Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
43
Graciela Chamorro
musicloga, teloga, historiadora e antroploga
Universidade Federal da Grande Dourados - UFGD, MS, Brasil
RSUM / RESUMO
Dans larticle qui suit, nous prsenterons trois genres de musique vocale kaiow emboe, guahu et kotyhu cherchant
diffrencier les deux genres homonymes ou similaires pratiqus dans les deux autres ethnies guaranophones du Brsil: la guarani ou andeva et la mby. Ces formes de parole chante ont lieu au cours de leurs rituels respectifs, dans
lesquels leur importance est primordiale. Dans la description et interprtation de lexprience culturelle sur laquelle
nous focaliserons, nous avons privilgi la perspective indigne, laquelle nous avons pu accder par des tmoignages
en langue kaiow et guarani, ainsi qu travers les observations et activits vcues par la chercheuse lors de son travail
sur le terrain.
No artigo apresentam-se trs gneros de msica vocal kaiow - emboe, guahu e kotyhu - procurando diferenci-los
dos gneros homnimos ou similares praticados nas outras duas etnias guarani falantes do Brasil: a guarani ou andeva
e a mby. Essas formas da palavra cantada so situadas nos respectivos rituais, onde sua importncia est ancorada.
Na descrio e interpretao da experincia cultural em foco priorizou-se a perspectiva indgena, qual se teve acesso
atravs de testemunhos proferidos nas lnguas kaiow e guarani, assim como mediante observaes e atividades vivenciadas pela pesquisadora no trabalho de campo.
44
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
1
Formas atuais
da arte da palavra
cantada
Graciela Chamorro
Graciela Chamorro estudou
Msica, Teologia e Histria;
pesquisa nos povos Kaiow
e Guarani do Brasil desde 1983;
tendo publicado no campo da
Lingustica Histrica, das Religies
Indgenas e Misses Religiosas.
Tem Doutorado em Teologia
pela Escola Superior de Teologia
de So Leopoldo, Brasil, 1996,
Ps-Doutorado em Romanstica,
na Universidade de Mnster,
Alemanha, 2002, e Doutorado
em Antropologia pela Universidade de Marburgo 2008. Professora de Histria Indgena na
Universidade Federal da Grande
Dourados, no Brasil, desde 2006.
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
1.1.2 - Jerosy Puku, canto-dana longo
Jerosy puku o longo canto-dana que faz parte das festas do milho e do menino, sendo, portanto, tradicionalmente cantado s nessas ocasies.
Quanto estrutura rtmico-meldica, particularmente
no jerosy puku e jerosy mbyky as slabas dos versos so
entoados sobre uma unidade de tempo, que por sua vez
acompanha a regularidade dos passos da caminhada ritual.
Um intervalo descendente de quarta justa e uma pequena
variao no ritmo modulam a melodia no final das frases
musicais.
45
Do ponto de vista do movimento, este canto uma caminhada de dez horas ao redor de um dos pilares centrais
da casa de reza, nome com o qual em portugus se indica
a og gusu, casa grande tradicional kaiow, hoje local de
realizao das festividades e de moradia da liderana religiosa. Nos anos 1980 e 1990, na aldeia Panambizinho e
arredores, o canto longo era conduzido por Paulito Aquino
e, nos ltimos anos, depois da morte deste lder, por seu
genro, Jairo Barbosa.
o missionrio Charlevoix
(II, 1912: 60) sugere inclusive
que a sintonia inicial entre
indgenas e jesutas teria se
dado atravs da msica.
Ao anoitecer, todos os homens esto em formao circular.
O guia profere os primeiros versos. Seus acompanhantes repetem em coro e em sincronia, alguns refres e o
final das frases. Durante as dez horas de caminhada os
cantores percorrem vrios Jasuka, termo que aqui indica
uma espcie de unidade para medir a distncia entre os
acontecimentos mticos.
O primeiro Jasuka narra o surgimento do cu e da terra.
Na verso recolhida pelo General Samaniego (1968) o canto
comea assim: No princpio, era meu ltimo-Primeiro
Pai, quando ainda no existia nada. Na segunda estrofe
evoca-se: Meu Grande Pai ltimo-Primeiro. A reza prossegue em primeira pessoa, falando o prprio Pai Eterno
sobre seu agir: Eu levantei esta terra, (...) no passado
remoto; com a espuma primordial de Jasuk [ o princpio
ativo do universo] eu levantei esta terra (...) com Jasuk,
reluzente da luz dos relmpagos. Este lugar (Jasuk)
alcanado logo nas primeiras horas da noite. A terra
contemplada como nos primrdios, uma tnue neblina
forma um anel ao seu redor.
