst. (f) mente; inteligncia.
metus, us, subst. (m) medo.
miles, miltis, subst. (m) soldado.
mitto, mittis, misi, missum, mittre, verbo (trans. dir.) mandar; enviar.
molstus, a, um = prejudicial
mors, mortis, subst. (f) morte.
mortlis, e, adj. mortal.
mos, moris, subst. (m) costume.
motus, us, subst. (m) movimento.
multum, adv. muito.
multus, a, um, adj. muito.
mundus, i, subst. (m) mundo.
mnus, ris, subst. (n) ofcio; cargo; funo; presente.
muto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) mudar.

N
narro,
nato,
nauta,
navis,
niger,
noblis,
noster,
notus,
noxus,
nubes,
nullus,
nunto,
nurus,

as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) narrar; contar.


natinis, subst. (f) nao.
, subst. (m) marinheiro.
navis, subst. (f) nau.
nigra, nigrum, adj. negro; preto.
e, adj. nobre.
nostra, nostrum, pron. nosso.
a, um, adj. conhecido.
um a, adj. nocivo; prejudicial.
nubis, subst. (f) nuvem.
a, um, adj. nenhum.
as, vi, tum, re, verbo (trans. dir. e indir.) comunicar; anunciar.
us, subst. (f) nora.

O
86

obirgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.


obscrus, a, um, adj. obscuro.
obses, obsdis, subst. (m) refm.
obtempro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) obedecer.
occpo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ocupar.
odor, odris, subst. (m) odor.
olus, olris, subst. (n) hortalia; legume.
opus, opris, subst. (n) obra.
ortor, oratris, subst. (m) orador.
orgo, orignis, subst. (f) origem.
ornamntum, i, subst. (n) ornamento; enfeite.
orno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ornar; enfeitar.

P
pagnus, i, subst. (m) pago.
parentes, um, adj. (pl m) pais.
paro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) preparar; causar.
pater, patris, subst. (m) pai.
patienta, , subst. (f) pacincia.
patra, , subst. (f) ptria.
peccatum, i, subst. (n) pecado.
pecnia, , subst. (f) dinheiro.
periclum, i, subst. (n) perigo.
pernicisus, a, um, adj. perigoso.
persevro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) perserverar.
pigrita, , subst. (f) preguia.
pilum, i, subst. (n) plo.
pisctor, piscatris, subst. (m) pescador.
piscis, piscis, subst. (m) peixe.
placo, es, placi, tum, re, verbo (trans. indir.) agradar.
placo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) aplacar.
ploro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) chorar.
poena, , subst. (f) pena; castigo.
pota, , subst. (m) poeta.
pono, ponis, posi, postum, ponre, verbo (trans. dir.) pr.
porcus, i, subst. (m) porco.
porta, , subst. (f) porta.
porto, portinis, subst. (f) parte; poro.
porto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) levar; portar.
potstas, potesttis, subst. (f) poder.
prcptor, prceptris, subst. (m) preceptor, mestre
prcptum, i, subst. (n) preceito.
prcdo, prcdis, prcdi, prcssum, prcidre, verbo (trans. dir.) cortar.
prda, , subst. (f) presa; vtima.
prdco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) dizer; publicar.
prmum, i, subst. (n) prmio.
pratum, i, subst. (n) prado.
princeps, princpis, subst. (m) prncipe.
procdo, procdis, procssi, procssum, procedre, verbo (trans. indir.) proceder; adiantar-se.
proelum, i, subst. (n) combate.
proflgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) desbaratar; derrotar.
promtto, promttis, promsi, promssum, promittre, verbo (trans. dir.) prometer.
prosprus, a, um, adj. prspero.
prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre, verbo (trans. dir.) prostrar-se.
prudenta, , subst. (f) prudncia.
puella, , subst. (f) menina; moa.
puer, puri, subst. (n) menino.
pugna, , subst. (f) batalha; combate.
pugno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) combater.
puno, punis, punvi, puntum, punre, verbo (trans. dir.) punir.
87

Q
quam, conj. e adv. quanto; quo; do que.
quando, conj. quando.
quantus, a, um, adj. quo grande; quanto.
quare, conj. porque; por isso.
quro, is, qusvi, qustum, re, verbo (trans. indir. e dir.) procurar; perguntar.
quasi, adv. quase; conj. como; como se.
quercus, us, subst. (f) carvalho.
quitus, a, um, adj. quieto; tranqilo.
quondam, adv.outrora; de uma feita.
quoniam, conj. porque.
quoque, conj. tambm.

