Você está na página 1de 53
Tortosh” | TURSME GUIA / GUIA / GUIDE / GUIDE Miomnosn7\;10 TORTOSACARD iNDEX ® © © © % MUSEUS | RECINTES HISTORICS MUSEOS ¥ RECINTOS HISTORICOS MUSEUMS AND HISTORICAL SITES MUSEES ET ENCEINTES HISTORIQUES SERVEIS TURISTICS * ACTIVITATS SERVICIOS TURISTICOS * ACTIVIDADES TOURIST SERVICES * ACTIVITIES TOURISTIQUE SERVICES * ACTIVITES GUIATGES TURISTICS GUIAJES TURISTICOS GUIDED VISITS VISITES GUIDEES ‘COMERGOS ‘COMERCIOS SHOPPING COMMERCES TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORT GASTRONOMIA GASTRONOMIA GASTRONOMY GASTRONOMIE PASTISSERIES | FORNS DE PA PASTELERIAS Y PANADERIAS ‘CAKE SHOP AND BAKERY PATISSERIE ET BOULANGERIE TORTOSACARD CONDICIONS / CONDICIONES / CONDITIONS / CONDITIONS ® La Tortosa Card us permet gaudir amb moltes ofertes culturals i gas- trondmiques, i també us ofereix avantatges en els serveis, les compres i el transport urba. Aquesta targeta us facilitara lestada a la ciutat. La Tortosa Card és personal i intransferible, i permet obtenir avantatges d’acord amb les condicions especificades en aquesta guia. @ La Tortosa Card le permitiré disfrutar de muy diversas ofertas cultu- rales y gastronémicas, y también le ofrece ventajas en los servicios, compras, y el transporte urbano. Esta tarjeta le facilitara su estancia en la ciudad. La Tortosa Card es personal ¢ intransferible, y permite obtener ventajas de acuerdo con las condiciones especificadas en esta guia. £ Tertosa Card enables you to enjoy our cultural and gastronomical heritage. It offers also discount on services, gastronomy, shopping and local public transport. This card will make your stay easier. Tortosa Card is personal and untransferable, It allows to obtain advan- tages according to the conditions specified in this guide. oO Avec la Tortosa Card vous jouirez de plusieurs offres culturelles et gastronomiques. Elle vous donne aussi des avantages dans les services, les achats et le transport en ville. Cette carte vous aidera pendant votre séjour dans notre ville, La Tortosa Card est personnelle et intransmissible. Elle permet fair des économies, conformément aux conditions spécifiées dans la guide. TORTOSACARD US I VALIDESA DE LA TARGETA / FUNCIONAMIENTO Y VALIDEZ DE LA TARJETA / CARD VALIDITY PERIOD. HOW IT WORKS / VALIDITE ET FONCTIONNEMENT DE LA CARTE ® La targeta es pot adquirir a qualsevol dels punts de venda autoritzats. La seva validesa és de tres dies. Els establiments col-laboradors anotaran la data del darrer jorn de vigancia. Aplicable a partir dels 10 anys. MUSEUS | RECINTES HISTORICS Presenteu la targeta a la persona encarregada. SERVEIS (GUIATGES TURISTICS) Mostreu la targeta al guia responsable de U'activitat. GASTRONOMIA/ COMERCOS Ensenyeu la targeta a la persona que us atengui abans de pagar en el comere, 0 de demanar el compte en el restaurant, Lestabliment no esta obligat a acumular el descompte a altres ofertes (rebaixes o descomptes especials en vigor]. TRANSPORT Exhibiu la targeta al conductor/a del transport public. NOTA Tots els establiments que recull aquesta publicacié han assumit Uobligacié d’aplicar el descompte o gratuitat als usuaris. Turisme Tortosa no es fa res- ponsable de les deficiéncies en el servei ni dels canvis de tarifes i/o horaris dels establiments col-laboradors. Les informacions que consten en aquesta Guia han estat confirmades en la data de la seva impressi6. Turisme Tortosa no es fa responsable de les possibles alteracions realitzades sense previ avis. No es reemborsaran els diners en cas de pérdua de la targeta, o en cas de no consumir els serveis inclosos durant el seu periode de validesa, TORTOSACARD La tarjeta se puede adquirir en cualquiera de los puntos de venta autorizados. Su validez es de tres dias. Los establecimientos colaboradores anotaran la Ultima fecha de vigencia. Aplicable a partir de los 10 afos. MUSEOS Y RECINTOS HISTORICOS Presente la tarjeta a la persona encargada. SERVICIOS (GUIAJES Y ACTIVIDADES TURISTICAS) Muestre la tarjeta al guia responsable de la actividad. GASTRONOMIA / COMERCIOS Enseje la tarjeta a la persona que le atienda antes de pagar en el comercio 0 de pedir a cuenta en el restaurante. El establecimiento no est obligado a aplicar el descuento en otras ofertas (rebajas o descuentos especiales en vigor]. TRANSPORT Exhiba la tarjeta al conductor del transporte puiblico. NOTA Todos los establecimientos que recoge esta publicacién han asumido la obligacidn de aplicar el descuento o gratuidad a Los usuarios. Turismo Tortosa no se hara responsable de las deficiencias en el servicio ni de los cambios de tarifas y/u horarios de los establecimientos colaboradores; Las informaciones que constan en esta guia han sido confirmadas a fecha de su impresién. Turismo Tortosa no se hard responsable de las posibles modifi- caciones realizadas sin previo aviso. No se reembolsard el dinero en caso de pérdida de la tarjeta ni tampoco en caso de no consumir los servicios incluidos durante su perfodo de validez. The card can be purchased in any authorized point of sale. It is valid for three days. The collaborating establishments will write down the last valid date. Applicable to children over 9 years old. MUSEUMS AND HISTORICAL ENCLOSURES Present the card to the person in charge. SERVICES (ACTIVITIES AND TOURISTIC GUIDANCES) Show it to the staff. GASTRONOMY/ SHOPPING Present the card before paying in the shops or asking the bill in the restau- rants, The establishment will not apply any discount with other offers (sales or special discounts). TRASNPORT Show it to the driver. TORTOSACARD NOTE All the establishments mentioned in this guide have agreed to apply the dis- counts and free entrances to the users of the Tortosa Card. Tortosa Turisme will be not responsible for changes, typesetting or printing errors as well as for deficiencies in the services or changes of the prices and/or timeta- bles of the participating establishments. The information that figures in this guide has been confirmed on the printing date. Tortosa Turisme will be not responsible for possible changes without previous notice. Money will not be refunded in case of card loss or in case of not using all the offered services in the period of validity. oO On peut acquérir la carte dans quelqu'un des points de vente autorisés. La durée de sa validité est de trois jours. Les établissements collaborateurs noteront la date du dernier jour en vigueur. Applicable a partir de 10 ans. MUSEES ET ENCEINTES HISTORIQUES Pésentez la carte a la personne chargée. SERVICES, ACTIVITEES ET GUIDES Montrez la carte au cicérone responsable de activi GASTRONOMIE / COMMERCES Enseignez la carte au vendeur avant de payer ou quand vous demandez addition au restaurant. Létablissement n’est pas obligé 8 accumuler la réduction sur d'autres offres (soldes ou rabais spéciaux en vigueurl. TRANSPORT Exhibez la carte au chauffeur du transport en commun. NOTE Tous les établissements figurant dans cette publication ont assumé Uobligation d’appliquer la réduction ou gratuité aux usagers. Turisme Tor- tosa ne se portera pas responsable des déficiences dans le service ni des changements de tarifs et/ou horaires des établissements collaborateurs; Les informations figurant dans ce guide ont été confirmées lors de son impression. Turisme Tortosa ne se tiendra pas responsable des possibles altérations effectuées sans avis préalable. Le prix ne sera pas remboursé en cas de perte de la carte ou de ne pas consommer les services inclus pendant sa période de validité. YUU el We MLD Ce) MUSEOS Y RECINTOS HISTORICOS MUSEUMS AND HISTORICAL SITES MUSEES ET ENCEINTES HISTORIQUES TORTOSACARD TORTOSACARD CENTRE D'INTERPRETACIO DEL & RENAIXEMENT | ELS REIALS COL-LEGIS C/ Sant Doménec,12 43500 Tortosa Tel. 977 44 46 68 www. tortosaturisme.cat cirf@tortosa.cat THE RENAISSANCE INTERPRETATION CENTRE AND THE ROYAL COLLEGES A site that shows the city of Tortosa and its territory in the Renaissance period, through an audiovisual assembly in a pleasant and attractive way. Among the pieces that can be admired there is the Tortosa’s old archive's, one of the jewels Espai que mostra de forma amena i atractiva la ciutat de Tortosa i el seu terri- tori en [época del Renaixement a través d'un recorregut audiovisual. Entre les peces que es poden admirar hi ha (Armari Arxiu, una de les joies del segle XVI, i una exposicié de vestits de (época. Litinerari es tanca amb La visita al pati del Reial Col-legi de Sant Jaume i Sant Maties, loc Unic on es poden contemplar les efigies dels monarques catalans des del segle XII al XVII i per tant veritable icona de Catalunya. Horaris 1/05- 30/09 Resta de l'any di: tancat dl: tancat dta ds: 10 - 13:30h i 16:30 - 19:30h dt a ds: 10 - 13:30h i 15:30 - 18:30h dg i festius: 10 - 13:30h dg i festius: 11 - 13:30h 25, 26/12 i 1/01 tancat EL CENTRO DE INTERPRETACION DEL RENACIMIENTO Y LOS REALES COLEGIOS Espacio que muestra de forma amena y atractiva la ciudad de Tortosa y su terri- torio en la época del Renacimiento a través de un recorrido audiovisual. Entre las piezas que se pueden admirar se encuentra el Armario Archivo, una de las joyas del siglo XVI, y una exposicidn de vestidos de la época. El itinerario se cie~ rra con la visita al patio del Real Colegio de Santiago y San Matias, lugar Unico, donde son de admirar las efigies de los monarcas que reinaron en la Corona de Aragon desde els. Xil al s. XVII. Este hecho lo convierte en un auténtico icono del arte del Renacimiento en Catalufa. Horarios 1/05- 30/07 Resto del aho L: cerrado. L: cerrado Ma S: 10-13:30h y 16:30 - 19:30h Dy festivos: 10 - 13:30h Ma S:10-13:30hy 15:30-18:30h Dy festivos: 11-13:30h 25, 26/12 y 1/01 cerrado of the XVith century, and an exhibition of costumes of the period. The itinerary ends with the visit to the courtyard of the Saint Jacques and Saint Matthias Royal College considerated one of the icons of Renaissance art in Catalonia. This outstanding patio allows the visitor to admire Crown of Aragén monarchs’ effigies, from the XIIth until the XVIIth century. Opening hours 1/05- 30/09 Rest of the year MON: closed MON: closed TUE-SAT: TUE-SAT: 10 - 13:30 and 15:30 - 18:30h 10:00 - 13:30h and 16:30 - 19:30h SUN and bank holidays: 11 - 13:30h SUN and bank holidays: 10:00 - 13:30h | 25, 26/ 12 and 1/01 closed LE CENTRE D'INTERPRETATION DE LA RENAISSANCE ET LES COLLEGES ROYAUX Espace qui montre de forme agréable et atrayant la ville de Tortosa et son territoire 4 (époque de la Renaissance, avec un montage audiovisuel. Parmi les pices d’intérét espécial, on peut admirer LArmoire dArchives, entre les plus importants du XVléme siécle, et une exposition de vétements de l’époque. Litinéraire finit avec la visite a la cour du College Royal de Saint Jaques et Saint Mathias, vraiement une grande icéne de Uart de la Renaissance en Catalogne. Cette cour unique permet au visiteur d’admirer les effigies des monarques de la Couronne d’Aragon, du Xlléme siécle au XViléme siécle. Horaires 1/05- 30/09 Reste de l'année LUN: fermé. LUN: fermé MAR-SAM: MAR-SAM: 10 - 13:30 et 15:30 - 18:30h. DIM et fériés: 11 - 13:30h. 25, 26/12 et 1/01 fermé Entrada gratuita / Entrada gratuita / Free entrance / Entrée gratuite ELS JARDINS DEL PRINCEP | EL MUSEU D’ESCULTURES A LAIRE LLIURE DE SANTIAGO DE SANTIAGO Pujada Castell de la Suda s/n 43500 Tortosa Tel. 977 44 2005 www.tortosaturisme.cat infofatortosaturisme.cat Un dels tres museus del seu génere existents al mén. El museu, a l'aire lliure, versa sobre el tema “Lhome, la seva motivacié i el seu desti”. En destaca el monolit central, que mostra les passions de la Humanitat, el seu alliberament i el triomf final, al seu abast. D’altra banda, els Jardins contenen una interessant col. leccié botanica, on el visitant podra trobar espécies autéctones i d’arreu del mén. Horaris 1/05- 30/09 Resta de l'any dl: tancat dl: tancat dt ds: 10 - 13:30h i 16:30 - 19:30h dt a ds: 10 = 13:30h i 15:30 - 18:30h dg i festius: 10 - 13:30h dg i festius: 11 - 13:30h 25, 26/12 i 1/01 