As prximas estrofes contam o nascimento e a cerimnia
de nomeao dos Seres Divinos e de elementos da natureza; a assuno dos Pais e das Mes das Palavras-almas
s esferas celestes; o nascimento do primeiro instrumento
ritual: o basto de bambu usado pelas mulheres; a escolha
do papagaio fulgurante: guardio do saber sobre o caminho
que comunica a terra com o cu; o estado de prontido dos
Seres Divinos para andar por esse caminho; a abertura
46
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
do cu e a celebrao de um rito de passagem espiritual (Grnberg, 1995: 90-92). Nos rituais que presenciei no
Brasil, depois da meia noite, chega-se ao tempo-espao
do milho, itymbra Jasuka. O guia entoa:
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
47
Friso de ngeles-Flauta-Maraca-Trinidad-Py.
48
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
Kunumi marne e
Menino sem males
Hei ypotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Kunumi kuakuaha marne e
Faixa sem males que enfeitas o menino
Hei ipotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Kunumi(a) jeguaka marne e
Diadema sem males que enfeitas o menino
Hei ipotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Kunumi(a) ryapu marne e
Palavra sem males que exprime o menino
Hei ipotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Kunumi kurundaju marne e
Enfeite sem males que adorna o menino
Hei ipotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Kunumi jeropapa marne e
Mtua histria sem males do menino
Hei ipotyja (2x)
Exclama o dono-portador da sua flor
Alguns dias depois da cerimnia de perfurao do lbio,
as mulheres se despedem entoando o kuangue jerosy, ao
qual os homens respondem com o avakue jerosy, para que
no sobrevenha nenhum mal sobre o menino: Jakaira hei,
Jakaira eeehhh. Tambm estas rezas so cantadas em voz
grave com o timbre e vibrato caractersticos, ee pyryry.
49
1.2
Rezas diversas
Como entre seus parentes Pa-Tavyter, os Kaiow revelam
nas suas invocaes mais familiares a proximidade entre
a palavra cantada, a ecologia e a economia do grupo. A
seguir procuro agrupar algumas das muitas invocaes
cantadas existentes. Elas mantm as mesmas caractersticas musicais das rezas j descritas, com a diferena
de as modalidades reunidas aqui sob rezas diversas no
pressuporem a dana.
1.2.1 - evanga
O termo evanga foi registrado por Antonio Ruiz de Montoya
(1876b: 245) no seu Tesoro de la lengua Guarani com o significado de brincadeira. No entanto, nas comunidades kaiow, o termo se aplica hoje s invocaes de carter mais
individual, relacionadas s cerimnias mais domsticas.
Estes cantos so classificados como reza por manterem
o mesmo padro musical dos exemplos anteriores, do ponto de vista do ritmo, da melodia, do timbre e da poesia, e por
serem considerados eventos religiosos pela comunidade.
Do ponto de vista ritual, eles so muito diferentes, fazem
parte de sees de cura, bno e aconselhamento.
Estas rezas aproximam os Donos do Ser, Tekojra, da condio humana cotidiana, onde, sobretudo, as doenas ocasionam grande instabilidade. No exemplo abaixo, tenta-se curar
uma pessoa da febre e do modo de ser apoquentado.
50
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
afastar; fazer retroceder, tornar desinteressado, encabular. Sob esse termo nossas interlocutoras renem
as rezas proferidas para resolver um conflito, para dissolver uma suposta ao tramada contra algum da comunidade, para fazer, por exemplo, com que os inimigos
abaixem suas armas. Acorde o ideal do bem viver kaiow,
a raiva deve se fazer retroceder. No seu lugar, a reza do
tipo poromoth deve pr amabilidade. Assim, quando se
trata de desenraivecer a pessoa irada se diz omboguevi
ipochykue, amot ipochykue, fao retroceder sua ira. o
que ilustra o fragmento abaixo.