R
receptculum, i, subst. (n) receptculo.
recso, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recusar.
redtus, us, subst. (m) volta.
regna, , subst. (f) rainha.
replo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
res, rei, subst. (f) coisa.
rex, regis, subst. (m) rei.
rigo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) regar.
ripa, , subst. (f) margem.
rivus, i, subst. (m) riacho.
romnus, a, um, adj. romano.
Romnus, i, subst. (m) povo romano.
rosa, , subst. (f) rosa.
runa, , subst. (f) runa.

S
sacrdos, sacerdtis, subst. (m) sacerdote.
sclum, i, subst. (n) sculo.
spe, adv. muitas vezes.
salber, bris, bre, adj. saudvel.
sapens, sapintis, adj. sbio; sapiente.
sapienta, , subst. (f) sabedoria.
sapinter, adv. sabiamente.
schola, , subst. (f) escola; aula.
scriptor, scriptris, subst. (m) escritor.
scrra, , subst. (m) bobo.
secndus, a, um = segundo
sed, conj. mas.
semper, adv. sempre.
sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre, verbo (trans. dir.) sepultar; enterrar.
seplcrum, i , subst. (n) sepulcro.
Sequni, rum, subst. (pl m) os squanos (povo).
sermo, sermnis, subst. (m) conversao; discurso; lngua.
servo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) salvar.
servus, i, subst. (m) criado; servo.
sevrus, a, um = severo
signum, i, subst. (n) sinal.
silva, , subst. (f) floresta; bosque.
socer, ri, subst. (m) sogro
88

socus, i, subst. (m) colega; companheiro.


socrus, us, subst. (f) sogra.
sol, solis, subst. (m) sol.
somnus, i, subst. (m) sono.
sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre = desprezar
spirtus, us, subst. (m) esprito.
strenus, a, um, adj. valoroso.
studisus, a, um, adj. estudioso.
substanta, , subst. (f) herana; fortuna.
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre, verbo (trans. dir.) apanhar.
supplco, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir. e dir.) suplicar.
suscto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) suscitar; provocar.

T
tter, ttra, ttrum, adj. hediondo.
taurus, i, subst. (m) touro.
tego, tegis, texi, tectum, tegre, verbo (trans. dir.) abrigar.
tempstas, tempesttis, subst. (f) tempestade.
tenbra, , subst. (f) treva.
terra, , subst. (f) terra.
trreo, es, terri, terrtum, re, verbo (trans. dir.) amedrontar.
territorum, i, subst. (n) territrio.
tbia, , subst. (f) flauta.
timo, es, timi, temre, verbo (trans. dir.) temer.
traho, trahis, traxi, tractum, trahre, verbo (trans. dir.) arrastar.
tribnus, i, subst. (m) tribuno.
tristita, , subst. (f) tristeza.
tuba, , subst. (f) trombeta.

U
umbra, , subst. (f) sombra.
unda, , subst. (f) onda.
uncus, a, um, adj. nico.
urbnus, a, um, adj. urbano.
urbs, urbis, subst. (f) cidade.
uro, uris, ursi, ustum, urre, verbo (trans. dir.) queimar.
ursus, i, subst. (m) urso.
usque, prep. at.
ut, conj. para que; de tal forma que; quando; como.
utlis, e, adj. til.
uva, , subst. (f) uva.

V
via, , subst. (f) rua; estrada.
vila, , subst. (f) violeta.
victora, , subst. (f) vitria.
vita, , subst. (f) vida.
voco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir) chamar.
vitupro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) censurar.
vallum, i, subst. (n) trincheira.
vas, vasis, subst. (n) vaso.
ventor, venatris, subst. (m) caador.
vennum, i, subst. (n) veneno.
verbro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) surrar; aoitar.
89

verbum, i, subst. (n) palavra.


verto, vertis, verti, versum, vertre, verbo (intrans.) voltar.
victor, victris, subst. (m) vencedor.
vdeo, es, vidi, visum, re, verbo (trans. dir.) ver.
vinco, vincis, vici, victum, vincre, verbo (trans. dir.) vencer.
vinclum, i, subst. (n) crcere.
virtus, virttis, subst. (f) virtude.
vitum, i, subst. (n) vcio.
volptas, volupttis, subst. (f) volpia; prazer.
vulnus, vulnris, subst. (n) ferida.

