Você está na página 1de 47

1

Temas e trechos Zorba O Grego


1. A separao e a presena do amigo que volta na lembrana Quando o escritor est no porto, esperando o barco que o levar para viagem, lembra-se de outro momento de sua vida, quando, tambm no porto, despediu-se de seu amigo que partia para a guerra no Cucaso. O porto aparece tanto como o local de chegada quanto de partida. Pode significar tanto separao quanto retorno, tanto perda quanto alegria do reencontro. O jovem escritor est no porto se preparando para fazer uma viagem rumo ao desconhecido. Neste momento, o passado volta com intensidade. Naquele instante a figura do amigo se faz presena, como um porto seguro, que o acolhe. Encontramos tambm o tema da separao. Dependendo de como nos separamos, podemos guardar uma boa lembrana que nos acompanha para sempre e nos encaminha para outros amigos, outros bons encontros. No caso do jovem escritor, a separao do primeiro amigo o prepara para sua viagem. A lembrana do primeiro amigo o encaminha para um novo amigo que ir conhecer. Antes de iniciar a viagem, ele tem um dilogo interno com um passado que presente porque o acompanha. Este dilogo interno o prepara para a viagem: Eu estava sentado num canto, sentia frio, e pedi uma segunda xcara de salva. Tinha vontade de dormir. Lutava contra o sono, contra o cansao e contra a desolao da madrugada. Olhava atravs das vidraas enlameadas, o porto que acordava, e que gritava com todas as sirenas dos navios, com os gritos dos estivadores e embarcadios. E, de tanto olhar, uma malha invisvel, feita de mar, de chuva e do sentimento de partida envolveu-me o corao, apertando-o em seus fios. Olhava fixamente para a proa negra de um grande navio; todo o tombadilho estava ainda mergulhado na noite. Chovia e eu via os pingos da chuva unirem o cu lama. Eu olhava o barco negro, as sombras e a chuva, e minha tristeza tomava corpo. As recordaes iam chegando. No ar molhado ia tomando forma, composto de chuva e de saudades, o rosto de meu amigo. Foi no passado? Numa outra vida? Ontem? Quando afinal estive nesse porto para lhe dizer adeus? Ainda me lembro da chuva naquela manha, do frio e da madrugada. Tinha ento o corao pesado Como amargo separar-se lentamente dos seres amados! Mais vale cortar de uma vez, e reencontrar a solido, estado natural do homem. Entretanto, naquela madrugada chuvosa, eu no podia separar-me de meu amigo. (Depois compreendi, muito tarde,

infelizmente, o porque.) Subira com ele ao navio, e estava sentado em sua cabina entre malas espalhadas. Olhava-o com insistncia, quando no estava prestando ateno, como se quisesse, um a um, gravar seus traos em minha memria seus olhos luminosos de um azul-esverdeado, seu rosto jovem, sua expresso fina e desdenhosa, e principalmente, suas mos aristocrticas e longos dedos afilados. Em dado momento surpreendeu meu olhar resvalando sobre ele, vido e lento. Voltou-se com aquele ar zombador que assumia quando procurava esconder sua emoo. Olhoume. Compreendeu. E para disfarar nossa tristeza: - Ate quando? perguntou-me irnico, sorrindo. - At quando o que? - Voc continuar a mastigar papel e a se lambuzar de tinta? Venha comigo, caro professor. L longe, no Cucaso, milhares de homens de nossa raa esto em perigo. Vamos salva-los. Ele se ps a rir, zombando de seu nobre propsito. - possvel que no os salvemos acrescentou Mas salvaremos a ns mesmos ao nos esforarmos para salvar os outros. No o que prega o meu mestre? A nica maneira de voc se salvar lutar para salvar os out ros... Ento avante, mestre, voc que pregava to bem. Venha. No respondi. Terra sagrada do Oriente, me dos deuses, altas montanhas onde ressoa o clamor de Prometeu! Acorrentada como ele a essas mesmas montanhas, nossa raa chamava. Ela estava, ainda uma vez, em perigo; e chamava seus filhos a socorr-la. E eu a ouvia, passivo, como se a dor no fosse seno um sonho, e a vida uma tragdia cativante, onde a prova de grosseria e ingenuidade precipitar-se ao palco e tomar parte na ao. Sem esperar resposta, meu amigo levantou-se. O navio apitava agora pela terceira vez. Estendeu-me a mo, escondendo de novo, sob a brincadeira, sua emoo. - At breve, camundongo comedor de papiros! disse ele. Sua voz tremia. Ele sabia que vergonhoso no poder dominar o corao. Lgrimas, palavras ternas, gestos desorganizados, familiaridades vulgares, tudo isso eram para ele fraquezas indignas do homem. Ns, que ramos to unidos, nunca havamos trocado uma palavra afetuosa. Brincvamos e nos arranhvamos como feras. Ele, o homem fino, irnico, civilizado. Eu, o brbaro. Ele, controlado, esgotando com naturalidade num sorriso todas as manifestaes de sua alma. Eu, brusco, explodindo num riso inconveniente e selvagem.

Tentei, eu tambm, camuflar minha emoo sob uma palavra dura, mas tive vergonha. No, no que tivesse vergonha, mas porque no consegui. Apertei sua mo. Eu a segurei sem larg-la. Ele me olhou, espantado. - Emocionado? disse ele tentando sorrir. - Sim respondi calmamente. - Por que? Que havamos decidido? No havamos combinado h anos? O que dizem os japoneses que voc admira tanto? Foudoshin! Ataraxia, placidez olmpica, quietude; o rosto; uma mscara sorridente e imvel. O que vai por detrs da mscara assunto nosso. - Sim disse de novo, esforando-me em no me comprometer com uma frase muito longa. No sabia se poderia impedir que minha voz tremesse. O gongo soou a bordo, afugentando de cabina em cabina os visitantes. Chovia docemente. O ar encheu-se de palavras patticas de adeus, juras, beijos prolongados, recomendaes apressadas e arquejantes. A me se precipitava sobre o filho, a mulher sobre o marido, o amigo sobre o amigo. Como se esta pequena separao lhes lembrasse a outra, a Grande. E o som doce do gongo vibrou subitamente, de popa a proa, no ar mido, como um carrilho fnebre. Tremi. Meu amigo voltou-se. - Escute disse em voz baixa voc teve um mau pressentimento? - Sim respondi ainda uma vez. - Voc acredita nessas tolices? - No respondi-lhe com segurana. - E ento? Mas no havia ento. Eu no acreditava, mas tinha medo. Meu amigo pousou ligeiramente sua mo esquerda sobre meu joelho, como era seu hbito nos momentos mais cordiais de nossas discusses eu o forava a tomar uma deciso, ele resistia, recusava, para ceder finalmente; e ento tocava em meu joelho, como para dizer: Farei o que voc quer, por amizade... Suas plpebras bateram duas ou trs vezes. Olhou-me de novo. Compreendendo meus sentimentos, hesitou em empregar nossas armas prediletas: o riso, o humor, a brincadeira... - Bem disse ele D-me sua mo. Se um de ns dois se encontrar em perigo de morte...

Parou, como se estivesse envergonhado. Ns, que h anos nos ramos desses raids metafsicos, e que colocvamos numa mesma chave: vegetarianos, espritas, teosficos e ectoplasmas... - E ento? perguntei, esforando-me para adivinhar. - Faamos uma coisa disse ele, precipitadamente, para sair da frase perigosa que havia iniciado Se um de ns estiver em perigo de morte, pensar intensamente no outro, para avis-lo onde que quer que se encontre...De acordo? Tentou rir, mas seus lbios, como que congelados, no se mexeram. - De acordo disse eu Meu amigo, temendo ter demonstrado exageradamente sua emoo, apressou-se em completar: - No creio absolutamente, claro, nessas comunicaes areas entre almas... - No tem importncia murmurei Faamos de conta... - Pois bem! Seja ento. Faamos de conta. De acordo? - De acordo? disse-lhe de novo. Estas foram nossas ltimas palavras. Apertamos as mos sem dizer nada, nossos dedos se uniram, ardentes, separaram-se bruscamente e eu parti a passos rpidos, sem me voltar, como se me perseguissem. Tive mpeto de virar a cabea e ver meu amigo ainda uma vez, mas contive-me. No se volte, ordenei a mim mesmo. Ande!. A alma humana, entranhada na carne, est ainda em estado bruto, imperfeita. No pode, com suas faculdades insuficientemente desenvolvidas, apresentar um pressentimento claro e seguro. Fosse ela capaz disso, como teria sido diferente essa separao! A claridade aumentava cada vez mais. As duas manhs se confundiam. Via agora mais nitidamente o rosto amado de meu amigo, tendo ficado sob a chuva, imvel, desolado, ao ar do porto. A porta do caf se abriu, o mar bramiu e um marinheiro entrou, baixote as pernas abertas, com bigodes que pendiam. Vozes soaram alegres: - Viva, Capito Lemoni! Enrosquei-me em meu canto, procurando concentrar-me de novo. Mas o rosto do meu amigo j se havia dissolvido na chuva. (pgs.10 - 15, Captulo 1)

2. O amigo que ajuda ao nomear o nosso problema justamente no momento da separao que o amigo, de partida para o Cucaso, pode ajudar o escritor a ver seu ponto fraco. O amigo chama o escritor de camundongo comedor de papiros, ajudando-o a ver como estava ensimesmado, ao dar nome sua limitao, ou desgraa, como o narrador descreve. Agora que seu amigo nomeou o seu problema, ser mais fcil super-lo. esta ajuda que o permite mais tarde partir para uma viagem. A oportunidade que desejava, de se livrar das papeladas e se atirar a ao, surge um ms depois desta conversa com seu amigo. A viagem para Creta parece ter um sentido oculto para o escritor, que est decidido a mudar de vida: A claridade aumentava, o Capito Lemoni tirou seu rosrio de mbar e se ps a manuse-lo, mal-humorado e taciturno. Eu lutava para no ver, no escutar e reter ainda um pouco a viso que se dissipava. Reviver ainda a raiva que me invadira ento, raiva misturada a vergonha quando meu amigo me chamou de camundongo comedor de papiros. Desde ento, lembro-me bem, nesta expresso encarnou-se todo o meu desprezo pela vida que levara. Eu, que tanto amava a vida, como me havia deixado petrificar por tanto tempo numa confuso de livros e papeis enegrecidos! Nesse dia de separao, meu amigo ajudou-me a ver claro. Senti-me aliviado. Conhecendo agora minha desgraa, poderia talvez venc-la com mais facilidade. Ela no era mais esparsa e incorprea; tinha agora um nome, havia tomado corpo, e ficou fcil para eu lutar contra ela. Esse apelido havia certamente convivido comigo, sem barulho, e desde ento eu procurava um pretexto para livrar-me das papeladas e atirar-me ao; repugnava-me ter em meu braso esse roedor. E eis que h um ms deu-se a oportunidade desejada. Havia alugado, num trecho do litoral cretense, do lado do mar da Lbia, uma velha mina de linhita abandonada, e iria agora viver entre homens simples, trabalhadores, camponeses, longe da espcie dos camundongos comedores de papiros. Fiz meus preparativos muito emocionado, como se esta viagem tivesse um sentido oculto. Estava decidido a mudar de vida. At agora, minha Alma, dizia comigo mesmo, tu no vias seno a sombra, e tu te alegravas; agora eu te conduzirei carne Estava enfim pronto. Na vspera da minha partida, remexendo papis, encontrei um manuscrito inacabado. Olhei-me, hesitante. Havia dois anos que no mais fundo de mim mesmo fremia um grande desejo, como uma semente: Buda. Eu o sentia a cada momento em minhas entranhas, a me devorar e amadurecer. Ele crescia, se mexia, se debatia em meu peito para sair. Agora no tinha mais coragem de sufoc-lo. Eu no poderia fazlo. J era muito tarde para tal aborto espiritual.

Subitamente, enquanto segurava, indeciso, o manuscrito, o sorriso de meu amigo desenhou-se no ar, todo ironia e ternura. Vou lev-lo comigo! disse eu irritado. Vou lev-lo comigo e no adianta rir. Embrulhei-o com cuidado, como uma criana em suas fraldas, e ele veio comigo. (p.15-16, Captulo 1) A saudade do amigo ento uma espcie de ausncia feliz, uma presena que o acompanha. neste estado, de partida, a caminho para sua prpria viagem, que ele conhece Zorba. Na realidade, Zorba quem olha primeiro. O escritor est de costas mas sente que dois orifcios se abriam em minha nuca (pg. 17). Antes de se virar, lhe atravessa como um raio, a esperana de tornar a ver seu amigo. Ele de certa forma estava aberto para conhecer algum como Zorba, que ao longo da histria o ajudar a realizar esta transformao interna que tanto anseia. No incio do dilogo Zorba j percebe e questiona a mania do escritor de tentar racionalizar tudo antes de agir: De repente, inquieto, levantei a cabea. No sei como, tive a impresso de que dois orifcios se abriam em minha nuca; virei-me bruscamente e olhei, atrs de mim, a porta envidraada. Como um raio, a esperana louca de tornar a ver meu amigo atravessou-me a alma. Estava pronto para um milagre. Mas ele no se deu. Um desconhecido, beirando os sessenta anos, alto, seco, os olhos abertos, olhava-me com o nariz colado ao vidro da porta. Trazia uma sacola achatada embaixo do brao. O que mais me impressionou foram seus olhos, tristes, inquietos, trocistas e cheios de vida. Ao menos foi o que pensei. Cruzados os nossos olhares dir-se-ia que se certificara de que eu era exatamente quem ele procurava o desconhecido estendeu resolutamente o brao e abriu a porta. Passou entre as mesas com um passo vivo e elstico e veio postar-se diante de mim. - De partida? perguntou-me E para onde? - Para Creta. Por qu? - Quer me levar? Olhei-o atentamente. Rosto cavado, uma mandbula forte, mas salientes, cabelos grisalhos e crespos, olhos que brilhavam. - Por que? Que vou fazer de voc? Deu de ombros. - Por que! Por que! disse com desdm No se pode fazer nada sem um porqu? Leve-me como cozinheiro, pronto. Sei fazer sopas!

