Você está na página 1de 709

Pgina 1 de 4

Pgina 1 de 4
Page 1 of 4

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

J-9901692

M-680156

Chave comutadora de luz

Sacador do levantador do vidro


da porta

Llave conmutadora de la luz

Extractor del elevalunas de la


puerta

Light commutator switch

Door lifter device puller

R-0001769

S-9401234

Sacador do brao do limpador


traseiro

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del brazo del


limpialuneta

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Rear window wiper arm puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 4
Pgina 2 de 4
Page 2 of 4

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201964

T-9901697

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Alicate para remoo do cabo do


banco

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Tenazas para remocin del cabo


del asiento
Pliers to remove the seat handle

Device to remove glued and


encapsulated glasses

T-9901730

T-0001850

Sacador e colocador do medidor


de combustvel

Suporte de remoo e
colocao da transmisso, F23

Extractor e instalador del


medidor de combustible

Soporte para quitar e instalar la


transmisin, F23

Fuel gauge puller and installer

Support to remove and install


transmission, F23

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 4
Pgina 3 de 4
Page 3 of 4

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

T-0001851

T-0001852

Dispositivo para alinhar sub


frame da suspenso dianteira em
relao carroaria

Sacador dos pinos das portas

Usar com J-9703386

Puller doors pins

Extractor de los pernos de las


puertas

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar de la suspensin
delantera con respecto a la
carrocera
Usar con J-9703386
Device to align the front suspension sub-frame regarding the body
Use with J-9703386

T-0301977

V-9301231

Gabarito de furao da tampa


traseira para substituio/
instalao do aeroflio

Gabarito de aferio da
dimenso do monobloco
Antiga KM-642-A

Plantilla para agujerear la tapa


trasera al reemplazar/instalar el
plano aerodinmico

Plantilla de la dimensin del


monobloque
Antigua KM-642-A

Template for drilling the rear lid


when replacing/installing the
airfoil

10/2005

Menu

Monoblock dimension template


Former KM-642-A

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 4
Pgina 4 de 4
Page 4 of 4

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

V-9801232
Dispositivo para sacar rdio e CD
Dispositivo para sacar la radio y
el CD
Device for removing the radio
and CD

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 9
Pgina 1 de 9
Page 1 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810301-B

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda

Sacador e colocador da mola da


torre da suspenso dianteira
Extractor e instalador del muelle
de la torre de la suspensin
delantera

Palanca de fijacin del cubo de la


rueda para aflojar y apretar la
tuerca del mismo

Front suspension strut spring


puller and installer

Wheel hub attaching lever to


loosen and tighten the hub nut

J-810303

J-810304

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Sacador e instalador da bucha


dianteira dos braos de controle

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Extractor e instalador del buje


delantero de los brazos de
control

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

Control arm front bushing puller


and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 9
Pgina 2 de 9
Page 2 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810307

J-810308

Sacador e instalador do
amortecedor do tubo da
suspenso

Sacador e instalador do
rolamento do cubo da roda
Extractor e instalador del cojinete
del cubo de la rueda

Extractor e instalador del


amortiguador del tubo de la
suspensin

Wheel hub bearing puller and


installer

Shock absorber-to-suspension
tube puller and installer

J-810309

J-810310

Sacador da pista do rolamento


do cubo da roda

Colocador do cubo da roda


dianteira na ponta-de-eixo

Extractor del anillo del cojinete


del cubo de la rueda

Instalador del cubo de la rueda


en el manguito del eje

Wheel hub bearing race puller

Wheel hub-to-shaft sleeve


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 9
Pgina 3 de 9
Page 3 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810401-A

J-810902

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso
dianteira

Sacador dos terminais da direo

Usar somente o fuso

Extractor de los bornes de la


direccin

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
delantera
Utilizar solamente el husillo

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin

Puller and driver - front suspension control bushings

Steering tie rod end puller

Use with spindle only

Suspension control arm joint puller

J-9703386

J-9703387

Suporte para remoo e


colocao do conjunto motor,
transmisso e suspenso
dianteira
Usar com J-9703392 e
T-9803571

Ferramentas para remoo e


colocao das buchas da
suspenso dianteira
Usar com J-810401-A (fuso) ou
3-9503251
Herramientas para quitar e
instalar los bujes de la
suspensin delantera

Soporte para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin delantera
Utilizar con J-9703392 y T-9803571

Usar con J-810401-A (huso) o 3-9503251

Support to remove and install the engine assembly, transmission


and front suspension
Use with J-9703392 and T-9803571
10/2005

Menu

Tools for removing and installing the front suspension bushings


Usar con J-810401-A (spindle) or 3-9503251

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 9
Pgina 4 de 9
Page 4 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703392

J-9704388

Macaco hidrulico
Usar com J-9703386 e
T-9803571

Ferramentas para remoo e


colocao das buchas da
suspenso dianteira

Gato hidrulico

Usar com J-810401-A (fuso)

Utilizar con J-9703386 y


T-9803571

Herramientas para quitar e


instalar los bujes de la
suspensin delantera

Hydraulic jack

Usar con J-810401-A (huso)

Use with J-9703386 and T-9803571

Tools for removing and installing the front suspension bushings


Use with J-810401-A (spindle)

K-8803107

K-8803108

Sacador e colocador da bucha do


brao de controle inferior da
suspenso

Dispositivo-guia para montagem


do amortecedor
Usar com J-810301-B

Usar com 3-9503251

Dispositivo para instalacin del


amortiguador

Extractor e instalador del buje del


brazo de control inferior de la
suspensin

Utilizar con J-810301-B

Utilizar con 3-9503251


Suspension lower control arm bushing puller and installer
Use with 3-9503251

10/2005

Menu

Device to install the shock


absorber
Use with J-810301-B

L-

Z [

Astra

Pgina 5 de 9
Pgina 5 de 9
Page 5 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-680356

M-680357-A

Sacador da bucha traseira do


brao de controle

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo da roda traseira

Extractor del buje trasero del


brazo de control

Usar com cabo universal


Instalador de la capa del cojinete
exterior del cubo de la rueda
trasera

Control arm rear bushing puller

Utilizar con el cabo universal


Rear wheel hub outer bearing cap installer
Use with the universal handle

M-680366-A

M-840702

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo da roda traseira

Sacador universal para capas de


rolamentos

Usar com cabo universal

Extractor universal para capas de


cojinetes

Instalador de la capa del cojinete


interior del cubo de la rueda
trasera

Universal puller for bearing caps

Utilizar con el cabo universal


Rear wheel hub inner bearing cap installer
Use with the universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 6 de 9
Pgina 6 de 9
Page 6 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-9403176

S-9503270

Dispositivo para torquear a porca


superior do amortecedor

Guia da haste do amortecedor


Gua del vstago del
amortiguador

Dispositivo para apretar la tuerca


superior del amortiguador

Shock absorber stem guide

Device to tighten the shock


absorber upper nut

T-840301

T-0207924

Gabarito para instalao de


amortecedores

Dispositivo para alinhar motor e


transmisso automtica

Plantilla para instalacin de


amortiguadores

Dispositivo para alinear el motor


y la transmisin automtica

Template to install shock


absorbers

Device for aligning the engine


and the automatic transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 7 de 9
Pgina 7 de 9
Page 7 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-9803571

T-9803572

Sapatas para o suporte de


remoo e colocao do
conjunto da suspenso dianteira
Usar com J-9703386 e
J-9703392

Adaptador para comprimir a mola


da torre da suspenso dianteira
Usar com J-810301-B
Adaptador para comprimir el
muelle en la torre de la
suspensin delantera

Zapatas para el soporte de


remocin e instalacin del
conjunto de la suspensin
delantera
Utilizar con J-9703386 y J-9703392

Utilizar con J-810301-B


Adapter to press the spring in the front suspension strut

Shoes for the support to remove/install the front suspension


assembly
Use with J-9703386 and J-9703392

Use with J-810301-B

T-0003845-1

T-0003845-2

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Usar o fuso da J-810401-A

Usar o fuso da J-810401-A

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Usar el huso de la J-810401-A

Usar el huso de la J-810401-A

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Use spindle of J-810401-A

Use spindle of J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 8 de 9
Pgina 8 de 9
Page 8 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-0003845-3

T-0003845-4

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Usar o fuso da J-810401-A

Usar o fuso da J-810401-A

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Usar el huso de la J-810401-A

Usar el huso de la J-810401-A

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Use spindle of J-810401-A

Use spindle of J-810401-A

T-0003845-5

T-0003845-6

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Usar o fuso da J-810401-A

Usar o fuso da J-810401-A

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Usar el huso de la J-810401-A

Usar el huso de la J-810401-A

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Use spindle of J-810401-A

Use spindle of J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 9 de 9
Pgina 9 de 9
Page 9 of 9

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

X-0206951

3-9503251

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Sacador e instalador das buchas


de controle superior

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Extractor e instalador de los


bujes de control superior

Device for hanging the engine


and the transmission

Upper control bushing puller and


installer
Sacador e instalador das buchas
da suspenso dianteira. Usar com J-9703387
Extractor e instalador de los bujes de la suspensin delantera.
Usar con J-9703387
Front suspensin bushing puller and installer. Use with J-9703387

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 4
Pgina 1 de 4
Page 1 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-810300

J-810401-A

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda
Palanca de fijacin del cubo de la
rueda para aflojar y apretar la
tuerca del mismo

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso do eixo
traseiro

Wheel hub attaching lever to


loosen and tighten the hub nut

Suspension control bushing-torear axle puller and installer

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
al eje trasero

Alavanca auxiliar de medio da folga axial do cubo da roda


Palanca auxiliar para medir el juego axial del cubo de la rueda
Auxiliary lever for measuring the wheel hub axial play

J-9304163

M-710410

Sacador e instalador das buchas


do eixo traseiro

Colocador do vedador do cubo


da roda traseira

Usar com J-810401-A

Instalador del sellador del cubo


de la rueda trasera

Extractor e instalador de los


bujes del eje trasero

Installer, rear wheel hub seal

Utilizar con J-810401-A


Rear axle bushings puller and
installer
Use with J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 4
Pgina 2 de 4
Page 2 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-740463-A

M-840911-A

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Cabo universal usado con


extractores e instaladores

Cabo universal para extractores


e instaladores

Universal handle used with


pullers and installers

Universal handle for pullers and


installers

T-9804568

T-9804569

Sacador da bucha do eixo


traseiro

Colocador da bucha da
suspenso do eixo traseiro

Usar com J-810401-A ou


3-9503251

Usar o fuso da ferramenta


J-810401-A

Extractor del buje del eje trasero

Instalador del buje de la


suspensin trasera

Utilizar con J-810401-A o


3-9503251
Rear axle bushing puller

Utilizar el huso de la herramienta


J-810401-A

Use with J-810401-A or 3-9503251

Rear suspension bushing installer


Use spindle of tool J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 4
Pgina 3 de 4
Page 3 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

T-9804570

T-9804660

Adaptador para remoo e


colocao do eixo traseiro

Sacador dos rolamentos da


coroa, F23

Usar com J-9703386 e


J-9703392

Extractor de los cojinetes de la


corona, F23

Adaptador para remocin e


instalacin del eje trasero

F23 ring gear bearing puller

Utilizar con J-9703386 y


J-9703392
Adapter to remove and install the rear axle
Use with J-9703386 and J-9703392

T-9804662

T-9804667

Sacador e colocador dos


rolamentos do encosto da coroa,
F23

Colocador da capa do rolamento


do encosto da coroa, F23
Usar com cabo universal

Extractor e instalador de los


cojinetes de empuje de la corona,
F23

Instalador de la capa del cojinete


de empuje de la corona, F23
Usar con cabo universal

F23 ring gear thrust bearing


puller and installer

F23 ring gear thrust bearing cap


installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 4
Pgina 4 de 4
Page 4 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

T-9804669

T-9804678

Colocador do vedador do semieixo, F23

Sacador da coroa do sensor de


rotao, F23

Usar com M-840911-A

Usar com 6-9607346

Instalador del sellador del


semieje F23

Extractor de la corona del sensor


de revoluciones F23

Utilizar con M-840911-A

Usar con 6-9607346

F23 axle shaft seal installer

F23 RPM sensor ring gear puller

Use with M-840911-A

Use with 6-9607346

3-9503251

6-8604028

Sacador / instalador das buchas


do brao de controle superior 4x4
(5 peas)
Extractor e instalador de los
bujes del brazo de control
superior, 4x4 (5 piezas)
Upper control arm bushings
puller and installer, 4WD (5
pieces)

Sacador universal
Extractor universal
Universal puller

Sacador e instalador das buchas do eixo traseiro. Usar com


T-9804568
Extractor e instalador de los bujes del eje trasero. Usar con
T-9804568
Rear axle bushing puller and installer. Use with T-9804568
10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

J-9405205
Chave para retorno do mbolo da
pina traseira
Llave para retorno del mbolo de
la pinza trasera
Wrench to return the rear caliper
piston

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 19
Pgina 1 de 19
Page 1 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810604

J-810605

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Manmetro para medir a presso


de leo do motor

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Manmetro de aceite del motor


Engine oil pressure gauge

Crankshaft front seal installer

J-810606

J-810610

Dispositivo para ajustar a tenso


da correia dentada

Adaptador para teste do sistema


de arrefecimento do motor

Dispositivo para ajustar la


tensin de la correa de
sincronizacin

Adaptador para prueba del


sistema de enfriamiento del
motor

Device to adjust the timing belt


tension

Adapter to test the engine cooling


system

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 19
Pgina 2 de 19
Page 2 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas

Colocador do vedador da rvore


de comando das vlvulas

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas

Instalador del sellador del rbol


de levas

Device to check the valve stem


height

Camshaft seal installer

J-830601

J-840902

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor
(cabeote instalado)

Dispositivo para medir o ngulo


de aperto
Dispositivo para medir el ngulo
de aprieto

Usar com R-0006756


Dispositivo para comprimir el
resorte de la vlvula del motor
(culata instalada)

Device the measure the


tightening angle

Utilizar con R-0006756


Device to press the engine valve (cylinder head installed)
Use with R-0006756

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 19
Pgina 3 de 19
Page 3 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-8606014