90

48 - Dicionrio Portugus Latino

A
abolir, verbo, ableo, es, abolvi, aboltum, re (trans. dir.).
ao, subst., acto, actinis (f).
aoitar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
acrescentar, verbo, addo, adis, addti, addtum, addre (trans. dir.).
admoestar, verbo, admono, es, i, tum, re (trans. dir.).
afugentar, verbo, fugo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
agradar, verbo, placo, es, placi, tum, re (trans. ind.).
agradvel, adj., iucndus, a, um.
gua, subst., aqa, (f).
guia, subst., quila, (f).
ajudar, verbo, ivo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
alegria, subst., ltita, (f).
alma, subst., anma, (f).
aluna, subst., discpula, (f).
aluno, subst., disciplus, i (m), almnus, i (m).
amanh, adv., cras.
amedrontar, verbo, trreo, es, terri, terrtum, re (trans. dir.).
amiga, subst., amca, (f).
amigo, subst., amcus, i (m).
amizade, subst., amicita, (f).
andar, verbo, amblo, as, vi, tum, re (intrans.).
antigo, adj., antiqus, a, um.
anunciar, verbo, nunto, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
aplicado, adj., dillgens, dilligntis.
apreciar, verbo, existmo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
aquecer, verbo, fovo, es, fovi, fotum, fovre (trans. dir.).
arder, verbo, ardo, es, arsi, arsum, ardre (intrans.).
arte, subst., ars, artis (f).
asa, subst., ala, (f).
astcia, subst., astuta, (f).
Augusto, subst., Augstus, i (m).
aula, subst., schola, (f).
aumentar, verbo, augo, es, auxi, auctum, re (trans. dir.).
avareza, subst., avarita, (f).
ave, subst., avis, avis (f).

B
barba, subst., barba, (f).
brbaro, adj., barbrus, a, um.
batalha, subst., pugna, (f) - proelum,
belo, adj., pulcher, chra, chrum.
bem, adv., bene.
bem, subst., bonum, i (n).
benefcio, subst., beneficum, i (n).
benfico, adj., benefcus, a, um.
benevolncia, subst., benevolenta , (f).
bico, subst. rostrum, i (n).
bobo, subst., scurra, (m).
boca, subst., os, oris (n).
bom, adj., bonus, a, um.
bosque, subst., silva, (f).
branco, adj., albus, a, um.
Brasil, subst., Brasila, (f).
breve, adj., brevis, e.

(n).

91

brilhar, verbo, fulgo,


brilho, subst., fulgor,
Bruto, subst., Brutus,
burro, subst., asnus,

es, fulsi, re
fulgris (m),
i (m).
i (m).

(intrans.).

C
caber (por sorte ), verbo, contngo, is, tgi, tctum, re (trans. indir.).
caador, subst., ventor, venatris (m).
cair, verbo, cado, cadis, cecdi, casum, cadre (intrans.).
campo, subst., ager, agri (m).
caneta, subst., calmus, i (m).
cantar, verbo, canto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
cantar, verbo, cano, is, cecni, (canttum), re (trans. dir. e intrans.).
canto, subst., cantus, us (m).
co, subst., canis, canis (m).
caro (querido), adj., carus, a, um.
castigo, subst., poena, (f).
causar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
cavalaria, subst., equittus, us (m).
cavaleiro, subst., eques, equtis (m).
cavalo, subst., equs, i (m).
cear, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
ceder, verbo, cedo, cedis, cessi, cessum, cedre (intrans. e trans. dir. e indir.).
censurar, verbo, vitupro, as, vi, tum, re ( trans. dir.).
cu, subst., coelum, i (n).
chamar, verbo, voco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
chorar, verbo, ploro, as, vi, tum, re (intrans. e trans. indir.) - fleo, es, flevi, fletum,
(intrans.).
Ccero, subst., Ccero, Cicernis (m).
cidade, subst., urbs, urbis (f) - civtas, civittis (f).
circundar, verbo, circmdo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
civil, adj., civilis, e.
cogitar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
coisa, subst. res, rei (f).
colega, subst., collga, (m) - socus, i (m).
comandante, subst., dux, ducis (m).
combate, subst., pugna, (f) - proelum, i (n).
combater, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
com efeito, conj., enim.
comer, verbo, mandco, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
como (como se), conj., quasi.
companheiro, subst., socus, i (m).
com relao a, prep., erga.
comum, adj., commnis, e.
comunicar, verbo, nuntio, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
conceder, verbo, conco, concdis, concssi, concssum, concedre (trans. dir. e indir.).
conduzir, verbo, duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.).
conhecido, adj., notus, a, um.
conquistado, adj., expugntus, a, um.
contnuo, adj., continus, a, um.
convvio, subst., convivum, i (n).
coragem, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
cordeiro, subst., agnus, i (m).
cortar, verbo, prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre (trans. dir.).
costume, subst., mos, moris (m).
covardia, subst., ignava, (f).
criado, subst., servus, i (m).
criar, verbo, creo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
crime, subst., delctum, i (n).
cubioso, adj., cupdus, a, um.

flere

92

culpa, subst., culpa,

(f).