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
51
52
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
2
Guahu, canto
lamentoso
No dicionrio de Ruiz de Montoya (1876a: 234) esta forma
musical figura como cantar en las bebidas, aguahu, o que
se entende, pois os conquistadores reduziram as grandes
festas dos indgenas a meros ritos de beberagem. Atualmente h guahu solenes e descontrados; em algumas ocasies ele restrito aos homens, em outras, s mulheres,
mas, em geral, ele pode ser entoado por homens e mulheres. Em publicaes anteriores (Chamorro, 1995, 1998,
2008) registramos a existncia de dois tipos de guahu, dado
que explicaremos melhor aqui.A liderana kaiow divide
os cantos deste gnero em guahu guasu, canto grande, e
guahui, canto pequeno. Os guahu guasu so identificados
como sendo propriamente da tradio kaiow, e os guahui
como sendo da etnia andeva; dos que moram em direo ao Paraguai, diz nosso interlocutor kaiow apontando
para a regio onde esto concentradas as comunidades
andeva, tambm chamadas oguahuiva pelos Kaiow, ou
seja, gente de canto pequeno. Os guahu guasu, por sua
vez, integram tambm os guahu ai, um conjunto especfico
de cantos kaiow, como se ver a seguir.
53
2.1
Guahu guasu, grande guahu:
Faz parte das festas do milho novo, avatikyry ranga rehegua, e da festa do menino, kunumi pepypegua. So considerados grandes por pertencerem a um complexo ritual
com histria, ijistoriavae, entenda-se, com narrativa. Eles
so danados em crculo com passos pequenos, regulares
e suaves, acompanhados do guyrapa, arco ritual.
Assim como h um jerosy puku para a festa do milho e
outro jerosy puku para a festa de iniciao do menino,
tambm h guahu para cada uma dessas festas. Para a
festa do menino, o guahu cantado o suma sisiko saguajo
guaje. Quando proferida a ltima frase da reza Kunumi(a)
jekoak(a) ruvicha comea o guahu dos meninos. O cantor
ou dono do guahu canta para cada menino, que conduzido
um aps o outro, ritualmente, do local reservado para a
perfurao do lbio ao interior da casa de reza, ga pysy.
J com o enfeite labial posto, o corpo de cada kunumi
vestido e protegido com o guahu para que nenhum mal lhe
acontea. Cada me chora ao p da rede que tecera para
seu filho recm iniciado e onde ela agora o acolhe.
Quando todos os meninos j foram iniciados, os celebrantes
da cerimnia se integram ao suma sisiko saguajo guaje, que
pouco a pouco vai cedendo espao para a reza das mes.
O guahu na festa do milho mais complexo. Segundo Nairton Aquino 7, o cantor que lidera essa parte da cerimnia
na aldeia de Panambizinho, os guahu guasu formam uma
sequncia que comea ao anoitecer e termina ao amanhecer. Os guahu, como as rezas, percorrem um caminho no
tempo-espao espiritual. Na primeira parte da noite so
cantados os guahu considerados verdadeiros, guahu ete,
por imprimirem um sentimento dodo nas pessoas. Eles
so tambm chamados de guahu nemoyr, cantos graves,
com uma histria triste que provoca emoes fortes. Na
segunda parte do percurso no tempo-espao espiritual,
na madrugada, so cantados os guahu ai, assim chamados
por despertarem um sentimento passageiro e leve. O ponto
central da trajetria do guahu guasu se chama tatagua.
Quando se alcana este lugar j se ter cantado uns 45
guahu ete. Ento o guahu ete cede lugar ao guahu ai.
Na primeira parte da noite, so cantados os guahu ete,
ritualmente mais fixos. O dono protetor do guahu, guahu
jra, recebe o guyrapa, arco ritual e comea a cantar com
mais cinco pessoas o guiguise hegui guise. O verso repetido vrias vezes pelos cantores que, sempre de mos
dadas, danam em roda. No final termina em ahhh, tahhh
e outras expresses exclamativas.
O seguinte guahu guikuhugua, cantado e danado da
mesma forma. Logo o sajuguere kehe josi nohondera e o
guaterija guaterija jajehe guaterija guaterija. Depois deste
54
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
rugua guararir.
Guariri gauri eojesne guariri, he oresne
guariri guariri.
Sanjaguajasanka guendu jaehehere,
rejaguajasanka guendu paire
guendujagua guaireni hi.
Tangar joavei jova jovavi, jovavi jovavi
ijeguaka jovavi
jojavi jovavi joapyraka
2.2
Guahu ai
Como j indicado, os guahu ai fazem parte do conjunto
guahu guasu. Como parte da festa do milho, so cantados
nas horas mais avanadas da madrugada. Tradicionalmente so tambm cantados em ritos mais familiares. Hoje em
dia so cantados tambm em acontecimentos envolvendo
pessoas e instituies no indgenas. Seus textos evocam
sadas para caa ou pesca. Os cantos so curtos e, entre
os Kaiow, tm por protagonista um animal. Os indgenas
interpretam este gnero musical como conversa, emongeta, ou namoro, mymba mongeta, com as feras que se
quer espantar do caminho.