J-8606015

Base para sacar o pino do


mbolo

Sacador do pino do mbolo


Usar com J-8606014 e
M-840911-A

Usar com J-8606015


Base para sacar el perno del
mbolo

Extractor del perno del mbolo

Utilizar con J-8606015

Utilizar con J-8606014 y


M-840911-A

Base to remove the piston pin

Piston pin puller

Use with J-8606015

Use with J-8606014 and M-840911-A

J-8606016

J-8606017-A

Instalador do pino do mbolo

Colocador/guia mbolo na biela

Usar com M-840911-A

Instalador/gua del mbolo en la


biela

Instalador del perno del mbolo

Piston-to-connecting rod
installer/guide

Utilizar con M-840911-A


Piston pin installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 19
Pgina 4 de 19
Page 4 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-8606022

J-8606023

Sacador do vedador traseiro da


rvore de manivelas

Colocador do mbolo do motor


2.0 L

Ferramenta equivalente:
7-0006832

Instalador del mbolo del motor


2,0 L

Extractor del sellador trasero del


cigeal

2.0 L engine piston installer

Herramienta equivalente:
7-0006832
Crankshaft rear seal puller
Equivalent tool: 7-0006832

J-8606025

J-9703386

Colocador do mbolo do motor


1.8 L

Suporte para remoo e


colocao do conjunto motor,
transmisso e suspenso
dianteira
Usar com J-9703392 e
T-9803571

Instalador del mbolo del motor


1,8 L
1.8 L engine piston installer

Soporte para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin trasera
Utilizar con J-9703392 y T-9803571
Support to remove and install the engine, transmission and rear
suspension assembly
Use with J-9703392 and T-9803571
10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 5 de 19
Pgina 5 de 19
Page 5 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9703392

J-9806539

Macaco hidrulico

Dispositivo para travar a


engrenagem da rvore de
comando de vlvulas

Usar com J-9703386 e


T-9803571

Dispositivo para trabar el


engranaje del rbol de levas

Gato hidrulico
Utilizar con J-9703386 y
T-9803571

Device to lock the camshaft


bearing

Jack hydraulic
Use with J-9703386 and T-9803571

J-9806550

J-9806551

Suporte para fixao dos


compressores do A/C

Sacador e colocador da polia do


A/C

Soporte de fijacin de los


compresores del acondicionador
de aire

Extractor e instalador de la polea


del acondicionador de aire
Air conditioning pulley puller and
installer

Air conditioning compressor


attaching support

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 6 de 19
Pgina 6 de 19
Page 6 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806552

J-9806554

Lmina calibradora da
embreagem magntica do A/C

Sacador e colocador do vedador


do compressor do A/C

Lmina de calibrar del embrague


magntico del acondicionador de
aire

Extractor e instalador del sellador


del compresor del
acondicionador de aire

Air conditioning magnetic clutch


gauge feeler

Air conditioning compressor seal


puller and installer

J-9806555

J-9806557

Base para apoio do compressor


do A/C

Sacador da bobina magntica do


A/C

Base para apoyo del compresor


del acondicionador de aire

Extractor de la bobina magntica


del acondicionador de aire

Air conditioning compressor


support base

Air conditioning magnetic clutch


puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 7 de 19
Pgina 7 de 19
Page 7 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806558

K-8806116

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Colocador do vedador de
vlvulas do motor

Usar com 6-9607346

Instalador del sellador de


vlvulas del motor

Extractor de la bobina magntica


del compresor del
acondicionador de aire

Engine valve seal installer

Usar con 6-9607346


Air conditioning compressor magnetic coil puller
Use with 6-9607346

M-680689

M-710629

Sacador do filtro de leo

Centralizador do disco da
embreagem

Extractor del filtro de aceite

Dispositivo de centrar del disco


de embrague

Oil filter puller

Clutch plate centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 8 de 19
Pgina 8 de 19
Page 8 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-780668

M-840911-A

Cavalete giratrio

Cabo universal para ser usado


com sacadores e colocadores

Cabellet rotatorio

Cabo universal para usarse con


extractores e instaladores

Rotary stand

Universal handle to be used with


pullers and installers

R-0006752

R-0006754

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Instalador dos vedadores de


vlvulas

Tenazas de remocin de los


selladores de vlvulas

Instalador de los selladores de


vlvulas

Valve seal pliers

Installer, valve seals

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 9 de 19
Pgina 9 de 19
Page 9 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006756

S-9401234

Dispositivo para comprimir molas


de vlvulas

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Usar com J-830601

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Dispositivo para comprimir


resortes de vlvulas

Device to loosen the fuel line


quick hitch

Utilizar con J-830601


Device to press valve spring
Use with J-830601

S-9406184

S-9406186

Chave para tensionar a correia


dentada

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas

Llave para apretar la correa de


sincronizacin

Installador del sellador trasero


del cigeal

Wrench to tighten the timing belt

Crankshaft rear seal installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 10 de 19
Pgina 10 de 19
Page 10 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9407183

S-9906701

Centralizador do disco da
embreagem

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Soporte de fijacin del alternador


Valeo

Clutch plate centering device

Valeo generator attaching


support

S-9906702

S-9906703

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Extractor, instalador y
torsimetro de las poleas del
alternador Valeo

Usar com cabo universal


Extractor del cojinete exterior del
alternador Valeo

Valeo generator pulleys puller,


installer and torque device

Utilizar con el cabo universal


Valeo generator outer bearing
puller
Use with the universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 11 de 19
Pgina 11 de 19
Page 11 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906704

S-9906705

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Usar com cabo universal

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Utilizar con el cabo universal


Valeo generator outer bearing
installer
Use with the universal handle

S-9906706

S-0206975

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo
Usar com S-9906705

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas,
motor 1.6 L/16 V

Instalador del cojinete interior del


alternador Valeo

Installador del sellador trasero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V

Utilizar con S-9906705

Crankshaft rear seal installer,


1.6 L/16 V engine

Valeo generator inner bearing


installer
Use with S-9906705

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 12 de 19
Pgina 12 de 19
Page 12 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206978

T-730651

Trava do volante do motor

Chave de velas

Traba del volante del motor

Llave de bujas

Engine flywheel lock

Spark plug wrench

T-9803571

T-9806574

Sapatas para suporte de


remoo e colocao do
conjunto da suspenso dianteira
Usar com J-9703386 e
J-9703392

Suporte para fixao do


compressor do condicionador de
ar
Soporte para fijacin del
compresor del acondicionador de
aire

Zapatas para soporte de


remocin e instalacin del
conjunto de la suspensin
delantera
Utilizar con J-9703386 y J-9703392

Support to attach the air


conditioning compressor

Shoes to support the front suspension assembly during its


removal and installation
Use with J-9703386 and J-9703392
10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 13 de 19
Pgina 13 de 19
Page 13 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

T-9806575

T-9806576

Sacador do vedador do
compressor do condicionador de
ar

Colocador do vedador da polia


do condicionador de ar
Instalador del sellador de la polea
del acondicionador de aire

Extractor del sellador del


compresor del acondicionador de
aire

Air conditioning pulley seal


installer

Air conditioning compresor seal


puller

T-9806577

T-9806578

Chave para travar a polia


magntica do compressor do
condicionador de ar

Sacador e colocador do
rolamento da polia do
compressor do condicionador
de ar

Llave para trabar la polea


magntica del compresor del
acondicionador de aire

Extractor e instalador del cojinete


de la polea del compresor del
acondicionador de aire

Air conditioning compressor


magnetic pulley lock wrench

Air conditioning compressor


pulley bearing puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 14 de 19
Pgina 14 de 19
Page 14 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

T-9806679

T-9806680

Eixo centralizador do disco de


embreagem

Sacador e colocador do pino do


mbolo
Motor DOHC 16V
Usar com M-840911-A

Motor DOHC 16V


Eje de centrar el disco de
embrague

Extractor e instalador del perno


del mbolo
Motor DOHC 16V
Utilizar con M-840911-A

Motor DOHC 16V


Clutch plate centering shaft
DOHC 16V engine

Piston pin puller and installer


DOHC 16V engine
Use with M-840911-A

T-9806681

T-0106897

Haste-guia para biela. Motor


DOHC 16V

Suporte do motor
Soporte del motor

Vstago de gua de la biela.


Motor DOHC 16V

Engine support

Connecting rod guide stem.


DOHC 16V engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 15 de 19
Pgina 15 de 19
Page 15 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

T-0207924

T-0306005

Dispositivo para alinhar motor e


transmisso automtica

Dispositivo para regulagem do


plat ajustvel

Dispositivo para alinear el motor


y la transmisin automtica

Dispositivo para regular el plato


ajustable

Device for aligning the engine


and the automatic transmission

Device for regulating the


adjustable plate

T-0307001

V-9306158

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F17 Plus

Sacador da polia da bomba de


leo
Extractor de la polea de la bomba
de aceite

Dispositivo para quitar el cable


de acoplamiento de las marchas
de la transmisin F17 Plus

Oil pump pulley puller

Device for removing F17 Plus


transmission shifter cable

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 16 de 19
Pgina 16 de 19
Page 16 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-9306171

V-9307164

Alicate para braadeira do


sistema de combustvel

Dispositivo de comprimir o plat


Dispositivo para oprimir el plato
de embrague

Tenazas para abrazadera del


sistema de combustible
Fuel system clamp pliers

Device to press the clutch


pressure plate

X-0206951

1-8509005

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Luva protetora da rvore de


manivelas dianteira

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Manguito protector del cigeal


delantero

Device for hanging the engine


and the transmission

Front crankshaft protecting


sleeve
Luva protetora do porta-escovas
Manguito protector del portaescobillas
Brush holder protecting sleeve

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 17 de 19
Pgina 17 de 19
Page 17 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9506289

3-9707489

Adaptador universal

Instalador da capa protetora no


cubo da roda

Adaptador universal

Instalador de la capa protectora


en el cubo de la rueda

Universal adapter

Driver - Protecting cap in the


wheel hub

3-9906726

3-9906727

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

Chave Torx Bit para travar o eixo


rotor do alternador

Dispositivo de centrar el rotor del


alternador 100 Amp

Usar com S-9906702


Llave Torx Bit para trabar el eje
del rotor del alternador

100 Amp generator rotor


centering device

Utilizar con S-9906702


Torx Bit wrench lo lock the
generator rotor shaft
Use with S-9906702

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 18 de 19
Pgina 18 de 19
Page 18 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0006772

3-0006784

Chave para travar a polia da


rvore de manivelas - Motor
MWM 2.4 L

Medidor de compresso dos


cilindros
Medidor de compresin de los
cilindros

Llave para trabar la polea del


cigeal - Motor MWM 2.4 L

Cylinder compressor gauge

Wrench to lock the crankshaft


pulley - 2.4 L engine

3-0006785

3-0206881

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Colocador do rolamento do motor


de partida - motor V6

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Instalador del cojinete del motor


de arranque motor V6

Discharge pipe cut device

Starter bearing installer V6


engine
Colocador da bucha da tampa
dianteira do motor de partida Bosch. Usar com M-840911-A
Instalador del buje de la tapa delantera del motor de arranque
Bosch. Usar con M-840911-A
Driver - Starting motor front cover bushing (Bosch). Use with
M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 19 de 19
Pgina 19 de 19
Page 19 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Usar com M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal
Usar con la M-680770
Crankshaft front and rear bearing seal puller
Use with tool M-680770

7-0006833
Kit para medir a presso de leo
do motor (todos os veculos)
Juego para medir la presin de
aceite del motor (todos los
vehculos)
Kit to measure the engine oil
pressure (all vehicles)

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 27
Pgina 1 de 27
Page 1 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810700

J-810701

Sacador e instalador do
rolamento da rvore primria e
instalador do vedador

Colocador do vedador das semirvores


Instalador del sellador del
semieje

Extractor e instalador del


cojinete del rbol primario e
instalador del sellador

Axle shaft seal installer

Input shaft bearing puller and


installer and seal installer

J-810702

J-810704

Sacador e instalador do anel de


pr-carga dos rolamentos do
diferencial

Sacador do rolamento da caixa


de satlites do diferencial
Sacador do cubo sincronizador
da 5 velocidade

Extractor e instalador del anillo


de carga previa de los cojinetes
del diferencial

Extractor del cojinete de la caja


de los satlites del diferencial

Differential bearing preload ring


puller and installer

Extractor del cubo de


sincronizacin de la 5 velocidad
Differential carrier bearing puller
5th speed synchronizer hub puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 27
Pgina 2 de 27
Page 2 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810707

J-810708

Instalador e protetor dos


rolamentos da caixa do
diferencial

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites

Instalador y protector de los


cojinetes de la caja del
diferencial

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la caja
de los satlites

Differential case bearing


installer and protector

Device do measure the pinion


gear case bearings preload

J-810710

J-810711

Instalador da engrenagem do
velocmetro

Dispositivo de travar
trambulador para regular a
alavanca de mudanas

Instalador del engranaje del


velocmetro

Aparato para trabar el


dispositivo de cambios para
ajustar la palanca de cambios

Speedometer gear installer

Device to lock the gearshift


device to adjust the gearshift
lever

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 27
Pgina 3 de 27
Page 3 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810713

J-810714

Sacador do rolamento, anel e


cubo sincronizador da 1 e 2
velocidades

Sacador e instalador do cubo


sincronizador da 3 e 4
velocidades

Extractor del cojinete, anillo y


cubo de sincronizacin de la
1 y 2 velocidades

Usar com J-810713


Extractor e instalador del cubo
de sincronizacin de la 3 y 4
velocidades

1st and 2nd speeds bearing,


ring and synchronizer hub puller

Utilizar con J-810713


3rd and 4th speed synchronizer hub puller and installer
Use with J-810713

J-810717

J-810718

Sacador da capa de rolamento


da rvore secundria na carcaa

Instalador da capa de rolamento


da rvore secundria na carcaa

Extractor de la capa del cojinete


del rbol principal de la carcasa

Instalador de la capa del cojinete


del rbol principal en la carcasa

Mainshaft bearing cap-from-case


puller

Mainshaft bearing cap-to-case


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 27
Pgina 4 de 27
Page 4 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810720