D
dano, subst., damnum, i (n).
dar, verbo, do, as, dedi, datum, dare (trans. dir. e indir.).
delito, subst., delctum, i (n).
depor, verbo, depno, depnis, deposi, depostum, deponre (trans. dir.).
depressa, adv., cito.
derrotar, verbo, proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
desbaratar = proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.)
descansar, verbo cubo, as, vi, tum, re (intrans.).
desejoso, adj., cupdus, a, um.
destruir, verbo, delo, es, delvi, deltum, delre (trans. dir.).
deusa, subst., dea, (f).
dever, verbo, debo, es, debi, debtum, re (trans. dir.).
difcil, adj., difficlis, e.
dinheiro, subst., pecnia, (f).
disposio, subst., anmus, i (m).
dizer, verbo, dico, dicis, dixi, dictum, dicre (trans. dir.).
doar, verbo, dono, as, vi, tum, re (trans. dir.).
doce, adj., dulcis, e.
durar, verbo, duro, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
duro, adj., durus, a, um,

E
e, conj., et.
elevar, verbo, elvo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
encher, verbo, replo, es, vi, tum, re = (trans. dir.) - implo, es, vi, tum, re
(trans.dir.).
enfeitar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ensinar, verbo, doco, es, doci, doctum, re (exige duplo acusativo coisa ensinada e quem se
ensina).
entrar, verbo, intro, as, vi, tum, re (intrans.).
enviar, verbo, mitto, mittis, misi, missum, mittre (trans. dir.).
erguer, (erigir), verbo, ergo, ergis, erxi, erctum, erigre (trans. dir.).
escola, subst., schola, (f).
escrava, subst., anclla, (f).
escritor, subst., scriptor, scriptris (m).
espada, subst., gladus, gladi (m).
esperar, verbo, exspcto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
esprito, subst., spirtus, us (m).
estrada, subst., via, (f).
estrangeiro, subst., advna, (m).
estudioso, adj., studisus, a, um.
eterno, adj., etrnus, a, um.
exerccio, subst., exercitato, exercitatinis (f) - exercicum, i (n).
xito, subst., extus, us (m).
experincia, subst., experienta, (f).
explicao, subst., explicato, explicatinis (f).
explicar, verbo, explco, as, vi, tum, re (trans. dir. e ind.).
exterminar, verbo, extermno, as, vi, tum, re (trans. dir.).

F
favorecer, verbo, favo,

es,

favi,

fautum,

favre

(trans. dir.).
93

fecundar, verbo, fecndo, as, vi, tum,


feliz, adj., felix, felicis.
ferida, subst., vulnus, vulnris (n).
frtil, adj., frugfer, frugifra, frugifrum.
filha, subst., fila, (f).
flauta, subst., tiba, (f).
flor , subst., flos, floris (f).
floresta, subst., silva, (f).
fora, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
forte, adj., fortis, e.
fortemente, adv., fortter.
fortuna, subst., fortna, (f).
fruto, subst., fructus, us (m).
fuga, subst., fuga, (f).
funo, subst., munus, ris (n).

re

(trans. dir.).

G
gabar, verbo prdco, as, vi, tum, re (trans. dir.) - iacto, as, vi, tum,
gemido, subst., gemtus, us (m).
general, subst., dux, ducis (m).
gnero, subst., genus, genris (n).
genro, subst., gener, genri (m).
gente, subst., gens, gentis (f).
glria, subst., glora, (f).
governar, verbo, gubrno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
grande, adj., magnus, a, um.
grato, adj., gratus, a, um.
grave, adj., gravis, e.
Grcia, subst., Grcia, (f).
grego, adj., grcus, a, um.
guarda, subst., custos, custdis (m).
guardar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
guerra, subst., bellum, i (n).
guia, subst., dux, ducis (m).
guiar, verbo, ago, is, agi, actum, re (trans. dir.).

re (trans. dir.).

H
habitante, subst., ncola, (m).
habitar, verbo, habto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
hbito (costume), subst., consuetdo, consuetudnis (f).
hediondo, subst., tter, tra, trum.
herana, subst., substanta, (f).
histria, subst., histora, (f).
histrico, adj., histricus, a, um.
hoje, adv., hode.
homem, subst., homo, homnis (m) - vir, viri (m).
honra, subst. honor, honris (m).
Horcio, subst., Horatus, i (m).
hortalia, subst., olus, olris (n) (= legume).
hspede, subst., hospes, hospdis (m).
humano, adj., humnus, a, um.
humilde, adj., humlis, e.