Dana-se em roda, de mos dadas, de forma desigual,
mais espontneo. O canto propicia alegria. Ele danado dentro e fora da casa de reza. O canto exige agilidade,
rerorari ar ee, tem que se fazer correr os versos nos
passos da dana. Seguem alguns exemplos de guahu ai,
que como os demais tambm podem ser inventados espontaneamente, seguindo um modelo. No achamos uma
traduo adequada.
2.3
Guahui kaiow e guarani
Embora este tipo de guahu seja identificado mais com a
populao Guarani, a comunidade Kaiow tambm o pratica. So cantos curtos danados em roda, de mos dadas,
com genuflexes mais profundas, regulares e lentas que
os outros guahu, rees mbeguembegue ar rehvo.
Para a etnia guarani existe o guahu jeporavokai, que o
modelo ou esquema bsico deste gnero, pa guahui mta.
Mata, do espanhol, significa raiz, escora ou pilastra de
uma construo. No caso da msica, o padro rtmicomeldico-potico que uma vez aprendido servir como mo-
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
3
Kotyhu,
cantos de encontro
O termo kotyhu foi registrado por Ruiz de Montoya (1876b,
100, 158) com o significado de visita, visitar, sentido que
no est distante do evento propiciado pelos kotyhu hoje,
pois eles so entoados nos encontros sociais.
Os kotyhu so cantos de divertimento. No esto, pois, diretamente vinculados com os grandes temas e discursos
religiosos. Seu lugar na comunidade kaiow e andeva
semelhante ao do xondaro dos Mby, embora sejam bem
diferentes quanto forma. Dana-se em qualquer ocasio,
de mos dadas, em crculos que se movem em vrias direes, sob a liderana de um dos integrantes. Assim, homens,
mulheres e crianas tomam conta do espao cerimonial
cantando estribilhos muitas vezes improvisados onde so
recorrentes aes como chegar, ir embora, chorar,
55
56
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
4
Consideraes
Finais
Como se pode ver, a arte da palavra se concretiza em vrios
gneros vocais e representaes culturais e religiosas nos
povos falantes de guarani. Dentre esses gneros apresentamos aqui trs: as emboe, os guahu e os kotyhu. Os
dados aqui apresentados so parte de uma pesquisa ainda
em andamento. 8 Gostaramos de encerrar este artigo relacionando as trs formas aqui focadas com outros aspectos
da cultura kaiow.
O passado nas rezas
Duas expresses se destacam entre aquelas que os indgenas usam para interpretar os cantos, ee a, imitar, e
papa, contar. Canta-se para contar ao milho, ao menino,
s pessoas suas histrias. A histria o enfeite da pessoa,
do milho, das coisas. Todos precisam escut-la para continuar existindo. As rezas contam histrias, oipapa, evocam
o comeo, tembypy.
A estrutura dos cantos, especialmente a das rezas, indica
que a palavra ritualizada conduz a um ato religioso primordial. As repeties de frases, palavras e slabas que
caracterizam os cantos geram paralelismos e metforas
que - somados s aposies, ao estilo salmdico, ao ritmo litnico das melodias e emoo da celebrao em
si - evocam nas pessoas o sentido original da existncia e
lhes propiciam a contemplao e o encontro com os Seres
e Realidades primordiais.
As aposies so figuras de linguagem que ordenam a
sequncia de ideias que aparece nos cantos. Elas estabelecem conexes entre episdios (diversas festas), tempos
(passado e presente) e personagens (rezadores atuais do
plano histrico e seres sobrenaturais ou sobrenaturalizados) confundindo os tempos, os planos de realidade e
a identidade das personagens.
Ruptura geracional
Na populao kaiow, os grandes cantos so passados de
gerao para gerao, geralmente para pessoas esco-
Mbarakay, mbarakay
Marac, marac
Peju katu ambovya
Venham logo para nos alegrarmos
Peju katu peju katu
Venham logo, venham logo
Avei aha hagu
Tambm para tentarmos cantar
Uma inovao mais radical no mbito da palavra cantada
kaiow surgiu na aldeia de Dourados e tem como protagonista o grupo de hip hop chamado Br MCs. Integrado
por Clemerson, Bruno, Kelvin e Charlie, o grupo registra
e combate em seus cantos, em portugus e em guarani,
o preconceito e o sofrimento, que acompanham os povos
indgenas ao longo de sua histria. Formado a partir de
uma oficina de rap realizada em 2009 na escola da aldeia,
o grupo compe suas prprias msicas e j gravou um CD.