J-810721

Sacador das capas dos


rolamentos da caixa de satlites

Base de apoio para remover o


vedador da semi-rvore

Extractor de las capas de los


cojinetes de la caja de satlites

Base de apoio para remover as


capas dos rolamentos da caixa
de satlites

Pinion gear case bearing caps


puller

Base de apoyo para sacar el


sellador del semieje
Base de apoyo para quitar las capas de los cojinetes de la caja de
satlites
Support base to remove the axle shaft seal
Support base to remove the pinon gear case bearing caps

J-820722

J-820727

Instalador das capas dos


rolamentos da caixa de satlites

Dispositivo de montagem da
engrenagem da 5 velocidade

Instalador de las capas de los


cojinetes de la caja de satlites

Dispositivo de instalacin del


engranaje de la 5 velocidad

Pinion gear case bearing caps


installer

5th speed gear installation


device

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 5 de 27
Pgina 5 de 27
Page 5 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-820728

J-820729

Sacador da rvore primria

Dispositivo para manter


comprimido o anel trava do
rolamento traseiro da rvore
secundria

Extractor del rbol primario


Input shaft puller

Dispositivo para mantener


comprimido el anillo de traba del
cojinete trasero del rbol
principal
Device to keep pressed the mainshaft rear bearing lock ring

J-840733

J-9703386

Colocador da roda dentada da


engrenagem de acionamento
da 5a velocidade (F17 Plus)

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto motor,
transmisso e suspenso
dianteira
Usar com J-9703392 e
T-9803571

Instalador de la rueda dentada


del engranaje de mando de la
5 velocidad (F17 Plus)
Driver - 5th speed drive gear
toothed wheel (F17 Plus)
Colocador do rolamento posterior da rvore primria (F17 Plus)
Instalador del cojinete posterior del rbol de entrada (F17 Plus)
Driver - Input shaft rear bearing (F17 Plus)
10/2005

Menu

Dispositivo para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin delantera
Utilizar con J-9703392 y T-9803571
Device to remove and install the engine assembly, transmission
and front suspension
Use with J-9703392 and T-9803571

L-

Z [

Astra

Pgina 6 de 27
Pgina 6 de 27
Page 6 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-9703392

L-9307170

Macaco hidrulico

Centralizador do disco de
embreagem

Gato hidrulico

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Hydraulic jack

Clutch plate centering device

M-680770

M-700409

Martelo corredio universal


Mazo corredizo universal

Sacador do rolamento lateral do


diferencial

Universal sliding mallet

Usar com T-9804660


Extractor del cojinete lateral del
diferencial
Usar con T-9804660
Puller - Differential side bearing
Use with T-9804660

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 7 de 27
Pgina 7 de 27
Page 7 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-720779

M-780668

Manmetro de teste de presso


do fluido

Cavalete giratrio

Manmetro de prueba de
presin del fluido

Rotary stand

Cabellet rotatorio

Pressure gauge, to check the


fluid pressure

M-840702

M-840911-A

Sacador universal para capas


de rolamentos

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Extractor universal para capas


de cojinetes

Cabo universal para extractores


e instaladores

Bearing cap universal puller

Universal handle for pullers and


installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 8 de 27
Pgina 8 de 27
Page 8 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0006747-1

R-0007758

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor
e transmisso

Dispositivo de fixao da
transmisso
Dispositivo para sujetar la
transmisin

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del
motor y transmisin

Device to attach the


transmission

Engine and transmission


removal and installation device
crossmember

R-0007761

R-0007770

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagens da transmisso

Cabo universal - 300 mm - para


extractores e instaladores

Soporte para armar y desarmar


el conjunto de los engranajes

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

10/2005

Menu

Support to assemble and


disassemble the gear assembly

L-

Z [

Astra

Pgina 9 de 27
Pgina 9 de 27
Page 9 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407183

S-9407191

Centralizador do disco da
embreagem

Sacador do rolamento dianteiro


da rvore primria
Extractor del cojinete delantero
del rbol primario
Puller, input shaft front bearing

Dispositivo de centrar el disco


de embrague
Clutch plate centering device

Sacador ou colocador do
rolamento anterior da rvore
primria ou secundria na
carcaa. Usar com R-0007761
Extractor o instalador del cojinete anterior del rbol de entrada o
eje secundario en la carcasa. Usar con R-0007761
Puller or driver - Input shaft or countershaft rear bearing in the
case. Use with R-0007761

S-9407193

S-9407194

Extrator do rolamento do eixo


intermedirio, F13/15
Extractor del cojinete del rbol
intermedio, F13/15
Idler shaft bearing puller, F13/15

Colocador do anel impulsor do


sensor de velocidade
Instalador del anillo impulsor del
sensor de velocidad

Sacador do rolamento anterior


da rvore secundria na carcaa
Usar com M-680770
Extractor del cojinete anterior del eje secundario en la carcasa
Usar con M-680770
Puller - Countershaft rear bearing in the case
Use with M-680770
10/2005

Menu

Installer, speed sensor impeller


ring

L-

Z [

Astra

Pgina 10 de 27
Pgina 10 de 27
Page 10 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407195

S-9407197

Colocador do rolamento da
caixa de satlites

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites, F13/15

Instalador del cojinete de la


caja de satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de satlites, F13/15

Pinion gear case bearing


installer

Device to measure the pinion


gear case bearings preload,
F13/15

S-9407198

S-9407199

Chave para soltar e apertar o


anel do rolamento do diferencial,
F13/15

Base de apoio para montagem


do conjunto de engrenagens
Base de apoyo para armado
del conjunto de los engranajes

Llave para aflojar y apretar el


anillo del cojinete del diferencial,
F13/15

Support base to assemble the


gear assembly

Wrench to loosen and tighten the


differential bearing race, F13/15

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 11 de 27
Pgina 11 de 27
Page 11 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407235

S-9707499

Alicate para montar a braadeira


da homocintica

Dispositivo para filtrar o leo da


transmisso automtica

Tenazas para instalar la


abrazadera de la junta
homocintica

Dispositivo para filtrar el aceite


de la transmisin automtica
Device to filter the automatic
transmission oil

Pliers to install the C.V. joint


clamp

S-9707500

S-0206978

Colocador do vedador do semieixo da transmisso automtica


Instalador del sellador del
semieje de la transmisin
automtica
Automatic transmission axle
shaft seal installer

Trava do volante do motor


Traba del volante del motor
Engine flywheel lock

Colocador do vedador da semirvore. Usar com M-840911-A


Instalador del sellador del semieje. Usar con M-840911-A
Driver - Axle shaft seal. Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 12 de 27
Pgina 12 de 27
Page 12 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-0007763

T-730757

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Sacador do bujo da
transmisso

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Usar com M-680770


Extractor del tapn de la
transmisin

Support to remove and install


the transmission

Utilizar con M-680770


Transmission plug puller
Use with M-680770

T-9804660

T-9804662

Sacador dos rolamentos da


coroa, F23

Sacador e colocador dos


rolamentos do encosto da
coroa, F23

Extractor de los cojinetes de la


corona, F23

Extractor e instalador de los


cojinetes de empuje de la
corona, F23

F23 ring gear bearing puller

F23 ring gear thrust bearing


puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 13 de 27
Pgina 13 de 27
Page 13 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9804667

T-9804669

Colocador da capa do
rolamento do encosto da coroa,
F23

Colocador do vedador do semieixo, F23

Usar com M-840911-A

Instalador del vedador del


semieje, F23

Usar com M-840911-A

Instalador de la capa del


cojinete de empuje de la corona,
F23

Utilizar con M-840911-A


Axle shaft seal installer

Utilizar con M-840911-A

Use with M-840911-A

F23 ring gear thrust bearing cap installer


Use with M-840911-A

T-9804678

T-9807610

Sacador da coroa do sensor de


rotao, F23

Colocador do anel impulsor de


sensor de rotao, F17

Sacar na prensa, opcional


6-9607346

Instalador del anillo impulsor


del sensor de revoluciones, F17

Extractor de la corona del


sensor de revoluciones, F23

F17 RPM sensor impeller ring


installer

Sacar en la prensa 6-9607346


(opcional)
F23 RPM sensor ring gear puller
Remove in the press 6-9607346 (optional)

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 14 de 27
Pgina 14 de 27
Page 14 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807611

T-9807661

Sacador do anel impulsor do


sensor de rotao, F17

Sacador da capa do rolamento


do trem de engrenagem, F23

Usar com J-810713

Extractor de la capa del


cojinete del tren de engranajes,
F23

Extractor del anillo impulsor del


sensor de revoluciones, F17

F23 gear train bearing cap


puller

Utilizar con J-810713


F17 RPM sensor impeller ring
puller
Use with J-810713

T-9807663

T-9807664

Sacador da engrenagem da 2
marcha, F23

Sacador da engrenagem da 1
marcha, F23

Usar com J-810713

Usar com 1-9207149-1

Extractor del engranaje de la 2


marcha, F23

Extractor del engranaje de la 1


marcha, F23

Utilizar con J-810713

Utilizar con 1-9207149-1

F23 2nd speed gear puller

F23 1st speed gear puller

Use with J-810713

Use with 1-9207149-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 15 de 27
Pgina 15 de 27
Page 15 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807665

T-9807666

Colocador do vedador do eixo


primrio, F23

Sacador e colocador do
rolamento da rvore primria,
F23

Instalador del sellador del rbol


primario, F23

Extractor e instalador del


cojinete del rbol primario, F23

F23 input shaft seal installer

F23 input shaft bearing puller


and installer

T-9807668

T-9807670

Colocador do rolamento do eixo


intermedirio, F23

Sacador e colocador do
rolamento do eixo do
trambulador, F23

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del cojinete del rbol


intermedio, F23

Extractor e instalador del


cojinete del eje del dispositivo
de cambios, F23

Utilizar con M-840911-A


F23 idler shaft bearing installer

Utilizar con M-840911-A

Use with M-840911-A

F23 gearshift device shaft bearing puller and installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 16 de 27
Pgina 16 de 27
Page 16 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807671

T-9807672

Sacador do bujo da esfera do


eixo seletor, F23

Sacador do rolamento superior


da rvore intermediria, F23

Usar com M-680770

Extractor del cojinete superior


del rbol intermedio, F23

Extractor del tapn de esfera


del eje selector, F23

F23 idler shaft upper bearing


puller

Utilizar con M-680770


F23 selector shaft ball plug
puller
Use with M-680770

T-9807673

T-9807674

Colocador do rolamento
superior da rvore intermediria,
F23

Suporte de fixao da
transmisso, F23
Usar com M-780668

Usar com M-840911-A

Soporte de fijacin de la
transmisin, F23

Instalador del cojinete superior


del rbol intermedio, F23

Utilizar con M-780668

Utilizar con M-840911-A


F23 idler shaft upper bearing installer

F23 transmissin attaching


support

Use with M-840911-A

Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 17 de 27
Pgina 17 de 27
Page 17 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807675

T-9807676

Colocador do anel do rolamento


da rvore primria, F23

Colocador da capa do
rolamento do trem de
engrenagem, F23

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del anillo del cojinete


del rbol primario, F23

Instalador de la capa del


cojinete del tren de engranajes,
F23

Utilizar con M-840911-A


F23 input shaft bearing race
installer

Utilizar con M-840911-A


F23 gear train bearing cap installer

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

T-9807677

T-9809573

Colocador da coroa do sensor


de rotao, F23

Colocador do rolamento traseiro


da rvore secundria

Usar com M-840911-A

Instalador del cojinete trasero


del rbol principal

Instalador de la corona del


sensor de revoluciones, F23

Installer, mainshaft rear bearing

Utilizar con M-840911-A


F23 RPM sensor ring gear
installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 18 de 27
Pgina 18 de 27
Page 18 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9907684

T-9907685

Dispositivo para colocao dos


rolamentos do trem de
engrenagem, F23

Dispositivo para travar o eixo


primrio, F23
Dispositivo para trabar el rbol
primario, F23

Dispositivo para instalacin de


los cojinetes del tren de
engranajes, F23

Device to lock the F23 input


shaft

F23 gear train bearing


installation device

T-9907686

T-9907687

Sacador da engrenagem da 3
e 4 marchas, F23

Dispositivo para travar a


canaleta de lubrificao, F23

Usar com J-810713

Dispositivo para trabar la


ranura de lubricacin, F23

Extractor del engranaje de la 3


y 4 marchas, F23

Device to lock the F23


lubricating groove

Utilizar con J-810713


F23 3rd and 4th speed gear
puller
Use with J-810713

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 19 de 27
Pgina 19 de 27
Page 19 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9907688

T-9907689

Extrator de rolamentos do trem


de engrenagens, F23

Dispositivo para travar o conjunto


de engrenagens da rvore
secundria, F23

Extractor del cojinetes del tren


de engranajes, F23

Dispositivo para trabar el


conjunto de engranajes del rbol
principal, F23

F23 gear train bearing puller

Device to lock F23 mainshaft


bearing assembly

T-9907690

T-9907691

Sacador das capas dos


rolamentos de encosto da
coroa, F23

Chave do dreno do leo da


transmisso, F23
Llave para drenar el aceite de
la transmisin, F23

Extractor de las capas de los


cojinetes de empuje de la
corona, F23

Wrench to drain the F23


transmission oil

F23 ring gear thrust bearing


caps puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 20 de 27
Pgina 20 de 27
Page 20 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0007762

T-0007848

Dispositivo de medio dos


calos dos rolamentos cnicos
da coroa, F23

Sacador dos cabos de engate


de marchas
Extractor de los cables de
acoplamiento de marcha

Dispositivo de medicin de los


calces de los cojinetes cnicos
de la corona, F23

Puller speed coupling cables

F23 ring gear taper bearing


shims measuring device

T-0207924

T-0207925

Dispositivo para alinhar motor e


transmisso automtica

Suporte para remoo e


colocao da transmisso
automtica

Dispositivo para alinear el


motor y la transmisin
automtica

Soporte para quitar e instalar la


transmisin automtica

Device for aligning the engine


and the automatic transmission

10/2005

Menu

Support for removing and


installing the automatic
transmission

L-

Z [

Astra

Pgina 21 de 27
Pgina 21 de 27
Page 21 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0207926