I
94

ignorncia, ignoranta, (f).


ignorante, adj., inscus, a, um.
igreja, subst., ecclesa, (f).
ilha, subst., insla, (f).
ilustre, adj., illstris, e.
imagem, subst., imgo, imagnis (f).
imenso, adj. immensus, a, um.
imortal, adj., immortlis, e.
imperador, subst., impertor, imperatris (m).
imprio, subst., imperum, i (n).
mpio, adj., impus, i (m).
impor, verbo, impno, impnis, imposi, impostum, imponre (trans. dir.).
incitar, verbo, incto, as, vi, tum, re.
inconveniente, adj., indecrus, a, um.
indecoroso, adj., indecrus, a, um.
infeliz, adj., inflix, infelcis.
inferno, subst., infernus, i (m).
inimigo, subst., hostis, is (m) - inimcus, i (m).
inimizade, subst., inimicita, (f).
injria, subst., inira, (f).
interrogar, verbo, interrgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
invadir, verbo, invdo, invdis, invdi, invsum, invadre (trans. dir.).
inventar, verbo, inveno, invnis, invni, vntum, venre (trans. dir.).
invocar, verbo, invco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ir, verbo, vado, vadis, vadre (intrans.).
irmo, subst., frater, fratris (m).
Itlia, subst., Itlia, (f).

J
j, adv., iam.
jantar, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
jardim, subst., hortus, i (m).
javali, subst., aper, apri (m).
Joo, subst., Ionnes, Ionnis (m).
jovem, subst., iuvnis, iuvnis (m) - adulscens, adulescntis
juiz, subst., idex, iudcis (m).
julgar, verbo, iudco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
Jlio, subst., Iulus, i (m).
Jpiter, subst., Iuppter, Ivis (m).
justamente, adv., ire.
justia, subst., iustita, (f).
justo, adj., iustus, a, um.

(m).

L
latino, adj., latnus, a, um.
leo, subst., leo, lenis (m).
legio, subst., lego, leginis (f).
lei, subst., lex, legis (f).
leitura, subst., lecto, letinis (f).
lembrana, subst., memria, (f).
ler, verbo, lego, is, legi, lectum, re (trans. dir.).
letra, subst., littra, (f).
levar, verbo duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.) (conduzir).
levar, verbo, porto, as, vi, tum, re (trans. dir.) (=carregar).
liberdade, subst., librtas, liberttis (f).
libertar, verbo, libro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
lngua, subst., lngua, (f).
95

livre, adj., lber, libra, librum.


livro, subst., lber, libri (m).
lobo, subst., lupus, i (m).
logo, adv., cito.
longo, adj., longus, a, um.
louvar, verbo, laudo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
louvor, subst., laus, laudis (f).
lua , subst., luna, (f).
lugar, subst., locus, i (f).
lutar, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans.).
luz, subst., lux, lucis (f).

M
me, subst. mater, tris (f).
mal, adv., male.
mal, subst., malum, i (n).
maldade, subst., iniqutas, iniquittis (f).
mandar, verbo, iubo, es, issi, issum, iubre (trans. dir.).
mo, subst., manus, us (f).
mar, subst. mare, is (n).
margem, subst., ripa, (f).
marinheiro, subst., nauta, (m).
mas, conj., sed.
matar, verbo, cdo, cdis, cecdi, csum, cdre (trans. dir.).
mau, adj., imprbus, a, um.
medo, subst., metus, us (m).
memria, subst., memria, (f).
menina, pulla, (f).
menino, subst., puer, i (m).
mestra, subst., magstra, (f).
mestre, subst., magster, tri (m).
mortal, adj., mortlis, e.
morte, subst., mors, mortis (f).
movimento, motus, us (m).
mudar, verbo, muto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
muitas vezes, spe.
muito, adv., multum.
muito, pron., multus, a, um.
mundo subst. mundus, i (m).

N
nao, subst. natio, natinis (f).
narrar, verbo, narro, as, vi, tum, re
nau, subst., subst., navis, navis (f).
naval, adj., navlis, e.
navegante, subst., nauta, (m).
navio, subst., navis, navis (f).
necessrio, adj., necessarus, a, um.
negligncia, subst. neglegenta, (f).
negligente, adj., neglgens, neglegntis.
nenhum, adj., nullus, a, um.
nobre, adj., noblis, e.
nocivo, adj., noxus, a, um.
noite, subst., nox, noctis (f).
nome, subst., nomen, nomnis (n).
nora, subst., nurus, us (f).
nosso, pron., noster, nostra, nostrum.

(trans. dir.).

96

nmero, subst., numrus, i (m).


nunca, adv., nunqam.
nuvem, subst., nubes, nubis (f).