Pus-me a rir. Seus modos e palavras cortantes me agradavam. E as sopas tambm. No era mau, pensei, levar esse simptico desengonado para aquela longnqua praia solitria. Sopas, conversas... Tinha o ar de quem j havia vagado muito no alto das ondas, uma espcie de Simbad, o Marujo...Gostei dele. - Em que pensa? perguntou-me, inclinando a cabea grande Voc pesa os prs e os contras, no? Quase grama a grama, no ? Vamos, decida, coragem! Ele se erguia sobre mim, um homenzarro, e eu j estava cansado de ter que erguer a cabea para lhe falar (...) (...) E olhei agora meu novo companheiro com um vivo interesse. Seu rosto estava cheio de rugas, picado, como se rodo pelos ventos e pela chuva. (pgs. 17-19, Captulo 1)

3. Quando a alma do homem nasce O primeiro nascimento de uma pessoa o biolgico. Mas o trecho que Zorba narra nos faz pensar no momento em que nossa alma nasce em que momento comeamos a nos tornar seres humanos por inteiro. No caso de Zorba, foi atravs do santuri tocado por um mestre turco. Zorba estava poupando dinheiro para se casar mas, encantado pelo som do santuri, decidi gastar todas suas economias para comprar o instrumento. Depois, Zorba jogou-se aos ps do turco e este, ao reconhecer que o jovem havia, como ele, pego a febre do santuri, se disps a ensinar Zorba de graa. Ambos ultrapassaram o dio milenar entre turcos e gregos. Sentiam-se ligados por algo muito maior.Ficaram juntos, mestre e aluno, por um ano. Aqui temos o tema da relao entre mestre e discpulo, sem o qual esta transformao no teria sido possvel: Eu tinha vinte anos. Numa festa em minha aldeia, ao p do Olimpo, ouvi pela primeira vez tocarem santuri. Fiquei sem flego. Durante trs dias nem pude comer. O que h com voc? perguntou-me meu pai uma noite. Quero aprender a tocar santuri! No tem vergonha? Est pensando que algum cigano? O que vai ser na vida, tocador de instrumentos? Eu, o que quero mesmo aprender a tocar santuri! Havia guardado umas economias para me casar assim que pudesse. Era um garoto ainda, voc sabe, um desmiolado. Tinha o sangue quente e queria me casar, pobre de mim. Ento dou o que tenho, dou ou que no tenho, e compro um santuri. Este aqui. Com ele saio de casa, chego ate Salonica e vou a um turco, Retsep Effendi, um artista, o mestre do santuri. Eu o encontro e me jogo a seus ps.

O que quer, pequeno rumi1?pergunta ele. Quero aprender a tocar santuri. E por isso se joga a meus ps? No por isso, mas porque no tenho um tosto para lhe pagar. Ento voc tambm apanhou a febre to santuri?. Sim. Pois fique aqui menino, no preciso que me pague Fiquei com ele estudando durante um ano...E desde que aprendi a tocar santuri me transformei em outro homem. Quando estou triste, ou quando as coisas andam mal, toco santuri e fico alegre. Enquanto estou tocando, podem falar comigo que no escuto, e se escuto no respondo. Posso at querer responder, mas no adianta, no consigo! - Mas por que, Zorba? - Ora, paixo! (p.21, Captulo 1) A histria tambm nos faz pensar em que momentos da vida voc tocado por algo ou algum e se opera dentro de voc uma transformao, como diz Zorba, em um outro homem. H aqui a idia de que o outro que d sentido a esta nova vida sem ela somos homens sem graa. 4. O santuri como um animal selvagem que tem sua prpria vontade: para Zorba, todas as coisas tm alma O santuri apresentado como o real, o incognoscvel, como o exemplo de uma fora da natureza que tem vontade prpria, um animal selvagem. Aqui tambm temos a idia que as coisas do mundo tm alma, tm vida, sentimos seu ritmo, nos harmonizamos com elas. J encontramos aqui a importncia de valorizarmos a intuio como manifestao do instinto. Como o filsofo Nietzche, um dos mestres de Kazantzakis, j dizia no livro Assim Falou Zaratustra pelo saber que o corpo se purifica, procurando o saber que ele se eleva. Na mesma obra Nietzche afirma que para o sabedor todos os instintos tornam-se sagrados. Atravs da arte e do conhecimento, os instintos se tornam sublimes. Por sublimao entendemos a capacidade da pessoa de investir sua energia em atividades artsticas, intelectuais, criativas. Desta forma laos sociais so desenvolvidos, empregando energias que ao contrario permaneceriam em estado bruto, inviabilizando a vida em sociedade. No caso do santuri, ele um animal selvagem, mas nas mos do homem se transforma em arte e eleva a alma: - Zorba...-disse eu, esforando-me para no me atirar em seus braos Zorba, de acordo! Voc vem comigo. Tenho linhita em Creta, voc vigiar os operrios. De noite,
1

Nome pelo qual os rabes chamam um cristo. No caso, o turco era rabe e Zorba um cristo.

iremos deitar-nos na praia...no tenho no mundo nem mulher, nem crianas, nem cachorro...comeremos e beberemos juntos. Depois, voc tocar santuri... -...Se eu tiver vontade, voc sabe, s se eu tiver vontade. Trabalhar para voc est certo, quando quiser. Sou homem seu. Mas o santuri diferente. um animal selvagem e precisa de liberdade. Se eu tiver vontade, eu toco e chegarei mesmo a danar. E danarei o zeimbekiko, o hassapiko, o pendozali mas digo desde logo, s se eu tiver vontade. Bons entendimentos fazem bons amigos. Se voc me forar, acabou-se. Para essas coisas, preciso que voc saiba, sou um homem... - Um homem? O que quer dizer com isto? - Pois bem, livre! (pg. 24, Captulo 1) Em Zorba encontramos de forma recorrente a idia de que dentro do homem coexistem na sade, num movimento permanente, um grande Deus e um animal feroz. necessrio ter cuidado e ateno contnuos para manter ambos vivos. . Quando toca e canta, Zorba encarna esta convivncia estes trs elementos o humano, o animal e o divino: Um outro dia, enquanto lia, deitado na praia, Zorba veio sentar-se em frente a mim, ps o santuri nos joelhos e comeou a tocar. Levantei os olhos e o encarei. Pouco a pouco sua fisionomia mudou, uma alegria selvagem apoderou-se dele, esticou o longo pescoo enrugado e comeou a cantar: rias macednicas, canes clfitcas, gritos selvagens, a garganta humana retornava aos tempos pr-histricos em que o grito era uma grande sntese condensando tudo o que hoje chamamos msica, poesia e pensamento. Akh! Akh! , gritou Zorba do fundo de suas entranhas, e toda a casca fina que chamamos civilizao ruiu, dando passagem fera imortal, ao Deus peludo, ao terrvel gorila (pg. 189, Captulo 13) J em Creta, h um momento em que Zorba tenta tocar o santuri, mas no consegue como ele mesmo j avisara ao escritor. Depois de insistir um pouco, tentando tirar um som harmonioso do instrumento, desiste e explica ao escritor que no s o santuri, mas todas as coisas tm alma, embora nem sempre consigamos entrar em sintonia com elas: Eu no me cansava de ver com que precaues e ternura Zorba tirava o santuri dos panos em que o havia envolvido. Parecia que estava descascando um figo, despindo uma mulher.

10

Pousou o santuri em seus joelhos, debruou-se sobre ele, acariciou ligeiramente as cordas dir-se-ia que o consultava sobre a msica que iria cantar, que ele lhe pedia para acordar, que ele docemente lhe pedia que viesse fazer companhia sua alma dolorida, fatigada da solido. Comeou uma cano: no deu certo, abandonou-a, comeou outra. As cordas arranhavam como sentindo dores, como se no quisessem. Zorba apoiou-se na parede, enxugou o suor que subitamente porejou de sua testa. - Ele no quer murmurou, olhando com esforo para o santuri Ele no quer. Guardou-o de novo com cuidado, como se fosse uma fera e ele tivesse medo de ser mordido: levantou-se lentamente e recolocou-o na parede. - Ele no quer murmurou de novo ele no quer e no podemos for-lo. Sentou-se novamente no cho e colocou umas castanhas nas brasas, encheu os copos de vinho. Bebeu, bebeu mais, descascou uma castanha e deu-ma. - Voc compreende, patro? perguntou-me Eu no. Todas as coisas tem uma alma: a madeira, as pedras, o vinho que a gente bebe, a terra onde a gente caminha...tudo, tudo patro. (pgs. 99-100, Captulo 6) Em outro momento, Zorba se pergunta quando as pessoas vo conseguir ouvir e abraar todas as coisas e todos os homens. Sua reflexo nos faz pensar sobre em que momento uma pessoa passa a ver o que no conseguia ver antes: Chovia. Os picos das montanhas estavam escondidos nas nuvens, nem um sopro de vento, as pedras reluziam. A pequena montanha de linhita estava sufocada de nevoeiro. Dir-se-ia que uma tristeza humana envolvia o rosto de mulher da colina, como se ela tivesse desmaiado na chuva. - O corao do homem sofre quando chove disse Zorba no devemos querer-lhe mal. Abaixou-se perto de uma cerca e colheu o primeiro narciso selvagem. Olhou-o um longo momento, sem poder satisfazer-se como se estivesse vendo narcisos pela primeira vez: cheirou-o, fechando os olhos, suspirou, e deu-o para mim. -Se a gente soubesse, patro, o que dizem as pedras, a chuva, as flores! Talvez elas chamem, talvez elas nos chamem e ns no as escutemos. Quando que as pessoas comearo a ouvir? Quando teremos os olhos abertos para ver? Quando abriremos os braos para abraar todas as pedras, as flores, a chuva e os homens? Que diz voc disso, patro? E os livrecos, o que dizem?

11

(p.118, Captulo 8) Caminhando com o escritor em direo aldeia, Zorba chuta uma pedra que comea a rolar na descida do caminho. Ele ento para, espantado, como se visse pela primeira vez na vida to surpreendente espetculo. Vira-se para o amigo escritor e lhe diz, com um ligeiro tremor no olhar: -Viu isso, patro? disse-me enfim Nas descidas as pedras ganham vida. Nada respondi, mas era grande minha alegria. assim, pensava eu, que os grandes visionrios e os grandes poetas vem as coisas pela primeira vez. Cada manha descobrem um mundo novo que eles prprios criam. O universo constitua para Zorba como para os primeiros homens, uma viso pesada e compacta; as estrelas deslizavam sobre ele, o mar se quebrava contra suas temporas; sem a interveno deformadora da razo, ele vivia a terra, as guas, os animais e Deus. (pg. 169, Captulo 12) Mais tarde no dilogo com Zorba (pg. 330) o escritor vai retomar este tema, desta espcie de homens que vivem sentindo-se parte do universo, descobrindo a cada manh um mundo novo que eles prprios criam. No contato com Zorba, o escritor consegue refletir sobre sua relao com o mundo, com as pessoas. Ele passa a ver como sua vida havia se tornado um monlogo interior, em que fugia do contato verdadeiro com outras pessoas: Sabia que Zorba tinha razo, sabia, mas faltava-me coragem. Minha vida tinha tomado caminho errado, e meu contato com os homens no era mais do que um monlogo interior. Havia descido to baixo que se tivesse que escolher entre ficar apaixonado por uma mulher e ler um bom livro, eu preferiria o livro. (p.127, Captulo 8) 5. Transformar a matria em esprito e a idia abstrata em histria: a histria como o mais alto pncaro de uma idia abstrata Neste dilogo entre o escritor e Zorba encontramos a idia de Nietzsche, de que pelo saber do corpo que o esprito se eleva. A tarefa do homem, de que fala o escritor, transformar a matria em esprito. Zorba pede ao escritor : Fale simplesmente, para eu poder entender. Ele pergunta ao escritor qual o fim, qual o sentido, o propsito do homem na terra: - Eu creio, Zorba, mas posso estar enganado, que h trs espcies de homens: os que tm como objetivo de vida como dizem eles comer, beber, amar, enriquecer, ficar clebres. Depois h aqueles que tm por objetivo no s a sua prpria existncia, mas a de todos os homens. Sentem que todos os homens so iguais, como se fossem

12

um s, e esforam-se para esclarec-los, para am-los o mais que podem e para lhes fazer o bem. Enfim h aqueles cujo objetivo viver a vida do universo inteiro: todos ns, homens, animais, plantas, astros, somos um s, somos apenas uma mesma substancia que trava a mesma luta terrvel. Que luta? Transformar a matria em esprito. (pg. 330, Captulo 24) Zorba coa a cabea e diz que no entende com muita facilidade o que o escritor disse: Se voc pudesse, patro, me dizer tudo isso como uma histria(pg. 330). Zorba ento conta uma histria para o escritor , sobre um segredo que lhe confiou um velho turco, seu vizinho quando era criana, chamado Hussein Ag: Era um velho turco, nosso vizinho. Muito velho, muito pobre, sem mulher nem filhos, completamente s. Suas roupas eram pudas, mas brilhavam de limpas. Era ele que lavava, cozinhava e limpava o cho. De noite ia nossa casa. Sentava no quintal com minha av e outras velhas e tricotava meias. Esse Hussein Ag era um santo homem. Um dia me ps no colo, ps a mo na minha cabea como se me benzesse e disse: Alxis, vou lhe confiar uma coisa. Voc muito pequeno para compreender, mas vai entender quando for grande. Escute, meu filho: o bom Deus, voc sabe, no cabe nem nos sete andares da terra. Mas cabe no corao do homem. Ento tome cuidado, Alxis, para nunca ferir o corao do homem! (pg. 331, Captulo 24) O escritor ouviu Zorba em silencio e compreendeu que o amigo havia conseguido que uma idia abstrata atingisse seu ponto mais alto, pois a transformou em uma histria: Se eu pudesse no abrir a boca seno quando a idia abstrata tivesse atingido o seu mais alto pncaro quando se tivesse transformado numa historia! Mas isso somente pode conseguir um grande poeta, ou ento um povo, aps muitos sculos de silencioso amadurecimento. (pg. 331, Captulo 24) Quando a idia abstrata transformada em histria ela atinge seu mais alto pncaro. Consegue tocar o corao dos homens, como o prprio escritor relata em outra passagem, desta vez sobre o Natal. No hemisfrio Norte o Natal corresponde justamente ao final dos dias mais curtos, do inverno, e o incio de dias mais longos. O fenmeno fsico da natureza, ento, corresponde chegada da luz. Mas, diz o escritor, a histria do Natal a chegada da criana - e no a descrio cientfica dos dias mais longos que emociona o homem:

