Você está na página 1de 2

O eu um outro

7/1/13 8:01 AM

.
A experincia do confronto com o Real pode produzir efeitos diversos. O Real , por definio, aquilo que a linguagem exclui. O impossvel de simbolizar. Para o psiquismo, h trs elementos do Real que no se pode evitar: a me primordial, o sexo e a morte. Esta ltima, para ns, sempre a morte do outro: nada podemos dizer desse encontro ao qual, quando comparecemos, j no somos. Sempre faltamos, como seres falantes, ao encontro marcado com nossa prpria morte. No entanto, sua proximidade nos coloca diante dos enigmas do funcionamento do corpo; o mistrio dos rgos silenciosos, do fluxo sangneo, do peristaltismo, do entra-e-sai do ar nos pulmes. Podemos incluir, na srie do que a linguagem exclui, o encontro com a crueldade extrema do outro, este mal radical, fragmento de gozo que tambm nos diz respeito embora permanea inconcebvel e, por isso mesmo real. Em psicanlise, chamamos trauma o efeito do Real sobre o psiquismo. Mas nem todo trauma nos condena ao silncio. Ao contrrio: ao redor do ponto negro do qual no possvel dizer nada, produzimos uma torrente de palavras.Os sobreviventes de cataclismos naturais, os egressos de campos de concentrao, os que se viram diante da presena do Mal, os que enfrentaram a morte, no conseguem parar de falar nisso. No cessam de tentar inscrever no campo simblico os limites de sua experincia. Foram atravessados como no sexo! pela presena de um outro, um eu alheio ao eu, um fragmento do duplo que a palavra persegue, mas no capta jamais. Algo da experincia mstica, e da experincia potica, tambm se traduz assim. Eu um outro, escreveu Rimbaud a seu amigo Paul Demeny: Car je est un autre. (...) Cela mest vident: jassiste leclosion de ma pense: je la regarde, je lcoute: je lance um coup d archet: la symphonie fait son remuement dans ls profondeurs, ou vient dun bond sur la scne. O poeta denuncia a estupidez dos que acreditam no significado falso da palavra eu, e ri da crena desses esqueletos que se acreditam autores do que escrevem. Para Rimbaud, muito antes de Freud, a palavra do poeta vem deste outro que desmente a pretenso soberana do eu individual, burgus. Mas nem sempre o encontro com o outro de fora da linguagem nos transforma em poetas. Freqentemente, o blblbl a que nos entregamos, e que pede desesperadamente o testemunho de algum seja um amigo generoso, um confessor, um psicanalista no tem nenhuma qualidade literria. Jos Maria Canado est entre os raros abenoados que se tornam poetas em conseqncia de um trauma. Em 2004, seu corao esteve gravemente enfermo; Jos Maria foi salvo da morte por um corao alheio. Um outro, literalmente, veio habitar seu corpo que a partir desse momento no pode se dizer eu sem duvidar: mas eu, quem? No transplante no d para saber o que carbnculo, o que diamante. A poesia, a rigor, no precisa da biografia do poeta para se sustentar. Se a experincia do transplante e o longo perodo de UTI no tivessem acontecido, este pequeno livro seria, da mesma forma, uma refinada obra da lngua e da imaginao. Mas o autor quis revelar, na nota final, o episdio que deu luz o poeta. O que torna sua poesia ainda mais surpreendente. s vezes, so necessrios muitos anos para que uma experincia traumtica se transforme em literatura. o que escreve Jorge Semprm no prefcio ao seu A grande viagem, explicando por qu, s 16 anos depois de ter passado por Auschwitz, foi capaz de escrever sobre o que viveu ali. O que surpreende que Jos Maria tenha comeado a escrever ali mesmo, na Unidade de Terapia Intensiva do SUS, enquanto se recuperava da cirurgia e esperava que o novo habitante se adaptasse nova casa. Valente, na radiografia possvel v-lo alojado desde ontem ocupando sua banca como um verdureiro recm instalado vindo de outros dias e noites e outras festas de So Joo. provvel que a pressa da poesia fosse resposta urgncia da nova tarefa. A palavra do poeta revisita os mistrios do corpo, j no mais arquivado sob a turqus da morte e sim ressignificado pela presena do novo passageiro. Ou ser o
http://www.mariaritakehl.psc.br/conteudo.php?id=125 Page 1 of 2