O
obedecer, verbo obtempro, as, vi, tum, re (trans. ind.).
obra, subst., opus, opris (n).
obscuro (desconhecido) = obscrus, a, um
cio, subst., otum, i (n).
ocupar, verbo, ocpo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
dio, subst., odum, i (n).
odor, subst., odor, odris (m).
ofender, verbo, ldo, ldis, lsi, lsum, ldre ( trans. dir.).
oferecer, verbo, prbo, es, prbi, prbtum, re (trans. dir. e indir.).
olho = oclus, i (m)
onde, conj., ubi; para onde, quo.
ontem, adv., heri.
opinio, subst., opino, opininis (f).
orao, subst., orato, oratnis (f).
orador, subst., ortor, oratris (m).
orar, verbo, oro, as, vi, tum, re (intrans.).
orelha, subst., auris, auris (f).
origem, subst., orgo, orignis (f).
ornamento, subst., ornamntum, i (n).
ornar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ou, conj., aut.
ouro, subst., aurum, i (n).
outono, subst., autmnus, i (m).
outrora, adv., quondam.
ouvido, subst., audtus, us (m) (audio).
ouvir, verbo., verbo, udio, es, vi, tum, re (trans. dir.).
ovelha, subst., ovis, ovis (f).

P
pacincia, subst., patienta, (f).
pago, subst., pagnus, i (m).
pai, subst., pater, patris (m).
pais, subst., parentes, um (pl. - m.).
palavra, subst., verbum, i (n).
parte (poro), subst., porto, portinis (f).
passear, amblo, as, vi, tum, re (intrans.).
patro, subst., herus, i (m).
ptria, subst., patra, (f).
peixe, subst., piscis, piscis (m).
plo, subst., pilum, i (n).
pena, subst., poena, (f).
pensar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (trans. ind.).
perder, verbo, amtto, amttis, amsi, amssum, amittre (trans. dir.).
perdoar, verbo, indulgo, es, indlsi, indltum, re (trans. indr.).
perguntar, verbo, quro, is, qusvi, qustum, re (trans. dir. e indir.).
perigo, subst., periclum, i (n).
perigoso, adj., pernicisus, a, um.
perseverar, verbo, persevro, as, vi, tum, re (trans. indir.).
pescador, subst., pisctor, piscatris (m).
poder = potstas, potesttis (f)
poema, subst., carmen, carmnis (n).
poeta, subst., pota, (m).
97

pomba, subst., columba, (f).


porco, subst., porcus, i (m).
porta, sub st., porta, (f).
prado, subst., pratum, i (n).
prata, subst., argntum, i (n).
preceito, subst., prcptum, i (n).
preceptor (mestre), subst., prcptor, prceptris (m).
preguia, subst., pigrita, (f).
prejudicial, adj., molstus, a, um.
prejudicial, adj., noxus, a, um.
prejuzo, subst., damnum, i (n).
prmio, subst., prmum, i (n).
preparar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
presa (vtima), subst., prda, (f).
presente, subst., munus, ris (n).
preto, adj., niger, nigra, nigrum.
prncipe, subst., princeps, princpis (m).
proceder, verbo, procdo, is, procssi, procssum, procedre (trans. ind.).
procurar, verbo, quso, is, qusvi, qustum, re (trans. dir.).
produzir, verbo, prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre (trans. dir.).
professor, subst., magster, tri (m).
professora, subst., magstra, (f).
prometer, verbo, promtto, promttis, promsi, promssum, promittre (trans. dir.).
prspero, prosprus, a, um.
prostar-se, verbo, prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre (trans. dir.).
provocar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
prudncia, subst., prudenta, (f).
punir, verbo, puno, punis, punvi, puntum, punre (trans. dir.).

Q
qual, pron., qui, qu, quod; qualis, e.
quando, conj., cum (interr.); quando.
quantidade, subst., copa, (f).
quarto, subst., cubiclum, i (n).
quase, adv., quasi.
queimar, subst., cremo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
queimar, subst., uro, uris, ussi, ustum, urre (trans. dir.).
quente, adj., caldus, a, um.
querido, adj., carus, a, um.

R
rainha, subst., regna, (f).
raiz, subst., radix, radcis (f).
rapidez, subst., celertas, celerittis (f).
raposa, subst., vulpes, vulpis (f).
razo, subst., rato, ratnis (f).
rebanho, subst., grex, gregis (m).
recensear, verbo, censo, es, censi, censum, censre = (trans. dir.).
receptculo, subst., receptaclum, i (n).
recomendar, verbo, comndo, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
recusar, verbo, recso, as, vi, tum, re (trans. dir.).
refm, subst., obses, obsdis (m).
regar, subst., rigo, as, vi, tum, re = (trans. dir.).
reger, verbo, rego, is, rexi, rectum, re (trans. dir.).
rei, subst., rex, regis (m).
reinar, verbo, regno, as, vi, tum, re (intrans.).
repleto, adj., plenus, a, um.
98