tancat LOS JARDINES DEL PRINCIPE Y EL MUSEO DE ESCULTURAS AL AIRE LIBRE DE SANTIAGO DE SANTIAGO Uno de los tres de su género existentes en el mundo. El museo, al aire Libre, versa sobre "El hombre, su motivacién y su destino”. Destaca el monolito cen- tral, que muestra las pasiones de la humanidad, su liberacién, y el triunfo final a sualcance. Por otra parte los jardines contienen una interesante coleccién botanica, donde el visitante encontrara especies autdctonas y de todo el mundo. Horarios 1/05- 30/09 Resto del afio L: cerrado. L: cerrado. MaS: 10 - 13:30h y 16:30 - 19:30h MaS: 10 - 13:30h y 15:30 - 18:30h Dy festivos: 10 - 13:30h Dy festivos: 11 - 13:30h 25, 26/12y 1/01 cerrado. TORTOSACARD TORTOSACARD & PRINCE'S GARDENS AND OPEN AIR MUSEUM OF SCULTURE OF SANTIAGO DE SANTIAGO The open air museum is one of the three of its kind in the world, The sculptures deal with “Mankind, its motivation and its destiny”. An outstanding central mo- nalith shows the passions of humanity, its liberation and its final triumph, within its reach. The gardens contain also an interesting botanical collection where visitors find local and worldwide species. Opening hours 1/05- 30/09 Rest of the year MON: closed. MON: closed. TUE-SAT: TUE-SAT: 10:00 - 13:30h and 16:30 - 19:30h 10 - 13:30 and 15:30 - 18:30h. SUN and bank holidays: 10:00 - 13:30h |= SUN and bank holidays: 11 - 13:30h 25, 26/ 12 and 1/01 closed. oO LES JARDINS DU PRINCE ET LE MUSEE DE SCULPTURES EN PLEIN AIR DE SANTIAGO DE SANTIAGO Ils'agit d'un musée en plein air, (un des trois de leur genre au monde. La collection de sculptures s’intitule: “homme, sa motivation et son destin”. Le monolit central nous montre les passions de ( humanité, sa libération et le triomphe final. D’autre part, les jardins possédent une intéressante collection botanique, ou le visiteur pourra trouver des espéces autochtones et du monde. Horaires 1/05- 30/09 Reste de (année LUN; fermé. LUN: fermé. MAR-SAM MAR-SAM: 10 - 13:30 et 15:30 - 18:30h 10 - 13:30 et 16:30 - 19:30h DIM et fériés: 11 - 13:30h DIM et fériés: 10 - 13:30h 25, 26/12 et 1/01 fermé. Entrada gratuita / Entrada gratuita / Free entrance / Entrée gratuite LA CATEDRAL I LEXPOSICIO PERMANENT DE SANTA MARIA DE TORTOSA C/ Porta de Palau, 5 43500 Tortosa Tel. 977 44 6110 / 629912 928 www. visitures info(visitures La Catedral és la construccié que potser millor reflecteix el pas del temps i Uempremta que aquest deixa en la ciutat. El llegat patrimonial i religiés que conté fa la seva visita inexcusable. Acull actualment l'Exposicié Permanent del Fons Ar- tistic de la Catedral i Candnica de Santa Maria, que permet aprofundir el coneixe- ment de la ciutat i entendre el paper historic jugat per Tortosa i el seu territori. Horaris 14/04 - 17/10 (exposicid) Resta de any dl: tancat dl: tancat excepte festius o vespres de festa dta ds: 10 - 13:30h i 16:30 - 19h dg: 11:30 - 14h Diada de la Mare de Déu de la Cinta (primer diumenge de setembre] tancat excepte festius o vespres de festa dt ads: 10 - 13:30hi 16 - 18h dg i festius: 11:30 - 14h 25 i 26/12 i 1/01 tancat oO LA CATEDRAL Y LA EXPOSICION PERMANENTE DE SANTA MARIA DE TORTOSA La Catedral es la construccién que quizas mejor refleja el paso del tiempo y las huellas que éste dejé en la ciudad. El legado patrimonialy religioso que atesora hace su visita inexcusable. Acoge actualmente la Exposicién Permanente del Fondo Artistico de la Catedral y Canénica de Santa Marla, que permite profundizar en el conocimiento de la ciudad y entender el histérico papel jugado por Tortosa y TORTOSACARD TORTOSACARD OUR LADY OF TORTOSA CATHEDRAL AND ITS PERMANENT EXHIBITION The Cathedral is the building that perhaps best reflects haw the course of time has left its marks on the city. It hoards a patrimonial and religious legacy that makes it an essential visit, It houses the Permanent Exhibition of the Artistic Collection of the Cathedral and Canonics of Santa Maria. This visit enables us to know more about Tortosa and helps us to understand the historical role played by the city and its territory. Opening hours 14/04 - 17/10 (exhibit) MON: closed except for Bank Holidays. MON: closed except for Bank Holidays and eve of Bank Holidays. and eve of bank holidays. TUE-SAT: 10 - 13:30h and 16:30- 19h TUE-SAT: 10 - 13:30h and 16 - 18h SUN and bank holidays: 11:30 - 14h. | SUN and bank holidays: 11:30 - 14h Festivity of Our Lady of la Cinta 28th, 26th/12 and 1st/01 closed (first Sunday of September] closed Rest of the year LACATHEDRALE ET L'EXPOSITION PERMANENTE DE SAINTE-MARIE- DE-TORTOSA La Cathédrale est l'édifice qui symbolise probablement le mieux le passage du temps et ses conséquences sur notre cité. Le grand patrimaine dont elle a hérité en fait une visite incontournable, Elle accueille Exposition Permanente du Fond Artistique de la Cathédrale et de la Canonique de Sainte Marie. La visite permet de découvrir la ville plus en détail et de comprendre le réle historique de Tortosa et sa région. Horaires 14/04 - 17/10 (exposition) Reste de l'année [exposition] su territorio. Horarios 14/04 - 17/10 (exposicion) L: cerrado excepto festivos o visperas de fiesta. M-S: 10 - 13:30h y 16:30 - 19h. Dy festivos: 11:30 -14h. Festividad de la Virgen de ta Cinta (primer domingo de septiembre) cerrado & Resto del afio L: cerrado excepto festivos o visperas de fiesta. M-S: 10 - 13:30h y 16 - 18h. Dy festivos: 11:30 - 14h. 25, 26/12y 1/01 cerrado LUN: fermé saut fériés ou avant fériés. MAR-SAM: 10 - 13:30h et 16:30 - 19h DIM et fériés: 11:30 - 14h Fermé La Solemnite de Notre Dame de la Cinta (premier Dimanche de Septembre] LUN: fermé sauf fériés ou avant fériés. MAR & SAM: 10 - 13:30h et 16:30 - 19h DIM et fériés: 12:30 - 14h 25, 26/12 et 1/01 fermé Entrada gratuita / Entrada gratuita / Free entrance / Entrée gratuite TORTOSACARD TORTOSACARD CENTRE D’ACOLLIDA TURISTICA ee {cat} TOURIST RECEPTION CENTRE (CAT) 4 The Tourist Reception Centre (CAT) is a new multifunctional area for assisting Prologancié Av. de la Generalitat, s/n parcel-la 9 visitors, The CAT in Tortosa, one of the 10 existing in Catalonia, focuses on the 43900 Tortosa city’’s role in the Middle Age as a site for peaceful coexistence between the Tel. 977 449 648 Islamic, Jewish and Christian cultures. It_is particularly based on the impact vewwe tortosaturisme:cat and influence that these cultures had on Tortosa, on the Ebro Lands and on infofatortosaturisme.cat Eatulonis be ¢ Whole, ® Un Centre d’Acollida Turfstica (CAT) és un nou espai polifuncional d'acollida a les persones visitants. EL CAT de Tortosa, un dels 10 dels que existeixen a Catalunya, se centra en el paper de la ciutat com a marc de convivéncia entre les cultures is- 1/05- 30/09 Rest of the year lamica, jueva i cristiana a lépoca medieval. Lespai tematic recull particularment la petjada i la influancia d’aquestes tres cultures tanta Tortosa com a les Terres de Ebre i al conjunt de Catalunya. TUE-SAT: - TUE-SAT: Opening times MON: closed. MON: closed. 10:00 - 13:30h and 16:30 - 1 10 - 13:30 and 15:30 - 18:30h. - SUN and bank holidays: 1 -13:30h SUN and bank holidays: 11 - 13:30h Horaris 25, 26/ 12 and 1/01 closed. 1/05- 30/09 Resta de l'any dl: tancat dl: tancat oO dta ds: 10 - 13:30h i 16:30 - 19:30h dt ads: 10 - 13:30h i 15:30 - 18:30h CENTRE D'ACCUEIL TOURISTIQUE (CAT) dg i festius: 10 - 13:30h dg i festius: 11 - 13:30h Un Centre d’Accueil Touristique (CAT) est un nouvel espace polyvalent d'accueil 25, 26/121 1/01 tancat réservé aux visiteurs. Le CAT de Tortosa, (un des 10 existants en Cata log. , permet de découvrir le réle important joué par notre ville au Moyen-Age, ro oque de la coexistence des cultures musulmane, juive et chrétienne. Lespace thématique présente en particulier ('héritage et ‘influence de ces trois CENTRO DE ACOGIDA TURISTICA (CAT) cultures a la fois 4 Tortosa, dans la région des Terres de l'Ebre et dans toute la Un Centro de Acogida Turistica (CAT) es un nuevo espacio polifuncional de Catalogne. acogida a las personas visitantes. El CAT de Tortosa, uno de los 10 existentes en Catalufia, se centra en el papel de la ciudad como marca de convivencia entre Horai las culturas istAmica, judia y cristiana en la poca medieval. El espacio temético orale’ recoge particularmente la huella y la influencia de estas tres culturas tanto en 1/05- 30/09 Reste de [année Tortosa como en las Tierras del Ebro y en el conjunto de Catalufia. LUN: fermé. LUN: fermé. Hl 5 MAR-SAM MAR-SAM: 10 - 13:30 et 15:30 - 18:30h Srenes 10 - 13:30 et 14:30 - 19:30h DIM et fériés: 11 - 13:30h 1/05- 30/09 _ Resto del afio DIM et fériés: 10 - 13:30h 25, 26/12 et 1/01 fermé. L: cerrado. L: cerrado. MaS: 10 - 13:30h y 16:30 - 19:30h MaS: 10 - 13:30h y 15:30 - 18:30h Dy festivos: 10 - 13:30h Dy festivos: 11 - 13:30h 25, 26/12y 1/01 cerrado. Entrada gratuita / Entrada gratuita / Free entrance / Entrée gratuite TORTOSACARD LA CAMBRA OFICIAL DE COMERC, INDUSTRIA I NAVEGACIO DE TORTOSA C/ Cervantes, 7 43500 Tortosa Telf, 977 44 1537 www.cambratortosa.com tortosafacambratortosa.com La Cambra de Comers de Tortosa organitza visites guiades a la seva seu institucional: planta noble, pinacoteca i fons cultural de la sala Federico Mayor Zaragoza, Director General de la UNESCO entre 1987 i 1999. Horaris: Dissabtes a les 12:00h, prévia reserva al teléfon 977 44 15 37 o tortosalacambratortosa.com LA CAMARA OFICIAL DE COMERCIO, INDUSTRIA Y NAVEGACION DE TORTOSA La Camara de Comercio de Tortosa organiza visitas guiadas a su sede insti- tucional: planta noble, pinacoteca y fondo cultural de la sala Federico Mayor Zaragoza, Director General de la UNESCO entre 1987 y 1999. Horarios: Sabadas a las 12:00h, previa reserva al teléfono 977 44 15 37 0 tortosa{@cambratortosa.com TORTOSA OFFICIAL CHAMBER OF COMMERCE, INDUSTRY & NAVIGATION Tortosa Chamber of Commerce organizes quided visits to its institutional headquarters, its noble floor and Federico Mayor Zaragoza’s art gallery and collection. Mayor Zaragoza was Director-General of UNESCO between the years 1987 and 1999. Opening hours: Saturdays at 12:00 h. previous booking on telephone 977 44 15 37 or tortosa@cambratortosa.com LA CHAMBRE OFFICIEL DE COMMERCE, D'INDUSTRIE ET NAVIGATION DE TORTOSA La Chambre de Commerce de Tortosa organise des visites guidées a son siége institutionnel: étage noble, pinacothéque et fond culturel de la salle Federico Mayor Zaragoza, Directeur Général de | UNESCO, entre 1987 et 1999. Horaires:; Samedis a 12:00h, réservez au téléphone 977 44 15 37 ou tortosafacambratortosa.com Preu especial “Tortosa Card” 1,5 € (Preu normal 3 €) Precio especial “Tortosa Card” 1,5 € (Precio normal 3 <) Special price “Tortosa Card” 1,5 € (Price 3 €) Prix spécial “Tortosa Card” 1,5 € (Prix 3 €) & eee an SERVICIOS TURISTICOS / ACTIVIDADES TOURIST SERVICES / ACTIVITIES TOURISTIQUE SERVICES / ACTIVITES. TORTOSACARD TORTOSA BUS TURISTIC TORTOSA BUS TURISTICO TORTOSA TOURISTIC BUS TORTOSA BUS TOURISTIQUE Horaris Tots els diumenges, de l'11 de juliol fins al 12 de setembre. Sortida: 10:30 h. embarcador fluvial proper a la placa de | Escorxador. Durada: 1h. @ Horarios Todos los Domingos del 11 de Julio hasta el 12 de Septiembre. Salida: 10:30 h. Embarcador fluvial cercano a la plaza del Escorxador. Duracién: 1h. Timetables Every Sunday from 11th July to 12th September. Departure: 10:30 h. Placa de 'Escorxador dock Duration: 1h. Horaires Chaque Dimanche du 11 Juillet au 12 Septembre. Sortie: 10:30h Embarcador fluvial de la placa de Escorxador. Duration: th. Informacié / Informaci6n / Information / Information Oficina Municipal de Turisme de Tortosa: 977 44 96 48 Viatges Hifetours: 977 510 297 - www. hife.es Preu especial “Tortosa Card” 2€ (Preu 3€). Entrada gratuita menors de 10 anys Precio especial “Tortosa Card” 2€ (Precio 3 €} Entrada gratuita menores de 10 afios Special price “ Tortosa Card” 2€ (Price 3€) Free ticket for children under 10 years old Prix spécial “Tortosa Card” 2€ (Prix 3€) Entrée gratuite enfants moins 10 ans & TORTOSACARD