Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2015
Restam hoje apenas algumas pistas desta origem ou, para dizer de
outro modo, alguns sinais fora da linguagem (RAMOS, 2008, p. 23).
Esta potncia de esquecimento fundadora, que fora a memria
dos psteros a imaginar a linguagem como algo natural e no como um
evento, como algo que surgiu de um processo e que foi institudo, ressoa
pela memria dos homens e influi em suas decises, em seu pensamento,
ressoa acima de tudo na histria que vai comear a se construir a partir
daquele momento. o esquecimento de que a linguagem no foi uma
necessidade, mas uma deciso excludente, que vai ditar aquilo que vai ser
a histria dos homens a partir desse momento. O problema que toda essa
histria da entrada do homem na linguagem permanece sem rastro. Essa
outra possibilidade estabeleceria uma lgica louca em que a palavra fosse
a prpria coisa, fora da lgica da significao metafrica e metonmica.
Tal como a ferida aberta, em Um mdico rural, ou a ma cravada no
flanco de Gregor Samsa, em A metamorfose de Franz Kafka (cf. ARAS,
2003/2013), uma ferida uma ferida e uma barata uma barata uma
barata (SCHWARZ, 1981); o dito literal, sem possibilidade de metfora
e significao: isso . Fixa-se assim uma temporalidade sem tempo, ou
seja, traumtica, tempo de uma perda que nunca se consuma. O mito da
linguagem de Nuno Ramos parece estabelecer esta lgica louca para dar
conta da histria humana. H a experincia traumtica da fundao da
histria, que esquecida to completamente e, no entanto, retorna, mas
no de forma saudvel e econmica, como no recalque, mas retorna sob
a forma de uma foracluso da prpria possibilidade de metaforizar, de
maneira violenta e destrutiva, desorganizando as significaes usuais que
construmos para a experincia.
A experincia excluda das significaes usuais que constroem o mundo
acaba retornando de forma violenta e paralisante: o real a que se deve dar
sentido acaba sendo apenas a repetio incompreensvel daquilo que quem
escreve j no pode, no quer e no suporta lembrar. E, nesta recusa memria
e ao sentido outro que ele no pde suportar, h paradoxalmente a exigncia
da lembrana. Essa experincia uma espcie de iluso paradoxal e dolorosa:
o sujeito se imagina dentro de um continuum de sentidos, imagina que est
construindo normalmente sua vida, quando na verdade est paralisado
naquele momento fundamental que no pde processar simbolicamente,
momento que no compreende. Tudo que o cerca este momento de dor
original e, justamente, este momento que ele no pode expressar.
O conceito de histria proposto por Walter Benjamin (1994, p. 222232) nos parece bastante prximo a este tipo de construto: a histria
humana necessariamente histria de apagamento dos derrotados,
histria de silenciamento dos outros mundos possveis, silenciamento
de coisas abandonadas. E, no entanto, estes outros mundos retornam
constantemente, projetam-se para o futuro e exigem que sejam escutados.
Da que nossa histria de excluso e explorao vive na iluso de
continuidade quando na verdade est paralisada no mesmo momento, que
todo momento, quando a violncia e o esquecimento foram escolhidos
como as ferramentas para a ao dos homens no mundo. Benjamin afirma
no pargrafo 16 de Sobre o conceito de histria que
Antes da dissoluo final, voltemos s formas. O relato-dirio-cartapoema divide-se em trs partes: Minha fantasma, Meu cansao e
Meu mar. Na primeira, predominam as metamorfoses da mulher amada
doente. Na segunda, as do narrador. Na terceira, escreve-se a (promessa
de) dissoluo e indistino no mar.
