O poema descreve a solidão de um homem idoso em uma casa abandonada, refletindo sobre sua vida e o passar do tempo. Ele fala sobre nunca ter participado de grandes batalhas ou aventuras e agora estar sozinho, sem juventude ou família, apenas com seus pensamentos em meio à natureza ao redor.
O poema descreve a solidão de um homem idoso em uma casa abandonada, refletindo sobre sua vida e o passar do tempo. Ele fala sobre nunca ter participado de grandes batalhas ou aventuras e agora estar sozinho, sem juventude ou família, apenas com seus pensamentos em meio à natureza ao redor.
O poema descreve a solidão de um homem idoso em uma casa abandonada, refletindo sobre sua vida e o passar do tempo. Ele fala sobre nunca ter participado de grandes batalhas ou aventuras e agora estar sozinho, sem juventude ou família, apenas com seus pensamentos em meio à natureza ao redor.
an after dinner's sleep, Dreaming on both. (William Shakespeare, Measure for Measure, "No s jovem nem velho, / mas como, se aps o jantar adormecesses,/ Sonhando que ambos fosses.")
Eis-me aqui, um velho em tempo de seca,
Um jovem l para mim, enquanto espero a chuva. Jamais estive entre as gneas colunas Nem combati sob as centelhas de chuva Nem de cutelo em punho, no salgado imerso at os joelhos, Ferroado de moscardos, combati. Minha casa uma casa derruda, E no peitoril da janela acocora-se o judeu, o dono, Desovado em algum barzinho de Anturpia, coberto De pstulas em Bruxelas, remendado e descascado em Londres. O bode tosse noite nas altas pradarias; Rochas, lquen, po-dos-pssaros, ferro, bosta. A mulher cuida da cozinha, faz ch, Espirra ao cair da noite, cutucando as calhas rabugentas. E eu, um velho, Uma cabea oca entre os vazios do espao. Tomaram-se os signos por prodgios: "Queremos um signo!" A Palavra dentro da palavra, incapaz de dizer uma palavra, Envolta nas gazes da escurido. Na adolescncia do ano Veio Cristo, o tigre. Em maio cqrrupto, cornisolo e castanha, noz das faias-da-judia, A serem comidas, bebidas, partilhadas Entre sussurros; pelo Senhor Silvero Com suas mos obsequiosas e que, em Limoges,
No quarto ao lado caminhou a noite inteira;
Por Hakagawa, a vergar-se reverente entre os Ticianos; Por Madame de Tornquist, a remover os castiais No quarto escuro, por Fralein von Kulp, A mo sobre a porta, que no vestbulo se voltou. Navetas ociosas Tecem o vento. No tenho fantasmas, Um velho numa casa onde sibila a ventania Ao p desse cmoro esculpido pelas brisas. Aps tanto saber, que perdo? Suponha agora Que a histria engendra muitos e ardilosos labirintos, estratgicos Corredores e sadas, que ela seduz com sussurrantes ambies, Aliciando-nos com vaidades. Suponha agora Que ela somente algo nos d enquanto estamos distrados E, ao faz-lo, com tal balbrdia e controvrsia o oferta Que a oferenda esfaima o esfomeado. E d tarde demais Aquilo em que j no confias, se que nisto ainda confiavas, Uma recordao apenas, uma paixo revisitada. E d cedo demais A frgeis mos. O que pensado foi pode ser dispensado At que a rejeio faa medrar o medo. Suponha Que nem medo nem audcia aqui nos salvem. Nosso herosmo Apadrinha vcios postios. Nossos cnicos delitos Impem-nos altas virtudes. Estas lgrimas germinam De uma rvore em que a ira frutifica. O tigre salta no ano novo. E nos devora. Enfim suponha Que a nenhuma concluso chegamos, pois que deixei Enrijecer meu corpo numa casa de aluguel. Enfim suponha Que no dei toa esse espetculo E nem o fiz por nenhuma instigao De demnios ancestrais. Quanto a isto,
com franqueza o que te vou dizer.
Eu, que perto de teu corao estive, da fui apartado, Perdendo a beleza no terror, o terror na inquisio. Perdi minha paixo: por que deveria preserv-la Se tudo o que se guarda acaba adulterado? Perdi viso, olfato, gosto, tato e audio: Como agora utiliz-los para de ti me aproximar? Essas e milhares de outras ponderaes Distendem-lhe os lucros do enregelado delrio, Excitam-lhe a franja das mucosas, quando os sentidos esfriam; Com picantes temperos, multiplicam-lhe espetculos Numa profuso de espelhos. Que ir fazer a aranha? Interromper o seu bordado? O gorgulho Tardar? De Bailhache, Fresca, Madame Cammel, arrastados Para alm da rbita da trmula Ursa Num vrtice de espedaados tomos. A gaivota contra o vento Nos tempestuosos estreitos da Belle Isle, Ou em crculos vagando sobre o Horn, Brancas plumas sobre a neve, o Golfo clama, E um velho arremessado por alsios A um canto sonolento. Inquilinos da morada, Pensamentos de um crebro seco numa estao dessecada. (traduo: Ivan Junqueira)