13

Se se dissesse: Hoje nasce a luz, isso no teria emocionado o corao do homem: a idia no se teria transformado em lenda e no teria conquistado o mundo. Teria expressado apenas um fenmeno fsico normal e no teria inflamado nossa imaginao, quero dizer, nossa alma. Mas a luz que nasce no corao do inverno transformou-se em criana, a criana transformou-se em Deus, e eis que por vinte sculos nossa alma o guarda em seu seio e o acalenta. Pouco depois da meia-noite, a cerimnia mstica chegava ao fim. Cristo havia nascido. Os aldees corriam as suas casas, esfomeados, alegres, para as comilanas e para sentir no mais fundo de suas entranhas o mistrio da encarnao. O ventre a base slida: po, vinho e carne, antes de tudo. S com po, vinho e carne se pode criar Deus. As estrelas brilhavam, grandes como anjos, por cima da cpula toda branca da igreja. A Via Lctea, igual a um rio, corria de um lado ao outro do cu. Uma estrela verde cintilava sobre ns como uma esmeralda. Eu suspirava, emocionado. Zorba virou-se para mim: - Voc acredita nisso, patro, que Deus virou homem e que nasceu num estbulo? Voc acredita ou voc no liga para o mundo? - Zorba, difcil responder disse eu Eu no posso dizer que creio nem que no creio. E voc? - Palavra, eu tambm j no sei mais onde estou. Quando era criana, eu no acreditava nem um pouco nos contos de fada que minha av me contava e no entanto eu tremia de emoo, eu ria, eu chorava, como se acreditasse. Quando apareceu barba em meu queixo, deixei de lado todas essas bobagens, e s fazia rir delas. Mas agora na minha velhice eu amoleci, patro, e creio de novo...O homem uma mquina engraada! (pgs. 144-145, Captulo 10) Em outro momento reaparece o tema sobre a tarefa do homem neste mundo, que seria transformar a matria em esprito, para alguns, ou em alegria, para Zorba. O homem se eterniza e se transforma pelo que faz. Este o sentido da vida: O que este mundo? perguntava-me, qual a sua finalidade e em que podem nossas vidas efmeras concorrer para alcan-la? O objetivo do homem transformar a matria em alegria, pretende Zorba; em esprito, dizem outros; o que vem a ser o mesmo, em outro plano. Mas por que? Com que finalidade? E, quando o corpo se dissolve, restar alguma coisa daquilo a que chamamos alma? Ou ento nada subsiste, e nossa inextinguvel sede de imortalidade vem, no do fato de sermos

14

imortais, mas porque, durante o curto instante em que respiramos, estamos a servio de algo imortal? (pg. 323, Captulo 24) O tema da integrao entre o corpo e a alma j aparece no incio do livro, quando no navio o escritor e Zorba conversam, e este diz que o homem ao mesmo tempo uma grande fera e um grande Deus. A liberdade para Zorba vem desta integrao: - Basta que eu diga que esse mundo um mistrio e que o homem no outra coisa seno uma grande fera. Uma grande fera e um grande Deus. Um imbecil havia vindo comigo da Macednia para juntar-se aos rebeldes, Yorga chamava-se ele, e era um porco imundo. Pois bem, ele se pe a chorar. Por que est chorando,maldito Yorga?, eu lhe pergunto, chorando eu tambm como uma cascata...E ele se atira sobre mim, chorando como uma criana, e me d dois beijos. Depois, esse grande patife tira a bolsa, derrama sobre os joelhos as moedas de ouro que havia roubado aos turcos e joga-as para o ar, em punhados. Voc compreende, patro? Isto que a liberdade! Levantei-me e subi ao tombadilho para sentir o vento spero do mar castigar-me as faces. Isto que a liberdade, pensei eu. Ter uma paixo, acumular moedas de ouro, e subitamente, vencer a paixo e espalhar seu tesouro aos quatro ventos. Libertar-se de uma paixo para servir outra, mais nobre. Mas isso no tambm uma forma de escravatura? Sacrificar-se por uma idia, por sua raa, por Deus? Ou ser que, quanto mais alto est o patro, mais longa se torna a corda da escravatura? O escravo pode ento agitar-se em uma arena mais espaosa, e morrer sem nunca ter encontrado a corda. Ser isso ento que chamamos liberdade? (Pg. 36, Captulo 2)

6. Ser isto ento que chamamos liberdade? Zorba questiona o que se faz em nome da liberdade, da religio e da ptria. Foi para a guerra a fim de lutar pela ptria, mas considera este feito como parte de besteiras passadas. Ao ouvir isto o escritor o critica, perguntando se no tem vergonha de falar assim de sua ptria. ento que Zorba responde, contando sobre como, graas a uma experincia durante a guerra, se deu conta da barbrie que cometia em nome de um ideal. Ele desperto pelo sentimento de empatia, ao sentir a dor de cinco garotinhos, rfos de guerra,

15

cujo pai havia sido morto pelo prprio Zorba no campo de batalha. ento que Zorba se d conta do absurdo da guerra. Ganha uma compreenso pelo corao, pelo sentimento, diferente da compreenso do escritor que parece at ento sempre se limitar cabea. Aqui vemos o tema de uma compreenso para alm da razo : - J esteve na guerra, Zorba? - E eu sei? respondeu franzindo a testa No me lembro. Que guerra? - Bem, quero dizer, voc j foi lutar pela ptria? - Se voc mudasse de assunto, hein? Besteiras passadas, besteiras esquecidas. - Chama isso de besteiras, Zorba? No tem vergonha? assim que fala da sua ptria? Zorba levantou a cabea e olhou-me. Estava estirado na cama e por cima de mim brilhava a lmpada de azeite. Fitou-me um longo momento, com severidade; depois, agarrando os bigodes com ambas as mos: -Voc ingnuo e pedante, patro...salvo o devido respeito disse finalmente Tudo o que digo como se estivesse cantando. -Como assim? protestei Compreendo muito bem, Zorba! - Sim, voc compreende com a cabea. Voc diz: Isto justo, isto no justo; assim ou no assim; voc est certo ou est errado. Mas isso leva a gente para onde? Enquanto voc fala, eu observo seus braos, seu peito. Pois bem, que que eles fazem? Ficam mudos. No dizem nada. Como se no tivessem uma gota de sangue. Ento, como que voc quer compreender? Com a cabea? Pff! - Vamos, fale claramente, Zorba, no tente fugir! exclamei para excit-lo Creio que voc no se aflige muito pela ptria, hein, malandro? Zangou-se e deu um soco na parede que fez ressoar a lataria. - O papaizinho aqui vociferou tinha bordado com os prprios cabelos a Igreja de Santa Sofia num pedao de pano que trazia pendurado no pescoo, contra o peito, como um amuleto. Perfeitamente, meu velho, foi com essas grandes patas que eu bordei, e com estes plos aqui, que eram, naquele tempo, pretos como azeviche. Este que lhe fala vagou como Pavlo Melas pelos rochedos da Macednia um rapago, um colosso mais alto que esse barraco, que eu era com minha fustanela, meu fez vermelho, meus berloques de prata, meus amuletos, meu sabre, minhas cartucheiras e

16

minhas pistolas. Estava coberto de ferro, de prata e de pregos, e quando andava os metais tilintavam como se passasse um exrcito! Veja, olhe...olhe!... Abriu a camisa e abaixou as calas. - Traga a luz ordenou. Aproximei a lmpada do corpo magro e bronzeado: talhos profundos, cicatrizes de balas, golpes de sabre; seu corpo era uma verdadeira peneira. - Olhe agora do outro lado! Virou-se, mostrando as costas. (Pgs. 266-268, Captulo 20) Zorba continua a conversa com o escritor, questionando os homens que se acham civilizados mas cometem atos de violncia contra outros homens em nome da ptria ou da religio. Zorba se lembra de como ele prprio j havia sido um destes homens, at um acontecimento em que viu o absurdo da guerra. Esta experincia o transformou profundamente: - Voc est vendo, por trs nem um s arranho. Morou? Ento, leva a lmpada. Bobagens! urrou furiosamente Uma vergonha! Meu velho, quando que o homem vai virar verdadeiramente um homem? A gente veste cala, colarinho, chapu, mas ainda somos umas mulas, lobos, raposas, porcos. Dizem que somos a imagem de Deus! Quem, ns? Que piada! Dir-se-ia que lembranas terrveis lhe vinham ao esprito e ele se exasperava cada vez mais, murmurando, entre os dentes moles e estragados, palavras vacilantes. Levantou-se, pegou a garrafa de gua, bebeu a grandes tragos; depois, refeito, acalmou-se um pouco. (...) Entrei para as guerrilhas como comitadji. Um dia, j escurecendo, fui dar numa aldeia blgara e me escondi num estbulo, na casa do padre blgaro que era, ele prprio, um feroz comitadji, uma besta sanguinria. De noite, tirava a batina, punha roupas de pastor, pegava nas armas e penetrava nas cidades gregas. Voltava de manha, antes de clarear o dia, pingando lama e sangue, e ia dizer a missa. Alguns dias antes da minha chegada, ele tinha matado um professor grego na cama, enquanto dormia. Eu, ento, entro no estbulo do padre, me deito na palha atrs dos bois e espero. L pela tardinha, vem o padre dar comida aos animais. A eu me jogo sobre ele e o degolo como um carneiro; corto as orelhas e guardo no bolso. Eu

17

fazia coleo de orelhas blgaras, compreende voc? Ento pego as orelhas do padre e dou no p. Alguns dias depois, volto mesma aldeia, em pleno meio-dia, fingindo que era mascate. Tinha deixado as armas na montanha e vinha comprar po, sal, sapatos para os camaradas. Defronte de uma casa, vejo cinco garotinhos, todos de preto, descalos, de mos dadas, pedindo esmolas. Trs meninas e dois meninos. O maior no devia ter mais de dez anos, o menor era ainda um beb que a mais velha das meninas carregava no brao, beijando e acariciando para ele no chorar. No sei como, sem dvida, foi uma inspirao divina, tive idia de chegar perto deles: Vocs so os filhos do padre? perguntei em blgaro. O maior dos meninos levanta a cabecinha. Do padre que degolaram outro dia no estbulo, respondeu. Fiquei com lgrimas nos olhos. A terra comeou a girar como uma roda de moinho. Eu me apoiei na parede e ela parou de rodar. Venham c, meus meninos, disse, cheguem perto de mim Tiro a bolsa do cinto. Estava cheia de libras turcas e de medijidies. Ajoelho e despejo tudo no cho. Tomem! Grito eu, Tomem, tomem! As crianas se jogam ao cho e comeam a catar libras e medijidies. para vocs, para vocs! Eu gritava, peguem tudo! E ainda deixei com eles a minha cesta com as compras. E logo vou ter com os camaradas. Saio da aldeia, abro a camisa, tiro a Santa Sofia que eu tinha bordado, rasgo, jogo para o ar, e pernas para que te quero! E at hoje ainda corro... Zorba encostou-se parede, voltando-se para mim: - Foi assim que me libertei disse. - Libertou-se da ptria? -Sim, libertei-me da ptria respondeu, com voz firme e calma.

18

(Pgs. 268-269, Captulo 20) 7. A liberdade da alma que avana mais rapidamente que o mundo O escritor, ao descrever Zorba, traz uma idia sobre a liberdade da alma que consegue avanar mais rapidamente que o mundo. Ele conta como Zorba conseguia ver o institudo moral, religio, ptria - no como verdade absoluta, j que fora criada pelos homens, e por isto mesmo passvel de superao. No trecho anterior vemos como Zorba compreende o absurdo da guerra em nome da religio e da ptria. Como ele mesmo diz, libertou-se da ptria ao encontrar cinco crianas rfs do pai que ele havia matado, por ser blgaro. H a idia de que toda pessoa nasce em uma cultura mas quando consegue ultrapass-la, sua alma se eleva. A alma pode ento se transformar em pssaro de ao (pg. 218): Para Zorba os acontecimentos, mesmo os contemporneos, no eram mais do que velharias, se ele j os tivesse ultrapassado dentro de si mesmo. Seguramente, segundo ele pensava, telegrafo, navio a vapor, estradas de ferro, a moral costumeira, ptria, religio no eram seno velhas carabinas enferrujadas. Sua alma avanava e progredia bem mais rapidamente que o mundo. (p.26, Captulo 2) ... - Livre da ptria, livre dos padres, livre do dinheiro. Eu vou peneirando. Quanto mais eu vivo, mais eu passo na peneira. Eu me alivio. Como direi? Eu me liberto, viro um homem. Os olhos de Zorba brilhavam, sua boca enorme ria de satisfao. Calou-se um momento e recomeou. Seu corao transbordava, no podia mais controllo: - Teve um tempo que eu dizia: aquele um turco, aquele um blgaro; este um grego. Eu fiz pela ptria coisas que deixavam voc de cabelo em p, patro. Degolei, roubei, queimei aldeias, violei mulheres, exterminei famlias. Por que? Pretextando que eram blgaros, turcos. Puh! V para o diabo, seu sujo, eu me xingo muitas vezes. V para o diabo, imbecil!. Agora, olhe o que eu digo: este um homem direito, aquele um sujo. Tanto faz se blgaro ou grego, no faz diferena. bom? mau? s o que pergunto hoje. E mesmo assim, agora que estou envelhecendo, juro pelo po que como, acho que nem vou perguntar mais. Meu velho, sejam bons ou maus, tenho pena de todos. Quando vejo um homem, mesmo que eu banque o indiferente, isso me di nas