Tiraram algumas nesgas do alto das pernas dela, um lanho ou
um tufo de plos. Magra, ela ainda est quente, como um corpo vivo
(RAMOS, 1999, p. 11). Eis as primeiras linhas de Minha fantasma.
espantoso o que nelas se condensa, o que j aponta para a sua batida
final que a da poesia (ARAS, 2003/2013). Nesgas e lanho fundam
um campo semntico, que fica bem prximo s metforas da memria
e do trauma: retalho, pedao, fenda, golpe, ferimento feito com objeto
cortante e, ainda, carne cortada em tiras. Ocupam esta pequena cena o
sujeito indeterminado de tiraram, eles, e um ela, magra, que ainda
est quente, como um corpo vivo. O ainda permite entrever este corpo
como assombrado pela morte. O como faz pensar no intervalo entre o
ela e o corpo vivo, uma comparao, no uma identidade. A conjuno
comparativa se repete e torna-se um modo de figurao:
Ela est morrendo como um espelho, um azulejo [...] Ela poderia sair andando
como um cachorro peregrino no seu ltimo dia. [...] Est plena na magreza,
definha como uma santa, [...] como quem circula pela casa sem encontrar a porta
do prprio quarto. [...] a articulao imperfeita das slabas quando fala, como se
estivesse bbada (RAMOS, 1999, p.12, p. 12, p. 13, p.13 e p. 21, respectivamente).
2010,
coisas
abandonadas,
Alguma coisa permanece, quer a palavra seja feita de tinta sobre papel ou de
leo sobre gua.
Sim, alguma coisa permanece.
E como voc chama isso que permanece? (Com ironia na voz) Esprito?
Chamo de estmulo imaginao, atividade do leitor.
E isso se separa da matria, de qualquer matria?
Acho que sim. Porque se houvesse coincidncia completa nada haveria para
ler a gua seria apenas gua de novo, a pedra seria pedra, a tinta seria tinta
(RAMOS, 2010, p. 58).
BENJAMIN, Walter. Doctrine of the similar [1933]. Trad. Knut Tarnowski. New German
Critique. Spec. Issue Walter Benjamin. Durham: Duke University, n.17, p. 65-69, 1979.
BENJAMIN, Walter. A origem do drama barroco alemo. Trad. Sergio Paulo Rouanet. So
Paulo: Brasiliense, 1984.
BENJAMIN, Walter. Sobre o conceito de histria. In: Obras escolhidas. V. 2: magia e
tcnica, arte e poltica. Trad. Srgio Paulo Rouanet. So Paulo: Brasiliense, 1994.
BENJAMIN, Walter. O conceito de crtica de arte no romantismo alemo. 3. ed. Trad.
Mrcio Seligman-Silva. So Paulo: Iluminuras, 2002.
DIAS, Angela. Nuno Ramos e suas torres de Babel: o criador como tradutor. In. ALENCAR,
Ana; LEAL, Izabela; MEIRA, Caio. Traduo literria: a vertigem do real. Rio de
Janeiro: Azougue, 2011.
FREUD, Sigmund. Luto e melancolia. Trad., introd. e notas de Marilene Carone. So Paulo:
Cosac Naify, 2011.
LACAN, Jacques. O seminrio, livro 3: as psicoses, 1955-1956. Texto estabelecido por
Jacques Alain-Miller. 2. ed. rev. [verso brasileira de Aluisio Menezes]. Rio de Janeiro:
Zahar, 2002.
NOVALIS [Friedrich von Hardenberg]. Plen. Trad. Rubens R. Torres Filho. So Paulo:
Iluminuras, 2001.
RAMOS, Nuno. Cujo. So Paulo: Ed. 34, 1993.
RAMOS, Nuno. Minha Fantasma. So Paulo, 1999. (Edio do autor)
RAMOS, Nuno. Ensaio Geral: roteiros, ensaios, memrias. So Paulo: Globo, 2007.
RAMOS, Nuno. . So Paulo: Iluminuras, 2008.
RAMOS, Nuno. O mau vidraceiro. So Paulo: Globo, 2010.
SCHLEGEL, Friedrich. O dialeto dos fragmentos. Trad. Marcio Suzuki. So Paulo:
Iluminuras, 1997.
SCHWARZ, Roberto. Uma barata uma barata uma barata. In: A sereia e o desconfiado.
2. ed. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1981.
TROCOLI, Flavia. A tragdia da destinao: Machado de Assis, Graciliano Ramos, Nuno
Ramos. In: MILN-RAMOS, J.G.; LEITE, Nina. Terra-Mar: litorais em psicanlise.
Campinas: Mercado de Letras, 2010.