HIPICA EQUITOR SL Partida San Bernabé, s/n 43590 Jesus - Tortosa Tel. 977 58 07 93/ 658 812 901 www.equitores: infof@equitores La nostra empresa es dedica a tot el relacionat amb i per al cavall: classes ‘iniciacié, excursions, cria i doma de cavalls, aixi com espectacles i carruatges d'época per noces. També compta amb servei de bar i restaurant, aptes per fer un simple apat, fins a celebracions de tot tipus: noces, comunions 0 festes d'anniversari, etc. Horaris 8a 22h sempre depenent de activitat que es demani. Nuestra empresa se dedica a todo lo relacionado con y para el caball: clases de iniciacién, excursiones, cria y doma de caballos, asi como espectaculos y ca- rruajes de época para bodas. También cuenta con servicio de bar y restaurante, aptos para efectuar desde una simple comida hasta celebraciones de todo tipo; bodas, comuniones, fiestas de cumpleafos, etc. Horarios 8 a 22h dependiendo de la actividad que se pida. Our company is dedicated to everything related to the horse, such as intro- ductory classes, excursions, breeding and dressage horses and carriages for weddings. It also has got a bar and restaurant, where you can make a simple meal or celebrations such as weddings, communions or birthday parties, etc. Opening hours: 8 to 22h depending on the activity required. TORTOSACARD oO Notre entreprise se consacre & tout ce qui concerne le monde du cheval: cours dinitiation, excursions, ('élevage et domptage de chevaux, des spectacles et ainsi que de location de voitures, 3 chevaux d’époque pour les mariages. Nous avons aussi un service de bar et restaurant, dans lequel on peut faire un simple repas, ainsi comme des célébrations de toute sorte [mariages, communions ou fétes d'anniversaire, etc). Horaires De 8 4 22h selon l'activitée demandée 10% descompte en les classes en les excursions 10% descuento clases y excursiones 10% discount classes and excursions 10% réduction cours et excursions TORTOSACARD ECOLOGIA | NATURA SERVEIS NAUTICS FOCUS SL, Llaguts de l'Ebre Ecologia i Natura C/ Argentina, 23-25, 4a planta 43500 Tortosa Tel. 977 510322/ 902 154 697 / 679 494 633 infofdllagutsdelebre.com www.llagutsdelebre.com & El nou Ulagut Lo Sirgador recupera i actualitza la navegacié tradicional per (Ebre, Ruta regular tots els dissabtes, diumenges i festius (1/07-1/11). Addicionalment, els dijous durant la temporada d’estiu (1/07-26/09). De Tortosa a Miravet, anada i tornada, amb parada a Xerta i Benifallet. Navegacions curtes a Tortosa i Miravet [facana fluvial). El llagut també oferira trajectes per a grups, amb peticié previa, els altres dies de la setmana, aixi com navegacions a mida, i paquets turistics. @ El nuevo latid Lo Sirgador recupera y actualiza la navegacién tradicional por el Ebro. Ruta regular todas los S4bados, Domingos y festivos. (1/07- 1/11]. Adicionalmente los Jueves durante la temporada de verano (1/07-26/09). De Tortosa a Miravet, ida y vuelta, con parada en Xerta y Benifallet. Navegaciones cortas en Tortosa y Miravet (fachada fluvial). El laud también ofrecera trayectos por grupos, bajo peticidn, otros dias de la semana, asi como navegaciones a medida, y paquetes turisticos. + The big felucca Lo Sirgador, retrieves and updates the traditional navigation to the Ebro. Regular route every Saturday, Sunday and bank holidays (1/07-1/11) Besides, on Thursdays during the summer season (1/07-26/09). From Tortosa to Miravet, return trip, with stops at Xerta and Benifallet. Short navigation trips in Miravet and Tortosa. Groups on request. Package tours. It is possible on request. TORTOSACARD oO La nouveau grande felouque Lo Sirgador, récupére et actualise la navigation traditionnelle dans (Ebre, Route réguliére tous les Samedis, Dimanches, et les jours fériés (1/07-1/11). En outre, les Jeudis pendant la saison d’été. (1/07-26/09). De Tortosa a Miravet, aller et retour, avec arrét 4 Xerta et Benifallet. Navigations courtes 4 Tortosa et a Miravet. Lo Sirgador offre aussi des trajets pour des groupes, sous pétition, d'autres jours de la semaine, et paquets touristiques. Horaris / Horarios / Departure times / Horaires Anada / Ida / One way / Aller ** Tortosa - Facana Fluvial / fachada fluvial / River facade / Facade fluviale - Tortosa. 09:30-10:10h * Tortosa - Xerta. 10:30-11:30h * Xerta - Benifallet. 11:30-13:00h (Assut Xerta) * Benifallet - Miravet. 13:00-14:00h ** Miravet - Facana Fluvial / fachada fluvial / River facade / Facade fluviale - Miravet. 14:00-14:30h ** Miravet - Facana Fluvial / fachada fluvial / River facade / Facade fluviale - Miravet.16:00-16:30h Tornada / Vuelta / Return / Retour * Miravet - Benifallet 16:45-17:45h * Benifallet - Xerta 17:45-18:45h * Xerta - Tortosa 18:45-19:45h ** Tortosa - Facana Fluvial / fachada fluvial / River facade / Facade fluviale - Tortosa. 19:45-20:15h ** = Navegacions curtes / Navegaciones cortas / Short cruises / Navigations courtes *=Dia complert o fraccié / Dia completo o fraccién / One day trip or fraction / Tour d'un jour ou fraction 5% descompte / 5% descuento / 5% discount / 5% réduction GUIATGES TURISTICS GUIAJES TURISTICOS GUIDED VISITS VISITES GUIDEES TORTOSACARD TORTOSACARD CONFICON oO TURISME I TRADICIONS C/ Pintor Gimeno, 1 43500 Tortosa Tel. 977 44 3174 www.conficon-turisme.com tortosalaconficon-turisme.com Horaires Samedis 4 11:00h. Entreprise de guides touristiques avec plus de 15 ans d’expérience. Visites guidées locales et régionales. Guides personnels et pour des groupes. Prix “Qualitat Ebrenca 2005» et “Servei Turistic de Qualitat» remis par le Gouverne- ment de Catalunya. Guide locale autorisée par le gouvernement de la Catalogne. Visite guidée «Tortosa a pied». Empresa de guies turistiques amb més de 15 anys d'experiéncia. Visites guiades locals i comarcals. Guies acompanyants per a individus i grups. Premi 50% descompte en la contractacié de la visita guiada “Tortosa a peu” Qualitat Ebrenca 2005 i Servei Turistic de Qualitat atorgat per la Generalitat de 50% descuento en la contratacién de la visita guiada “Tortosa a pie” Catalunya. Guia local habilitada per la Generalitat de Catalunya. Visita guiada 50 % discount on “Tortosa a peu” (walking tour] oT . ortosa a peu». 50% réduction sur le contrat de la visite guidée “Tortosa 4 pied” Horaris Dissabtes a les 11:00h o Empresa de guias turisticas con mas de 15 afios de experiencia. Visitas guiadas locales y comarcales. Guias acompafantes para individuales y grupos. Premio «Qualitat Ebrenca 2005» y «Servei Turistic de Qualitat» otorgado por la Gene- ralitat de Catalunya. Guia local habilitada por la Generalitat de Catalufia. Visita guiada «Tortosa a pie». Horarios Sabados a las 11:00h. £ Tourist guide company with more than 15 years of experience. Walking tours. Guided tours through the region on request (individual or groups). Quality awards “Qualitat Ebrenca 2005" and “Servei Turistic de Qualitat”, from the Cata- lan Goverment. Local guide authorised by the goverment of Catalonia. “Tortosa a peu” (walking tour). Timetables Saturdays at 11:00h. & TORTOSACARD VISITUR C/ Palau, 5 43500 Tortosa Tel. 977 44 61 10 www.visitures info@visitures cu Empresa especialitzada en la visita guiada a la Catedral de Santa Maria de Tor- tosa i la seva Exposicié -Museu, per tal de gaudir amb la seva riquesa arquitec- tonica, Unica a Catalunya, aixi com els seus tresors. Aixi mateix, disposa d’una gran seleccié d’itineraris guiats per la ciutat i pel seu territori. Els seus guies locals li permeten oferir el servei, entre altres llengiies, en catala, castella, anglés, francés, alemany i rus. Horaris Acconvenir (minim 6 pax). @ Empresa especializada en la visita guiada a la Catedral de Santa Maria de Torto- say su Exposicién-Museo, a fin de disfrutar de su belleza arquitecténica, tinica en Catalufia, asi como de sus tesoros. Ademéas, dispane de un gran seleccién de itinerarios guiados por la ciudad y su territorio. Sus guias locales le permiten ofrecer el servicio en catalan, castellano, inglés, francés, aleman y ruso, entre otras lenguas. Horarios Aconvenir (minimo 6 pax). & & Company specialized in the Cathedral of Santa Maria tour and its museum ex- hibition, in order to enjoy its architectural beauty, which is unique in Catalonia, and its treasures. It disposes also of wide selection of guided itineraries through the town and its territory. Its local guides allows it to offer service,among other languages, in Catalan, Spanish, English,French, German, Russian. Visiting times. Negotiable (6 persons minimum ]. TORTOSACARD oO Entreprise spécialisée dans la visite guidée 4 la Cathédrale de Santa Maria de Tortosa et leur Exposition—Musée, a fin de jouir de son beauté architectonique, unique a la Catalogne, ainsi que de leurs trésors. Elle dispose aussi, d'une gran- de sélection d'itinéraries guidées dans la ville et son territoire. Leurs guides locaux lui permettent d’offir le service en catalan, espagnol, anglais, francais, allemand et russe, entre autres langues. Horaires Négociable (minimum 6 pax). 10% descompte visites guiades 10% descuento visitas guiadas 10% discount on guided tours Réduction 10% visites quidées Peed atten COMERCIOS SHOPPING COMMERCES TORTOSACARD TORTOSACARD CONFICON ae TURISME I TRADICIONS Handcrafted shop, books, agroshop, all kinds of religious souvenirs, shirts, popular games, etc. You can also find souvenirs of the city: figures of cucaferes, C/ Pintor Gimeno, 1 giants and peasants of all sizes and materials. 43500 Tortosa Tel. 977 4431 74 www.conficon-turisme.com Opening Times tortosa(@conficon-turisme.com i Summer Winter MON - FRI: MON -FRI: @ 9:30-13:30h and 17-20:30h 9:30-13:30h and 16:30-20h Botiga d’artesania, llibres, agrobotiga, records religiosos i de tota mena, SAT: 10-14h and 18-20:30h SAT: 10-14h and 17-20n samarretes, jocs populars... Tenim els records tipics de la ciutat: figures de SUN and bank holidays: 11-14h | SUN and bank holidays: 11-14h cucaferes, gegants i pagesos, de totes les mides i materials. Horaris oO Estiu Hivern Magasin d’artisanat, livres, agroboutique, souvenirs religieux et de toute sorte, t-shirts, jeux populaires... Nous avons les souvenirs typiques de la ville: des dla dv: 9:30-13:30h i 17-20:30h dla dv: 9:30-13:30h i 16:30-20h figures de “cucaferes”, géants et paysans, de toutes tailles et matériaux. ds: 10-14h i 18-20:30h ds: 10-14h i 17-20h dg i festius: 11-14h dg i festius: 11-14h Horaires Ete Hiver o LUN-VEN: 9:30-13:30h et 17-20:30h LUN - VEN: 9:30-13:30h et 16:30-20h SAM: 10-14h et 18h-20:30h SAM: 10-14h et 17-20h Tienda de artesania, libros, agrotienda, recuerdos religiosos y de todo tipo, Hi 3 if camisetas, juegos populares... Tenemos los recuerdos tipicos de la ciudad: DIM et jours feriés: 11-14h DIM et jours feriés: 11-14h figuras de cucaferes, gigantes y payeses, de todos los tamafios y materiales. Horarios Verano Invierno 10% descompte en productes de La botiga (artesania) — 3 ? Pe 7 ‘ 10% descuento en productos de la tienda (artesania) LeeVa2Os1G 0h yA7220:30h Levesd0e1@:30h:y 1630220 10% discount on products from the shop (crafts section) S: 10-14h y 18-20:30h $:10-14h y 17-20h 10% réduction sur produits du magasin [artisanat) Dy festivos: 11-14h Dy festivos: 11-14h DE LEBRE Rambla Felip Pedrell, 80 43500 Tortosa Tel. 977 44 87 33 www.delebre.net infoadelebre.net Us convidem a visitar la nostra botiga durant la vostra estada a la ciutat, En el centre del nucli antic, al costat mateix de la Catedral i davant del riu Ebre, es troba aquesta agrobotiga de referéncia per als productes alimentaris i artistics de les nostres terres. Horaris dt-dv: 10:30-14h i 16:30-20h, ds: 11-14h i 18-20:30h dg: 11-13:30h @ Os invitamos a visitar nuestra tienda durante vuestra estancia en la ciudad. En el centro del casco antiguo, al Lado de la catedraly frente al rio Ebro, se encuen- tra esta agrotienda de referencia para los productos alimenticios y artisticos de nuestras tierras. Horarios M-V: 10:30-14h y 16:30-20h S: 11-14h y 18-20:30h D: 11-13:30h TORTOSACARD TORTOSACARD & We invite you to