repreender, verbo, incrpo, as, vi, tum,


repreender, verbo, obirgo, as, vi, tum,
repremir, verbo, freno, as, vi, tum, re
respeito, subst., reverenta, (f).
resplandecer, verbo, fulgo, es, fulsi, re
resposta, subst., responsum, i (n).
riacho, subst., rivus, i (m).
rico, adj., dives, divtis (adj.).
rico, subst., locples, locupltis (m).
rio, subst., fluvus, i (m).
riqueza, subst., divit, rum (f. pl.).
robustez, subst., robur, robris (n).
romano, subst., romnus, i (m).
romano (povo romano), subst., Romnus, i
romano, adj.; romnus, a, um.
rosa, subst., rosa, (f).
rua, subst., via, (f).
runa, subst., runa, (f).

re (trans. dir.).
re (trans. dir.).
(trans. dir.).
(intrans.).

(m).

S
sabedoria, subst., sapienta, (f).
saber, verbo, scio, scis, scivi, scitum, scire (intrans. e trans. dir.).
sabiamente, adv., sapinter.
sbio, subst., doctus, a, um.
sbio, adj. sapens, sapintis.
sacerdote, subst., sacrdos, sacerdtis (m).
sagrado, adj., sacer, sacra, sacrum.
sal, subst., sal, salis (m).
salvao, subst., salus, saltis (f).
salvar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
sarar, verbo, sano, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudar, verbo, salto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudvel, adj., salber, bri, bre.
sculo, subst., sclum, i (n).
sede, subst., sitis, sitis (f).
segredo, subst., secretum, i (n).
segundo, num., secndus, a, um.
selva, subst., silva, (f).
sempre, adv., semper.
senhor, subst., compos, comptis (m).
senhor, subst., domnus, i (m).
senhora, subst., domna, (f).
sentido, subst., sensus, us (m).
sepulcro, subst., seplcrum, i (n).
sepultar, verbo, sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, re (trrans. dir.).
sermo, subst., sermo, sermnis (m).
servo (criado), subst., servus, i (m).
seta, subst., sagtta, (f).
severo, adj. sevrus, a, um.
sinal, subst., signum, i (n).
soberba, subst., superba, (f).
sogra, subst., socrus, us (f).
sogro, subst., socer, ri (m).
sol, subst., sol, solis (m).
soldado, subst., miles, miltis (m).
sombra, subst., umbra, (f).
sono, subst., somnus, i (m).
sossegado, adj., tranqulus, a, um.
sujar, verbo, inquno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
suplicar, verbo, supplco, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
99

surrar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.).


suscitar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).

T
tambm, conj., etam; quoque.
tarde, adv., sero.
tarde, subst., vespra, (f).
temer, verbo, timo, es, timi, temre (trans. dir.).
temeridade, subst., temertas, temerittis (f).
tempestade, subst., tempstas, tempesttis (f).
templo = templum, i (n)
ter, verbo, habo, es, habi, habtum, re (trans. dir.).
terra, subst., terra, (f).
territrio, subst., territorum, i (n).
tirar, verbo, detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre
todo, adj., omnis, e; totus, a, um.
trabalhar, verbo, labro, as, vi, tum, re (intrans.).
treva, subst., tenbra, (f).
tribuno, subst., tribnus, i (m).
trigo, subst., frumntum, i (n) - tritcum, i (n).
trincheira, subst., vallum, i (n).
triste, adj., tristis, e; moestus, a, um.
tristeza, subst., tristita, (f).
trombeta, subst., tuba, (f).

(trans. dir.).

U
ltimo, adj., ultmus, a, um.
unha, subst., unguis, unguis (m).
urbano, adj., urbnus, a, um.
usar, verbo, adhibo, es, bi, btum, bre (trans. dir.).
uso, subst., usus, us (m).
til, adj., utlis, e.
utilidade, subst., utiltas, utilittis (f).
uva, subst., uva, (f).

V
valoroso, adj., strenus, a, um.
vaso, subst., vas, vasis (n).
vencedor, subst., victor, victris (m).
vencer, verbo, vinco, is, vici, victum, vincre (trans. dir.).
veneno, subst., vennum, i (n).
ver, verbo, vdeo, es, vidi, visum, re (trans. dir.).
vestir, verbo indo, indis, indi, indtum, indure (trans. dir.).
vcio, vitum, i (n).
vida, subst., vita, (f).
vinho, subst., vinum, i (n).
violeta, subst., vila, (f).
vir, verbo, veno, is, veni, ventum, venre (intrans.).
virtude, subst., virtus, virttis (f).
vtima, subst., prda, (f).
vitria, subst., victora, (f).
volta, subst., redtus, us (f).
voltar, verbo, verto, vertis, verti, versum, vertre (intrans.).
volpia (prazer) , subst., volptas, volupttis (f).
100