T-0207927

Adaptadores para medir a


presso de leo da
transmisso automtica

Colocador do vedador do
conversor de torque
Instalador del sellador del
convertidor de par motor

Adaptadores para medir la


presin de aceite de la
transmisin automtica

Torque converter seal installer

Adapters for measuring the


automatic transmission oil
pressure

T-0207928

T-0207942

Sacador do vedador do
conversor de torque

Dispositivo para travar o


conversor de torque na
transmisso automtica

Extractor del sellador del


convertidor de par motor

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor en la
transmisin automtica

Torque converter seal puller

Device for blocking the torque


converter in the automatic
transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 22 de 27
Pgina 22 de 27
Page 22 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0306005

T-0307000

Dispositivo para regulagem do


plat ajustvel

Sacador e instalador do
conjunto da transmisso F17
Plus

Dispositivo para regular el plato


ajustable

Extractor e instalador del


conjunto de la transmisin F17
Plus

Device for regulating the


adjustable plate

Extractor and driver - F17 Plus


transmission assembly

T-0307001

T-0307002

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas
da transmisso F17 Plus

Sacador da engrenagem da 5
velocidade
Extractor del engranaje de la 5
velocidad

Dispositivo para quitar el cable


de acoplamiento de las
marchas de la transmisin F17
Plus

5th speed gear puller

Device for removing F17 Plus


transmission shifter cable

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 23 de 27
Pgina 23 de 27
Page 23 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0407006

T-0407007

Dispositivo de regulagem da
alavanca de marchas

Dispositivo para regulagem do


conjunto seletor de marchas
na transmisso

Dispositivo para ajustar la


palanca de cambios

Dispositivo para ajustar el


conjunto selector de marchas
en la transmisin

Device for adjusting the


gearshift lever

Device for adjusting the gear


selector assembly to the
transmission

V-9307164

V-9307206

Dispositivo de comprimir o plat

Placa de apoio com vrias


medidas de eixos, para
remoo das engrenagens e
rolamentos

Dispositivo para oprimir el plato


de embrague
Device to press the clutch
pressure plate

Placa de apoyo con varias


medidas de ejes, para quitar
engranajes y cojinetes
Support plate with several
measurements, to remove gears and bearings

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 24 de 27
Pgina 24 de 27
Page 24 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-9307207

V-9307211

Martelo corredio com engate

Sacador de bujes

Mazo corredizo con enganche

Usar com V-9307207

Sliding mallet with hitching


device

Antiga KM-630
Extractor de tapones
Utilizar con V-9307207
Antigua KM-630
Plug puller
Use with V-9307207
Former KM-630

V-9809620

X-0206951

Colocador do vedador da
alavanca seletora

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Instalador del sellador de la


palanca selectora

Dispositivo para colgar el motor


y la transmisin

Driver - Selector lever seal

Device for hanging the engine


and the transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 25 de 27
Pgina 25 de 27
Page 25 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207149-1

3-9506289

Anel de apoio para sacadores


dos cubos sincronizadores e
engrenagens

Adaptador universal
Usar com M-780668
Adaptador universal

Anillo de apoyo para extractores


de los cubos de sincronizacin
y engranajes

Utilizar con M-780668


Universal adapter

Support ring for synchronizer


hub and gear pullers

Use with M-780668

3-9606293

3-9607433

Instalador da bucha da carcaa


dianteira do motor de partida

Suporte para remoo e


colocao da transmisso

Instalador del buje de la carcasa


delantera del motor de arranque

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Driver - Starting motor front case


bushing

Transmission removal and


installation support

Colocador da pista externa do


rolamento do diferencial. Usar com J-810722
Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial. Usar con
J-810722
Installer, differential bearing outer race. Use with J-810722

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 26 de 27
Pgina 26 de 27
Page 26 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207944

6-9604356

Colocador do rolamento cnico


da rvore secundria
Instalador del cojinete cnico del
eje secundario
Driver - Countershaft conical
bearing
Colocador do conjunto
sincronizador de 3a e 4a
marchas com o anel
sincronizador e a engrenagem
de 4a marcha na rvore secundria
Instalador del conjunto de sincronizacin de la 3a y 4a marchas
con el anillo de sincronizacin y el engranaje de la 4a marcha en
el eje secundario
Driver - 3rd and 4th gear synchronizer assembly with the
synchronizing ring and the 4th speed gear in the countershaft

Extrator de engrenagens

6-9607346

6-9609362

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Colocador do rolamento
posterior da rvore primria

Usar com T-9804678

Instalador del cojinete posterior


del rbol de entrada

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Extractor de engranajes
Gear puller

Driver - Input shaft rear bearing

Usar con T-9804678


Puller, speed sensor impeller
ring
Use with T-9804678

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 27 de 27
Pgina 27 de 27
Page 27 of 27

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0006832
Sacador dos vedadores do
mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas
Usar com M-680770
Extractor de los selladores del
cojinete trasero y delantero del
cigeal
Usar con la M-680770
Crankshaft front and rear bearing seal puller
Use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810901

J-810902

Instalador do anel de trava do


pinho da caixa de direo

Sacador dos terminais da direo


Sacador das juntas dos braos
de controle da suspenso

Instalador del anillo de traba del


pin de la caja de direccin

Extractor de los extremos de la


direccin

Steering gear case pinion lock


ring installer

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin
Steering tie rod end puller
Suspension control arm joint puller

J-820906

J-820907

Adaptador para torquear a haste


do mbolo da caixa de direo
hidrulica

Protetor para instalao da haste


do mbolo
Protector para instalacin del
vstago del mbolo

Adaptador para apretar el


vstago del mbolo de la caja de
direccin hidrulica

Protector to install the piston rod

Adapter to tigthen the power


steering case piston rod

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-820909

J-830901

Colocador da polia da bomba de


leo

Sacador do volante da direo

Instalador de la polea de la
bomba de aceite

Steering wheel puller

Extractor del volante de direccin

Oil pump pulley installer

J-830902

J-840901

Sacador e instalador da bucha da


cremalheira

Dispositivo para montar a porcatrava do tampo da cremalheira

Extractor e instalador del buje de


la cremallera

Dispositivo para instalar la tuerca


de traba de la cubierta de la
cremallera

Rack bushing puller and installer

Device to install the rack cover


lock nut

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-840902

J-840903

Dispos. medir o ngulo de aperto


do tampo de ajustagem da
cremal. da caixa de direo

Adaptador para verificar a prcarga do sem-fim


Adaptador para verificar la carga
previa del sinfin

Dispos. medir el ngulo de


aprieto del tapn de ajuste de la
cremal. de la caja de direccin

Adapter to check the worm


preload

Device to measure the tightening


angle of the steering case rack
adjusting plug

J-8709075

J-8709076

Sacador do pino da coluna de


direo com volante regulvel
(TILT)

Sacador da trava da coluna de


direo com volante regulvel
(TILT)

Extractor del perno de la columna


de direccin con regulacin

Extractor de la traba de la
columna de direccin con
regulacin

Tilt steering column pin puller

Tilt steering column lock puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

M-680357-A

M-840911-A

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo da roda traseira

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Usar com M-840911-A

Cabo universal para extractores


e instaladores

Instalador de la capa del cojinete


exterior de cubo de la rueda
trasera

Universal handle for pullers and


installers

Utilizar con M-840911-A


Rear wheel hub outer bearing cap installer
Use with M-840911-A

S-9407235

S-9409200

Alicate para montar a braadeira


da homocintica

Chave para apertar e soltar a


contra-porca do regulador da
pr-carga da cremalheira da
caixa de direo

Tenazas para instalar la


abrazadera de la junta
homocintica

Llave para apretar y aflojar la


tuerca de seguridad del ajustador
de la carga previa de la
cremallera de la caja de direccin

Pliers to install the C.V. joint


clamp

Wrench to tighten and loosen the jam nut of the steering case rack
preload adjuster

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

S-9409204

T-9809573

Chave para tensionar os braos


de direo na cremalheira

Sacador e colocador das buchas


da caixa de direo TRW

Llave de torsin de los brazos de


direccin en la cremallera

Usar o fuso da ferramenta


3-9503251

Steering arm-to-rack wrench

Extractor e instalador de los


bujes de la caja de direccin
TRW
Usar el huso de la herramienta 3-9503251
TRW steering gear case bushing puller and installer
Use spindle of tool 3-9503251

T-9909729

V-9809616

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da bomba da
direo hidrulica

Colocador do rolamento da caixa


de direo
Instalador del cojinete de la caja
de direccin

Dispositivo para remocin e


instalacin de la polea de la
bomba de direccin hidrulica

Steering gear case bearing


installer

Device to remove and install the


power steering pump pulley

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-9809619
Protetor de vedao da
cremalheira (longo)
Protector de sellar de la
cremallera (largo)
Rack sealing protector (long)

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Ferramentas para Exportao


Herramientas para Exportacin
Tools for Export

T-02E6953

T-02E6954

Sacador e colocador e guia do


mbolo 1.6 L

Colocador do selo do motor 1.6 L


Instalador del sellador del motor
1.6 L

Extractor, instalador y gua del


perno del mbolo 1.6 L

Engine seal installer 1.6 L

Puller, installer and piston pin


guide 1.6 L

T-02E6955

T-02E7956

Colocador dos vedadores de


vlvulas 1.6 L

Dispositivo para travar o


conversor de torque da
transmisso automtica 1.6 L

Instalador de los selladores de


vlvulas del motor 1.6 L

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor de la
transmisin automtica 1.6 L

Valve seal installer 1.6 L

Device to lock the automatic


transmission torque converter
1.6 L

10/2005

Menu

L-

Z [

Astra

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

M-680156
Sacador do levantador do vidro
da porta
Extractor del elevalunas
Puller, windshield lifter

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-680356

M-680357-A

Sacador e colocador do pino


esfrico do brao de controle
inferior da suspenso

Colocador do rolamento da
rvore longitudinal (card)

Extractor e instalador del perno


esfrico del brazo de control
inferior de la suspensin

Instalador del cojinete del rbol


longitudinal (cardn)

Usar com M-840911-A

Utilizar con M-840911-A

Puller/Installer, suspension inner


control arm ball pin

Installer, propeller shaft bearing


(cardan)
Use with M-840911-A

M-680366-A

M-780325

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo da roda

Prensa manual para ser usada


com o sacador e colocador das
buchas da suspenso

Usar com M-840911-A

Prensa manual para usar con


extractor e instalador de los bujes
de la suspensin

Instalador de la capa del cojinete


exterior del cubo de la rueda
Utilizar con M-840911-A

Manual press to be used with


suspension bushings puller and
installer

Installer, wheel hub outer bearing


cap
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-780326

M-840301

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle superior

Sacador e colocador do pino


esfrico inferior

Usar com M-780325

Extractor e instalador del perno


esfrico inferior

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control
superior

Puller/Installer, inner ball pin

Utilizar con M-780325


Puller/Installer, upper control arm bushings
Use with M-780325

M-840911-A

6-9603372

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo dianteiro

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com cabo universal


Instalador de la capa del cojinete
exterior del cubo delantero

Universal handle for pullers and


installers

Utilizar con cabo universal


Installer, front hub outer bearing
cap
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 10
Pgina 1 de 10
Page 1 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

M-680755

M-680770

Sacador do rolamento da semirvore

Martelo corredio

Usar com M-680770

Sliding mallet

Mazo corredizo

Extractor del cojinete del semieje


Utilizar con M-680770
Puller, axle shaft bearing
Use with M-680770

M-700406-A

M-700409

Sacador do rolamento traseiro do


pinho

Colocador da capa do rolamento


traseiro do pinho

Extractor del cojinete trasero del


pin

Instalador de la capa del cojinete


trasero del pin

Puller, pinion rear bearing

Installer, pinion rear bearing cap

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 2 de 10
Pgina 2 de 10
Page 2 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

M-700411-A

M-700424

Colocador da capa do rolamento


traseiro do pinho

Dispositivo para medir a altura do


pinho

Usar com M-740463-A

Braseixos 406/406 DL

Instalador de la capa del cojinete


trasero del pin

Dispositivo para medir la altura


del pin

Utilizar con M-740463-A

Braseixos 406/406 DL

Installer, pinion rear bearing cap

Device to measure the pinion


height

Use with M-740463-A

Braseixos 406/406 DL

M-700430

M-710413

Sacador do rolamento e vedador


da semi-rvore do eixo traseiro

Colocador da capa do rolamento


interno do pinho
Braseixos 406/406 DL
Usar com cabo universal

Usar com M-680770


Extractor del cojinete y sellador
del semieje del eje trasero

Instalador de la capa del cojinete


interior del pin
Braseixos 406/406 DL
Utilizar con el cabo universal

Utilizar con M-680770


Puller, Rear axle shaft bearing
and seal

Installer, pinion inner bearing cap


Braseixos 406/406 DL
Use with universal handle

Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 3 de 10
Pgina 3 de 10
Page 3 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

M-740463-A

M-740467-A

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo da roda

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com M-740463-A


Instalador de la capa del cojinete
interior del cubo de la rueda

Universal handle for pullers and


installers

Utilizar con M-740463-A


Installer, wheel hub inner bearing
cap
Use with M-740463-A

M-740471

M-740481-A

Colocador do rolamento traseiro


do pinho do eixo Dana

Expansor da carcaa do eixo


traseiro Dana

Instalador del cojinete trasero del


pin del eje Dana

Expansor de la carcasa del eje


trasero Dana

Installer, pinion rear bearing


(Dana axle)

Expanding device, rear axle case


(Dana)

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 4 de 10
Pgina 4 de 10
Page 4 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

M-770410-A

M-830401

Colocador da capa do rolamento


dianteiro do pinho (Dana 46)

Sacador do rolamento da caixa


de satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete de la caja


de los satlites (Dana 35/44 y
Braseixos 406/406 DL)

Instalador de la capa del cojinete


delantero del pin (Dana 46)
Utilizar con M-840911-A

Puller, differential carrier bearing


(Dana 35/44 and Braseixos 406/
406 DL)

Installer, pinion front bearing cap


(Dana 46)
Use with M-840911-A

M-830403-A

M-840401

Instalador do rolamento do semieixo (Braseixos 406/406 DL)

Colocador do vedador do pinho


(Dana 35/44 e Braseixos 406/406
DL)