19

entranhas. Olhe o coitado, digo para mim, ele tambm come, bebe, ama, tem medo; ele tambm tem o seu Deus e o seu Diabo. Ele tambm vai bater as botas, e se deitar bem esticado embaixo da terra e ser comido pelos vermes. Eh! Coitado! Somos todos irmos (p.270, Captulo 20) Uns conseguem se eternizar, como Zorba e o escritor, ao transformar a matria em esprito, atravs da sua criao, da alegria que sentem naquilo que esto fazendo. O escritor, ao escrever a histria de sua amizade, se eterniza e eterniza Zorba. Mas, para outras pessoas a religio a nica forma de se sentir fazendo parte da eternidade, como o prprio Zorba explica ao seu amigo: - Minha terceira teoria disse depressa, no podendo suportar o meu silencio esta: h eternidade, mesmo em nossa vida efmera, mas -nos muito difcil descobri-la sozinhos. As preocupaes cotidianas nos desviam. Somente alguns, os seres de elite, conseguem viver a eternidade, mesmo em sua vida efmera. Como os demais se perderiam, Deus por piedade lhes mandou a religio e assim o vulgo pode tambm viver a eternidade. (pg. 246, Captulo 18) Na primeira conversa dos dois, no navio, Zorba j chamava de mistrio o fato do homem se comportar muitas vezes como um animal feroz que devora os homens(pg. 32). Ele me olhou com olhos arregalados, estupefatos. - um mistrio murmurou Um grande mistrio! Ento para que a liberdade chegue ao mundo so necessrias tantas mortes e patifarias? Se eu lhe contasse agora os crimes e enormidades que foram cometidos, voc ficaria com os cabelos em p. E no entanto, qual foi o resultado de tudo isso? A liberdade! No compreendo mais nada! Olhou-me como quem pedisse socorro. Era evidente que esse problema o atormentava, a ponto de no mais poder suport-lo. - Voc compreende, patro? perguntou com angstia. Como compreender? O que responder? Ou aquilo a que chamamos Deus no existe, ou aquilo a que chamamos crimes e enormidades necessrio libertao do mundo... Esforcei-me em encontrar para Zorba uma explicao simples.

20

- Como uma flor pode germinar e crescer sobre o lixo e o esterco? Pode-se dizer, Zorba, que o homem o lixo e o esterco, e que a liberdade a flor. - Mas a semente? disse Zorba, batendo na mesa com o punho fechado Para que a flor possa nascer, preciso a semente. E quem botou uma semente como a liberdade em nossas entranhas sujas? E por que essa semente no floresce com a bondade e a retido? Por que precisa do sangue e do lixo? Balancei a cabea. - No sei disse-lhe. - Quem sabe, ento? - Ningum. - Mas ento gritou Zorba em desespero, olhando selvagemente em torno de si para que servem esses navios, essas mquinas, esses colarinhos? (pg. 33-34, Captulo 2) 8. A liberdade e a alma humana como pssaro de ao A liberdade apresentada em Zorba O Grego como algo que construdo pelo homem. O homem no nasce livre, ele constri sua liberdade. Quando o escritor fala da alma humana como um pssaro de ao, est falando desta liberdade que no nasce pronta, mas construda pelo homem a cada dia, pelo seu trabalho e na relao com seus semelhantes. Quando disse sim ao mundo e se entrega de corpo e alma ao que est fazendo, o homem se torna fazedor, criador a poesis de que nos fala Plato. Ao terminar um trabalho, as vezes olhamos espantados e dizemos graas a Deus, esquecendo o esforo que fizemos ao realiz-lo. Sentimos como se aquilo que criamos fosse obra dos deuses, das infinitas energias que nos ajudaram na realizao. Nossa alma se sente ento como um pssaro de ao: Pousou os dedos grossos no santuri e aprumou o pescoo. Sua voz selvagem, rouca, dolorosa, elevou-se: Quando tomares uma deciso, no tenhas medo, Para a frente! Solta a rdea tua juventude, no a poupes Dissiparam-se as preocupaes, os aborrecimentos fugiram, a alma atingiu seu prprio cume. Lola, a linhita, o telefrico, a eternidade, as pequenas e as grandes

21

confuses, tudo isso se transformou em fumaa azul que se dissipou nos ares, restando apenas um pssaro de ao, a alma humana que cantava (pg. 218, Captulo 16)

A alma humana se torna um pssaro de ao, que tem a leveza da ave e a resistncia do metal. O ao, por sua vez, no encontrado na natureza mas sim resultado da combinao de outros materiais, estes sim encontrados na natureza o ferro e carbono. Estes metais se transformam em ao ao serem submetidos a altas e baixas temperaturas. A analogia da transformao dos metais est em Nietzche, quando este fala da necessidade do embate das idias entre os homens. Para Nietzche desta forma que os homens crescem. Ao mesmo tempo, quando a tarefa se completa depois de tanta intensidade, chegamos ao final de um ciclo. Um tema recorrente e de suma importncia surge, ento de novo na histria o tema da necessidade da separao. Se a intensidade no fazer as coisas importante, igualmente importante saber o momento da separao: -Patro, eu j disse: o santuri, ele quer um corao feliz. Eu vou tocar daqui a um ms, dois meses, um ano, dois anos, sei l! A ento vou cantar como dois seres se separam para sempre. - Para sempre! exclamei aterrorizado. Repetia dentro de mim esta palavra irremedivel, mas no esperava ouvi-la. Fiquei apavorado. - Para sempre!- repetiu Zorba, engolindo a saliva com dificuldade Sim, para sempre. Isso que voc diz, que a gente vai se encontrar, que vamos construir um mosteiro, so consolaes indignas, que eu no aceito! (pg. 355, Captulo 26) No momento de separao do amigo Zorba, na sua ltima noite juntos, o escritor contem a vontade de chorar, e lhe vem a imagem do que feita a alma humana de ao, e no de vento: Despea-se dele para sempre pensava eu olhe bem para ele; nunca mais, nunca mais seus olhos vero Zorba! Olhei para Zorba, que esticava o pescoo de ave de rapina e bebia em silencio. Olheio e meus olhos ficaram embaados. Ento que mistrio atroz esse, a vida? Os homens encontram-se e separam-se como folhas que o vento leva. Em vo o olhar se

22

esfora para reter a face, o corpo, os gestos do ser amado; em alguns anos no lembramos mais se seus olhos eram azuis ou pretos. Devia ser de bronze, devia ser de ao a alma humana dizia comigo e no de vento!. Zorba bebia, mantinha a grande cabea bem aprumada, imvel. Dir-se-ia que estava ouvindo na noite passos que se aproximavam ou passos que se afastavam nos recnditos do seu ser. (pg. 354, Captulo 26)

9. A figura da mulher para o escritor H uma luta interna do narrador contra o prprio corpo, contra os instintos, contra o desejo pela viva. Aqui vemos a dificuldade do escritor de se relacionar com as mulheres. O medo da mulher parece t-lo empurrado para os livros e para o ideal de Buda. Ele v a mulher como o Co, o demnio, o mal: Quem teria criado esse labirinto de incertezas, esse templo de presuno, essa jarra de pecados, esse campo semeado de mil ardis, essa porto do inferno, essa cesta transbordante de astcias, esse veneno que parece mel, essa corrente que prende os mortais terra: a mulher? Eu copiava lentamente, silenciosamente esse cntico budista, sentado no cho, perto do braseiro aceso. Estava encarniado, amontoando exorcismo sobre exorcismo, a expulsar de meu esprito um corpo encharcado de gua, balanando os quadris, que durante todas essas noites de inverno passava e repassava diante de mim no ar mido. No sei como, logo depois do desmoronamento da galeria, onde quase minha vida foi diminuda, a viva havia surgido em meu sangue; ela tocava-me como um animal feroz, imperiosa, cheia de acusaes. Venha, venha gritava ela. A vida no seno um relmpago. Venha depressa, venha, venha, antes que seja muito tarde! Eu sabia bem que era Mara, o esprito do Co, sob a aparncia de um corpo de mulher de quadris possantes. Eu lutava. Havia-me posto a escrever Buda como os selvagens que, em suas grutas, gravavam com uma pedra pontuda ou pintavam em vermelho e branco os animais ferozes que rondavam, esfomeados, em volta deles. ( pg. 140-141, Captulo 10) Zorba amigo das mulheres no v a mulher como o Co, pelo contrrio: a mulher para Zorba tem a face de Afrodite (pg. 63), a mulher divina, Maria me de Cristo. Maria a viva(p.144), diz ele para o escritor. O escritor tinha um problema com as mulheres, por isto se refugiava, se escondia na escrita e queria virar Buda, desapegado dos instintos, do corpo. Foi com o incentivo de Zorba que ele conseguiu ter coragem de procurar a viva. Ao mesmo tempo podemos tambm pensar que Zorba no deveria ter

23

incentivado o escritor a se iniciar justamente com a viva cobiada por todos os homens daquele vilarejo to primitivo. H um momento de reconciliao do escritor com a figura da mulher, quando ele consegue ver a mulher no como Co, mas como me, irm e mulher. depois da conversa com Zorba, quando juntos vo para a casa de Madame Hortense. Esta os espera de forma acolhedora, com a casa perfumada, com comidas saborosas para a festa de Natal: Subitamente meus olhos se encheram de lgrimas. Senti que no estava, nessa noite solene, completamente s, aqui na beira do mar deserto. Uma criatura feminina vinha ao meu encontro, cheia de devotamento, de ternura e pacincia: era a me, a irm, a mulher. E eu, que acreditava no precisar de nada, vi subitamente que precisava de tudo. Zorba, devia ele tambm, sentir esta doce emoo, pois apenas entramos , adiantou-se e apertou em seus braos a cantora arrebicada: - Cristo nasceu! disse ele(p.146, Captulo 10). Podemos pensar que o narrador tambm comeava a nascer para um novo entendimento. 10. O escritor se da conta que no pode se desapegar do que ainda no viveu No incio do livro, o escritor via Buda como ideal porque buscava alcanar o total desapego de tudo. Para ele isto seria a liberdade. Mas com o tempo ele acabou por se dar conta de que Buda era o ltimo homem e que ele no podia ser Buda porque mal havia percorrido metade do que seria viver como um homem. Antes, imaginava que libertao seria o desapego de tudo como Buda fez. Mas ele se d conta que libertao est em viver a vida intensamente. Escrever Buda deixou de ser um jogo literrio. O escritor percebeu que travava um duelo interno com o grande no que devorava seu corao. Somente vai conseguir escrever sobre Zorba, quando se transformou em um homem que diz sim vida: Tive um sobressalto e exclamei para mim mesmo: Buda o ltimo homem! Eis a o seu sentido secreto e terrvel. Buda a alma pura que se esvaziou; nele est o Nada, ele o Nada. Esvaziai vossas entranhas, esvaziai vosso esprito, esvaziai vosso corao! grita ele. Onde ele pisar, no brota mais gua, no cresce erva, no nasce uma s criana (...) Escrever Buda deixava enfim de ser um jogo literrio. Era sim uma luta de morte contra uma grande fora de destruio espreita dentro de mim, um duelo com o grande No que me devorava o corao. E a salvao de minha alma dependia do desfecho deste duelo. Peguei no manuscrito, gil e decidido. Achara o alvo e agora sabia onde atirar! Buda o ltimo homem. E ns estamos apenas no comeo; no comemos nem bebemos, nem amamos o suficiente. Ainda nem vivemos sequer. O velho delicado e esbaforido chegou-nos muito cedo. (pg. 167-168 captulo 12)

24

11. A importncia de respeitar a necessidade de se manter a iluso Zorba aprendeu e conta para seu amigo sobre a importncia da iluso, da fantasia, na infncia e na velhice, atravs de uma estria. Ele conta para o amigo escritor de algo terrvel que fez na sua juventude e que o marcou profundamente. Havia no seu vilarejo uma bela moa, Cristalo, para quem todos os rapazes faziam serenatas nas noites de sbados. A av de Zorba j tinha quase 80 anos mas todos os sbados puxava o seu colcho para debaixo da janela, apanhava s escondidas o seu espelho e comeava se pentear e pintar: Ela estava esperando a serenata. Com oitenta anos! Voc sabe, patro, isso hoje me d vontade de chorar. Mas naquele tempo eu era bobo, no entendia, e me dava vontade de rir. Um dia fiquei com raiva dela. Ela estava resmungando comigo porque eu vivia atrs das moas, e resolvi botar tudo para fora: Por que voc se pinta e se penteia todos os sbados? Voc est pensando que a serenata para voc? Pois no , no. Ns desejamos Cristalo (...) Foi nesse dia quando vi duas lgrimas carem dos olhos de minha av, que pela primeira vez entendi o que uma mulher. Ela havia se encolhido em seu canto, acuada como uma cadela, e o seu queixo tremia (...) A juventude um animal feroz que no entende nada. Minha av levantou os braos descarnados em direo ao alto e gritou para mim: Eu te maldigo do fundo de meu corao!A partir desse dia ela comeou a decair, depauperou -se, e dois meses depois estava morrendo. Na sua agonia, ela me viu. Soprou como uma tartaruga e estendeu sua mo seca para me agarrar: Foi voc que me matou, Alxis ... (pg. 64, Capitulo 4) Em outro momento , Zorba traz de novo o tema da necessidade da iluso, da fantasia, da imaginao, tanto na infncia como medida que o ser humano envelhece. durante o Natal em que ele pergunta para o amigo escritor se este acredita que Deus virou homem e nasceu num estbulo (pg. 145). O amigo diz que no pode dizer se cr ou no cr, ao que Zorba responde que acredita, remetendo-se a uma lembrana da infncia: (...) Quando eu era criana, eu no acreditava nem um pouco nos contos de fada que minha av me contava, e no entanto eu tremia de emoo, eu ria, eu chorava, como se acreditasse. Quando apareceu barba em meu queixo, deixei de lado todas essas bobagens e s fazia rir delas. Mas agora, na minha velhice, eu amoleci, patro, e creio de novo...O homem uma mquina engraada!(p. 145, Capitulo 10)