Bibliografia
COMBA, Jlio. Gymnasium - 1 e 2 ano de Latim. Niteri, Escola Industrial Dom Bosco, l952.
BERGE, Damio et ali. Ars Latina 2 - Curso Prtico da Lngua Latina.4 edio. Petrpolis-RJ., Editora
Vozes Ltda, 1973
MACHADO, Antnio Carlos. Lies Virtuais de Latim. Fortaleza, maro/2002.
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica Latina. 22 edio. So Paulo-SP.,Editora Saraiva, 1989. .
CRUZ, Jos Marques da. Portugus Prtico Gramtica para as 4 sries do ciclo ginasial. 22 edio.So
Paulo-SP., Edies Melhoramentos, 1952.

101

ndice Remissivo
1 - Alfabeto...............................................................................................................................................6
2 - Pronncia do Latim .............................................................................................................................6
3 - A importncia da Anlise Sinttica no ensino do Latim .....................................................................6
4 - As Funes Sintticas e os casos latinos .............................................................................................6
5 - Flexo - Declinao ..........................................................................................................................9
6 - Como analisar sintaticamente ...........................................................................................................10
7 - Primeira declinao ...........................................................................................................................12
8 - Conjugao do verbo ESSE: ser, estar ..............................................................................................13
9 - Tempos primitivos (geral) ...............................................................................................................14
10 - Anlise sinttica completa ..............................................................................................................14
11 - Verbo e conjugaes .......................................................................................................................17
12 - Tempos primitivos (especfico) .....................................................................................................17
13 - Primeira conjugao ativa ...............................................................................................................18
14 - Segunda declinao .........................................................................................................................21
15 - Adjetivos de primeira classe ...........................................................................................................24
16 - Complementos adverbiais (adjuntos adverbiais) ............................................................................26
17 - Segunda conjugao ativa ...............................................................................................................28
18 - Terceira declinao .........................................................................................................................30
19 - Segunda classe dos adjetivos ..........................................................................................................33
20 - Terceira conjugao ativa ...............................................................................................................36
21 - Quarta declinao............................................................................................................................37
22 - Quarta conjugao ativa ..................................................................................................................40
23 - Verbos irregulares (geral) ............................................................................................................41
24 - Quinta declinao............................................................................................................................41
25 - Voz passiva .....................................................................................................................................42
26 - Primeira conjugao passiva ...........................................................................................................43
27 - Segunda conjugao passiva ...........................................................................................................44
28 - Terceira conjugao passiva ...........................................................................................................45
29 - Quarta conjugao passiva ..............................................................................................................46
30 - Grau dos adjetivos...........................................................................................................................48
31 - Numerais .........................................................................................................................................52
32 - Pronomes.........................................................................................................................................54
33 - Verbos em io da 3 conjugao .......................................................................................................62
34 - Verbos depoentes ............................................................................................................................63
35 - Verbos semidepoentes.....................................................................................................................65
36 - Verbos irregulares (especfico) .....................................................................................................65
37 - Verbos defectivos............................................................................................................................69
38 - Verbos impessoais...........................................................................................................................70
39 - Outros complementos adverbiais ( adjuntos adverbiais )................................................................71
40 - Advrbios ........................................................................................................................................73
41 - Numerais distributivos e advrbios .................................................................................................73
42 - Preposies .....................................................................................................................................75
43 - Conjunes ......................................................................................................................................75
44 - Interjeies ......................................................................................................................................76
45 - Provrbios e expresses latinas .......................................................................................................78
46 - Hymnus Brasilinsis ......................................................................................................................81
47 - Dicionrio Latino-Portugus ..........................................................................................................82
48 - Dicionrio Portugus Latino ........................................................................................................91
49 - Bibliografia ...................................................................................................................................101

102

Nar Rocha Guimares, nascido em Campo Grande (MS), graduou-se em Letras nas Faculdades Unidas
Catlicas de Mato Grosso (FUCMT), com Ps Graduao em Didtica e Metodologia do Ensino Superior
(FUCMT), e em Lingstica Aplicada ao Ensino do Portugus (PUC-Belo Horizonte). Lecionou Portugus,
Latim, Lingstica e Filologia Romnica na FUCMT (l988 a l992) e na Universidade Catlica Dom Bosco
(UCDB) (l993 a 1996). No perodo de 1997 a 2003 dedicou-se ao Ensino Mdio, ministrando Lngua Portuguesa
e Literatura Brasileira. Atualmente est voltado mais para a pesquisa e palestras sobre Relaes Humanas, nas
escolas e outras instituies, um trabalho totalmente voluntrio.

103

Você também pode gostar