Instalador del cojinete del


semieje (Braseixos 406/406 DL)

Instalador del sellador de pin


(Dana 35/44 y Braseixos 406/406
DL)

Installer, axle shaft bearing


(Braseixos 406/406 DL)

Installer, pinion seal (Dana 35/44


and Braseixos 406/406 DL)

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 5 de 10
Pgina 5 de 10
Page 5 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

M-840404

M-840702

Sacador do pinho da carcaa do


diferencial
(Braseixos 406/406 DL)

Sacador universal para capas de


rolamentos
Extractor universal para capas de
cojinete

Extractor del pin de la carcasa


del diferencial
(Braseixos 406/406 DL)

Universal puller for bearing caps

Puller, differential case pinion


(Braseixos 406/406 DL)

M-840911-A

V-8607010

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Suporte universal para fixao do


adaptador

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com 1-8604033-A


Soporte universal para fijar el
adaptador

Unversal handle for pullers and


installers

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 6 de 10
Pgina 6 de 10
Page 6 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

1-8604033-A

1-8604034

Base para fixao da caixa de


satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para medir a


espessura do rolamento do
pinho

Usar com V-8607010

Dispositivo para medir el espesor


del cojinete del pin

Base para fijar la caja de los


satlites (Dana 35/44 y Braseixos
406/406 DL)

Device to measure the pinion


bearing tickness

Utilizar con V-8607010


Base to attach the differential carrier (Dana 35/44 and Braseixos
406/406 DL)
Use with V-8607010

1-8604035

1-8604036

Pino-guia para a montagem da


caixa de satlites com trao
positiva

Dispositivo para medir a prcarga dos discos da trao


positiva

Perno de gua para el armado de


la caja de los satlites con
traccin positiva

Dispositivo para medir la carga


previa de los discos de la traccin
positiva

Guide pin to assemble the


differential carrier with positive
drive

Device to measure the disc


preaload (positive drive)

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 7 de 10
Pgina 7 de 10
Page 7 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

1-8604037

1-8604038

Dispositivo para medir a prcarga dos discos de trao


positiva

Dispositivo para medir a prcarga dos discos da trao


positiva atravs da semi-rvore

Dispositivo para medir la carga


previa de los discos de la traccin
positiva

Dispositivo para medir a carga


previa de los discos de la traccin
positiva a travs del semieje

Device to measure the disc


preaload (positive drive)

Device to measure the disc


preload (positive drive) through
the axle shaft

1-8604039

1-8604051

Separador das duas metades da


caixa de satlites

Dispositivo para medir a


espessura do rolamento do
pinho

Separador de los dos mitades de


la caja de los satlites

Dispositivo para medir el espesor


del cojinete del pin

Separator of the two halves of the


differential carrier

10/2005

Menu

Device to measure the pinion


bearing tickness

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 8 de 10
Pgina 8 de 10
Page 8 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

1-8804091

1-8804092

Sacador do rolamento da coroa


(Dana 44)

Instalador dos rolamentos da


coroa (Dana 44)

Extractor del cojinete de la


corona (Dana 44)

Instalador de los cojinetes de la


corona (Dana 44)

Puller, ring gear bearing


(Dana 44)

Installer, ring gear bearings


(Dana 44)

1-8804095

1-9604297

Dispositivo para sacar a


engrenagem satlite (Dana 44)

Apoio para extrao dos


rolamentos da caixa de satlites
(Braseixos 406/406 DL)

Usar com 1-9704457

Usar com M-830401

Dispositivo para quitar el


engranaje satlite (Dana 44)

Apoyo para remocin de los


cojinetes de la caja de los
satlites (Braseixos 406/406 DL)

Utilizar con 1-9704457


Device to remove the differential
pinion gear (Dana 44)

Utilizar con M-830401


Support to remove the differential carrier bearings
(Braseixos 406/406 DL)

Use with 1-9704457

Use with M-830401

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 9 de 10
Pgina 9 de 10
Page 9 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

1-9604298

1-9604299

Instalador da capa do rolamento


externo do pinho
(Braseixos 406/406 DL)

Alinhador dos discos deslizantes


(Braseixos 406/406 DL)
Dispositivo de alineacin de los
discos corredizos
(Braseixos 406/406 DL)

Instalador de la capa del cojinete


exterior del pin
(Braseixos 406/406 DL)

Device to align the sliding discs


(Braseixos 406/406 DL)

Installer, pinion outer bearing cap


(Braseixos 406/406 DL)

1-9604300

1-9604301

Extrator do rolamento cnico do


pinho (Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para montagem das


planetrias
(Braseixos 406/406 DL)

Extractor del cojinete cnico del


pin (Braseixos 406/406 DL)

Usar com 1-8604033-A

Puller, pinion conical bearing


(Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para armar los


planetarios
(Braseixos 406/406 DL)
Utilizar con 1-8604033-A
Device to assemble the planet gears (Braseixos 406/406 DL)
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 10 de 10
Pgina 10 de 10
Page 10 of 10

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive shaft and rear axle

1-9704457

6-8604028

Dispositivo para desmontar,


montar e medir a pr-carga dos
discos da trao

Sacador universal
Extractor universal
Universal puller

Dispositivo para desarmar, armar


y medir la carga previa de los
discos de traccin
Device to disassemble, assemble
and measure the drive disc
preload

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 7
Pgina 1 de 7
Page 1 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-830601

M-680654

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula com cabeote
instalado

Sacador da engrenagem da
rvore de comando de vlvulas
(motor 4.1 L)

Usar com R-0006756

Extractor del engranaje de rbol


de levas (motor 4,1 L)

Dispositivo para oprimir el resorte


de vlvula con la culata instalada

Camshaft gear puller


(4.1 L engine)

Usar con R-0006756


Device to compress the valve spring, with the cylinder head
installed
Use with R-0006756

M-680664-A

M-680668-A

Sacador do pino do mbolo


(motor 4.1 L)

Colocador do vedador da tampa


de distribuio

Usar com M-840911-A

Colocador da engrenagem da
rvore de manivelas

Extractor del perno del mbolo


(4,1 L)

Instalador del sellador de la tapa


de distribucin

Usar con M-840911-A

Instalador del engranaje del


cigeal

Piston pin puller (4.1 L engine)


Use with M-840911-A

Installer, distribution cover seal


Installer, crankshaft gear

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 2 de 7
Pgina 2 de 7
Page 2 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-680674-A

M-680676

Dispositivo de desmontagem dos


tuchos hidrulicos (motor 4.1 L)

Dispositivo-guia para instalao


do conjunto do pisto/biela,
motor 4.1 L

Dispositivo de desarmado de los


botadores hidrulicos
(motor 4,1 L)

Dispositivo de gua para


instalacin del conjunto del
mbolo y biela, motor 4,1 L

Device to disassemble the


hydraulic lifters (4.1 L engine)

Piston and connecting rod


assembly installation guiding
device, 4.1 L engine

M-680677-1

M-680678-A

Dispositivo de reteno das


vlvulas (motor 4.1 L)

Sacador e colocador das buchas


da rvore do comando de
vlvulas (motor 4.1 L)

Dispositivo para sujetar las


vlvulas (motor 4,1 L)

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas
(motor 4,1 L)

Device to attach the valves


(4.1 L engine)

Puller/installer, camshaft
bushings (4.1 L engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 3 de 7
Pgina 3 de 7
Page 3 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-710629

M-780668

Centralizador do disco da
embreagem

Cavalete giratrio

Dispositivo de centrar el disco del


embrague

Rotary stand

Cabellet rotatorio

Device to center the clutch plate

R-0006752

R-0006756

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir molas


de vlvulas

Tenazas para quitar los


selladores de vlvulas

Usar com J-830601


Dispositivo para oprimir los
resortes de vlvulas

Pliers to remove the valve seals

Utilizar con J-830601


Device to compress the valve
springs
Use with J-830601

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 4 de 7
Pgina 4 de 7
Page 4 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206978

V-8606053

Trava de volante

Colocador do pino do mbolo

Traba del volante

Instalador del perno del mbolo

Flywheel lock

Installer, piston pin

V-8906117

V-8906118

Colocador do vedador do mancal


traseiro, motor 4.1 L

Guia do vedador do mancal


traseiro, motor 4.1 L

Usar com V-8906118

Usar com V-8906117

Instalador del sellador del


cojinete trasero, motor 4,1L

Gua del sellador del cojinete


trasero, motor 4.1 L

Utilizar con V-8906118

Utilizar con V-8906117

Installer, rear bearing seal, 4.1 L


engine

Guide, rear bearing seal, 4.1 L


engine

Use with V-8906118

Use with V-8906117

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 5 de 7
Pgina 5 de 7
Page 5 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-9306139

V-9406236

Placa adaptadora para fixao


do motor no suporte, motor 4.1L

Centralizador da tampa de
distribuio/instalador do
vedador, motor 4.1 L

Usar com V-8606012 e T-730650

Dispositivo de centrar la tapa de


distribucin/instalador del
sellador, motor 4,1 L

Placa adaptadora para fijar el


motor en el soporte, motor 4,1 L
Utilizar con V-8606012 y
T-730650
Adapter plate to attach the engine in the support, 4.1 L engine

Centering device, distribution


cover/seal installer, 4.1 L engine

Use with V-8606012 and T-730650

V-9406237

V-9406238

Instalador/centralizador do pino
do mbolo, motor 4.1 L

Dispositivo de alinhamento na
montagem dos coletores de
admisso, motor 4.1 L

Usar com cabo universal

Dispositivo de alineacin,
armado de los mltiples de
admisin, motor 4,1 L

Instalador/dispositivo de centrar
el perno del mbolo, motor 4,1 L
Utilizar con cabo universal

Aligner, to assemble the intake


manifolds, 4.1 L engine

Installer/centering device, piston


pin, 4.1 L engine
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 6 de 7
Pgina 6 de 7
Page 6 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9206135

1-9206136

Colocador do vedador da rvore


de manivelas na tampa de
distribuio

Colocador do mbolo
(motor diesel)

Instalador del sellador del


cigeal en la tapa de
distribucin

Installer, piston (Diesel engine)

Instalador, mbolo (motor Diesel)

Installer, crankshaft seal in the


distribution cover

1-9206159

1-9206160

Guia da biela (motor diesel)

Dispositivo para regulagem do


ponto de injeo (motor diesel)

Gua de la biela (motor Diesel)

Dispositivo para ajustar la puesta


a punto de inyeccin
(motor Diesel)

Guide, connecting rod


(Diesel engine)

Device to adjust the injection


timing (Diesel engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 7 de 7
Pgina 7 de 7
Page 7 of 7

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0006784

6-8604028

Medidor de compresso dos


cilindros

Sacador universal

Medidor de compresin de los


cilindros

Universal puller

Extractor universal

Cylinder compressor gauge

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas; usar com
M-680770

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Crankshaft front and rear bearing


seal puller; use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 7
Pgina 1 de 7
Page 1 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-680755

M-680763

Sacador do rolamento da semirvore

Copo tampo para evitar


vazamento de leo pela
extenso da transmisso

Usar com M-680770

Vaso tapn para evitar fugas


de aceite por la extensin de
la transmisin

Extractor del cojinete del


semieje
Usar con M-680770
Use with M-680770

Plug cup to prevent oil leakage


through the transmission
extension

M-680766

M-680770

Sacador e colocador da bucha


da extenso da transmisso

Martelo corredio universal

Axle shaft bearing puller

Mazo corredizo universal

Extractor e instalador del buje


de la extensin de la
transmisin

Universal sliding mallet

Puller/Installer, transmission
extension bushing

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 2 de 7
Pgina 2 de 7
Page 2 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-830710-A

M-840702

Alavanca de imobilizar flange


da transmisso e do pinho
para soltar ou apertar a porca
de fixao

Sacador universal para capas


de rolamentos

Palanca para inmovilizar la


brida de la transmisin y del
pin para aflojar o apretar la
tuerca
de fijacin

Universal puller, bearing caps

Extractor universal para capas


de los cojinetes

Lever to inmovilize the transmission flange and pinion to loosen


and to tighten the attaching nut

M-840911-A

T-730760

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Sacador do pino-trava da luva


do trambulador

Cabo universal, extractores y


instaladores

Usar com M-680770


Extractor del perno de trava del
manguito del dispositivo de
cambio de marchas

Universal handle, pullers and


installers

Utilizar con M-680770


Puller, shifter device sleeve lock pin
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 3 de 7
Pgina 3 de 7
Page 3 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

1-9207143

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Chave para fixao do flange


de sada da transmisso

Dispositivo para colgar el motor


y la transmisin

Usar com 1-9207144


Llave para fijar la brida de
salida de la transmisin

Device for hanging the engine


and the transmission

Utilizar con 1-9207144


Wrench to attach the
transmission outlet flange
Use with 1-9207144

1-9207144

1-9207146

Chave para soltar e apertar a


porca do flange de sada da
transmisso

Dispositivo posicionador dos


garfos, para remover os
parafusos de fixao da placa
de bloqueio

Usar com 1-9207143

Dispositivo para poner en


posicin las horquillas, para
quitar los tornillos de fijacin
de la placa de bloqueo

Llave para aflojar y apretar la


tuerca de la brida de salida de
la transmisin
Utilizar con 1-9207143
Wrench to loosen and to tighten the transmission outlet flange nut

Device to position the forks, to remove the locking plate attaching


bolts

Use with 1-9207143

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 4 de 7
Pgina 4 de 7
Page 4 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207147

1-9207148-1

Suporte para apoiar o conjunto


de engrenagens na horizontal,
para auxiliar a desmontagem e
montagem

Sacador do rolamento da rvore


secundria

Soporte para apoyar el conjunto


de los engranajes en la posicin
horizontal, para auxiliar durante
el desarmado y armado

Mainshaft bearing puller

Extractor del cojinete del rbol


principal

Support to keep the gear assembly in the horizontal position, to aid


during the disassembly and assembly

1-9207148-2

1-9207149-1

Sacador da bucha do cubo


sincronizador da 1 e 2
marchas

Anel de apoio para sacadores


dos cubos sincronizadores e
engrenagens

Extractor del buje del cubo de


sincronizacin de la 1 y 2
marchas

Anillo de empuje para


extractores de los cubos de
sincronizacin y engranajes

Puller, 1st and 2nd gear


synchronizer hub bushing

Thrust ring for synchronizer hub


and gear pullers

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 5 de 7
Pgina 5 de 7
Page 5 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207149-2