25

12. Estar por inteiro entregar-se de corpo e alma ao que se faz : Quando fazemos as coisas pela metade os pensamentos ficam pela metade Quando Zorba faz as coisas, as faz com intensidade seja o trabalho, a dana, a msica do santuri. Quando afirma que Deus detesta cem vezes mais o meio diabo que o arquidiabo,nos faz lembrar de uma passagem na Divina Comdia de Dante, em que vemos o inferno povoado daqueles que ficaram em cima do muro ao longo da vida. Seriam aqueles que viveram pela metade. H um trecho em que o escritor se lembra como Zorba trabalhava freneticamente, inteiramente entregue tarefa: O dia todo Zorba no levantou a cabea. Trabalhou freneticamente. Cada cinqenta metros, os trabalhadores cavavam buracos e colocavam postes, dirigindo-se em linha reta para o topo da montanha. Zorba media, calculava, dava ordens. O dia inteirinho no comeu, nem fumou, nem resmungou. Estava todo entregue tarefa. - porque fazemos o trabalho pela metade que exprimimos nossas idias pela metade dizia-me por vezes Zorba porque somos pecadores ou virtuosos pela metade que o mundo se encontra nessa perdio. Pois v at o fim, bata forte, no tenha medo, e vencer. O bom Deus detesta cem vezes mais o meio diabo que o arquidiabo(pg. 275, Captulo 20)

Zorba explica ao escritor porque mesmo depois da morte de Madame Hortense ele consegue se entregar inteiramente, com todo seu esprito, ao trabalho na mina: Eu deixei de pensar no que aconteceu ontem, deixei de indagar o que vai acontecer amanh. O que acontece hoje, neste minuto, o que me preocupa. Eu digo : Que que voc est fazendo neste momento Zorba? Estou dormindo. Ento, durma bem! Estou trabalhando. Ento, trabalhe bem! Que que fazendo neste momento, Zorba? Estou beijando uma mulher. Ento, beije bem, Zorba, esquea o resto; no existe mais nada no mundo, s ela! (Pg. 324 Capitulo 24) Antes o escritor j havia observado como Zorba se entregava totalmente ao que estava fazendo no momento:

26

Recoloquei a lmpada e fiquei vendo Zorba trabalhar. Ele se entregava inteiramente tarefa; no tinha mais nada na cabea, identificava-se com a terra, a picareta e o carvo. Fazia corpo com o martelo e os pregos, para lutar contra a madeira. Sofria com o teto da galeria que se arqueava. Lutava com toda a montanha para tomar-lhe o carvo, pela astcia, pela violncia. Zorba sentia a matria com uma segurana infalvel, e a atingia sem se enganar, onde ela era mais fraca e podia ser vencida. E, como eu o via naquele momento, enfarruscado, cheio de p, apenas com o branco dos olhos que luziam, parecia-me que ele havia se camuflado em carvo, se havia transformado em carvo, para poder mais facilmente aproximar-se do adversrio e penetrar em suas defesas. (pg. 137, Captulo 9) O escritor, com admirao ingnua, grita entusiasmado para Zorba: V em frente, Zorba! Entretanto Zorba nem se vira - est totalmente entregue tarefa e se irrita com a interrupo. Como poderia naquele momento distrair-se com um camundongo comedor de papel que, em vez de picareta, tinha na mo um miservel toco de lpis? Estava ocupado, no se dignava falar No me fale enquanto estou trabalhando disse-me ele uma noite (...) Como explicar? Estou todo dedicado ao trabalho, tenso dos ps cabea, colado na pedra ou no carvo, ou ento no santuri. Se voc me toca nessa hora, de repente, se voc me fala e eu me volto, posso estourar. A est! (pg. 138, Captulo 9) Quando se entrega inteiramente ao que est fazendo, mergulhando no tempo presente, todos os tempos se presentificam. O tempo presente o que temos e, quando estamos integrados todos os outros tempos nele esto contidos, como no poema de T. S. Elliot: O tempo presente e o tempo passado Esto ambos talvez presentes no tempo futuro, E o tempo futuro contido no tempo passado. Se todo o tempo eternamente presente Todo o tempo irredimvel. O que podia ter sido uma abstrao Permanecendo possibilidade perptua Apenas num mundo de especulao. O que podia ter sido e o que foi Tendem para um s fim, que sempre presente. Ecoam passos na memria Ao longo do corredor que no seguimos Em direo porta que nunca abrimos Para o roseiral. As minhas palavras ecoam Assim, no teu esprito.

27

H tambm a idia de que ao fazermos algo bem, por inteiro, nos harmonizamos com o ritmo do universo, nos sentimos tomados, fazendo parte dele. como se tudo conspirasse em favor do que estamos fazendo, h uma sincronicidade, sempre surgem ajudas inesperadas. Ao realizar uma tarefa por inteiro, experimentamos uma alegria divina, como diria Brgson, um dos mestres de Kazantzakis. O escritor lembra-se de um trecho de Marco Aurlio que tambm descreve esta sensao de sintonia com o todo: Quanto a mim, fiquei acordado muito tempo, seguindo as estrelas do cu. Via-o deslocar-se por inteiro, lentamente, com todas as constelaes e a minha calota craniana, como a cpula de um observatrio, movia-se tambm, ao mesmo tempo em que as estrelas. Olha a marcha dos astros como se circulasses com eles...e considera sempre as transformaes de elementos uns nos outros. Estas indagaes purificam as sordidezas da vida aqui na Terra Esta frase de Marco Aurlio encheu de harmonia o meu corao (Pg. 276, Captulo 20 ) 13. A memria involuntria Ao ver o seu amigo Zorba danando de felicidade, o escritor volta a uma memria da sua infncia, quando o av morreu. Isto acontece na medida em que Zorba vai danando, jogando-se dana, erguendo-se no ar em piruetas, como se quisesse vencer as leis da natureza e sair voando. O escritor fica com medo de que o velho corpo do amigo no resistisse a tanto mpeto e explodisse em mil pedaos aos quatro ventos: Sentia-se nesse corpo cheio de vermes a alma em luta para empolgar a carne e jogarse com ela nas trevas, como um meteoro. A alma sacudia o corpo que tombava, no podendo mant-lo no ar por muito tempo; ela o impulsionava de novo, impiedosa, dessa vez um pouco mais alto, mas o coitado caa, arquejante (...) Como poderia Zorba ouvir os gritos da terra? Suas entranhas se haviam transformado nas de um pssaro. (Pg. 91, Captulo6) O escritor ento se lembra de que quando era pequeno sua imaginao no tinha freios. Aqui vemos como a criana atravs da sua imaginao tem recursos para lidar com o que no entende e teme como a morte de algum querido. O escritor se lembra de quando criana imaginava, inventava e acreditava na sua prpria histria fantstica e inventada em funo da sua necessidade. A viso do amigo Zorba o remete ao tempo passado, sente medo de perder o amigo pela associao que faz com o seu av:

28

-Como morreu o seu av? perguntaram-me um dia meus amiguinhos da escola pblica. E eu, imediatamente, forjei um mito; e medida que ia forjando, ia acreditando. - Meu avo usava sapatos de borracha. Um dia quando sua barba j estava branca, ele pulou do telhado da nossa casa. Mas ao tocar a terra, ele pulou do telhado de nossa casa. Mas, ao tocar a terra, ele pulou como uma bola e subiu mais alto que o telhado, e sempre mais alto, mais alto, e ele desapareceu nas nuvens. Assim morreu meu avo. (...) Naquela noite, depois de tantos anos, ao ver Zorba pular no ar, revivi este conto infantil com terror, como se acreditasse que Zorba pudesse desaparecer nas nuvens. (Pg. 92, Captulo 6) Na presena do amigo vem a lembrana do av, de uma forma inesperada. Estando com o amigo Zorba, o escritor relembra como precisou criar uma histria que o ajudasse a tolerar a morte do av. Mais tarde, ele vai escrever um livro para manter o seu amigo Zorba vivo na lembrana. Quando criana ele mostrou sua criatividade inventando uma histria para suportar a dor. Mas este seu talento de contador de histrias havia ficado sufocado por ele pensar que poderia escrever apenas teoricamente, sobre idias abstratas sem viver a vida. A lembrana da infncia o ajuda a perceber como sua criatividade havia ficado estagnada, como sua vida. Mas isto muda. A lenda dourada de Zorba viva porque sentimos que ele viveu o que escreveu.

14. A viva como um tabu No livro a figura da viva apresentada muitas vezes. Zorba conta que quando chegava a um novo lugar, perguntava logo onde era a casa da viva, por saber que seria muito bem recebido: noite, no importa em que aldeia chegasse, sabia onde me alojar. Em todas as aldeias h sempre uma viva complacente (p. 31, Captulo II). O livro termina com uma carta para o escritor dizendo que a viva de Zorba o espera para passar uma noite em sua casa: A viva lhe pede, pois, que quando o senhor tiver ocasio de chegar at nossa aldeia, se d ao incmodo de vir passar a noite em sua casa, e de manh, quando se for, levar o santuri(pg. 369). Tambm sabemos que havia uma tradio em vilarejos como aquele de que a viva precisava se vestir de preto e ficar isolada durante quatro anos.

29

Em algumas culturas e em comunidades mais arcaicas como a do vilarejo em que se encontram Zorba e o escritor, uma viva jovem, vista como um tabu. H nestas sociedades uma preocupao muito intensa e ao mesmo tempo ambivalente em relao figura da viva. A falta do marido cria um vazio, um desamparo, que mobiliza a vontade entre os homens de preench-lo. Para reprimir esta vontade, eles a isolam, pensando assim que se protegem. assim que ela se torna um tabu, algo que no pode ser tocado. Por ser tabu, desperta um desejo ainda mais forte de viol-lo. Ento justamente por se tornar um tabu que a viva se torna ainda mais objeto de desejo destes homens. Sem perceber os sinais de perigo, ou por esprito de ousadia, Zorba instiga o amigo a procurar a viva: Patro disse ele aqui que quero ver voc. No desonre a espcie masculina! O Diabo, ou o bom Deus, envia para voc esse prato de prncipe; voc tem dentes, no o recuse! Pegue-o! para que o Criador nos deu mos? Para apanhar! Ento apanhe! Mulheres j vi muitas na minha vida. Mas essa viva, ela faz cair campanrios, a maldita! (...) Voc no quer amolaes? perguntou Zorba estupefato Ento o que quer voc? (...) A vida uma amolao prosseguiu Zorba A morte no. Viver, sabe o que quer dizer? Desfazer a cintura e procurar encrenca (...) No faa clculo, patro prosseguiu Zorba Deixe cair as cifras, destrua a porcaria da balana, feche a loja, estou lhe dizendo. agora que voc vai salvar ou perder a sua alma. (pg. 127, Capitulo 8) Um dos sinais do perigo se manifesta quando Pavli, o filho do velho Mavandroni foi encontrado afogado na praia. As mulheres colocam a culpa do suicdio na viva, e repreendem os homens. Querem que algum deles a degole como se precisasse haver uma reparao: uma morte, para eles, precisaria ser compensada com outra. O escritor assistiu a tudo e protesta, mas ningum o acompanha: Eu tinha chegado aos rochedos onde toda a aldeia estava reunida. Os homens se mantinham silenciosos, de cabea descoberta; as mulheres com lenos nos ombros, puxavam os cabelos, soltando gritos estridentes. Lvido e inchado, jazia um corpo na areia. De p, imvel, contemplava-o o velho Mavrandoni. Apoiava-se na bengala, com a mo direita. A esquerda cofiava a barba crespa e grisalha. - Maldita sejas, criminosa diz de sbito uma voz penetrante hs de pagar isto ao bom Deus! Uma mulher levantou-se de repente e virou-se para os homens:

30

- Ento, no h um homem entre vocs para degol-la como um carneiro? Puxa! Que bando de frouxos. E cuspiu para os homens que a olhavam sem dizer nada. Kondomanolio, o dono do caf, retrucou: -No precisa nos humilhar, Delicaterina gritou ele no precisa, h homens corajosos na nossa aldeia e voc vai ver! No me contive: - Que vergonha, meus amigos! disse eu Qual a responsabilidade dessa mulher? Estava escrito. Ser que vocs no crem em Deus? Mas ningum respondeu. (pg. 199, capitulo 14) Depois da morte da viva o escritor reflete sobre o que ela representa. Matando a viva, mata-se a liberdade. Os tempos se confundem, e como se todas as mulheres livres do tempo do rei Minos, do Palcio de Cnossos, tambm fossem mortas: O pavoroso acontecimento de um dia crescia, estendia-se no tempo e no espao, identificava-se com as grandes civilizaes desaparecidas, as civilizaes identificavam-se com as grandes civilizaes desaparecidas, as civilizaes identificavam-se com o destino da terra, a terra com o destino do universo (...) O tempo encontrara em mim seu verdadeiro sentido: a viva morrera milhares de anos antes, poca da civilizao engeana, e as moas de Cnossos, de cabelos crespos, morreram esta manha, beira deste mar risonho. (pg. 297, capitulo 22) O desejo que todos os homens daquele vilarejo em Creta portanto sentiam no era simplesmente porque a viva era muito bonita, como Zorba acreditava. Era porque eles estavam tomados por pulses ancestrais, muito primitivas. Retomamos ao tema recorrente na obra, de que o homem ao mesmo tempo um animal feroz e um Deus. Como j nos referimos em uma seo anterior, cada ser humano feito de instintos, de energias que no se podem reprimir simplesmente, mas sim canalizar em algo superior como Zorba fazia com a dana, por exemplo. No caso da morte da viva, os homens do vilarejo no conseguiram canalizar esta energia, estas pulses que sentiam a reprimiram at que ela irrompesse da forma mais violenta possvel. Tambm podemos pensar que neste vilarejo havia uma profunda rejeio ao estrangeiro, visto sempre como inimigo, uma ameaa, um invasor. Assim a viva, ao desejar um estrangeiro realizou uma dupla transgresso: em uma sociedade machista, ousou realizar seu prprio desejo; e o fez com um