visit our shop during your stay in the town. This agroshop is located in the center of the old town, on the same side of the cathedral and in front of the Ebre river, it is the shop with reference to food and artistic products of our territory. Timetable TUE-FRI: 10:30-14h and 16:30-20h SAT: 11-14h and 18-20:30h SUN: 11-13:30h o Nous vous invitons 4 visiter notre magasin pendant votre séjour en ville. Cette boutique se trouve au centre de Lancienne ville, 4 cété méme de la cathédrale et en face du fleuve Ebre, elle est la référence en ce qui concerne les produits alimentaires et artistiques de notre territoire. Horaires MAR-VEN: 10:30-14h et 16:30-20h SAM: 11-14h et 18-20:30h DIM: 11-13:30h 10% descompte en el total de les compres 10% descuento en el total de las compras 10% discount on total purchases 10% réduction sur vos achats TORTOSACARD TORTOSACARD VISITUR oO C/ Palau, 5 Magasin d’articles religieux, livres, céramiques, patisserie tipique de Tortosa 43500 Tortosa et souvenirs tipiques de la ville. Située dans la Cathédrale. Tel. 977 44 61 10 Horalres www.visitunes info@visitures 10-13:30h et 16:30-19h 10% descompte productes & 10% descuento productos 10% discount on products Botiga d'articles religiosos, llibres, ceramiques, rebosteria tipica tortosina, 10% réduction produits i els souvenirs més tipics de la ciutat. Ubicada a la mateixa Seu tortosina. Horaris 10-13:30h i 16:30-19h @ Tienda de articulos religiosos, libros, ceramicas, reposteria tipica tortosina y los souvenirs mas tipicos de la ciudad, Ubicada en la misma Seo tartosina. Horarios 10-13:30h y 16:30-19h & Religious articles shop. Books, ceramics, typical Tortosa pastry and the most common souvenirs of the town. Visitur is located in the cathedral of Santa Maria. Opening hours: 10-13:30h and 16:30-19h TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORT TORTOSACARD SERSATRANS C/ Argentina, 9 4t D 43500 Tartosa Tel. 618 75 46 00/ 669 81 74 26 sersatrans@gmail.com Associacié de taxis a la qual pertanyen 15 Llicéncies de taxi del municipi de Tor- tosa. La nostra activitat principal és la prestacio del servei de taxi, Per accedir al servei 24 hores, cal trucar al 618 754 600 / 669 817 426. o Asociacién de taxis a la que pertenecen 15 licencias de taxi del municipio de Tortosa. Nuestra actividad principal es la prestacién del servicio de taxi. Para acceder al servicio de taxi 24 horas llamar al 618 754 600 / 669 817 426. & Association of taxis with 15 taxi driver licenses in the municipality of Tortosa Our main activity is the provision of taxi service. To use the 24 hours taxi service call to 618 754 600 or 669 817 426 Association de taxis avec 15 permis de chauffeur de taxis de la municipalité de Tortosa. Notre activité principale, c'est la prestation du service de taxi. Pour demandes au service de taxi 24 heures, il faut téléphoner aux numéraux: 618 754 600, 669 817 426. Descompte lineal per quantitat d’1€ a deduir del total del servei de taxi (a ser possible reserves anticipades al 618 754 600 / 669 817 426) Descuento lineal por cantidad de 1€ a deducir del total del servicio de taxi (a ser posible reservas anticipadas al 618 754 600 / 669 817 426) Linear discount of 1€ to deduct from the total of taxi service (if possible advance bookings) Réduction linéal d’1€ a déduire du totale du service de taxi (réservation conseillée) & COMTI GASTRONOMIA GASTRONOMY GASTRONOMIE TORTOSACARD TORTOSACARD BAR RESTAURANT oO LARLEQUI Spécialité en cuisine traditionelle. Menu quotidien et varié, cuisine de marché ws 1. et de saison. Service de carte, menus personnalisés et plats variés. On a de C/Sebastia Elcano 19, Baixos Uespace suffisant pour pouvoir organiser un repas discret de travail, célébrations 43800 Tortosa familiales ou privées. On dispose de service de projection et de présentations. Tel. 977 50 05 10 restaurantarlequi@hotmail.com Horaire Ouvert de lundi 4 vendredi (menu) et de vendredi (nuit) jusqu’a samedi (menu spécial, carte ou menu express} Especialitat en cuina casolana. Mend diari i variat amb cuina de mercat ide temporada. Servei de carta, ments personalitzats i plats combinats. Tenim a . . . la seva disposicié espai suficient per a que pugui organitzar un menjar discret 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction de treball 0 una celebracié familiar o privada. Disposem de servei de projeccid i presentacions. Horari Obert de dilluns a divendres (menu) i, de divendres a la nit a dissabte (menu especial, carta o plats combinats). @ Especialidad en cocina casera. Menu diario y variado con cocina de mercado y de temporada. Servicio de carta, menus personalizados y platos combinados. Tenemos a su disposicion espacio suficiente para que pueda organizar una comida discreta de trabajo, celebracién familiar o privada. Disponemos de servicio de proyeccién y presentaciones. Horario Abierto de lunes a viernes [meni] y de viernes (noche] hasta el sabado [ment especial, carta o platos combinados) Home cooked food specialties. Varied menus. Daily Specials. Seasonal Market cuisine. Service a la carte. Personalized menus. Set main courses. Bar Restau- rant LArlequi is the ideal place for working lunches. Projector rental service. You can find everything for your presentations. Private or family celebrations . Opening hours Mon ~ Fri (Set menu) and Friday night to Saturday (a la Carte, special menu or set main courses} & BAR RESTAURANT MUNICH Rambla Catalunya, 28 43500 Tortosa Tel. 977 50 02 62 www.tortosacat.com info@tortosacat.com Bar restaurant especialitzat en esmorzars i dinars de cuina casolana, petit, acollidor i molt ben situat a la Rambla Catalunya, num. 28, baixos, de Tortosa. Horari De dilluns a divendres, de 07:00 h a 22:00 h. Dissabtes, de 07:00 ha 16:00 h. Bar restaurante especializado en desayunos y comidas caseras. Pequefo, aco- gedor y muy bien situado en la Rambla de Catalufia, n°. 28, bajos, de Tortosa, Horario Lunes a viernes de 07:00 h. a 22:00 h. y sdbados de 07:00 h. a 16:00 h. Breakfast specialties. Bar Restaurant Munich offers you home cooked food ina warm atmosphere, Opening hours Mon - Fri: 07:00 am to 10:00 pm. Saturday 07:00 am to 04:00 pm. Sunday closed. Bar restaurant spécialisé en petits-déjeuners et déjeuners de cuisine maison, petit, accueillant et trés bien situé 4 Rambla Catalunya, ntim. 28, rez-de-chaus- sée, a Tortosa Horaire Lundis aux vendredis de 07:00 H. & 22.00 h. et aux samedis de 07:00 h. & 16:00 h. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction & TORTOSACARD TORTOSACARD ® BAR RESTAURANT SPORT C/Teador Gonzalez, 18 43500 Tortosa Tel. 977 44 10 03 macovasé@hotmail.com Establiment de tradicié amb molt de tapeo, entrepans, menu diari i plats combinats. Situat al centre de la ciutat. Local climatitzat i TV Satel-lit. Horari De dilluns a dissabte, de 08:30 h a 24:00 h. Diumenge, tancat per descans setmanal. Establecimiento de tradicién con mucho tapeo, bacadillas, menu diario, platos combinados, Situado en el centro de la ciudad. Local climatizado y TV Satélite. Horario De lunes a sabados de 8:30 h. a 24.00 h. y domingo cerrado por descanso semanal. Authentic “tapas” bar. Set menu. Set main courses. Sandwiches. Located in the “heart” of Tortosa. Air-conditioning. Satellite TV. Opening hours Mon - Sat: 08:30 am to 12:00 pm. Sunday closed Etablissement traditional avec beaucoup de “tapas”, sandwichs, plat du jour, plats variés et situé au centre ville. Lacal climatisé et TV Satellite. Horaire De lundi & samedi de 8:30 h. a 24.00 h. et dimanche fermé par repos hebdomadaire. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD HOTEL CORONA TORTOSA Plaga Corona de Aragé 5-7 43500 Tortosa Tel. 977 58 04 33 www.hotelcoronatortosa.com hcorona@sbgrup.com LHotel es troba situat en una de les entrades a la ciutat ia pocs minuts del. riu Ebre i del seu centre urba, econdmic i cultural. Disposa de WI-FI gratuit en tot ‘hotel, parquing clients, bar - cafeteria, terrassa, piscina exterior, jardi solarium, sales de reunions... El restaurant compta amb una amplissima i variada oferta gastronomica de cuina mediterrania i de les comarques ebrenques, amb productes i receptes de les Terres de l'Ebre. Excel:leixen les propostes d’arrossos del Delta, carns de cacera, verdures de (horta 0 peixi marise fresc... Ofereix servei d’esmorzar buffet, menjars i sopars a la carta. Amés de ment del dia (dinar i sopar) i mend de cap de setmana. Horari Obert tots els dies. Oferta aplicable només en servei de Carta. No acumulable a altres ofertes. @ El Hotel se encuentra situado en una de las entradas a la ciudad y a pocos minutos del rio Ebro y de su centro urbano, econdmico y cultural. Dispone de WI-FI gratuito en todo el hotel, parking para los clientes, bar-cafeteria, terraza, piscina exterior, jardin solarium, salas de reuniones... El restaurante cuenta con una amplisima y variada oferta gastrondémica de cocina medite- rranea y también de las Tierras del Ebro, con productos y recetas autéctonos. Destacan las propuestas de arroces del Delta, carnes de caza, verduras de la huerta 0 pescado y marisco fresco ... Ademas del menti del dia {comida y cena] y del ment de fin de semana, ofrecemos servicio de desayuno buffet y comidas y cenas a la carta. Horario Abierto todos los dias. Oferta aplicable sdlo en servicio de Carta. No acumulable a otras ofertas. TORTOSACARD The Hotel Corona Tortosa is located in one of the main entrances into the downtown area and just steps away from the Ebre River and its economical and cultural centre, Hotel Corona Tortosa restaurant presents a wide gastronomical range of Mediterranean and “Ebre” region's food. Terra de 'Ebre’s recipes from fresh, locally sourced ingredients. This comfortable restaurant exceeds with its delicious dishes made of Delta rice, game, vegetables, fresh fish and shellfish. Breakfast buffet, Set menu. A la carte lunch and dinner menu. Weekend menu. Hotel Amenities: Bar / Cafe. Terrace. Meeting Rooms. Free WI FI. Swimming pool, Solarium and garden. Parking area. Opening hours Open every day. It’s not available on other offers LHotel est situé a l' une des entrées de la ville et a quelques minutes de ('Ebre et du centre urbain, économique et culturel. Il dispose de WI-FI gratuite dans tout ('hétel, parquing clients, bar - cafétéria, terrasse, piscine extérieure, jardin solarium, salles de réunions... Le restaurant a une large et variée offre gastronomique de cuisine méditerranéenne et des contrées de l'Ebre, avec des produits et des recettes des Terres de Ebre ; propositions: riz du Delta, vian- des de chasse, legumes du jardin potagé, des poissons et fruits de mer frais... Il offre un service de petit-déjeuner buffet, repas et déjeuners alla carte, plat du jour (déjeuner et diner] et menu de week-end. Horaire Ouvert tous les jours. Offre applicable seulernent en service de Carte. Non accumulable a d'autres offres. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD BEC D'OR MENJAR PER EMPORTAR C/ Marina, 5 43900 Tartosa Tel. 977 44 58 40 / 665 61 2125 lubezynska@hotmail.com Botiga de menjar per emportar. Apostem per La cuina casolana, perd, des de fa 7 anys, ens dediquem practicament a tot tipus de menjar preparat, ja sigui un dinar familiar o un catering. Horari Obert tots els dies Establecimiento dedicado a la comida para llevar, Apostamos por la cocina casera, pero, desde hace 7 afios, nos dedicamos practicamente a elaborar todo tipo de platos preparados, ya sea para una comida familiar, 0 para un catering. Horario Abierto todos los dias. Great take-away in Tortosa. We serve a wide range of delicious home cooked food. Caterers since 2003. Opening hours Open every day ONagasin de repas & emporter, nous élaborons une cuisine traditionelle, cepen- dant, depuis 7 ans nous cuisinons toute sorte de repas préparés, soit pour un déjeuner familiale, ou pour un catering. Horaire Ouvert tous les jours 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction & TORTOSACARD BAR RESTAURANT JARDINS DEL PRINCEP C/ Jaume Tid i Noé, s.n. 43500 Tortosa Tel. 977 44 16 49 Facebook: Bar Jardins del Princep syntex1974@hotmail.com Un Uloc tranquil, fusié de Voci amb l'art, al bell mig de La natura i al centre de la poblacié, amb mtisica ambient i en directe a la nostra terrassa. Tracte superior Horari Obert a partir de les 08:00 h del mati, de dimarts a dissabte. Diumenges i festius a partir de les 09.00 h. Un lugar tranquilo, fusién del acio con el arte, justo en medio de la naturale- za, en el centro de la poblacion, con musica ambiente y en directo en nuestra terraza. Trato excelente. Horario Abierto a partir de las 08:00 h. de la manana de martes a sabado. Domingos y festivos a partir de las 09:00 h. Acalm place. The combination between art and leisure,situated in the heart of the nature. Good service, nice staff. Opening hours Tue - Sat: From 8.00 am. Sun & bank holidays: From 9.00 am. Monday closed Un endroit tranquille: fusion du loisir avec Vart en pleine nature, situé au centre de la ville ol vous pourrez jouir d'une atmasphére musicale en direct sur notre terrasse, Accueil chaleureux et cordial. Horaire Ouvert & partir des 08:00 h. de mardi 4 samedi. Dimanches et jours fériés & partir des 09:00 h. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction + + + LOS BANYS C/ Pare Cirera, 5 y 43900 Tartosa Tel. 977 44 36 44 kiku_22@hotmail.com COPES, TAPES | PEDRES & Endinsa't al meravellés mén arab i gaudeix de la nostra gran varietat de tapes, de la seleccié de copes de vins 0 d’una refrescant canya, tot envoltat de murs vetustos i de la historia de Tortosa, Horari Dilluns de 09:00 a 12:30 h ide 17:30 a 22:00 h. De dimarts a divendres de 09:00 h fins acabament del servei. Dissabtes de 10:00 h. Fins acabament del servei. @ Adéntrate en el maravilloso mundo arabe y disfruta de su gran variedad de tapas, su selecciGn de copas de vinos o de una refrescante caiia, rodeado de vetustos muras, y de la historia de Tortosa. Horario Lunes de 09:00 h. a 12:30 h. y de 17:30 a 22:00 h. De martes a viernes de 09:00 h. hasta finalizar el servicio. Sdbados de 10:00 h. hasta finalizar el servicio. + An open door to the Arab world. Tapas bar. Eat in an old Arab Bath house. Los Banys offers a wide variety of wine or beer selection, surrounded by the histori- cal atmosphere of Tortosa. Opening hours Mon: 09:00 am - 12:30 am & 05:30 pm - 10:00 pm. Tue - Fri: 09:00 am until service has finished. Sat: 10:00 am until service has finished TORTOSACARD TORTOSACARD oO Venez au merveilleux monde arabe. Il jouit d'une grande variété d’apéritifs, la sélection de verres de vins ou d'une biére, tout entouré de vétustes pierres, et de U'histoire de Tortosa. Horaire Lundi de 09:00 h. 4 12.30 h. et de 17.30 h. a 22.00 h. Mardi a vendredi de 09:00 h. jusqu’a la fin du service. Samedis de 10:00 h. jusqu’a la fin du service. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD LA CASETA DEL FORMATGE C/ Berenguer IV, 56 43500 Tortosa Tel. 977 511239 www.lacasetadelformatge.com lacasetadelformatge(lacasetadelformatge.com ® Local petit i acollidor, amb capacitat per 45 comensals i climatitzat. Les espe- cialitats s6n les fondues, amanides, assortiments, carns exdtiques i llesques. Disposem de seleccié de vins i caves. Fem ment els migdies. Cuina de Mercat. El mateix restaurant és sala d'exposicions i disposa de WIFI per als clients. Horari De dilluns a dissabte de 13:30 h a 15:30 hi de 20:30 h a 23:00h. Tanquem els diumenges tot el dia i dilluns a la nit. Obrim vespres de festius, i, per encarrec, els diumenges per grups de 10 persones en endavant. o Local pequefio y acogedor con capacidad para 45 comensales. Clima- tizado. Especialidad en fondues, ensaladas, surtidos, carnes exoticas y “llesques" [rebanadas tipicas). Disponemos de seleccién de vinos y cavas. Menu al mediodia. Cocina de mercado. El propio restaurante es sala de exposiciones. WI-FI gratuito para los clientes. Horario De lunes a sdbado de las 13:30 h. a 15:30 h. y de 20:30 h. a 23.00 h. Cerramos los domingos todo el dia y el lunes noche. Abrimos visperas de festivos, y por encargo, los domingos para grupos de 10 personas en adelante. TORTOSACARD - Cosy small restaurant. Market cuisine. Lunch menu. La Caseta del Formatge specialties include fondues, meat and cheese trays, exotic meats, “llesques” (typical slice of bread accompanied by different ingre- dients] and salads. A good selection of wines and champagne. Capacity: 45 guests. Air conditioning. Free WI Fl. Exhibition space. Opening hours Mon - Sat: 1.30 pm - 3.30 pm & 8.30 pm - 11.00 pm and days prior to public holidays. Closed all day Sunday (except for groups of 10 or more on request) and Monday night. oO Petit local accueillant avec une capacité pour 45 personnes. Climatisé. Les spé- cialités sont les fondues, crudités, assortiments, viandes exotiques, tranchettes. On dispose d'une sélection de vins et de “ cava"; on fait menu aux midis. Cuisine de Marché. Salle d’expasitions dans le méme restaurant. Nous disposons de WIFI pour les clients. Horaire De lundi a samedi des 13:30 h a 15:30 h. et de 20:30 h. & 23:00 h. On fermé les dimanches et le lundi soir. On ouvre des veilles de féte, et sur demande, les dimanches pour des groupes a partir de 10 personnes - 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD LA FUSTERIA C/ Montcada,? 43500 Tortosa Tel. 977 510198 fuste.ria@hotmail.com La Fusteria t’ofereix menus especials i esmorzars al teu gust. Menjar casola. Els dissabtes nit estem oberts per fer un sopar acompanyat sempre d’una gran festa en ambient musical. Horari De dimarts a divendres de 07:30 h a 24:00 h, excepte els divendres que tanquem ales 02:00 h. Dissabtes i Diumenges de 09:30 h a 02:30 h, excepte els diumenges, que tanquema les 24:00 h. oO El establecimiento ofrece menus especiales y desayunos a su gusto. Comida casera. Los sébados noche estamos abrimos para ofrecer nuestra cena acom- pafada siempre de una gran fiesta en ambiente musical. Horario De martes a viernes de 07:30 h. a 24:00 h. Sdbados y domingos de 09:30 h. a 02.30 h. Los viernes cierra a Las 02.00 h. y los domingos a las 24:00 h. $ Breakfasts and special menus. Home cooked food prepared to your taste. Din- ner with lively atmosphere on Saturday night. Opening hours Tue - Thu: 7.30 am - 12.00 pm. Fri: 7.30. am - 2.00 am. Sat: 9.30 am - 2.30 pm. Sun; 9.30 am -12.00 pm. Monday closed TORTOSACARD oO La Fusteria offre des menus spéciaux et des petits-déjeuners a votre goiit. Re- pas traditionnel. Les Samedis soir on ouvre pour vous offrir un diner accompag- né dans une ambiance musicale. Horaire Mardi a Vendredi de 07:30 h. 4 24:00 h. [Les vendredis on ferme a 02:00 hI. Les eerirels et dimanches de 07:30 h. 4 02:30 h. (Les dimanches on ferme a 24:00 h. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction LA TORRETA DE REMOLINS C/ David Ferrando, 4 43500 Tortosa Tel. 977 44 18.93 www.latorretaderemolins.com latorretaderemolins@hotmail.com ® Carta bastant amplia i ben assortida. La cuina manté Cequilibri entre Uanomenada “d’autor” i de “mercat. Cal provar el mend degustacié. Quant a la carta de postres hi ha varietat i bona presentacié, amb especialitats de la casa incloses, El Celler es bastant ampli, amb una bona seleccié de vins denominacio dorigen Terra Alta. Horari Restem oberts al pUiblic de dilluns a dissabte, de 13:00 h. a 15:30 h. Els dijous, divendres i dissabtes de 20:30 h a 23:00 h. Els diumenges obrim per encarree de grups. Carta bastante amplia y bien provista. La cocina guarda un exquisito equilibrio entre la denomninada de autor y la de mercado. Es aconsejable probar el men degustacién. En cuanto a la carta de postres, hay variedad y buena presenta- cién, con especialidades de la casa incluidas. La Bodega es bastante amplia. Tenemos una buena seleccién de vinos de Denominacion de Origen Terra Alta. Horario Estamos abiertos al piiblico de lunes a sdbados de 13:00 h. a 15:30 h. y los jueves, viernes y sabados de 20:30 h. a 23:00 h. Los domingos por encargo de grupos. La Torreta de Remolins offers an extensive and assorted menu. It maintains equilibrium between exquisite signature cuisine and market cuisine.” Tasting menu” is a good choice .Nice presentation of wide range of desserts, including house specialties. Opening hours Mon - Sat: 1.00 pm - 3.30 pm. Thu - Sat: 8.30 pm - 11.00 pm. Sunday on request & TORTOSACARD TORTOSACARD oO Sa carte est trés variée et assortie. On trouve une cuisine melangée, moitié “d'auteur”, moitié de “marché”, On conseille le menu dégustation. La carte & desserts est variée et bien arrangée, ajoutant des spécialités de la maison . Sa cave est assez grande. On a une bonne représentation de vins régionales appe- (lation d'origine Terra Alta. Horaire De Lundi a samedi de 13:00 h. a 15:30 h. et jeudi, vendredi et samedi de 20:30 h. A 23:00 h. On ouvre le dimanche sur commande de groups. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD LIZARRAN C/ Teodor Gonzalez, 26 43500 Tortosa Tel. 977 44 53 37 caterings@cateringsselectes.com Lizarran guarda el secret que converteix alla senzill en una petita obra d'art. Gastronomia amb miniatura per a tots els gustos ia un preu a Uabast, Sabem seleccionar els millors ingredients de la nostra tradicié culinaria i combinar-los amb imaginaci¢ i criteris. Fem de les nostres broquetes, tapes, racions i plats una experiéncia sorprenent per als sentits. Horari Obert de 8:30 h a 24:00 h. Diumenges, tancat per descans setmanal. Lizarran guarda el secreto que convierte lo sencillo en una pequefia obra de arte. Gastronomia en miniatura para todos los gustos y a un precio al alcance, que sabe seleccionar los mejores ingredientes de nuestra tradicién culinaria y combinarlos con imaginacién y criterios. Hacemos de los pinchos, tapas, raciones y platos una experiencia sorprendente para los sentidos. Horario Abierto de 8:30 h. a 24.00 h. Domingos cerrado por descanso semanal. This restaurant keeps the secret of turning simplicity into fine works of art. Gastronomical miniature for all tastes and at a reasonable price. Using only the highest quality ingredients, combining them with imagination and criterion. A true experience for your senses. Opening hours Mon - Sat: 8.30 am — 12.00 pm. Sunday closed TORTOSACARD oO Lizarran garde le secret de convertir le simple avec une petite oeuvre d'art. Gastronomie en miniature pour tous les goiits, et a un tres bon marché prix. On vous offre les meilleurs ingrédients de notre tradition culinaire, et les combine avec de l‘imagination et des critéres. On fait des pintxos, des apéritifs,et des plats complets, une expérience surprenante pour les sens. Horaire Ouvert de 8:30 h. A 24:00 h. Dimanches fermé par repos hebdamadaire. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD TORTOSACARD LO LLAUT oO C/ Comers, 41 El Restaurant Lo Llaiit met a votre disposition ses spacieuses et nouvelles ins- 43500 Tortosa tallations avec un charme qui lui est propre, Un service attentif et professionnel, Tel. 977 50 02 23/977 4453 37 et quelques menus concus a faire inoubliables les reunions avec votre famille, Www lladt es vos collégues et vos amis. Nous choisissons avec soin toutes les matiéres pre- miéres, toujours les plus fraiches, en allant au marché pour choisir le meilleur infoldllaut.es de chaque saison. Horaire De Lundi a dimanche de 11:00 h. a 16:00 h. Jeudi, vendredi et samedi de 20:00 h. El Restaurant lo llaiit posa a la seva disposicié unes espaioses i noves. c n J : & 24:00 h. Mercredi fermé par repos hebdomadaire. instal-lacions amb encant propi, un servei atent i professional, i atractius menus. L'ajudem a que les seves reunions amb familiars, companys i amics re- sultin inoblidables. Seleccionem amb cura totes les matéries primeres de cada temporada, sempre les més fresques del mercat. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction Horari De dilluns a diumenge d'11:00 h a 16:00 h. Dijous, divendres i dissabte, de 20:00 h. a 24:00 h. Dimecres tancat per descans setmanal. oO El restaurante Lo Llaiit pone a su disposicién unas espaciosas y nuevas insta- laciones con encanto propio y un servicio atento y profesional. Disponemos de atractivos ments, que le ayudaran a que sus reuniones familiares y de amigos, o sus comidas de trabajo, resulten inolvidables. Seleccionamos con esmero las materias primas mas frescas. En nuestras compras diarias en el mercado, elegimos siempre lo mejor de cada temporada. Horario De lunes a domingo de 11:00 h. a 16:00 h. Los jueves, viernes y sabados de 20:00 h. a 24:00 h. Miércoles cerrado por descanso semanal + The restaurant offers you its new, spacious and charming installations. Attentive and professional service, which will make your stay unforgettable. Attractive menus. The fresh prepared food of only first class products. Lo Ltaiit is the perfect setting for business dinners, family affairs or even business meetings. Opening hours Mon = Sun: 11.00 am = 4.00 pm. Thu = Sat: 8.00 pm = 12.00 pm. Wednesday closed & TORTOSACARD NOLLA RESTAURANT C/Joan Miré, 6 43500 Tortosa Tel. 977 44 00.00 www.nollarestaurant-tortosa.com nollarestaurant@hotmail.com Nolla Restaurant disposa d'una amplia cuina de mercat i de temporada, amb capacitat per a 40 persones. Ment diari al migdia, de dilluns a dissabtes. Menti de cap de setmana, ments a convenir i ment pica pica. Terrassa d’estiu, ame- nitzada amb musica ambiental. Horari De dilluns a dissabte, de 13:00 h a 14.00 h. Divendres a la nit de 20:00 h a 23:00 h. La resta de dies, sobre reserva. Nolla Restaurant dispone de una amplia cocina de mercado y de temporada, con una capacidad de 40 personas. Menu diario de lunes a sabados mediodia, menu de fin de semana, meniis a convenir y meni pica pica de verano acompafiado con musica ambiental. Horario Lunes a sdbados de 13:00 h. a 14:00 h, Viernes noche de 20:00 h. a 23:00 h, Resto de dias sobre reserva. Nolla Restaurant has an extensive market and seasonal cuisine, with a capacity of 40 persons. Set menu from Monday to Saturday (lunch time], weekend menu, menus on request and pica pica menu in summer terrace with environmental music. Opening hours Mon - Sat: 1.00 pm - 2.00 pm. Dinner menu available on request. Fri: 8.00 pm - 11.00 pm. Sunday closed & TORTOSACARD Nolla Restaurant dispose d'une cuisine de marché et de saison variée, avec une capacité pour 40 personnes. Menu traditionnel de Lundi & Samedi a midi, menu de week-end, menus sur demande et menu “apéritif” sur la terrasse d’été avec de la musique d'ambiance. Horaire Lundi samedis de 13:00 h. 14:00 h. Vendredi nuit de 20:00 h, A 23:00 h. Reste de jours sur demande. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD PAIOLET RESTAURANT Rambla Felip Pedrell, 56 43900 Tartosa Tel. 977 44 66 53 www.paiolet.com cintapaioletagmail.com Ala porta del nucli antic, darrera de la Catedral i cara al riu. Cuina de Mercat i de temporada, especialitat en arrossos, i marisc. Horari De dimarts a diumenge, de 13:00 h a 16:00 h. Divendres, dissabtes i festius, també obert les nits. En la puerta del casco antiguo, detrés de la Catedral y enfrente del rio Ebro. Cocina de mercado y de temporada, especialidad en arroces y marisco. Horario De Martes a domingo al mediodia; festivos, viernes y sabados también por las noches. It is situated in the old town, behind the Cathedral, in front of the river. Market and seasonal cuisine, speciality in rices, and shellfish. Opening hours Tuesday to Sunday (lunch time]; bank holidays, Fridays and Saturdays also at night. oO A entrée de la vieille ville, derriére la Cathédrale et en face du fleuve. Cuisine de marché et de saison. Spécialités: le riz, et les fruits de mer. Horaire “ Mardi a dimanche de 13:00 h. A 16:00 h. Vendredi, samedi et jours fé aussi le soir. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction @ TORTOSACARD LAKINOA Pg. Moreira, 24 bis 43500 Tortosa Tel. 97751 1172 lakinoa(arrakis.es Cuina creativa i imaginativa de mercat, amb un ambient molt agradable. Disposem de menu setmanal i de cap de setmana, També ens adaptem a les vostres necessitats. Horari De dilluns a diumenge, de 13:00 h a 16:00 hide dijous a dissabte, de 21:00 ha 23:00 h. @ Cocina creativa e imaginativa de mercado, con un ambiente muy agradable. Dispanemos de menu semanal, fin de semana e incluso nos adaptamos a vuestras necesidades. Horario De lunes a domingo de 13:00 h. a 16:00 h. y de jueves a sabado de 21:00 h. a 23:00 h. Lakinoa menus consist of creative and imaginative market cuisine ina warm atmosphere .Set menus. We adapt ourself on your requests. Opening hours Mon = Sun: 1.00 pm - 4.00 pm. Thu = Sat: 9.00 pm = 11.00 pm oO Cuisine créative et imaginative de marché, avec une atmosphere trés agréable. Nous avons le menu hebdomadaire et de week-end. On s'adapte méme a vos nécessités. Horaire De lundi a dimanche de 13:00 h, a 16:00 h. et de jeudi a samedi de 21:00 h. a 23:00 h. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD TORTOSACARD BAR RESTAURANT EL PARC oO Avinguda Generalitat, 72 Situé au Parc; restaurant entiérement rénové. Cuisine catalane: plats de riz, 43500 Tortosa poisson de céte et fruits de mer. On a aussi une carte de cuisine japonaise. 120 Tel. 977 44 48 66 places fumeurs/non fumeurs. Salon particulier et groupes. restaurantelparc@hotmail.com Horaire Cuisine: de 13 4 15.30 / de 20.30 a 23.00. Dimanches nuit et Lundi fermé. Bar: 11.00 a 23.00 h. Dimanche nuit et Lundi fermé Restaurant totalment reformat, situat al Pare Municipal. Cuina catalana. Po- tenciem els arrossos, el peix de costa i el marisc. També incloem una carta de cuina japonesa. 120 places fumadors/no fumadors. Disposem de zona reserva- 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction dai peragrups. Horari Cuina: de 13:00h. a 15:30h. i de 20:30h. a 23:00h. Diumenges nit i dilluns tancat. Bar: 11:00h. a 23.00h. Diumenge nit i dilluns tancat. @ Situado en el Parque Municipal. Restaurante totalmente reformado y con cocina catalana. Potenciamos los arraces, el pescado de costa y el marisco. También incluimos una carta de cocina japonesa. 120 plazas fumadores/no fumadores, reservados y grupos. Horario Cocina; de 13;00 h. a 15:30 h. y de 20:30 h, a 23:00 h. Domingos noche y lunes cerrado. Bar: 11:00 h. a 23:00 h. Domingo noche y lunes cerrado & Located in the Municipal Park, it has been totally reformed. Catalan cuisine; we promote the rices, the fish of coast and the shellfish. We also include a carte of Japanese cuisine. 120 capacity ,for smokers/not smokers, reserved space and groups. Opening hours Restaurant Lunch Tue-Sun: 1.00 pm - 3.30 pm. Dinner Tue-Sat: 8.30 pm - 11.00 pm. Bar 11.00 am - 11.00 pm. Sunday night and Monday closed & TORTOSACARD RESTAURANT BAR LA PLACA C/ Sant Lluis,7 43897 Campredo Tel. 977 59 73 28 Oferim menus diaris. Carta els caps de setmana i, per encarree, la resta de dies. Horari Mati, de dimarts a dissabte, de 07:00h a 16:00 h. Tarda, divendres i dissabte, de 20:00 h. a 24:00 h. Dilluns tancat. Diumenge, per encarrec. o Ofrecemos ments diarios y carta [fines de semana) y por encargo el resto de dias. (0 h. a 16:00 h. Almuerzos: de martes a sabados, de 12:00 h. a 16:00 h. Cenas: viernes y sabados, de 20:00 h. a 24:00 h. Lunes cerrado. Domingos, por encargo. We offer set menus and a la carte on weekends ,the rest of the days on request. Opening hours Bar 7.30 am - 4.00 pm. Restaurant Lunch Tue - Sat: 12.00 am ~ 4.00 pm. Dinner Fri - Sat: 8.00 pm ~ 12.00 pm. Sunday on request Menus quotidiens et carte (week-ends], et sur demande le reste de jours. Horaire Bar: 7:30 h. a 16:00 h. Mardi & samedi, de 12:00 h. a 16:00 h, Vendredi et samedi, de 20:00 h. a 24:00 h. Dimanches, sur demande. Lundi fermé. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction & TORTOSACARD RESTAURANT EL RIU Pont del Mil.leni, s/n 43500 Tortosa Tel. 977 44 00 04 knkl02(@yahoo.es Restaurant amb dos menjadors separats, capacitat per a 78 comensals. Ampli aparcament. Cuina casolana, Especialitats en arrossos,carns i peix a la brasa. Horari De dimarts a diumenge de 13:30 ha 15:30 h. Dissabte nit de 21:30 h a 23:00 h. Possibilitats d'obrir entre setmana per grups concertats. Dilluns tancat. @ Restaurante con dos comedores separados, con capacidad para 78 comensales, amplio apareamiento, cocina casera, especialidades en arroces, carnes y pescado a la brasa. Horario De martes a domingo de 13:30 h. a 15:30 h. Sabado noche de 21:30 h. a 23:00 h. Posibilidad de abrir entre semana para grupos concertados. Lunes cerrado. & Restaurant with two dining-room, capacity for 78 persons, extense parking, home-made cuisine, specialities: rices, grilled meat and fish. Opening hours Tue - Fri: 1.30 pm - 3.30 pm. Dinner menu is available for groups on request. Sat: 1.30 pm = 3.30 pm & 9.30 pm = 11.00 pm. Sun: 1.30 pm = 3.30 pm. Monday closed oO Restaurant avec deux salles 4 manger séparées, capacité pour 78 personnes. Cuisine de saison et traditionelle, spécialités en riz,de la viande et poisson braisés. Horaire Lundi fermé. De Mardi 4 Dimanche de 13.30 4 15.30 h. Samedi nuit de 21.30 23.00 h. Possibilité entre semaine pour des groupes concertés. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD RESTAURANT JULIVERT RACO DE MIG CAMI Carretera Simpatica, 101 43500 Tortosa Tel. 977 51 06 43 www.julivertrestaurant.es restaurantjulivert@hotmail.com Masia tipica tortosina construida per a la familia Perepons, el 1895, i utilitzada com a casa pairal i moli d’oli. Excel-leix la seva immillorable situacié, que la converteix en l'auténtic balcé de Tortosa. Acollim tot tipus de celebracions. Disposem de sales fins a 400 comensals. Aixi mateix, 'indret és ideal per gaudir d'un excel-lent dinar 0 un exquisit sopar, tot fruint d'unes vistes incomparables de Tortosa i els Ports i d'un ambient tranquil. Horari De dijous a dissabtes, de 13:00 h. a 16:00 h.i de 20:30 h a 23:00 h, Dimarts, dime- cres i diumenges, de 13:00 h. a 16:00 h. & Masia tipica tortosina construida para la familia Perepons en 1899 y utilizada como casa solariega y molino de aceite. Querriamos destacar la inmejorable situacion de la masia que la convierte en el auténtico balcon de Tortosa. Todo tipo de celebraciones. Disponemos de salas hasta 400 comensales. También es ideal para disfrutar de una excelente comida o una exquisita cena en un marco tranquilo y con unas vistas incomparables de la ciudad y Los Puertos. Horario De jueves a sabado de 13:00 h. a 16:00 h i de 20:30 h. a 23:00 h. Martes, miércoles ydomingos, de 13:00 h. a 16:00 h. TORTOSACARD & Typical farmhouse of Tortosa, built by the family Perepons in 1895 , used as. family seat and ail mill. This restaurant exceeds with its excellent situation, which converts it into an authentic balcony of Tortosa. Every type of celebra- tions. We have capacity for 400 persons. It is ideal place to enjoy an excellent lunch or an exquisite dinner in a calm environment with views of “Els Ports” and Tortosa. Opening hours Lunch Tue - Sat: 1.00 pm- 4.00 pm. Dinner Thu - Sat: 8.30 pm - 11.30 pm. Monday closed oO Mas typique construit par la famille Perepons en 1875 et utilisé comme maison paternelle et moulin 4 huile. Nous voudrions mettre en valeur l'incomparable situation du mas, l'authentique balcon de Tortosa. Tout type de célébrations. Nous disposons de salles jusqu’a 400 personnes. C'est aussi idéal pour jouir d'un excellent déjeuner ou un exquis diner dans un cadre tranquille et avec des vues incomparables de la ville et des Ports. Horaire De jeudi 4 samedi, de 13:00 h. 4 16:00 h. et de 20:30 h. a 23:00 h. Mardi, mercredi et dimanche, de 13:00 h. a 16:00h. 5% Descompte / 5% Descuento / 5% Discount / 5% Réduction TORTOSACARD RESTAURANT LA CALDERETA Pg. de Ribera,1 43900 Tartosa Tel. 977 44 65 44 Cuina de mercat cent per cent casolana. Horari De dilluns a dijous de 08:30 h a 17:00 h. Divendres i dissabte de 08:30 h a 17:00 hide 21:00 h a 24:00 h. Diumenges i festius tancat Cocina de mercado cien por cien casera Horario De lunes a jueves de 08:30 h. a 17:00 h. Viernes y sabados de 08:30 h. a 17:00 h. y de 21:00 h. a 24.00 h. Domingos y festivos cerrado. Market cuisine, hundred percent hame cooked food! Opening hours Lunch Mon - Sat: 8.30 am - 5.00 pm. Dinner Fri-Sat: 9.00 pm- 12.00 pm. Sundays and bank holidays closed oO & Cuisine de marché cent pour cent traditionelle. Horaire Lundi a jeudi de 08:30 h. a 17.00 h. Vendredi et samedi de 08:30 h. a 17:00 h. et de 21:00 h. & 24:00 h. Dimanche et jours fériés, fermé. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD RUFO BAR C/ Arnau de Jardi, 64 43510 Bitem Tel. 977 59 67 19 rufobarflive.com Local de copes, cafe, cubates, bacadillos i bona musica. Horari Oberts tots els dies. Horari: de 07:30 h a 02.30 h. Local de copas, café, cubatas, bocadillos y buena musica. Horario Abierto todos los dias. Horario: de 07:30 h. a 02:30 h. Cocktail bar, coffee, mixed drinks, sandwiches and good music Opening hours 7.30 am — 2.30 pm. Open every day Bar, café, “cubalibre", sandwichs et bonne musique. Horaire Ouvert tous les jours. Horaire : de 07:30 h. a 02:30 h. 5% Descompte / 5% Descuento / 5% Discount / 5% Réduction TORTOSACARD RESTAURANT ROSA PINYOL C/ Hernan Cortés, 17 43500 Tortosa Tel. 977 50 20 01 cookinglife@hotmail.com Local lLuminés i confortable, de caire modern, tracte familiar, detallista i agradable. Cuina honesta i de qualitat amb productes de les nostres terres ide temporada, en una relacié qualitat - preu excel-lent. Interessant carta de vins, cafés, tes, etc. Horari Obert els matins de dilluns a dissabte de 13:30 h a 15:30 h. iles tardes, de dimarts a dissabte de 20:30 h a 23:00 h. Tancat diumenges i dilluns nit. Local luminoso y confortable, de cariz moderno, trato familiar, detallista y agradable. Cocina honesta y de calidad con productos de nuestras tierras y de temporada, en una relacién calidad-precio excelente. Interesante carta de vinos, cafés, tés, etc. Horario Almuerzo: de lunes a sabados de 13:30 h. a 15:30 h. Cena: de martes a sabados de 20:30 h. a 23:00 h. Cerrado domingos y lunes nache. Bright and comfortable place, modern look, familiar atmosphere , thoughtful and pleasant treatment. Honest and quality cuisine with seasonal products of our lands, in a good quality - price relation. Interesting wine list, coffees, teas, etc. Opening hours Lunch Mon - Sat: 1.30 pm - 3.30 pm. Dinner Tue - Sat: 8.30 pm - 11.00 pm. Sunday and Monday's night closed. TORTOSACARD oO Local lumineux et confortable, d’aspect moderne, accointable, détailliste et agréable. Cuisine honnéte et de qualité avec des produits de nos terres et de saison. Relation qualité - prix excellente. Il faut remarquer La carte de vins, cafés, thés, etc. Horaire De lundi a samedi, de 13:30 h. & 15:30 h. et de mardi a samedi, de 20:30 h. a 23:00 h. Fermature hebdomadaire: le dimanche et le lundi soir 5% Descompte / 5% Descuento / 5% Discount / 5% Réduction & TORTOSACARD SIDRERIA AMETS C/ Joan Moreira, 13 43500 Tortosa Tel. 977 44 66 99 www.sidreriaamets.com infosidreriaamets.com AMETS, en Base, significa “somni” i és el resultat del sornni de crear a Tortosa un local, de caracter pintoresc, curids, bonic, acollidor i diferent, digne de la ciutat en la qual es troba. Dins del nostre restaurant - braseria, cada dia, ens propasem conjugar un ambient acollider amb un acurat servei. El nostre objectiu és assolir “El maxim grau de satisfaccié dels nostres clients” Horari De dilluns a dissabtes de 08:30 h a 16:30 hide 19:30 h a 23:00 h. Diumenge, d'11:00 h a 16:30 h. Tancat diumenges de juny, juliol i agost AMETS, significa “suefio” en Euskera y es el resultado del suefio de crear en Tortosa un local, de caracter pintoresco, curioso, bonito, acogedor y diferente, digno de la ciudad en la que se encuentra. Dentro de nuestro restaurant-brase- ria nos proponemos cada dia conjugar un ambiente acogedor con un esmerado servicio, para conseguir nuestro objetivo: “El maximo grado de satisfaccidn de nuestros clientes” Horario Lunes a sabados de 08:30 h. a 16:30 h. y de 19:30 h. a 23:00 h. Domingos de 11:00 h. a 16:30 h. Cerrado domingos de Junio, Julio y Agosto. AMETS means “dream” in Basque language and the result of the dream is creating a curious, beautiful, and different space in Tortosa, worthy of this town. Every day we offer grill prepared food, accompanied by a warm atmosphere with attentive service. Our objective: “To achieve high pleasure to our customers”. Opening hours Lunch Mon - Sat: 8.30 am - 4.30 pm. Sun: 11.00 am - 4.30 pm. Dinner Mon - Sat: 7.30 pm - 11.00 pm. Closed on Sundays from June through September TORTOSACARD oO AMETS, signifie “réve” en Euskera et c'est le résultat du réve de créer a Tortosa un local, de caractére pittoresque, curieux, beau, accueillant et différent, digne de la ville. Dans notre restaurant - brasserie on se propose chaque jour de conjuguer une atmosphere accueillante avec un excellent service, pour obtenir notre objectif : “Le maximum degré de satisfaction de nos clients”. Horaire Lundi a Samedi de 08:30 4 16:30 h. et de 19.30 4 23.00 h. Dimanches d1 11 16.30 h. Fermé les Dimanches de Juin, Juillet et Aoit. 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD LOLIVERA BAR RESTAURANT Placa Ntra. Sra. de la Cinta, 8 43500 Tortosa Tel. 977 51 0599 bar-restaurant-la-olivera@hotmail.com Local acollidor situat al nucli antic, amb amplia terrassa. Un loc ideal per esmorzar, fer el vermut amb varietat de barquetes [montaditos], 0 dinar amb el menu casola. Per la nit, tenim diverses propostes: entrepans, picadetes o carta. Coctels de totes classes, xopets i granissats. Musica en directe periddicament. No hi pots faltar; no deixis de venir. El seu entorn et captivara. Estem a la placa de la Cinta. Horari Obrim tot el dia de dilluns a dissabte Local acogedor situado en el casco antiguo, con amplia terraza. Hacemos desa- yunos. Buen lugar para hacer el vermu con montaditos o comer menu casero, y por la noche puedes elegir desde un bocadillo hasta los aperitivos o la carta. Cocteles de todas clases, chupitos y granizados. Musica en directo periddica- mente. No puedes faltar; no dejes de venir. Su entorno te cautivara. Estamos en la plaza de la Cinta. Horario Abrimos todo el dia de Lunes a Sabado Restaurant placed in the old town, with an extensive terrace. An ideal place for breakfasts. Good place to have a vermouth with “montaditos” (kind of canape, a slice of bread topped with ham, tuna, etc] or to have home cooked cuisine for lunch. For dinner we offer sandwiches, snack bar or a la carte. Variety of Cocktails and iced-drinks and shots. Live music. We are expecting you! Its environment will captivate you. We are at Cathedral's square. Opening hours Mon - Sat open all day. Sunday closed > TORTOSACARD Local accueillant situé dans la vieille ville, avec une grande terrasse. Nous faisons des petits-déjeuners. Bel endroit pour prendre U'apéritif avec des * montaditos” ou déjeuner d'une facon traditionelle, et le soir, un sandwich, tapas ou ala carte. Toute sorte de cocktails , xupitos et granisés. Musique en direct périodiquement. Tu ne peux pas y manque ; il faut venir. Ses alentours te capti- veront. Nous sommes a la place de la Cinta. Horaire Ouvert toute la journée, de lundi 4 samedi 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction TORTOSACARD RESTAURANT SANT CARLES Rambla Felip Pedrell, 13 43900 Tortosa Tel. 977 44 10 48 www. restaurantsantcarles.com www.cuinacatalana.eu restaurantsantcarles@hotmail.com Restaurant amb el distintiu d'auténtica cuina catalana, segons les directrius de la Fundacis Institut Catala de la Cuina. Horari De dilluns a dissabtes de 13:00 h a 14:00 h i de 20:00 h a 22:00h. Diumenge, trucar al tel. 977 441 048 oO Restaurante con el distintivo de auténtica cocina catalana, segtin las directrices de la Fundacién Institut Catala de la Cuina. Horario Lunes a sabados de 13:00 h. a 14:00 h. y de 20:00 h. a 22:00 h. Domingos llamar al tel. 977 441 048 Restaurant with the emblem of authentic Catalan cuisine, according to the guidelines of the Foundation of the Catalan Cuisine Institute. Opening hours Lunch Mon - Sat: 1.00 pm - 2.00 pm. Dinner Mon- Sat: 8.00 pm - 10.00 pm. Sunday on request oO Restaurant avec le signe distinctif d’authentique cuisine catalane, selon les directrices de la Fondation “Institut Catala de la Cuina”. Horaire . Lundi a samedi de 13:00 h. a 14:00 h. et de 20:00 h. A 22:00 h. Dimanches téléphoner au 977 441 048 5% Descompte / 5% Descuento/ 5% Discount/ 5% Réduction & Sea ee ea PASTELERIAS Y PANADERIAS CAKE SHOP AND BAKERY PATISSERIE ET BOULANGERIE PASTISSERIA LA PETIA C. Marina, 3 Tel. 977 44 58 50 C, Sant Blai, 35 baixos Tel. 977 44 05 16 43500 Tortosa pastissersperalta@hotmail.com La Pastisseria La Petja és un negoci familiar en que les pastes tipiques i tradicio- nals de les Terres de Ebre conviuen amb les tendéncies gastrondmiques més. innovadores. Especialitats tradicionals: coques salades, coques de brioix, sopa de la Reina, cdc de mel, carquinyolis i pastes artesanes. Productes tipics: garrofetes del Papa, pastisset de Tortosa, céc de brossat. Fleca. Horaris De dimarts a divendres de 8:00 a 13:30h i de 17:00 a 20:30 h Dissabtes de 8:00 a 14:00 hide 17:00. 21:00 h Diumenges de 8:00 a 15;00h Dilluns tancat o La pasteleria La Petja es un negocio familiar en el que las pastas tipicas y tradicionales de las Tierras del Ebro catalan conviven con las nuevas y mas innovadoras tendencias gastronémicas. Especialidades tradicionales: cocas saladas, cocas de brioche, sopa de la reina, coca de miel, carquifiolis y pastas artesanas. Productos tipicos: garrofetes del Papa, pastissets de Tortosa, coca de requeson... Panaderia. Horarios Martes a Viernes de 8:00 a 13:30hy de 17:00 a 20:30h Sabados de 8:00 a 14:00 hy de 17:00 a 21:00 h Domingos de 8:00 a 15:00 h Lunes cerrado TORTOSACARD TORTOSACARD “LA PETJA” bakery is a familiar business, which combines typical and traditional pastry of “Terres de LEbre” with the most innovative gastronamical tendencies. Traditional specialities : salty pies, brioche cake,"sopa la reina” cake, honey cake, “carquinyolis”, handmade pastries and bread. Typical products; “Garrofetes del Papa”, Pastisset of Tortosa, curd cake. Opening times Tue-Fri : 08.00 am - 01.30 pm / 05.00 pm - 08.30 pm Sat: 08.00 am - 02.00 pm // 05.00 pm - 09.00 pm Sun: 08.00 am - 03.00 pm Monday closed o La patisserie La Petja est une entreprise familiale ol les gateaux tradition- nels des Terres de (Ebre s‘alternent avec la patisserie de nouvelle tendance, Spécialités traditionnelles: « coques salades i de brioix » (galettes salées et de brioche], «sopa de la reina», «céc de mel» (galette de miel), «carquinyo- lis» (croquignoles} et sucreries artisanales. Produits typiques: «garrofetes del Papa», «pastisset de Tortosa», «céc de brossat» (galette de fromage frais). Boulangerie. Heures d’ouverture De mardi 4 vendredi de 8:00 h. a 13:30 h et de 17:00 h. a 20:30 h. Samedi de 8:00 h. a 14:00 h. et de 17:00 h a 21:00 h. Dimanche de 8:00 h. 4 15:00 h. Fermeture hebdomadaire: lundi. Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias 5% Discount on typical products in all bakeries Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries TORTOSACARD TORTOSACARD PASTISSERIA PALLARES ae C. Sant Blai, 17 baixos We are a bakery and confectionery company with more than 50 years of expe- 43500 Tortosa rience. We elaborate bread, own typical cakes for different annual festivities [ Tel. 977 44.15 41 the Candimas, St. Valentine's day, St. George's cake, Mother's day, St. Joseph's www. pallarespastisseria.com or Father's Day in Catalonia, Halloween, etc) aque31@hotmail.com For the Renaissance Feast of Tortosa we have a big assortment of sweet and salty pastries, baked after XVI century's recipe. Apart from this, we offer Christmas and Easter sweets “Torré"(a type of candy traditionally eaten at Christmas],”Tortell de Reis”(a ring-shaped cake baked for Epiphany), “La Mona mI leaster cake), batches full of high quality products and more. Som una empresa d’elaboracié de pastes ide bombons, amb més de 50 anys A d'experiéncia. Elaborem els pastissos tipics propis de les diferents festivitats Opening times de any (la Candelera, Sant Valenti, Sant Jordi, Dia de la Mare, Sant Josep, Tots Mon-Fri: 09.00 am - 02.00 pm / 05.00 pm - 08.30 pm Sants, etc.) Per la Festa del Renaixerent de Tortosa, tenim tot un assortit de pas- tes dolces i salades, elaborades amb receptes del s. XVI. A més a més, tant per Sat: 09.00 am - 02.00 pm/ 05.00 pm - 08.30 pm Nadal com per Pasqua, elaborem els postres de l'época (torrons artesans, tortell Sun: 09.00 am - 02.30 pm de Reis, lots per obsequiar amb productes d’alta qualitat, mones, i més], Fleca. Horaris C'est le nom de U'entreprise familiale de production de gateaux et chocolats, 00 a 14:00 hide 17:00 a 20:30 h avec plus de 50 ans d’expérience. On élabore les g&teaux typiques propres des a Bea 3 différentes fétes de (année (la Chandeteur, la St-Valentin, la Féte des Méres, la Saint-Georges, la St-Joseph ou Féte des P&res en Catalogne, la Toussaint, De dilluns a divendres: Dissabtes: 9:00 a 14:00 hi de 17:00 a 20:30 h Diumenges: 9:00 a 14:30 h etc). Pendant la Féte de la Renaissance a Tortosa, on prépare tout un assorti de gateaux et patisserie salée, élaboré a partir des recettes du XVle siécle- IL o faut ajouter, en plus, les desserts de Noél et Paques: trés bon touron artisanal et assortis de produits de haute qualité pour faire de beaux cadeaux, gteau des Somos una empresa de pasteleria y bomboneria, con mas de 50 afios de expe- Rois, mouna de Paques, et plus. Boulangerie. riéncia. Elaboramos los dulces tipicos propios de las diferentes festividades del afio (la Candelaria, san Valentin, pastel de Sant Jordi, Dia de la Madre, San José, q Todos los Santos, etc...) Durante las Fiestas del Renacimiento de Tortosa, tene- Heures d’ouverture mos un gran surtido de pastas dulces y saladas, elaboradas con recetas dels. De lundi & vendredi de 9:00 h. 2 14:00 h. et de 17:00 h. & 20:30 h, XVI. Ademés, tanto por Navidad com por Pascua, elaboramoas los postres de la : a ane Pagina ghettos época (turrones artesanos, roscén de reyes, lates para obsequiar con productos Samedi de 9:00 h. 8 14:00 h. i de 17:00 h. 8 21:00h. de alta calidad, monas de Pascua, y mas. Panaderia. Dimanche de 9:00 h. & 14:30 h. Horarios Lunes a Viernes: 9:00 a 14:00 h y de 17:00 a 20:30 h Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias 5% Discount on typical products in all bakeries. Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries Sdbados: 9:00 a 14:00 hy de 17:00 a 20:30 h Domingos: 9:00 a 14:30h TORTOSACARD TORTOSACARD PASTISSERIA SACHER ae C/ Tarragona, 16 The main work of “ Sacher” bakery is local, traditional pastry and a modern {cantonada amb Rambla Catalunya) view on cake and ice-cream elaboration, also must be added beatiful decorated 43500 Tortosa gifts, own made chocolate and bread (baguette). Tel. 977 50 35 54 SACHERPOUS@atelefonica.net Opening times http://sacherpous. blogspot.com Monday closed Tue-Sat: 10.00 am - 02.00 pm Tue- Fri; 05,00 pm - 09.00 pm Les pastes locals tradicionals i les modernes creacions de pastissos i gelats, Sat; 05.00 pm - 10.00 pm juntament amb regals ben decorats i bombons de fabricacié propia, sn Ueix de Sundays and festivities 10.00 arn - 03.00 pm / 06.00 pm - 10.00 pm la pastisseria Sacher. Punt de venda de pa (baguets). Horaris Dilluns tancat oO Matins de dimarts a dissabte de 10:00 a 14:00h On peut constater l’axe et (essence de la patisserie Sacher dans les gateaux traditionnels du pays, les nouvelles créations et aussi les tartes et les glaces de U'établissement. On y trouve en plus des cadeaux bien décorés et des chocolats d’élaboration propre. Point de vente du pain (baguettes). Tardes de dimarts a divendres de 17:00 a 21:00 h Dissabte de 17:00 a 22:00h Diumenges i festius de 10:00 a 15:00 hi de 18:00 a 22:00 h Heures d’ouverture Le matin de mardi samedi de 10:00h. 14:00 h. Laprés-midi de mardi A vendredi de 17:00h & 21:00 h. El eje de la pasteleria Sacher son las pastas locales tradicionales y las Samedi de 17:00 h. & 21:00 h. modernas creaciones de pasteles y helados, junto con regalos bien decorados Dimanches et jours fériés de 10:00 h. a 15:00 h. et de 18:00 h. a 22:00 h. y bombones de fabricacién propia. Venta de pan (baguettes). Horarios Lunes cerrado Mafianas de Martes a Sabados de 10:00 a 14:00 h Tardes de Martes a Viernes de 17:00 a 21:00h Sdbado de 17:00 a 22:00h Domingos y festivos de 10:00 a 15:00 hy de 18:00 a 22:00 h Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias 5% Discount on typical products in all bakeries. Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries TORTOSACARD PASTISSERIA SANT JORDI C. Marina, 12 43500 Tortosa Tel. 977 44 66 62 fmargalefcid@gmail.com Pastissers des del 1979. Especialitats en pastisseria tradicional i elaboracions propies. Punt de venda de pa els diumenges. Horaris De dilluns a divendres de 10:00 a 14:00 hi 17:30 a 21:00h Dissabtes de 10:00 a 15:00 hi 17:00 a 21:00 h Diumenges de 10:00 a 15:00 h @ Pasteleros desde 1979. Especialidades en pasteleria tradicional y elaboraciones propias. Venta de pan los domingos. Horarios Lunes a Viernes de 10:00 a 14:00 hy 17:30 a 21:00 h SAbados de 10:00 a 15:00 hy 17:00 a 21:00 h Domingos de 10:00 a 15:00 h TORTOSACARD & Bakers from 1979. Specialists in own traditional pastry elaboration, Bread on Sunday. Opening times Mon-Fri: 10.00 am - 02.00 pm / 05.30 pm - 09.00 pm Sat: 10.00 am - 03.00 pm / 05.00 pm - 09.00 pm Sun: 10.00 am - 03.00 pm Patissiers depuis 1979. Spécialités en patisserie traditionnelle et des elabora- tions propres. Point de vente du pain les dimanches Heures d’ouverture De lundi 4 vendredi de 10:00 h. & 14:00 h. et de 17:30 h. & 21:00 h. Samedi de 10:00 h. & 15:00 h. et de 17:00 h. 8 21:00 h. Dimanche de 10:00 h. @ 15:00 h. Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias. 5% Discount on typical products in all bakeries. Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries TORTOSACARD TORTOSACARD PASTISSERIA LA INGLESA C. Sant Blai, 6 “La Inglesa” bakery is one of the oldest bakeries in Catalonia. It was founded in 43500 ‘Tortosa 1871. It has at your disposal bread (baguette) and caffé service as well as a big Tel. 977 44 0438 assortment of chocolate and pastry of different types, typical to the city. Opening times Tue-Fri: 09.00 am - 01.00 pm / 05.00 pm - 08.30 pm Sat: 09.00 am - 02.00 pm/ 05.00 pm - 08.30 pm Sun: 09.00 am - 02,00 pm La pastisseria La Inglesa és de les més antigues de Catalunya. Fou fundada l'any Monday closed. 1871. Disposa de servei de cafeteria, aixi com d'un assortiment de bombons i de pastes de tots els tipus, tipiques de la ciutat, salades, etc. Punt de venda de pa oO (baguets) H a La patisserie La Inglesa, fondée en 1871, est une des plus anciennes en Ca- oraris talogne. Elle dispose de service de cafétéria. On trouve assortis de chocolats, De dilluns a divendres de 9:00 a 13:00 hi 17:00 a 20:30h sucreries de toute sorte et, par ailleurs, les gteaux typiques de la ville, la Dissabtes de 9:00 a 14:00 hi 17:00 a 20:30h patisserie salée, etc. Point de vente du pain (baguettes). Diumenges de 9:00 a 14:00 h Dilluns tancat Heures d’ouverture De mardi 4 vendredi de 9:00 h. 8 13:00 h. et de 17:00 h. 4 20.30 h. Samedi de 9:00 h. a 14:00 h. et de 17:00 h. a 20.30 h. @ Dimanche de 9:00 h. a 14:00 h. La pasteleria La Inglesa es de las mas antiguas de Catalufia. Fue fundada el Fermeture hebdomadaire: lundi. afio 1871. Dispone de servicio de cafeteria, asi como de un gran surtido de bombones y de pastas de toda clase, tipicas de la ciudad, saladas, etc. Venta de pan (baguettes). Horarios Martes a Viernes de 9:00 a 13:00 hy 17:00 a 20:30 h Sabados de 9:00 a 14:00 h y 17:00 a 20:30 h Descompte del 5% en productes tipics d'aquestes pastisseries Domingos de 9:00 a 14:00 h Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias Lunas earrade 5% Discount on typical products in all bakeries Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries FORN DE PA I PASTISSERIA GERMANS MARIN PL. Joaquim Bau, 4 Tel. 977 58 1201 Pg. Joan Moreira, 22 Tél. 977 511501 43500 Tortosa www.germansmarins.com ri infof@germansmarins.com Germans Marin és una empresa familiar dedicada, des de fa vint-i-cinc anys a Uelaboracié de pa i pastes artesanes amb productes naturals. Germans Marins, a més, n'ofereix la venda propia i en fa la distribucié a les Terres de lEbre. També elabora, de forma artesana, figures de xocolata, bombons i torrons que comercia- litza per tot el territori catala i valencia. Horaris De dilluns a divendres de 7:00 a 20:30 h Dissabtes de 7:00 a 20:30 h Diumenges de 8:00 a 13;30h @ Germans Marin es una empresa familiar, dedicada, desde hace veinticinco afios, a la elaboraci6n de pan i pastas artesanas con productos naturales. Germans Marins, ademas, oferece la venta propia y hace la distribucién en las Tierras del Ebro catalan. También elabora, de forma artesana, figuras de chocolate, bomn- bones y turrones que comercializa por todo el territorio catalan y valenciano. Horarios Lunes a Viernes de 7:00 a 20:30 h Sabados de 7:00 a 20:30 h Domingos de 8:00 a 13:30 hh TORTOSACARD TORTOSACARD “Germans Marin” is a familiar business, with over 25 years dedicated to the elaboration of bread and handmade pastry, made up of natural products. “Germans Marin” makes also distributions in catalan ebro lands. It offers handmade chocolate figures, chocolate,” Torré” (a type of candy traditionally eaten at Christmas], commercialized in all catalan and valencian territory, Opening times Mon-Fri: 07.00 am - 08.30 pm Sat: 07.00 am - 08.30 pm Sun: 08.00 am - 01.30 pm o Lentreprise familial Germans Marin développe sa vocation pour l'élaboration du pain et des desserts artisanaux avec des ingredients naturels depuis 25 ans. Ils font ses créations et distribuent et vendent aux Terres de U'Ebre. Son travail est aussi l'élaboration artisanale de figures du chocolat, chacolats et tourons et sa distribution partout le territoire catalan et valencien. Heures d’ouverture De lundi & vendredi de 7:00 h. & 20:30 h. Samedi de 7:00 h. a 20:30 h. Dimanche de 8:00 h. & 13:30 h. Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes paste 5% Discount on typical products in all bakeries Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries ~~) TORTOSACARD TORTOSACARD ae 1 i roRX ae FORN DE PA PANISELLO ae 1) PA | \} VV i i A traditional and familiar bakery dedicated to the elaboration of bread and \ Av. Generalitat, 113 f\ Hh ) "43500 Tortosa tipical pastry of Tortosa ("Pastissets”, “Garrofetes del Papa”,”Coquetes”, j oe Tel. 977 44 0330 Tortosines”,...] Opening times Mon-Fri: 08.00 am - 02.00 pm/ 05.00 pm - 09.00 pm Sat: 08.00 am - 02.00 pm/ 05.00 pm - 09.00 pm > Sun: 08.00 am - 02.30 pm Pastisseria tradicional familiar i forn de pa dedicats a l'elaboracié de pastes tipiques tortosines (pastissets, garrofetes del Papa, coquetes, tortosines, etc). oO _Horaris Panisello est une boulangerie et patisserie traditionelle et familiale dédiée a Dilluns a divendres de 8:00 a 14:00 hi de 17:00 a 21:00h Uélaboration des gateaux typiques de la ville («Pastissets», «garrofetes del Dissabtes de 8:00 a 14:00 hide 17:00 a 21:00 h Papa», «coquetesm, « tortosines », etc]. Diumenges de 8:00 a 14:30 h ] 7 Heures d’ouverture De lundi a vendredi de 8:00 h. 4 14:00 h. et de 17:00 h. & 21:00 h. o Samedi de 8:00 h. a 14:00 h. et de 17:00 h. @ 21:00 h. Pasteleria tradicional familiar y horno de pan dedicados a la elaboracién de Dimanche de 8:00 h. a 14.30 h. pastas tipicas tortosinas (pastissets, garrofetes del papa, coquetes, tortosines, - etc). | Horarios Lunes a Viernes de 8:00 a 14:00 hy de 17:00 a 21:00 h Descompte del 5% en productes tipics d’aquestes pastisseries SAbados de 8:00 a 14:00 h y de 17:00 a 21:00 h Descuento del 5% en productos tipicos de las siguientes pastelerias Domingos de 8:00 a 14:30 5% Discount on typical products in all bakeries. Réduction du 5% en produits typiques de ces patisseries ie 49648 SCC La La ores

Você também pode gostar