1-9207149-3

Sacador do cubo sincronizador


de 3 e 4 velocidades. Sacador
do cubo sincronizador de r e 5
velocidade; usar com
1-9207149-1

Sacador da engrenagem do
cubo sincronizador da 2
velocidade
Usar com 1-9207149-1

Extractor del cubo de


sincronizacin de la 3 y 4
velocidades. Extractor del cubo
de sincronizacin de marcha atrs y 5 marcha; utilizar con
1-9207149-1

Extractor del engranaje del cubo


de sincronizacin de 2
velocidad
Utilizar con 1-9207149-1
Puller, 2nd gear synchronizing hub

Puller, 3rd/4th speed synchronizer hub. Puller, reverse/5th gear


synchronizer hub; use with 1-9207149-1

Use with 1-9207149-1

1-9207150

1-9207151

Suporte para apoiar os


sacadores dos rolamentos

Sacador do rolamento da rvore


primria

Soporte para apoyar los


extractores de los cojinetes

Usar com 1-9207150


Extractor del cojinete del rbol
de entrada

Support for bearing pullers

Utilizar con 1-9207150


Puller, input shaft bearing
Use with 1-9207150

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 6 de 7
Pgina 6 de 7
Page 6 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207152

1-9207153

Sacador do rolamento da rvore


intermediria

Colocador do rolamento do
garfo central na tampa traseira
da transmisso

Usar com 1-9207150

Instalador del cojinete de la


horquilla central en la tapa
trasera de la transmisin

Extractor del cojinete del rbol


intermedio
Utilizar con 1-9207150

Installer, center fork bearing in


the transmission rear cap

Puller, idler gear shaft bearing


Use with 1-9207150

1-9207154

1-9207155

Colocador da capa do rolamento


da rvore intermediria na
tampa traseira da transmisso

Colocador da capa do rolamento


da rvore primria na tampa
traseira da transmisso

Usar com 1-9207155 e


M-840911-A

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del
cojinete del rbol primario en la
tapa trasera de la transmisin

Instalador de la capa del


cojinete del rbol intermedio en
la tapa trasera de la transmisin

Usar con M-840911-A

Utilizar con 1-9207155 y M-840911-A


Installer, idler gear shaft bearing cap in the transmission rear cap
Use with 1-9207155 and M-840911-A

10/2005

Menu

Installer, input shaft bearing cap to gear box rear cap


Use with M-840911-A

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 7 de 7
Pgina 7 de 7
Page 7 of 7

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207156

1-9207161

Colocador do vedador da tampa


traseira da transmisso

Dispositivo de apoio na
montagem do rolamento da
rvore primria

Usar com M-840911-A

Dispositivo de apoyo para


armado del cojinete del rbol
primario

Instalador del sellador de la tapa


trasera de la transmisin
Utilizar con M-840911-A

Supporting device to assemble


the input shaft bearing

Installer, transmission rear cover


seal
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-830901-A

J-8409075

Sacador do volante da direo


Usar com 3-9509264

Sacador dos pinos da coluna de


direo

Extractor del volante de la


direccin

Extractor de los pernos de la


columna de direccin

Utilizar con 3-9509264

Puller, steering column pins

Steering wheel puller


Use with 3-9509264

M-840911-A

3-9509264

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Haste para sacar o volante de


direo

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com J-830901-A


Varilla para sacar el volante de la
direccin

Universal handle for pullers and


installers

Utilizar con J-830901-A


Rod to remove the steering wheel
Use with J-830901-A

10/2005

Menu

L-

Z [

C-20/D-20

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

M-680156

R-0001769

Sacador do levantador do vidro


da porta

Sacador do brao do limpador


traseiro

Extractor del elevalunas de la


puerta

Extractor del brazo del


limpialuneta

Puller, door glass lifter

Rear window wiper arm puller

R-0001771

R-0006755

Dispositivo para colocao do


brake light

Alicate para remoo da conexo


da linha de combustvel

Instalador de la tercera luz de


stop

Tenazas para quitar la conexin


de la lnea de combustible

Device to install the brake light

Pliers to remove the fuel line


connection

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-9401234

S-0201964

Dispositivo para soltar o engate


rpido do sistema de
combustvel

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados
Dispositivo para quitar los
cristales pegados y
encapsulados

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido del sistema de
combustible

Device to remove glued and


encapsulated glasses

Device to loosen the fuel system


quick hitch

T-0001852

V-9801232

Sacador dos pinos das portas

Dispositivo para sacar rdio/CD

Extractor de los pernos de las


puertas

Dispositivo para sacar rdio/CD


Device to remove radio/CD

Puller door pins

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

3-0006785
Dispositivo de corte do tubo de
escapamento
Dispositivo de corte del tubo de
descarga
Discharge pipe cut device

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 5
Pgina 1 de 5
Page 1 of 5

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

J-810300

J-810303

Ferramenta para travar o cubo


para remoo da porca do semieixo

Deslocamento do semi-eixo do
cubo
Desplazamiento del semieje del
cubo

Herramienta para trabar el cubo


para quitar la tuerca del semieje

Hub axle shaft displacement

Tool to lock the hub to remove the


axle shaft nut

J-810310

J-810902

Colocador do cubo da roda


dianteira na ponta-de-eixo

Sacador do terminal da barra de


direo

Instalador del cubo de la rueda


en el punta del eje

Extractor del extremo de la barra


de direccin

Wheel hub-to-shaft sleeve


installer

Steering bar tie end puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 5
Pgina 2 de 5
Page 2 of 5

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

M-840911-A

R-0003736

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Sacador da pista interna do


rolamento do cubo dianteiro

Cabo universal para sacadores e


instaladores

Usar prensa
Extractor del anillo interior del
cojinete del cubo delantero

Universal handle for pullers and


installers

Utilizar la prensa
Puller, front hub bearing inner
race
Use with the press

R-0003737

R-0003738

Sacador do rolamento do cubo


dianteiro; usar com cabo
universal e prensa

Guia cnico da bucha do brao


de controle da suspenso
dianteira

Extractor del cojinete del cubo


delantero; usar el cabo universal
y la prensa

Usar com S-9404179


Gua cnico del buje del brazo de
control de la suspensin
delantera

Puller, front hub bearing; use the


universal handle and the press

Usar con S-9404179


Conical guide, front suspension control arm bushing
Use with S-9404179

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 5
Pgina 3 de 5
Page 3 of 5

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

R-0003739

R-0003740

Dispositivo para remoo do


amortecedor e ponta-de-eixo da
suspenso dianteira

Base de apoio e remoo do


rolamento do cubo dianteiro
Base de apoyo y remocin del
cojinete del cubo delantero

Dispositivo para quitar el


amortiguador y el manguito del
eje de la suspensin delantera

Support and removal base, front


hub bearing

Device to remove the shock


absorber and the front
suspension axle sleeve

R-0007761

S-9403173

Cabo universal - 300 mm - para


sacadores e colocadores

Colocador do rolamento do cubo


Sacador e colocador do
rolamento de ponta-de-eixo

Cabo universal - 300 mm - para


extractores e instaladores

Instalador del cojinete del cubo

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installer

Extractor e instalador del cojinete


del manguito del eje
Installer, hub bearing
Puller and installer, bearing sleeve

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 4 de 5
Pgina 4 de 5
Page 4 of 5

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

S-9403176

S-9403177

Ferramenta para remoo dos


amortecedores dianteiros

Sacador da pista interna do


rolamento da 5 velocidade.
Sacador do rolamento da rvore
secundria. Sacador e instalador
da bucha do brao de controle da
suspenso dianteira

Herramienta para quitar los


amortiguadores delanteros
Tool to remove the front shock
absorbers

Extractor del anillo interior del


cojinete de la 5 velocidad.
Extractor del cojinete del eje secundario. Extractor e instalador del
buje del brazo de control de la suspensin delantera
Puller, 5th speed bearing inner race. Puller, countershaft bearing.
Puller and driver - front suspension control arm bushing

S-9404179

S-9407235

Sacador e instalador das buchas


da suspenso

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica

Extractor e instalador de los


bujes de la suspensin

Tenazas universales para


instalar la abrazadera de la junta
homocintica

Puller and installer, suspension


bushings

10/2005

Menu

Universal pliers to install the C.V.


joint clamp

L-

Z [

Celta

Pgina 5 de 5
Pgina 5 de 5
Page 5 of 5

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

T-9807673

3-9606293

Instalador do rolamento superior


da rvore intermediria, F23

Instalador da bucha da carcaa


dianteira do motor de partida

Sacador da pista do rolamento


do cubo da roda; usar com
M-840911-A

Instalador del buje de la carcasa


delantera del motor de arranque
Driver - Starting motor front case
bushing

Instalador del cojinete superior


del rbol intermedio F23
Wheel hub bearing race puller; utilizar con la herramienta especial
M-840911-A

Instalador do rolamento da
ponta-de-eixo; usar com S-9403173

F23 idler shaft upper bearing installer

Instalador del cojinete de la punta del eje; Usar con S-9403173

Wheel hub bearing race puller; use with special tool M-840911-A

Installer, differential bearing outer race. Use with S-9403173

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 4
Pgina 1 de 4
Page 1 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio

Gato hidrulico

Mazo corredizo

Hydraulic jack

Sliding mallet

M-710410

M-840911-A

Colocador do vedador do cubo


traseiro

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Usar com M-840911-A

Cabo universal para extractores


e instaladores

Instalador del sellador del cubo


trasero

Universal handle for pullers and


installers

Usar con M-840911-A


Installer, rear hub seal
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 4
Pgina 2 de 4
Page 2 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

R-0004742

R-0004743

Instalador da capa do rolamento


do cubo traseiro externo

Instalador da capa do rolamento


do cubo traseiro interno

Usar com cabo universal

Usar com cabo universal

Instalador de la capa del cojinete


del cubo trasero exterior

Instalador de la capa del cojinete


del cubo trasero interior

Usar con cabo universal

Usar con cabo universal

Installer, outer rear hub bearing


cap

Installer, inner rear hub bearing


cap

Use with universal handle

Use with universal handle

R-0004744

R-0004745

Guia cnico para instalao da


bucha da suspenso traseira
Usar com S-9404179

Dispositivo para remoo,


instalao e torque do
amortecedor traseiro

Gua cnico para instalar el buje


de la suspensin trasera

Dispositivo para quitar, instalar y


apretar el amortiguador trasero

Usar con S-9404179

Device to remove, install and


tighten the rear shock absorber

Conical guide to install the rear


suspension bushing
Use with S-9404179

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 4
Pgina 3 de 4
Page 3 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

R-0004746-1

R-0004746-2

Travessa para remoo e


instalao do eixo traseiro

Sapatas direita e esquerda, fixar


em R-0004746-1 e J-9703392

Usar com J-9703392

Zapatas derecha e izquierda,


sujetar en la R-0004746-1 y
J-9703392

Barra para quitar e instalar el eje


trasero

Right and left shoes, attach to


R-0004746-1 and J-9703392

Usar con J-9703392


Bar to remove and install the rear
axle
Use with J-9703392

R-0004746-3

S-9404179

Dispositivo para remoo e


instalao do parafuso do
amortecedor

Sacador e instalador das buchas


do eixo traseiro

Usar com J-9703392

Extractor e instalador de los


bujes del eje trasero

Extractor/Instalador del tornillo


del amortiguador

Puller/Installer, rear axle


bushings

Usar con J-9703392


Puller/Installer, shock absorber bolt
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 4 de 4
Pgina 4 de 4
Page 4 of 4

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

S-9404180
Sacador das pistas externas dos
rolamentos do tambor
Usar com M-680770
Extractor de los anillos exteriores
del cojinete del tambor
Usar con M-680770
Drum bearing outer race puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 18
Pgina 1 de 18
Page 1 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a altura


da haste de vlvulas

Instalador do vedador da rvore


de comando de vlvulas

Dispositivo para verificar la altura


del vstago de vlvulas

Instalador del sellador del rbol


de levas

Valve stem height checking


device

Valve camshaft seal installer

J-810711

J-810902

Dispositivo para travar o


trambulador para regular a
posio da alavanca de
mudanas

Sacador do terminal de direo


Extractor del extremo de la
direccin
Steering tie rod end puller

Dispositivo para trabar el aparato


de cambio de marchas y ajustar
la posicin de la palanca de
cambios
Device to lock the speed shifter device and to adjust the gearshift
lever

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 18
Pgina 2 de 18
Page 2 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

J-830601

J-8606014

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor com
cabeote instalado.

Base para remover pino do


mbolo

Usar com R-0006756

Base para sacar el perno del


mbolo

Usar com J-8606015

Dispositivo para oprimir el resorte


de la vlvula del motor con la
culata instalada.

Usar con J-8606015


Base to remove the piston pin

Utilizar con R-0006756


Device to press the engine valve spring with the cylinder head
removed.