31

homem de fora do bando. O desfecho trgico mostra como no se deve provocar aqueles que esto em estgios ainda muito primitivos. Nikos Kazantzakis desde as primeiras pginas percebe que aquela ilha parecida com a de Prspero na Tempestade de Shakespeare. Nesta histria o nico morador nativo era Caliban, um selvagem que Prspero tenta educar, sem sucesso. Em vrios momentos o escritor se refere ao povoado como Caliban. Se o povo estava em um estado to selvagem, s poderia se esperar deles um desfecho primitivo. como se Kazantzakis quisesse nos chocar dizendo-nos que se os homens no se humanizarem, ou se instalam as guerras sangrentas, chamadas de santas, ou se matam pessoas elegendo -as como um bode expiatrio. A descrio do massacre da viva (Pg. 291-297, Capitulo 22) ilustra um momento de loucura coletiva daquele lugar. Esta passagem nos faz pensar sobre como perigoso ficar sozinho em um ambiente hostil, primitivo. A viva ficou muito isolada. Ela no se enquadrava, no cabia naquele lugar. Era diferente por no sucumbir moral daquele povoado e pagou o preo de no ter sado daquele ambiente primitivo, em que no havia lugar para uma viva jovem. Quando algum se isola ou isolado, se torna muito vulnervel, um alvo fcil para os outros projetaram seus medos, raivas, enfim, emoes mais primrias. Zorba o nico que intervm no ataque viva as mulheres, jovens e velhas tambm participam do massacre, assistindo, apoiando, participando do ato selvagem. Mesmo assim, o prprio Zorba no parece ter visto os sinais que antecederam esta barbrie. Se tivesse visto o tamanho do perigo, se pudesse prever o desfecho trgico, poderia no ter incentivado o seu amigo a procurar a viva. Talvez Zorba tenha ficado refm de suas experincias passadas, em que sempre uma viva o acolhia (pg. 31) sem representar qualquer perigo. Mas naquele momento e naquele lugar era diferente, e Zorba no percebeu o perigo. Zorba j sabia que se tratava de um povo atrasado, como vemos no almoo em casa de Anagnosti, falando ao amigo escritor: Que falvamos anteontem, patro? disse-me Voc queria esclarecer o povo, abrir os olhos dele! Pois bem, experimente abrir os olhos do tio Anagnosti! Voc viu como a mulher dele ficava ao lado, esperando ordens, como um cachorro que quer agradar? E v lhe dizer que uma crueldade ficar l comendo pedaos do porco, enquanto o porco est vivo diante de voc, gemendo; ou que a mulher tem os mesmos direitos que o homem. O que vai fazer o pobre do tio Anagnosti das suas explicaes? Voc s vai lhe arranjar problemas. E o que ganhar a me Anagnosti? Vo comear as cenas, a galinha vai querer ser o galo do terreiro, no vai haver seno brigas...Deixe as pessoas tranqilas, patro. No abra os olhos delas. Se voc fizer isso, que vo elas ver? A misria em que vivem! Deixe que continuem sonhando! (pg. 80-81 Capitulo 5)

32

Este povoado era muitas vezes chamado pelo escritor de Caliban, o monstro selvagem da pea A Tempestade de Shakespeare. Eles matam o diferente. Naquele lugar no havia espao para algum que desafiasse o modo de viver deles. Para certas pessoas, os costumes da sociedade em que vivem so como se fossem sua prpria pele psquica. Resistem a qualquer possibilidade de mudana dos costumes porque a mudana significa para eles a morte como se lhe arrancassem a pele, deixassem-nos em carne viva. Para certas pessoas a mudana vista como a prpria morte, j que so somente casca: falta-lhes a alma interna. Ento, como animais ferozes acuados defendem-se violentamente, como o animal selvagem que, sentindo-se ameaado, ataca para defender a prpria pele. Atacam porque no vem que atrs desta pele seja a ptria, a moral costumeira, a religio h um ser em potncia. Este ser o pssaro de ao que cumpre sua tarefa de transformar a matria em alegria, em esprito, que assim sente-se fazendo parte de algo maior que ele. A verdadeira identidade de uma pessoa e de um povo mvel, est em perptua construo. Quando Zorba fala que para ele no existem mais turcos e gregos, apenas homens, ele est nos falando disto.

15. A necessidade de dissimular para se preservar em um ambiente hostil Depois de algum tempo convivendo com Zorba, o escritor confia ao amigo um segredo: a mina de linhita somente um pretexto, para que eles possam ficar naquele lugar. O escritor mostra que no est atrs de linhita. Tem uma busca interior, de reaprender a viver a vida com intensidade, de deixar de se esconder atrs dos livros. Mas sabe que naquele lugar no poderia nunca chegar contando da sua busca, da sua necessidade : -Agora posso falar disse H alguns dias tenho um grande projeto na cabea, uma idia maluca. Vamos faz-la? - E voc ainda pergunta? Mas se foi para isso que viemos aqui: para realizar idias! Zorba alongou o pescoo, olhando-me com alegria e medo: - Fale direito, patro! gritou ele Ns no viemos aqui por causa do carvo? - O carvo um pretexto para que as pessoas no fiquem curiosas. Para que nos tomem como sbios empreendedores e no nos recebam com legumes podres. (pg. 90, Captulo 6) Depois o prprio Zorba que tomado de alegria diz ao amigo que os dois, agora cmplices, vo jogar poeira nos olhos das pessoas, para que elas no

33

nos tomem por malucos e no nos joguem tomates (pg. 93). Neste caso eles conseguem ver que o povoado no estava preparado para saber de sua verdadeira inteno em morar ali. De novo reaparece o tema de se respeitar o tempo do lugar, o tempo de cada um, o tempo das coisas. O prprio escritor s confiou o seu segredo para Zorba depois de algum tempo. Vemos que necessrio guardar os nossos propsitos at o momento adequado. H ambientes em que voc no pode chegar como um livro aberto. As pessoas poderiam no entender e, ao se sentirem ameaadas, poderiam reagir de forma violenta. Por isto, o escritor conta que fingamo-nos entendidos e prticos nos trabalhos da linhita. A forma como o escritor e Zorba se utilizam da histria da mina um exemplo e um aprendizado de como importante, ao se chegar a um ambiente novo em que ns somos os diferentes, poder se comportar externamente de acordo com a moral vigente. Na convivncia, ao longo do tempo, se houver empatia, nos transformamos e o ambiente se transforma, at de maneira imperceptvel.

16. A funo da arte Ao criar sua obra, o artista transformou o seu instinto em arte. Esta arte nos mobiliza para outra forma de estar no mundo. Desde sempre a arte tem esta funo de nos preparar para a vida e nos tornar melhores: Durante anos, sculos, os versos de Dante eram cantados assim na terra do poeta. E como as canes de amor preparam os rapazes e moas para amar, os ardentes versos florentinos preparavam os efebos italianos para a luta pela libertao. Todos, de gerao em gerao, comungavam com a alma do poeta, fazendo de sua escravatura a liberdade. (pg.47, Captulo 3) Na Divina Comdia , o personagem Dante faz a travessia pelo Inferno, Purgatrio sempre acompanhado do poeta Virglio. Podemos pensar que Zorba foi um companheiro, como Virgilio, ajudando o escritor na viagem que precisava fazer. Encontramos ento a idia de que no s a arte, mas tambm o amigo pode ter esta funo de nos preparar e acompanhar na viagem. o que vai acontecer com o escritor. Primeiro ele vai conviver com o amigo

34

Zorba, para depois, na ausncia deste, escrever a lenda dourada de Zorba, a sua arte que eternizar o amigo e o nosso aprendizado. Em um outro trecho do livro, na troca de cartas entre o escritor e seu amigo que partiu para o Cucaso, eles se recordam de um encontro que ilustra a funo da arte de reunir as pessoas, de despertar afinidades entre desconhecidos, como nos Crculos de Leitura. Esta experincia mostra que as pessoas podem ser de pases diferentes mas a literatura torna todos irmos, pois se trata de um patrimnio de todos, da humanidade. Como j dizia o escritor Borges, o livro escrito pelo Esprito, que vai alm do tempo, da ptria ou da cultura. Nos Crculos, a leitura em voz alta em grupo pode ser mais demorada que na leitura individual, mas tem a vantagem das discusses e do efeito da msica das palavras. O som das palavras vai diretamente ao corao, penetra no corpo e no inconsciente dos homens antes da razo. Esta passagem ilustra porque esta experincia fica guardada em ns para sempre: Voc se lembra daquele dia em que atravessamos os dois a Itlia de volta a Grcia? Havamos resolvido ir a regio do Ponto, ento em perigo, voc se lembra? Numa aldeia descemos as pressas do trem tnhamos apenas uma hora antes da chegada do outro trem. Entramos em um grande jardim vioso, perto da estao: rvores de folhas largas, bananeiras, juncos de sbrias cores metlicas, abelhas agarradas a um galho florido que tremia, feliz de v-las mamar. Ns amos mudos, em xtase, como num sonho. Subitamente, a uma volta da alia florida, duas jovens apareceram, lendo e caminhando. No me lembro mais se eram bonitas ou feias. Lembro-me apenas de que uma era loura e a outra morena, e de que as duas usavam vestidos primaveris. E com a audcia que s se tem em sonho, ns nos aproximamos delas e voc lhes disse rindo: No importa que livro vocs estejam lendo, vamos discuti -lo. Elas liam Gorki. Ento, s pressas porque no tnhamos tempo ns nos pusemos a falar da vida, da misria, da revolta da alma, do amor. No esquecerei jamais nossa alegria e nossa dor. ramos j, ns e aquelas duas jovens desconhecidas, velhos amigos, velhos amantes; responsveis por sua alma e seu corpo, apressvamo-nos: alguns minutos mais tarde e iramos deix-las para sempre. Na atmosfera perturbada, pressentia-se o rapto e a morte. O trem chegou e apitou. Tivemos um sobressalto, como se acordssemos. Apertamos as mos. Como esquecer o aperto forte e desesperado de nossas mos, os dez dedos que no queriam se separar? Uma das jovens estava muito plida, a outra ria e tremia.

35

Lembro-me de ter dito ento a voc: Eis a verdade. Grcia, ptria e dever so palavras que no querem dizer nada. E voc me respondeu. Grcia, ptria e dever, com efeito, no querem dizer nada, mas por esse nada que vamos morrer. Mas por que lhe escrevo isso? Para dizer que no me esqueci de nada do que vivemos juntos. Para ter ocasio de dizer o que nunca, por causa do hbito, bom ou mau, que adquirimos de nos conter, me foi possvel dizer quando estvamos juntos. Agora que voc no est diante de mim, que no v meu rosto e que no me arrisco muito a parecer ridculo, eu lhe digo que lhe quero muito. (Capitulo 8) 17. A importncia da linguagem no-verbal a comunicao pelo corpo e pela intuio a empatia com outro ser humano Zorba conta para o escritor de uma vez que estava na Rssia e encontra um bolshevique que queria lhe contar, em detalhes, tudo o que havia acontecid o com ele durante a revoluo russa. Zorba por sua vez diz eu, do meu lado, queria lhe dizer tudo sobre mim (pg. 94). Zorba no falava russo, o bolshevique no falava grego. Mas, Zorba se lembra, com gestos, mal ou bem, nos havamos posto de acordo. Ele conta deste encontro intenso entre eles, dois homens vidos por contar sua histria um para o outro: Tudo aquilo que no poderamos dizer com a boca seria dito com os ps, com as mos, com o ventre ou com gritos selvagens (...) Ah! Meu pobre amigo! Decaram muito os homens! Deixaram que seus corpos ficassem mudos, e s falam com a boca! Que pode ela dizer? Se voc pudesse ver como ele me escutava, o russo, da cabea aos ps, e como ele me compreendia! Eu lhe descrevia, danando, minhas infelicidades, minhas viagens, quantas vezes me casei, os ofcios que aprendi: carreteiro, mineiro, carregador, oleiro, comitadji, tocador de santuri (...) tudo ele compreendia tudo...Meus ps, minhas mos, falavam e tambm os meus cabelos e roupas. (p. 95, Captulo 6)

18. Tocada por algo maior, a alma nasce. Assim encontramos a finalidade da vida, que seria estar a servio de algo imortal Depois do assassinato da viva, Zorba cai em um profundo silencio e os dois amigos passam dias sem conversar. Silenciosos, fitavam o mar, ao longe,