O eu um outro

7/1/13 8:01 AM

corpo, j no mais arquivado sob a turqus da morte e sim ressignificado pela presena do novo passageiro. Ou ser o contrrio, o corao novato o prprio motoneiro a conduzir o eu-corpo atravs da multido que o habita? Nascer lajedo Renascer multido. O transplante tornou evidente, a este poeta recm-inaugurado, aquilo que nenhum de ns, habitantes de uma sociedade individualista, deseja saber: que seu corao, metafrico ou Real, rgo do corpo ou sede literria da vida e da emoo, no lhe pertence. Que seu corao pblico. Essa descoberta tem ressonncias existenciais e polticas. Os poemas de Baio de dois abrem-se a estas duas vertentes. A primeira a vivncia ntima do transplantado, que se v atravessado por um outro e se pergunta qual dos dois morreu? Conhecemos as palmas que dois coraes batem em dueto, o mesmo padro de corao no meio ?As que bate um s corao, com uma nica mo para o corao que ele ainda ser do outro lado do espelho? A outra vertente a que se abre este corao pblico, veterano de muitas guerras, a da realidade cotidiana da UTI. Com seu corpo de ressuscitado, com a sensibilidade nova em folha e o corao premiado que lhe renovou a vida, Canado abre-se para o dia-a-dia coletivo da UTI que para as intelligences borgnesses a que se refere Rimbaud, poderia no passar de um longo aborrecimento e afirma o triunfo da sade pblica contra: a hierarquia das classes arrumadas em pilha// esse corao, seu navegar de capito pelicano de quem viu seu navio ir a pique faz desse puxado SUS da UTI um aberto anti-salo Titanic Sem ironia, a vida na UTI se escreve neste Ita no Norte como uma histria de amor onde a doena dissolve as barreiras de classe. O enfermeiro Devanir, a auxiliar Sussuellen, a enfermeira Vicentina que habita desde muito uma terra completa fazem a ponte entre o mundo de c e o de l, entre o mundo de fora, dos tnis de cano alto, das unhas pintadas, das noites de sbado, e este dos quase-vivos (quase-mortos) que insistem ainda em se fazer cuidar, tratar, ajudar. No universo da UTI se fala uma outra lngua: dobutamina, Swan-Ganz, descolabar e se nomeia os frutos mal cheirosos das nossas entranhas, que o bom gosto recomenda calar. A UTI feito casa de Herclito e aldeia maruim: no se entra duas vezes no que de ns se est drenando. O ajuste do corao novo (grau de rejeio 2B) em sua nova caixa torxica abriu o corpo (antes fechado, como o de todos ns) do poeta ao fluxo vrio da vida: tornou-se capaz de enxergar atravs dos uniformes brancos, dos lenis que cobrem os doentes, e perceber o desenho singular que a vida faz em cada um. Como Rimbaud: (...) La premire tude de lhomme qui veut tre pote est as propre connaissance, entire: il cherche son ame, linspecte, il la tentel lapprend. Je dis quil faut tre voyant, se faire voyant. E o que o poeta v sempre, ainda, um outro. A palavra eu j no o representa; nos versos de Canado, a primeira pessoa j nasce plural. Eu/ns: vivo ou morto? A diferena tambm se dilui, no anti-salo Titanic da UTI: ali onde o homem nada, ou prximo do nada; onde a vaidade v e a morte nos reduz a matria animal: Ao lado de algum boi morto, invisvel em tais guas, mas ao lado, mas boi, mas morto descemos de bubuia. De bubuia, os barcos precrios construdos pelos povos ribeirinhos, no Brasil, descem a correnteza amarrados uns aos outros. Para agentar melhor, com seu corpo coletivo, o tranco da vida, fria necessria das guas.

topo da pagina

http://www.mariaritakehl.psc.br/conteudo.php?id=125

Page 2 of 2

Você também pode gostar