Use with J-8606015

Use with R-0006756

J-9703392

J-9806550

Macaco hidrulico

Suporte para fixao do


compressor do A/C

Gato hidrulico

Soporte para fijacin del


compresor del A/C

Hydraulic jack

A/C compressor attaching


support

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 18
Pgina 3 de 18
Page 3 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia do


compressor do A/C

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor do A/C

Extractor e instalador de la polea


del compresor del A/C

Lmina de calibracin del


embrague magntico del
compresor del A/C

A/C compressor pulley puller and


installer

A/C compressor magnetic clutch


feeler gauge

J-9806554

J-9806555

Sacador e colocador do vedador


do compressor do A/C

Base para apoio do compressor


do A/C

Extractor e instalador del sellador


del compresor de A/C

Base para apoyar el compresor


de A/C

A/C compressor seal puller and


installer

A/C compressor supporting base

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 4 de 18
Pgina 4 de 18
Page 4 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

J-9806557

J-9806558

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Extractor de la bobina magntica


del compresor de A/C

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina magntica
del compresor de A/C

A/C compressor magnetic coil


puller

Usar con 6-9607346


A/C compressor magnetic coil
puller
Use with 6-9607346

M-680689

M-780668

Sacador do filtro de leo

Cavalete giratrio

Extractor del filtro de aceite

Usar com R-0006748 e

Oil filter puller

3-9506289
Cabellet rotatorio
Usar con R-0006748 y
3-9506289
Rotary stand
Use with R-0006748 and 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 5 de 18
Pgina 5 de 18
Page 5 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor e
transmisso

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com J-9703392

Universal handle for pullers and


installers

Barra del dispositivo para quitar e


instalar el motor y transmisin
Usar con J-9703392
Device bar to remove and install the engine and transmission
Use with J-9703392

R-0006747-2

R-0006747-3

Apoio frontal, fixar em paralelo a


R-0006747-1

Apoio lateral direito, fixar em


R-0006747-1

Soporte frontal, fijar en paralelo a


la R-0006747-1

Soporte lateral derecho, fijar en


la R-0006747-1

Front support, attach parallel to


R-0006747-1

Right side support, attach to


R-0006747-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 6 de 18
Pgina 6 de 18
Page 6 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

R-0006747-4

R-0006748

Apoio lateral esquerdo, fixar em


R-0006747-1

Dispositivo de fixao do motor


Usar com 3-9506289 e
M-780668

Suport lateral izquierdo, fijar en la


R-0006747-1

Dispositivo para fijar el motor

Side left support, atttach to


R-0006747-1

Usar con 3-9506289 y


M-780668
Device to attach the engine
Use with 3-9506289 and M-780668

R-0006749

R-0006750

Base de apoio dos sacadores


universais

Dispositivo para travar o volante


do motor

Usar com J-810704

Dispositivo para trabar el volante


del motor

Base de apoyo de los extractores


universales

Device to lock the flywheel

Usar con J-810704


Support base for the universal
pullers
Use with J-810704

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 7 de 18
Pgina 7 de 18
Page 7 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

R-0006751

R-0006752

Dispositivo para comprimir ar no


cilindro

Alicate para remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir aire


en los cilindros

Tenazas para quitar los


selladores de vlvulas

Device to compress air into the


cylinders

Pliers to remove the valve seals

R-0006753

R-0006754

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Instalador dos vedadores de


vlvulas

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Instalador de los selladores de


vlvulas

Installer, crankshaft front seal

Installer, valve seals

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 8 de 18
Pgina 8 de 18
Page 8 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

R-0006755

R-0006756

Alicate para remoo da conexo


da linha de combustvel

Dispositivo para comprimir as


molas de vlvulas

Tenazas para quitar la conexin


de la lnea de combustible

Usar com J-830601


Dispositivo para comprimir los
resortes de vlvulas

Pliers to remove the fuel line


connection

Usar con J-830601


Device to compress the valve
springs
Use with J-830601

R-0006766

R-0407015

Conjunto para remoo e


colocao do pino do mbolo

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Conjunto para quitar e instalar el


perno del mbolo

Dispositivo para quitar el cable de


cambio de marchas de la
transmisin F15 / F17 Minus

Assembly for removing and


installing the piston pin

Device for removing the speed


gear engaging cable F15 / F17
Minus transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 9 de 18
Pgina 9 de 18
Page 9 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

R-0407016

R-0606065

Dispositivo para regular o


trambulador de marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Sacador e colocador do sensor


de oxignio
Extractor e instalador del sensor
de oxgeno

Dispositivo para ajustar el


dispositivo de cambio de
marchas de la transmisin F15 /
F17 Minus

Oxygen sensor puller and


installer

Device for adjusting the


transmission gearshift device F15 / F17 Minus

S-9401234

S-9406184

Dispositivo para soltar o engate


rpido do sistema de combustvel

Chave para tensionar a correia


dentada

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido del sistema de
combustible

Llave para apretar la correa de


sincronizacin
Wrench to tighten the timing belt

Device to loosen the fuel system


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 10 de 18
Pgina 10 de 18
Page 10 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-9406185

S-9406186

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas, motor
1.6 L/16 V

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas
Instalador del sellador trasero del
cigeal

Instalador del sellador delantero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V

Driver - crankshaft rear seal

Crankshaft front seal installer,


1.6 L/16 V engine

S-9406189

S-9407183

Guia de biela

Centralizador do disco da
embreagem

Gua de biela

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Connecting rod guide

Clutch plate centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 11 de 18
Pgina 11 de 18
Page 11 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-9806546

S-9806682

Chave para travar a polia do


compressor A/C

Sacador, colocador e torque do


medidor de combustvel

Llave para trabar la polea del


compresor del acondicionador de
aire

Extractor, instalador y aparato de


torsin del medidor de
combustible

Wrench to lock the air


conditioning compressor pulley

Fuel gauge puller, installer and


torquing device

S-9906701

S-9906702

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Soporte de fijacin del alternador


Valeo

Usar com 3-9906727


Extractor, instalador e dispositivo
de torsin de las poleas del
alternador Valeo

Valeo generator attaching


support

Usar con 3-9906727


Valeo generator pulley extractor, installer and torquing device
Use with 3-9906727

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 12 de 18
Pgina 12 de 18
Page 12 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-9906703

S-9906704

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete exterior del


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Usar con M-840911-A

Usar con M-840911-A

Valeo generator outer bearing


puller

Valeo generator outer bearing


installer

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

S-9906705

S-9906706

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Usar com M-840911-A


Instalador del cojinete interior
del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con M-840911-A


Valeo generator inner bearing
installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 13 de 18
Pgina 13 de 18
Page 13 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-9906707

S-9906708

Sacador do rolamento do
alternador Valeo

Colocador do rolamento do
alternador Valeo

Usar com S-9906705

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete del


alternador Valeo

Instalador del cojinete del


alternador Valeo

Usar con S-9906705

Usar con M-840911-A

Puller, Valeo generator bearing

Installer, Valeo generator bearing

Use with S-9906705

Use with M-840911-A

S-0206915

S-0206922

Sacador e colocador do
rolamento do motor de partida
Valeo

Sacador, colocador e guia do


pino do mbolo
Extractor, instalador y gua del
perno del mbolo

Extractor e instalador del cojinete


del motor de arranque Valeo

Puller, installer and guide


piston pin

Puller and installer starting


motor bearing (Valeo)

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 14 de 18
Pgina 14 de 18
Page 14 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-0206957

S-0206958

Sacador e instalador e guia do


mbolo 1.4 L

Instalador dos vedadores de


vlvulas 1.4 L

Extractor e instalador - gua del


mbolo (motor 1.4 l)

Instalador de los selladores de


vlvulas (motor 1.4 l)

Puller and Driver - Piston guide


(1.4 l engine)

Driver - Valve seals (1.4 l engine)

S-0206966

S-0206975

Chave para regular a tenso da


correia dentada da bomba de
gua

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas,
motor 1.6 L/16 V

Llave para ajustar la tensin de la


correa de sincronizacin de la
bomba de agua

Installador del sellador trasero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V
Crankshaft rear seal installer,
1.6 L/16 V engine

Wrench to adjust the water pump


timing pump tension

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 15 de 18
Pgina 15 de 18
Page 15 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

S-0206978

T-730656

Trava de volante

Adaptador / compressor das


molas de vlvulas

Traba del volante

Adaptador y compresor de los


resortes de vlvulas

Steering wheel lock

Valve spring adapter and


compressor

T-730668

T-9806574

Colocador do vedador da bomba


dgua

Suporte para fixao do


compressor do condicionador de
ar

Instalador del sellador de la


bomba de agua

Soporte para fijacin del


compresor del acondicionador de
aire

Water pump seal installer

Support to attach the air


conditioning compressor

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 16 de 18
Pgina 16 de 18
Page 16 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

V-9306171

V-9307207

Alicate especial para braadeira


da linha de combustvel

Martelo corredio com engate e


trava por pino

Tenazas especiales para


abrazadera de la lnea de
combustible

Mazo corredizo con enganche y


traba por medio de perno
Pin hitch and lock sliding mallet

Fuel line clamp special pliers

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal
Usar com M-780668 e
R-0006748

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Adaptador universal

Device for hanging the engine


and the transmission

Usar con M-780668 y


R-0006748
Universal adapter
Use with M-780668 and R-0006748

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 17 de 18
Pgina 17 de 18
Page 17 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

3-9906726

3-9906727

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

Chave Torx Bit para travar eixorotor do alternador

Dispositivo de centrar el rotor del


alternador (100 Amp)

Usar com S-9906702


Llave Torx Bit para trabar el eje
del rotor del alternador

Generator rotor centering device


(100 A)

Usar con S-9906702


Torx Bit wrench to lock the
generator rotor shaft
Use with S-9906702

3-0006784

3-0006785

Medidor de compresso dos


cilindros

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Medidor de compresin de los


cilindros

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Cylinder compressor gague

Discharge pipe cut device

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 18 de 18
Pgina 18 de 18
Page 18 of 18

Grupo 06 - Motor
Grupo 06 - Motor
Group 06 - Engine

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal tras. e diant. da rvore de
maniv.; usar com M-680770

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Extractor de los selladores del


cojinete tras. y del. del cigeal;
use con M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Crankshaft front and rear bearing


seal puller; use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 17
Pgina 1 de 17
Page 1 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

J-810700

J-810704

Colocador do cubo sincronizador


da 3 e 4 velocidades

Sacador dos rolamentos da caixa


de satlites do diferencial

Instalador del cubo de


sincronizacin de la 3 y 4
velocidades

Extractor de los cojinetes de la


caja de los satlites del
diferencial

3th and 4th speed synchronizer


hub Installer

Puller, differential case bearing

J-810711

J-810720

Dispositivo de travar trambulador


para regular a alavanca de
mudanas

Sacador das capas dos


rolamentos do diferencial
Usar com J-810721 e cabo
universal

Aparato para trabar el dispositivo


de cambios para ajustar la
palanca de cambios

Extractor de las capas de los


cojinetes del diferencial

Device to lock the gearshift


device to adjust the gearshift
lever

Usar con J-810721 y cabo


universal
Puller, differential bearing caps
Use with J-810721 and universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 17
Pgina 2 de 17
Page 2 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

J-810721

J-810722

Base de apoio para remoo das


capas dos rolamentos do
diferencial

Colocador das capas dos


rolamentos do diferencial
Instalador de las capas de los
cojinetes del diferencial

Usar com J-810720


Base de apoyo para remocin de
las capas de los cojinetes del
diferencial

Installer, differential bearing caps

Usar con J-810720


Support base to remove the differential bearing caps
Use with J-810720

J-810902

J-820729

Sacador do terminal da barra de


direo

Dispositivo para manter


comprimido o anel trava do
rolamento traseiro da rvore
secundria

Extractor del extremo de la barra


de direccin

Dispositivo para mantener


oprimido el anillo de traba del
cojinete trasero del rbol
principal

Steering bar tie end puller

Device to keep pressed mainshaft rear bearing lock ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 17
Pgina 3 de 17
Page 3 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

J-840712

J-840733

Sacador do rolamento traseiro da


rvore primria

Colocador do cubo sincronizador


da 5 velocidade

Extractor del cojinete trasero del


rbol de entrada

Instalador del cubo de


sincronizacin de la 5 velocidad

Puller, input shaft rear bearing

Installer, 5th speed synchronizer


hub

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio

Gato hidrulico

Mazo corredizo

Hydraulic jack

Sliding mallet

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 4 de 17
Pgina 4 de 17
Page 4 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

M-700409

M-740463-A

Colocador do cubo sincronizador


da 1 e 2 velocidades

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Instalador del cubo de


sincronizacin de 1 y 2
velocidades

Cabo universal usado con


extractores e instaladores
Universal handle used with
pullers and installers

Installer, 1st and 2 speed


synchronizer hub

M-780668

M-840911-A

Cavalete giratrio

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Cabellet rotatorio

Cabo universal para extractores


e instaladores

Rotary stand

Universal handle for pullers and


installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 5 de 17
Pgina 5 de 17
Page 5 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0006747-1

R-0006747-2

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor e
transmisso

Apoio frontal, fixar em paralelo a


R-0006747-1
Apoyo frontal, sujetar en paralelo
a R-0006747-1

Usar com J-9703392


Travesao del extractor e
instalador del motor y
transmisin

Front support, attach parallel to


R-0006747-1

Usar con J-9703392


Engine and transmission puller and installer bar
Use with J-9703392

R-0006747-5

R-0006747-7

Apoio da transmisso, fixar em


R-0006747-1

Apoio lateral direito, fixar em


R-0006747-1

Remover R-0006747-2/3/4

Apoyo lateral derecho, fijar en la


herramienta R-0006747-1

Soporte de la transmisin, sujetar


en la R-0006747-1

Right side support, attach to tool


R-0006747-1

Quitar R-0006747-2/3/4
Transmission support, attach to
R-0006747-1
Remove R-0006747-2/3/4

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 6 de 17
Pgina 6 de 17
Page 6 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0006747-8

R-0006749

Apoio lateral esquerdo, fixar em


R-0006747-1

Base de apoio dos sacadores


universais

Apoyo lateral izquierdo, fijar en la


herramienta R-0006747-1

Usar com J-810704


Base de apoyo de los extractores
universales

Left side support; attach to tool


R-0006747-1

Usar con J-810704


Support base for the universal
pullers
Use with J-810704

R-0007757

R-0007758

Sacador do rolamento interno do


trem de engrenagens

Dispositivo de fixao da
transmisso

Extractor del cojinete interior del


tren de engranajes

Usar com 3-9506289 e


M-780668

Gear train inner bearing puller

Dispositivo para sujetar la


transmisin
Usar con 3-9506289 y M-780668
Device to attach the transmission
Use with 3-9506289 and M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 7 de 17
Pgina 7 de 17
Page 7 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0007759

R-0007760

Instalador do vedador do flange


do eixo primrio

Instalador do rolamento dianteiro


da rvore secundria

Usar com cabo universal

Usar com cabo universal

Instalador del sellador de la brida


del rbol primario

Instalador del cojinete delantero


del rbol principal

Usar con cabo universal

Usar con cabo universal

Installer, input shaft flange seal

Installer, mainshaft front bearing

Use with universal handle

Use with universal handle

R-0007761

R-0007770

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagens da transmisso

Cabo universal 300 mm para


extractores e instaladores

Usar com R-0007758

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

Soporte para armar y desarmar


el conjunto de los engranajes del
transmisin
Utilizar con R-0007758
Support to assemble and disassemble the gear assembly
Use with R-0007758