36

quando o escritor comea a refletir sobre a finalidade da vida do homem no mundo: De novo se enchia meu peito de angustia. O que este mundo? perguntava-me, qual a sua finalidade e em que podem nossas vidas efmeras concorrer para alcanla? O objetivo do homem transformar a matria em alegria, pretende Zorba; em esprito, dizem outros; o que vem a ser o mesmo, em outro plano. Mas por que? Com que finalidade? E quando o corpo se dissolve, restar alguma coisa daquilo a que chamamos alma? Ou ento nada subsiste, e nossa inextinguvel sede de imortalidade vem, no do fato de sermos imortais, mas porque durante o curto instante em que respiramos, estamos a servio de algo imortal? (pg. 323, Captulo 24) Este algo imortal para Plato seria o amor ao conhecimento, que desperta o homem e o mobiliza para fazer as coisas no mundo, assim se eternizando por aquilo que realiza. Para Plato o ser humano movido por uma nsia de se perpetuar. Uns satisfazem este desejo tendo filhos. Outros buscam se eternizar pelas idias, por suas criaes, cuidando com alegria e usufruindo delas para que possam ser passadas para aqueles que esto prontos para receb-las. O escritor sente que talvez esteja a servio de algo imortal quando j consegue sentir o milagre que se opera dentro dele. Ele j consegue sentir um novo eu, algum, um outro homem que est amadurecendo dentro de si: No podia, no queria dormir. No pensava em nada. Sentia somente, nesta noite quente, alguma coisa, algum amadurecer em mim. Vivia nitidamente este surpreendente espetculo; via-me transformar. O que sempre se passa nos mais obscuros subterrneos de nossas entranhas desta vez se passava no dia claro, a descoberto, diante de meus olhos. Agachado a beira do mar, eu observava o milagre. (pg. 322, Captulo 24) Na aldeia durante a festa do domingo de Pscoa tambm h um momento em que os jovens danarinos esto a servio de algo imortal, um s danarino imortal e sempre com vinte anos: A cada instante a Morte morria, e renascia a cada instante, como a Vida. H milhares de anos rapazes e moas danam sob as arvores de folhagem tenra choupos, pinheiros, carvalhos, pltanos e esbeltas palmeiras e danaro ainda milhares de anos, o rosto vido de desejo. Os rostos mudam, desagregam-se, retornam terra; mas outros saem dela e os substituem. H um s danarino, com inmeras mscaras, imortal e sempre com vinte anos. (pg. 290, Captulo 22)

37

Este danarino imortal pode representar o instinto, a potencia da Dana, que precisa dos danarinos mortais que a realizam, eternizando-a. Esta experincia grandiosa, entretanto nem sempre transforma o homem. Nem sempre as pessoas capazes de fazer um belo espetculo so tocadas na alma. Na pgina 20 vimos como Zorba se transforma em outro homem depois que aprende a tocar o santuri. O mesmo no acontece com os danarinos na festa pascal. Eles eram capazes de tocar e danar. Era muito belo seu espetculo, mas este Belo no os transformou . Tampouco mudou aqueles que os assistiam. Era pura aparncia. S representavam. O danarino imortal no tinha conseguido ainda tocar a alma deles. Quando o velho sacristo chegou gritando A viva, a viva, a viva, interrompeu-se a dana e aqueles que estavam tocando e danando a servio do danarino imortal voltaram a um estgio primitivo, formando uma turba que gritava Miservel! Suja! Tem o desplante de se mostrar, ela que desonrou a aldeia! Vamos, matem-na!. Eles eram ainda aquele tipo de homens que faziam a lei por conta prpria, pela impossibilidade de ouvir esta outra lei que perpassa os tempos. Desta forma no estavam a servio de algo imortal. Eram eternos apenas na aparncia. 19. O sonho como mensageiro Em diferentes momentos o sonho aparece como um mensageiro. Por exemplo, o escritor tem um sonho com seu amigo, que partiu para a guerra do Cucaso: Fechei de novo os olhos, sem poder resistir, e de um s golpe, fulminante, o sono tomou conta de mim. No devia ter dormido mais do que alguns segundos quando dei um grito e me levantei de um salto. O corvo passava neste momento sobre a minha cabea. Escoreime ao rochedo, tremendo todo. Um sonho violento, como um golpe de sabre, atravessara-me o esprito. Via-me em Atenas, subindo a Rua Hermes, sozinho. O sol queimava, a rua deserta, as lojas fechadas, solido completa. Quando passava em frente Igreja de Kapnikareia, vi meu amigo, vindo da Praa da Constituio, plido e sem flego; ele seguia um homem muito alto, muito magro, que andava a passos de gigante. Meu amigo vestia seu grande uniforme de diplomata; avistou-me e gritou de longe, ofegante: - Ol mestre, que fim levou voc? H um sculo que no o vejo; venha esta noite, vamos conversar.

38

- Onde? gritei eu tambm, muito alto, como se meu amigo estivesse muito longe e me fosse necessrio usar toda a voz para me fazer ouvir. - Praa da Concrdia esta tarde, s seis horas. No Caf A Fonte do Paraso. - Muito bem disse irei. - Voc diz isso fez ele em tom de censura voc diz isso mas no vir. - Irei com certeza! exclamei venha apertar-me a mo! - Estou com pressa. - Por que tanta pressa? Venha apertar-me a mo. Estendeu o brao e bruscamente este se desprendeu do corpo e veio, pelos ares, segurar a minha mo. Fiquei apavorado com esse contato frio, soltei um grito e acordei sobressaltado (...) Voltei-me para leste, fixei os olhos no horizonte, como se quisesse furar a distancia e ver...Meu amigo, eu tinha a certeza, estava em perigo. (...) (pgs. 350 e 351, Captulo 25) Depois que acorda, as imagens do sonho ainda acompanham a mente do escritor: Meu crebro procurava em vo reunir as mensagens misteriosas que s vezes conseguem atravessar o corpo e chegar at a alma. No fundo do meu ser, uma certeza primitiva, mais profunda que a razo, toda animal, enchia-me de terror. A mesma certeza que experimentam certos animais, os carneiros, os ratos, antes do tremor da terra. Despertou-se em mim a alma dos primeiros homens, tal como ela era antes de se destacar completamente do universo, quando ainda sentia diretamente a verdade; sem a interveno deformante da razo. (pg. 352, Captulo 25) Ao amanhecer, Zorba acorda o amigo escritor para lhe contar o sonho. A principio acha o sonho engraado. Mas medida que o conta para seu amigo, sente ser um aviso sobre a morte prxima da amiga Madame Hortense: Tive um sonho. Um sonho gozado. Acho que no tarda muito vou fazer uma viagem. Oua, voc vai rir. Tinha aqui no porto um navio grande como uma cidade. Apitava, pronto para partir. E eu vinha correndo da aldeia para embarcar nele trazendo na mo um papagaio. Chego, subo no navio, mas vem o capito e grita: A

39

passagem! Quanto custa? pergunto, tirando do bolso um punhado de notas. Mil dracmas. Olhe aqui por favor no pode deixar por oitocentas? perguntei. No, mil. Eu tenho oitocentas,tome. Mil, nem um centavo menos. Seno, v dando o fora depressa! Ento eu me queimei: Olhe capito, no seu prprio interesse, pegue as oitocentas que estou dando, seno eu acordo, meu pobre velho, e voc perde tudo! (pg. 303, Captulo 23) Zorba explode em uma risada e comenta com o seu amigo sobre como o homem uma mquina engraada: voc a enche de po, vinho, peixes, rabanetes e saem suspiros, risos, sonhos (p. 303). Zorba diz achar que na nossa cabea h um cinema. Mas de repente, pula da cama sobressaltado: Mas por que o papagaio? exclamou inquieto Que quer dizer este papagaio que ia comigo? Ai! Tenho medo que... No teve tempo de acabar. (pg. 303, Captulo 23) Um mensageiro chega neste momento com a notcia de que Madame Hortense est morrendo. O papagaio de Madame Hortense ser o nico bem que no ser roubado aps sua morte, quando um bando de homens e mulheres do vilarejo saqueiam seus pertences em um ato de selvageria. Neste trecho vemos como Zorba sonhou mas s entendeu o significado de seu sonho quando contou para seu amigo. Este seria o que a psicanlise descobriu que o sonho a via rgia que nos leva ao inconsciente, e que no inconsciente est um saber acumulado. Este saber do inconsciente se manifesta atravs do sonho, mas em linguagem simblica. O sonho precisa ser contado para algum familiarizado com a linguagem dos smbolos. Atravs desta conversa, poder ser decifrado.

20. O saqueio dos bens de Madame Hortense Quando Madame Hortense est agonizando em seu leito de morte homens e mulheres do vilarejo j comeam a roubar seus pertences. Os malandros da aldeia foram os primeiros, roubaram as galinhas de Hortense e prepararam uma festa no quintal da casa. Mas em seguida outros homens e mulheres foram invadindo a casa e participando desta profanao. Um professor chega acompanhado de alguns homens importantes da aldeia, como tio Anagnosti, para fazer o inventrio dos bens da viva: Mas por onde comear? Velhas, homens, crianas, saiam porta afora, toda, pulavam janelas, jogavam-se do terrao, cada qual levando o que pudera pilhar: frigideiras, panelas, colches, coelhos...Alguns tinham tirado dos gonzos as portas e janelas e as carregavam s costas (...) (p. 316, Captulo 24)

40

O professor, com grandes ares de dignidade ofendida, no consegue fazer valer a lei da civilizao. Sem dizer palavra, dobra a folha de papel em branco e vai embora. O ancio Anagnosti gritava, brandia o basto, suplicando: uma vergonha, vejam s, uma vergonha, a morta est vendo vocs (pg. 316). Mas no lhe do ouvidos. No do ouvidos para a civilizao. Do ouvidos para a selvageria. Sabemos que mais fcil agir como animal, que ter o trabalho e a dignidade de transformar os impulsos animais em algo superior, divino. 21. O tempo certo das coisas preciso respeitar o tempo das coisas, o tempo da espera. O universo tem um ritmo prprio. O escritor conta de um triste aprendizado seu que ilustra esta necessidade: Lembrei-me de uma manh em que encontrei um casulo preso casca de uma rvore, no momento em que a borboleta rompia o invlucro e se preparava para sair. Esperei algum tempo, mas estava com pressa e ele demorava muito. Enervado, debrucei-me e comecei a esquent-lo com meu sopro. Eu o esquentava, impaciente, e o milagre comeou a desfiar diante de mim em ritmo mais rpido que o natural. Abriu-se o invlucro e a borboleta saiu, arrastando-se. No esquecerei jamais o horror que tive ento: suas asas ainda no haviam se formado, e como todo seu pequeno corpo tremulo ela se esforava para desdobr-las. Debruado sobre ela, eu ajudava com meu sopro. Em vo. Um paciente amadurecimento era necessrio, e o crescimento das asas se devia fazer lentamente ao sol; agora era muito tarde. Meu sopro havia obrigado a borboleta a se mostrar, toda enrugada, antes do tempo. Ela se agitou, desesperada, e alguns segundos depois morreu na palma da minha mo. Creio que esse pequeno cadver o maior peso que tenho na conscincia. Pois, compreendo atualmente, um pecado mortal violar as leis da natureza. No devemos apressar-nos, nem impacientar-nos, mas seguir com confiana o ritmo eterno(p.152, Captulo 11) Podemos fazer uma relao entre esta idia do tempo das coisas e o que ocorre com trs personagens no livro: a av de Zorba, o escritor e o filho de Mavrandoni. A av de Zorba, para continuar a viver, precisava manter a iluso de que aquela serenata era para ela, no podia ver que era para a bela mocinha da vila. Zorba, ao dizer para ela a verdadeno respeitou a iluso que ela ainda precisava para viver. Ela definhou e morreu em poucos dias. Pode ser perigoso se falar de uma vez s toda a verdade para algum que ainda no est pronto para ouvi-la, ou ao menos no de uma vez s. O filho de Mavrandoni, apaixonado pela bela viva, no estava preparado para ouvir a noticia de que sua amada tinha escolhido o escritor. Os homens da aldeia no respeitaram o tempo que o rapaz precisava para poder sofrer esta desiluso, e se

41

precipitaram contando-lhe logo toda a verdade, de que a viva se apaixonara pelo escritor. Desesperado, o jovem se suicidou. Zorba, ao incentivar que o escritor v procurar a viva, tambm apressa o processo interno do amigo. Este era to inexperiente e traumatizado, havia se distanciado tanto das mulheres, que precisaria comear mais devagarzinho, ao invs de partir logo para uma situao to extrema e perigosa como era a viva, cobiada por todos os homens da aldeia.

22. A hospitalidade No captulo 6 o escritor fala como seu av toda noite saa s ruas com seu lampio para ver se algum estrangeiro havia chegado. Ele o levava para sua casa, dava-lhe de comer e beber e depois lhe pedia imperiosamente que lhe contasse tudo sobre ele, sua histria, sua ptria queria saber tudo. Na Odissia de Homero vemos como a hospitalidade era um valor da cultura grega. O homem civilizado era aquele que acolhia o outro. Acreditava-se que era atravs do homem que se chegava ao divino, ao mistrio que rege tudo. O homem era assim o centro de tudo. Na Grcia Antiga se acreditava que aquele que chegava a sua casa podia ser um deus disfarado ou um enviado dos deuses. O visitante era assim visto como um mensageiro, representante de algo maior, de algo desconhecido, e trazia uma mensagem tinha algo a nos ensinar. Valorizavam o aprendizado que vinha de surpresa, atravs do visitante. Quando Ulisses na Odissia chegou a terra dos Fecios no tinha nada, havia perdido tudo no mar, mas tinha a sua histria para contar. O rei Alcino recebe Ulisses e fica to maravilhado com as palavras daquele visitante, que at lhe oferece a mo da sua filha, para ficar sempre no reino. O av do escritor tambm sentia uma profunda necessidade de ouvir e de aprender com os visitantes, estas pessoas que se tinham colocado a caminho, procura de algo. Vemos nestas duas passagens uma sabedoria da hospitalidade que perpassa os tempos: Meu av materno, que habitava uma cidadezinha de Creta, pegava toda a noite seu lampio e dava a volta nas ruas, para ver se algum estrangeiro havia por acaso chegado. Ele o levava para casa, dava-lhe de comer e beber com abundancia, depois do que sentava-se no div, acendia seu longo chibuque, virava-se para seu hospede para quem havia chegado o momento de pagar e dizia-lhe imperiosamente: Conte! Conte! - O que voc , quem voc e de onde vem? Que cidades e terras viram seus olhos? Tudo! Conte tudo, vamos, vale!