Um dos ttulos Eju orendive. Nela os integrantes dizem
Aldeia unida mostra a cara/ Vamos todos ns no rol/
vamos todos ns, ndios festejar/ vamos mostrar para os
brancos/ que no h diferena e podemos ser iguais.
Outras formas de apropriao cultural so as msicas
cantadas nas muitas igrejas das aldeias. Nos cultos so
cantados hinos e cnticos com temas da teologia e piedade
crists, no formato musical do pas ou igreja de origem ou
nos gneros polca, chamam, vaneiro e xote, comuns na
Argentina, no Uruguai, Paraguai e sul do Brasil.
Potica musical e psicologia combativa da palavra
A msica vocal acompanha uma teoria da palavra entre
os povos falantes de guarani. A palavra enquanto princpio
vital d forma aos humanos numa estreita semelhana
com as divindades. As rezas, os guahu e kotyhu so formas especiais de palavra. Elas existem desde a fundao
do mundo. Os instrumentos vieram ao mundo com seus
cantos. As divindades e os humanos primordiais, yvypra
rembypy, no falam; cantam. No caminham; danam. Por
isso quem canta e dana mais.
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
57
NOTAS
1 Agradeo a todas as interlocutoras e aos interlocutores indgenas,
de uma traduo.
rituais j falecidos da terra indgena Panambizinho. Ele uma referncia entre os Kaiow da regio, no conhecimento e na execuo
dos cantos do gnero guahu.
8 Nela, pretende-se fazer um levantamento exaustivo das expresses e dos termos usados para nomear, classificar, caracterizar e
diferenciar as formas da palavra cantada, os instrumentos e as narrativas a eles vinculados, assim como os demais itens que podem
nos aproximar do sistema musical kaiow, mby e andeva.
58
BOLETN No 73 - 2011
SOCIT SUISSE DES AMRICANISTES / SCHWEIZERISCHE AMERIKANISTEN GESELLSCHAFT
Bibliografa
Documentos Sonoros
Aldeias Mby
1999. Memria Viva Guarani ande Reko Arandu - Cantos gravados
Anlise grfica das ocorrncias de suicdios entre os Kaiow/Guarani, no Mato Grosso do Sul, entre 1981 e 2000. Tellus, ano 1, n. 1, p.
119-132,out. 2001. Campo Grande MS.
CHAMORRO, Graciela
por crianas mby-guarani das aldeias de Rio Silveira (So Sebastio - So Paulo), Sapucai (Angra dos Reis - Rio de Janeiro), Morro
da Saudade (Parrelheiros - So Paulo), Jaexa por (Ubatuba - So
Paulo). So Paulo, Zabumba.
CARTAS DE INDIAS
1974 (1877). Madrid, Atlas. t. II. Biblioteca de Autores Espaoles.
GRNBERG, Friedl
1995 Auf der Suche nach dem Land ohne bel: Die Welt der Guarani-
MELI, Bartomeu
1989. A experincia religiosa guarani. In: MARZAL, Manuel (org.): O
de W. Drugulin, 2v,
1876b. Tesoro de la lengua guarani. Leipzig, Oficina y funderia de W.
Drugulin.
SAMANIEGO, Marcial.
1968. Textos mticos guaranes. Suplemento Antropolgico, v. 3, n.
Dados recolhidas
em campo
As interlocutoras e os interlocutores kaiow e guarani (andeva)
so dos acampamentos, tekohar, de Itayvary, Guyra Kambiy e
Laranjeira anderu e das terras indgenas Panambizinho, Panambi,
Caarap, Dourados e Taquara, no Mato Grosso do Sul, Brasil. Pesquisa de Campo realizado por Graciela Chamorro. Dourados 20092012. Dados de campo depositados em suporte papel, CD e DVD, no
Centro de Documentao Regional CDR, da Faculdade de Cincias
Humanas FCH, da Universidade Federal da Grande Dourados UFGD.
Dourados MS Brasil. Ttulo da seo: Histria e Etnografia Indgena
Regional.