42

E o hspede comeava a contar, s cambulhadas, verdades e mentiras, enquanto meu av fumava seu chibuque e escutava, viajando com ele, tranquilamente sentado em seu div. E se o hspede lhe agradava, dizia: - Voc fica amanh tambm, voc no pode partir. Voc ainda tem coisas para contar. Meu av nunca saiu de sua cidade. Nem mesmo foi a Candia ou a Cania. Ir l para que? dizia, Candianos e caneenses passam por aqui, e Candia e Cania vm minha casa. No preciso ir l eu mesmo! (pg. 67-68, Captulo 4) O escritor reconhece nele esta mesma necessidade, que agora vive com Zorba. At chama-a de mania, enquanto ns sabemos que uma profun da sabedoria aprendida com seu av. O escritor pede a Zorba que lhe conte histrias que viveu, para com elas aprender da alma humana: Mantenho hoje, sobre a costa cretense, esta mania de meu av. Eu tambm encontrei um hspede, como se eu tivesse o procurado luz de um lampio. No o deixo partir. Ele me custa bem mais caro que um jantar, mas vale. Cada noite o espero aps o trabalho, fao-o sentar-se diante de mim, comemos, e chegando o momento da paga, eu lhe digo: Conte!. Fumo o meu cachimbo e escuto. Ele explorou bem a terra e explorou bem a alma humana. No me canso de ouvi-lo. - Conte, Zorba! Conte. E quando ele abre a boca, toda a Macednia abre-se diante de mim, instala-se no pequeno espao entre Zorba e mim, com suas montanhas, suas florestas e torrentes, seus guerrilheiros comitadjis, suas mulheres duras no trabalho e seus homens macios e rudes (...) Cada noite Zorba me leva a passeio atravs da Grcia, da Bulgria e de Constantinopla; eu fecho os olhos e vejo. Ele percorreu os Blcs, confusos e atormentados; observou tudo, com seus olhos pequenos de falco, que abre a cada instante, cheios de surpresa. As coisas s quais estamos acostumados, e diante das quais passamos indiferentes, erguem-se para Zorba como enigmas indecifrveis (...) E se interroga com igual estupor diante de um homem, de uma rvore florida, de um copo de gua fresca. Zorba v cada dia as coisas como se fosse pela primeira vez (...) (pg. 68-69, Captulo 4) De novo encontramos aqui um paralelo com a Odissia de Homero, quando esta fala de Ulisses como um homem que jamais se deixou vencer, viajou

43

pelos confins do mundo e aprendeu a conhecer o esprito dos homens. Atravs de Zorba, o escritor recupera a lembrana de seu av e faz de Zorba seu Ulisses. Ao mesmo tempo, por mais experiente que Zorba fosse, sempre se interrogava com igual estupor diante de um homem, de uma rvore florida, de um copo de gua fresca(p.69). Zorba via a cada dia as coisas como se fosse pela primeira vez. Ao ouvir Zorba, o escritor sentia-se tambm aberto, como diz o poema de Ceclia Meireles, para a eterna novidade do mundo: Tendo tomado um copo de vinho, ele se virou para mim, alarmado: - O que essa gua vermelha, patro? Me diga! Uma velha videira deita ramos, tem uns penduricalhos cidos que pendem, passa o tempo, e o sol os amadurece; eles ficam doces como o mel. E ento passam a se chamar uvas; so apanhados, esmagados, o suco colocado em tonis, ele fermenta sozinho, so abertos no dia de So Jorge Beberro, e virou vinho! E o que ainda esse prodgio: voc bebe este suco vermelho e eis que sua alma cresce, no cabe mais na velha carcaa e desafia Deus para a luta. O que isso, patro? Me diga! Eu no falava. Ao ouvir Zorba, sentia renovar-se a virgindade do mundo. Todas as coisas desbotadas e cotidianas retomavam o brilho do primeiro dia quando saram das mos de Deus: a gua, a mulher, a estrela, o po, voltavam misteriosa fonte primitiva, e o turbilho divino empolgava de novo os ares (p. 69, Captulo 4). Aqui vemos o processo do homem que sabe observar, cuidar das uvas, deixar o tempo certo para que elas fermentem, se transmutem. E quando toma este vinho, que ele mesmo criou, sente-se prximo do divino, sua alma cresce, no cabe mais na velha carcaa e desafia Deus p ara a luta. Ele experimenta a alegria divina ao dar vida a vida, como nos fala o filsofo Bergson, mestre de Kazantzakis, .

23. A comunicao area atravs do sonho Zorba e o escritor se comunicam O final do livro tem ligao com o seu incio. A imagem do amigo no inicio do livro aparece como uma memria involuntria, no momento em que o escritor estava no porto a caminho para a viagem, e aberto para conhecer outros amigos. Quando se separam, o escritor diz no acreditar em comunicaes areas. Mas no ltimo captulo, a imagem de Zorba aparece no sonho. Foi quando, em meio a tanta felicidade, l pela madrugada, Zorba surgiu no meu sonho (pg. 367). H a idia da comunicao no momento da

44

morte neste sonho. Eles viveram a amizade no plano consciente mas aqui a comunicao se d no inconsciente. No incio o primeiro amigo do escritor no acreditava em comunicaes areas, mas o que ocorre no final do livro entre o escritor e Zorba atravs do sonho. Na pgina 368 ele comea a escrever sobre Zorba, a lenda dourada. A tarefa do escritor descrita como feita em um estado de febre, como quando Zorba foi tomado pela febre ao ouvir o Santuri: Escrevia com veemncia, fazia reviver apressadamente o passado, procurava lembrar-me de Zorba e ressuscit-lo inteirinho. Dir-se-ia que, se ele desaparecesse, o responsvel seria eu; trabalhava, pois, dia e noite, para lhe fixar, intacto, o rosto. Trabalhava como os feiticeiros das tribos selvagens da frica, que desenham nas grutas o ancestral que viram no sonho; esforam-se em reproduzi-lo o mais fielmente possvel para que a alma do antepassado possa reconhecer o seu corpo e nele entrar. Em algumas semanas ficou pronta a lenda dourada de Zorba. (pg. 368, Captulo 26). neste mesmo dia, em que o narrador termina o manuscrito, que chega a carta com a notcia da morte do amigo. Tambm naquele dia, ao cair da tarde, eu estava sentado na varanda e olhava o mar. Tinha o manuscrito sobre os joelhos. Sentia alegria e alvio, como se me tivessem tirado um peso. Era como uma mulher que acaba de dar a luz e tem nos braos o recmnascido. Atrs das montanhas do Peloponeso, deitava-se o sol, todo vermelho. Sula, uma pastorinha que me traz da cidade a correspondncia, subiu a varanda. Deu-me uma carta e se foi correndo. Eu compreendi, porque, quando abri a carta e a li, no fui tomado de espanto. Tinha a certeza. Eu sabia que no minuto preciso em que tivesse nos joelhos o manuscrito acabado e contemplasse o por do sol, receberia esta carta. Calmo, sem pressa, eu a li. Vinha de uma aldeia perto de Skoplije, na Srvia, e estava, bem ou mal, redigida em alemo. Traduzi: Sou o professor da aldeia e escrevo-lhe para anunciar a triste notcia de que Alxis Zorba, que aqui possua jazida de pedra branca, morreu domingo passado, s seis horas da tarde. Chamou-me quando agonizava: Vem c, mestre-escola; tenho um amigo, fulano, na Grcia; quando eu morrer, escreva-lhe que at o ltimo minuto eu estava lcido e pensava nele, e que no me arrependo de nada do que fiz, que ele passe bem e que j tempo de se tornar razovel.

45

Oua ainda. Se um padre ver me confessar e me der os santos sacramentos, diga-lhe que d o fora correndo e que me amaldioe! Fiz montes e montes de coisas na minha vida e acho que ainda foi pouco. Homens como eu deviam viver mil anos. Boa noite! Foram suas ltimas palavras. Logo depois, ergueu-se no travesseiro, jogou as cobertas e quis levantar-se. Corremos para conte-lo, Liuba, sua mulher, eu e alguns vizinhos de pulso forte. Mas ele nos afastou bruscamente, saltou da cama e foi at a janela. L, agarrou-se ao peitoril, olhou ao longe para as montanhas, arregalou os olhos e se ps a rir, depois a relinchar como um cavalo. Foi assim, de p, as unhas enterradas na janela, que ele morreu. Liuba, sua mulher, encarregou-me de lhe dizer que o sada, que o defunto falava muito no senhor e que ordenou a ela que lhe desse o santuri, como lembrana, depois de sua morte. A viva lhe pede, pois, que quando o senhor tiver ocasio de chegar at nossa aldeia, se d ao incomodo de vir passar a noite em sua casa e, de manh, quando se for, levar o santuri.

(pg. 368-369, Captulo 26) 24. A vivencia com o seu amigo e mestre Zorba no momento presente lhe remete a um tempo anterior s convenes. Esta volta s origens o torna criativo. No Capitulo 6, Zorba nos introduz a idia das trs espcies de homem, que depois vai voltar mais tarde no Capitulo 24 (pg. 330). Zorba explica para o escritor que: Dize-me o que fazes, do que comes e te direi quem s. H os que transformam isto em gordura e lixo. Outros em trabalho e bom humor, outros em Deus...como j ouvi dizer. Existem portanto trs espcies de homens. Eu no sou nem dos piores nem dos melhores. Estou no meio. O que eu como transformo em trabalho e bom humor. No muito ruim! (p.87, Captulo 6) Zorba conta uma histria para o escritor que ilustra como o amigo ia contra a sua natureza criativa, ao tentar se distanciar da vida, como se fosse um homem frio, apenas racional e calculista muito distante de sua verdadeira essncia.

46

- Voc, patro disse ele voc se esfora em transformar em Deus o que come mas no consegue e fica se torturando com isto. Aconteceu com voc a mesma coisa que ao corvo. - O que aconteceu com o corvo, Zorba? - Ele, voc sabe, antes andava direito, convenientemente, como um corvo, ora. Mas um dia meteu na cabea de se por a rebolar como uma perdiz. Desde esse tempo, coitado, ele se esqueceu at do seu prprio andar, ele no sabe mais o que fazer, e manca. (Pg. 87, Captulo 6) Quando o escritor fala para Zorba que o carvo um pretexto para que as pessoas no fiquem curiosas e para que os tomem como sbios empreendedores e no os recebam com legumes podres (p. 90) Zorba ficou de boca aberta, procurava entender, no ousava acreditar em tanta felicidade (p.90) Zorba ficou to feliz que comeou a danar intensamente. O escritor pedia-lhe para parar. -Zorba ! Zorba! gritei J chega! Tinha medo de que o velho corpo no resistisse a tanto mpeto e explodisse em mil pedaos aos quatro ventos. Podia gritar vontade, como poderia Zorba ouvir os gritos da terra? Suas entranhas se haviam transformado nas de um pssaro. Seguia com ligeira inquietao a dana selvagem e desesperada. Quando era criana minha imaginao trabalhava sem freios, e eu contava aos meus amigos enormidades em que eu mesmo acreditava. - Como morreu o meu avo? perguntavam-me um dia meus amiguinhos da escola pblica. E eu, imediatamente, forjei um mito; e medida que ia forjando, ia acreditando. - Meu avo usava sapatos de borracha. Um dia quando sua barba j estava branca, ele pulou do telhado da nossa casa. Mas, ao tocar a terra, ele pulou como uma bola e subiu mais alto que o telhado, e sempre mais alto, mais alto, e ele desapareceu nas nuvens. Assim morreu meu avo. Desde o dia em que inventei este mito, cada vez que eu ia a igrejinha de Santa Mina, e que via, embaixo da iconstase, a ascenso de Cristo, eu estendia a mo e dizia aos meus colegas: - Olhem, l est o meu av, com seus sapatos de borracha! Naquela noite, depois de tantos anos, ao ver Zorba pular no ar, revivi este conto infantil com terror, como se acreditasse que Zorba pudesse desaparecer nas nuvens.

47

- Zorba! Zorba! Chega gritava eu. (pgs. 91-92, Captulo 6) Esta passagem nos mostra como o escritor, vendo Zorba danar, volta na sua memria infncia e lembra do tempo em que a sua imaginao trabalhava sem freios. Lembra-se de que foi capaz de inventar uma histria sobre seu av para fugir da realidade e do medo da morte do seu av. Isto ilustra como a vivencia no tempo presente capaz de trazer o passado e recuperar assim um tempo onde a imaginao do escritor trabalhava livre, conseguia criar. No final do livro vemos como o escritor libertou sua imaginao e escreveu um livro, a lenda dourada de Zorba. Aquele corvo que queria ser uma perdiz aprendeu com seu mestre Zorba e recuperou a capacidade de inventar. Esta lenda dourada de Zorba vai continuar inflamando a imaginao dos homens porque so estas lendas que conseguem conquistar o corao dos homens e assim se perpetuar no mundo. Zorba ajuda o escritor quando pede Se voc pudesse, patro, me dizer tudo isso como uma histria(pg. 330). Zorba ento conta uma histria para o escritor. Ele conta do segredo que lhe confia um velho turco, seu vizinho quando era criana, Hussein Ag: Era um velho turco, nosso vizinho. Muito velho, muito pobre, sem mulher nem filhos, completamente s. Suas roupas eram pudas, mas brilhavam de limpas. Era ele que lavava, cozinhava e limpava o cho. De noite ia nossa casa. Sentava no quintal com minha av e outras velhas e tricotava meias. Esse Hussein Ag era um santo homem. Um dia me ps no colo, ps a mo na minha cabea como se me benzesse e disse: Alxis, vou lhe confiar uma coisa. Voc muito pequeno para compreender, mas vai entender quando for grande. Escute, meu filho: o bom Deus, voc sabe, no cabe nem nos sete andares da terra. Mas cabe no corao do homem. Ento tome cuidado, Alxis, para nunca ferir o corao do homem!. (pg. 331, Captulo 24) O escritor ouviu Zorba em silencio e pensou: Se eu pudesse no abrir a boca seno quando a idia abstrata tivesse atingido o seu mais alto pncaro quando se tivesse transformado numa historia! Mas isso somente pode conseguir um grande poeta, ou ento um povo, aps muitos sculos de silencioso amadurecimento. (pg. 331, Captulo 24) Pensamos que, quando escreve a lenda dourada de Zorba, o escritor atingiu este mais alto pncaro. Ao escrever sobre o amigo e mestre Zorba, conseguiu ir alm dele, eternizando-o.

Você também pode gostar