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 8 de 17
Pgina 8 de 17
Page 8 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0407008

R-0407009

Dispositivo para remoo do


rolamento da rvore secundria,
usar com R-0007761

Colocador do rolamento da
rvore secundria, usar com
R-0007761

Dispositivo para quitar el cojinete


del eje secundario, usar con
R-0007761

Instalador del cojinete del eje


secundario, usar con R-0007761
Driver Countershaft front bearing,
use with R-0007761

Device for removing the


countershaft bearing, use with
R-0007761

R-0407010

R-0407011

Sacador e colocador do
rolamento de agulha da rvore
primria, usar com R-0007761

Sacador da capa do rolamento


cnico da caixa de satlite, usar
com R-0007761

Extractor e instalador del cojinete


de agujas del rbol de entrada,
usar con R-0007761

Extractor e instalador de la capa


del cojinete cnico de la caja de
satlite, usar con R-0007761

Puller and driver - Input shaft


needle bearing, use with
R-0007761

Puller Differential carrier taper


bearing cap , use with R-0007761

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 9 de 17
Pgina 9 de 17
Page 9 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0407012

R-0407013

Colocador da capa do rolamento


cnico da caixa de satlite, usar
com R-0007761

Sacador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com M-680770

Instalador de la capa del cojinete


cnico de caja de satlite, usar
com R-0007761

Extractor del buje del dispositivo


de cambio de marchas, usar com
M-680770

Driver differential carrier cone


bearing cap, use with R-0007761

Puller - Gearshift device bushing,


use with M-680770

R-0407014

R-0407015

Colocador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com R-0007761

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Instalador del buje del dispositivo


de cambio de marchas, usar con
R-0007761

Dispositivo para quitar el cable


de cambio de marchas de la
transmisin F15 / F17 Minus

Driver - Gearshift device bushing,


use with R-0007761

Device for removing the speed


gear engaging cable F15 / F17
Minus transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 10 de 17
Pgina 10 de 17
Page 10 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

R-0407016

S-9403174

Dispositivo para regular o


trambulador de marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Colocador do rolamento
dianteiro da rvore primria

Dispositivo para ajustar el


dispositivo de cambio de
marchas de la transmisin F15 /
F17 Minus

Instalador del cojinete


delantero del rbol primario

Device for adjusting the


transmission gearshift device F15 / F17 Minus

Installer, input shaft front


bearing

Usar com 6-9606332

Usar con 6-9606332

Use with 6-9606332

S-9403177

S-9406190

Sacador da pista interna do


rolamento da 5 velocidade

Sacador e instalador da bucha


do motor de partida

Sacador do rolamento da rvore


secundria

Extractor e instalador del buje


del motor de arranque

Extractor del anillo interior del


cojinete de la 5 velocidad

Starting motor bushing puller


and installer

Extractor del cojinete del rbol


principal
Puller, 5th speed bearing inner race
Puller, mainshaft bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 11 de 17
Pgina 11 de 17
Page 11 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

S-9407183

S-9407191

Centralizador do disco da
embreagem, F13/15

Sacador do rolamento dianteiro


da rvore primria

Dispositivo de centrar el disco de


embrague, F13/15

Usar com M-840911-A


Extractor del cojinete delantero
del rbol primario

Clutch plate centering device,


F13/15

Usar con M-840911-A


Puller, input shaft front bearing
Use with M-840911-A

S-9407194

S-9407195

Colocador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Instalador del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Installer, speed sensor impeller


ring

Puller, speed sensor impeller ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 12 de 17
Pgina 12 de 17
Page 12 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

S-9407197

S-9407198

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos do


diferencial

Chave para soltar e apertar a


luva de regulagem da pr-carga
dos rolamentos do diferencial

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes del
diferencial

Llave para aflojar y apretar el


manguito de ajuste de la carga
previa de los cojinetes del
diferencial

Device to measure the differential


bearing preload

Wrench to loosen and tighten the


differential bearing preaload adjusting sleeve

S-9407199

S-9707500

Base de apoio para montagem


do conjunto de engrenagens

Colocador dos vedadores


laterais do diferencial

Base de apoyo para armado del


conjunto de los engranajes

Usar com M-840911-A


Instalador de los selladores
laterales del diferencial

Support base to assemble the


gear assembly

Usar con M-840911-A


Installer, differential side seals
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 13 de 17
Pgina 13 de 17
Page 13 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

S-0206978

T-9804678

Trava de volante

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Traba del volante

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Flywheel lock device

Puller, speed sensor impeller ring

T-9807665

T-9804669

Colocador do vedador do eixo


primrio, F23

Colocador do vedador do semieixo F23

Instalador del sellador del rbol


primario, F23

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador del
semieje F23

F23 input shaft seal installer

Usar con M-840911-A


F23 axle shaft seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 14 de 17
Pgina 14 de 17
Page 14 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

T-9807671

T-9809573

Sacador dos tampes dos


retentores das hastes dos garfos

Colocador do rolamento traseiro


da rvore secundria

Extractor de los tapones de los


retenedores de los vstagos de
las horquillas

Instalador del cojinete trasero del


rbol principal
Installer, mainshaft rear bearing

Puller, fork rod retaining plugs

T-0207928

T-0307000

Sacador do vedador do
conversor de torque

Sacador e instalador do conjunto


da transmisso F17 Plus

Extractor del sellador del


convertidor de par motor

Extractor e instalador del


conjunto de la transmisin F17
Plus

Torque converter seal puller

Extractor and driver - F17 Plus


transmission assembly

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 15 de 17
Pgina 15 de 17
Page 15 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

T-0307001

T-0307002

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F17 Plus

Sacador da engrenagem da 5
velocidade
Extractor del engranaje de la 5
velocidad

Dispositivo para quitar el cable


de acoplamiento de las marchas
de la transmisin F17 Plus

5th speed gear puller

Device for removing F17 Plus


transmission shifter cable

V-8607010

V-9809620

Suporte universal para fixao do


adaptador

Instalador do rolamento superior


da caixa de direo

Usar com 1-8604033-A

Instalador do vedador da
alavanca seletora; usar com
M-840911-A

Soporte universal para fijar el


adaptador

Instalador del cojinete superior


de la caja de direccin

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter

Instalador del sellador de la palanca selectora; utilice con la


herramienta especial M-840911-A

Use with 1-8604033-A

Driver - Steering gear case upper bearing


Driver - selector lever seal; use with special tool M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 16 de 17
Pgina 16 de 17
Page 16 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Adaptador universal

Device for hanging the engine


and the transmission

Universal adapter

Usar com T-780668 e R-0007758


Usar con T-780668 y R-0007758
Use with T-780668 and
R-0007758

3-0207944

6-9604356

Colocador do rolamento cnico


da rvore secundria
Instalador del cojinete cnico del
eje secundario
Driver - Countershaft conical
bearing
Colocador do conjunto
sincronizador de 3a e 4a marchas
com o anel sincronizador e a
engrenagem de 4a marcha na
rvore secundria
Instalador del conjunto de sincronizacin de la 3a y 4a marchas
con el anillo de sincronizacin y el engranaje de la 4a marcha en
el eje secundario
Driver - 3rd and 4th gear synchronizer assembly with the
synchronizing ring and the 4th speed gear in the countershaft

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade e
engrenagem da 2 velocidade

10/2005

Menu

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2 velocidad
y engranaje de 2 velocidad
Puller, 1st/2nd synchronizer hub
and 2nd speed gear

L-

Z [

Celta

Pgina 17 de 17
Pgina 17 de 17
Page 17 of 17

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 - Transmission and clutch

6-9606332

6-9607346

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com T-9804678


Extractor del anillo impulsor del
sensor de velocidad

Universal handle for pullers and


installers

Usar con T-9804678


Puller, speed sensor impeller
ring
Use with T-9804678

6-9607348

6-9609362

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Colocador do rolamento traseiro


da rvore primria

Usar com T-9804678

Instalador del cojinete trasero del


rbol principal

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Installer, input shaft rear bearing

Usar con T-9804678


Puller, speed sensor impeller ring
Use with T-9804678

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

J-810902

J-830901

Sacador do terminal de direo

Sacador do volante de direo

Extractor del extremo de la


direccin

Extractor del volante de direccin


Steering wheel puller

Steering tie rod end puller

R-0009764

R-0009768

Instalador do vedador do pinho


da caixa de direo

Colocador dos rolamentos da


coluna de direo

Instalador del sellador del pin


de la caja de direccin

Instalador de los cojinetes de la


columna de direccin

Installer, steering case pinion


seal

Steering column bearings


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

S-9407235

S-9409200

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica

Chave para apertar / soltar a


porca sextavada do eixo setor

Tenazas universales para


instalar la abrazadera de la junta
homocintica

Llave de apretar/aflojar la tuerca


hexagonal del eje de sector
Wrench to tighten/loosen the
sector shaft hexagon nut

Universal pliers to install the C.V.


joint clamp

S-9409202

S-9409203

Dispositivo centralizador da caixa


de direo mecnica

Dispositivo de montagem do
mecanismo de direo

Dispositivo de centrar la caja de


direccin mecnica

Dispositivo de armado del


mecanismo de direccin

Steering gear case centering


device (mechanical)

Steering mechanism assembly


device

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

S-9409204

S-9909693

Chave para tensionar os braos


de direo na cremalheira

Dispositivo para medir a altura da


caixa de direo

Llave de torsin de los brazos de


direccin en la cremallera

Dispositivo para medir la altura


de la caja de direccin

Steering arm-to-rack wrench

Device to measure the steering


gear case height

T-9909729

V-9306158

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da bomba da
direo hidrulica

Sacador da polia da bomba


hidrulica
Extractor de la polea de la bomba
de direccin hidrulica

Dispositivo para remocin e


instalacin de la polea de la
bomba de direccin hidrulica

Power steering pump pulley


puller

Power pump pulley removal and


installation device

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Ferramentas para Exportao


Herramientas para Exportacin
Tools for Export

S-02E6978

S-02E6957

Trava de volante

Sacador e instalador e guia do


mbolo 1.4 L

Traba del volante

Extractor e instalador - gua del


mbolo (motor 1.4 l)

Steering wheel lock

Puller and Driver - Piston guide


(1.4 l engine)

S-02E6958

S-02E6976

Instalador dos vedadores de


vlvulas 1.4 L

Adaptador para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Instalador de los selladores de


vlvulas (motor 1.4 l)

Adaptador para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Driver - Valve seals (1.4 l engine)

Adapter for removing and


installing the valve springs

10/2005

Menu

L-

Z [

Celta

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

J-9901692

M-680156

Chave comutadora de luz

Sacador do levantador do vidro


da porta

Llave conmutadora de la luz

Extractor del elevalunas de la


puerta

Light commutator switch

Door glass mechanism puller

S-9401234

S-0201912

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Sacador da haste do limpador


traseiro

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Extractor del vstago del


limpialuneta
Rear window rod puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201921

S-0201960

Dispositivo para sacar rdio e CD

Dispositivo de remoo e
colocao dos parafusos de
fixao da almofada do painel

Dispositivo para sacar la radio y


el CD

Dispositivo para quitar e instalar


los tornillos de fijacin de la
almohadilla del tablero de
instrumentos

Device for removing the radio


and CD

Device to remove and install the


instrument panel padding attaching bolts

S-0201964

T-0001852

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Sacador dos pinos das portas


Extractor de los pernos de las
puertas

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Puller - door pins

Device to remove glued and


encapsulated glasses

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810303

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda e medir a folga
do rolamento da roda dianteira

Deslocamento do semi-eixo do
cubo

Palanca para fijar el cubo de la


rueda, para aflojar y apretar la
tuerca del cubo de la rueda y
medir el juego del cojinete de la
rueda delantera

Hub axle shaft displacement

Desplazamiento del semieje del


cubo

Lever for attaching the wheel hub, for loosening and tightening the
wheel hub nut and for measuring the front wheel bearing play

J-810902

J-9703386

Sac. dos term. da direo. Sac.


das juntas dos braos de controle
da susp.

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transm. e susp. dianteira

Extr. de los extr. de la direccin.


Extr. de las juntas de los brazos
de control de la susp.

Dispositivo para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transm. y susp. delantera

Steering tie rod end puller.


Suspension control arm joint
puller

Device to remove and install the


engine assembly, transmission
and front suspension

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703392

M-840911-A

Macaco hidrulico

Cabo universal

Gato hidrulico

Cabo universal

Hydraulic jack

Universal handle

R-0003737

S-9403176

Sacador do rolamento do cubo


dianteiro

Dispositivo para torquear a porca


superior do amortecedor

Usar com cabo universal e uma


prensa

Dispositivo para apretar la tuerca


superior del amortiguador

Extractor del cojinete del cubo


delantero

Shock absorber upper nut


tightening device

Usar con cabo universal y una


prensa
Puller, front hub bearing
Use with a multi-purpose handle and a press

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-9407235

S-0203899

Alicate para montar a braadeira


da homocintica

Dispositivo para remoo e


colocao do motor, transmisso
e subframe

Tenazas para instalar la


abrazadera de la junta
homocintica

Dispositivo para quitar e instalar


el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Pliers to install the C.V. joint


clamp

Device for removing and


installing the engine,
transmission and subframe

S-0203900

S-0203901

Dispositivo para alinhar subframe


em relao carroaria

Apoio para remoo da bucha do


brao de controle da suspenso
dianteira

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar en relacin a la
carrocera

Apoyo para quitar el buje del


brazo de control de la suspensin
delantera

Device for aligning the subframe


regarding the body

10/2005

Menu

Support for removing the front


suspension control arm bushing

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-0203902

S-0203903

Colocador da bucha do brao de


controle da suspenso dianteira

Sacador da pista interna do


rolamento do cubo dianteiro

Instalador del buje del brazo de


control de la suspensin
delantera

Extractor del anillo interior del


cojinete del cubo delantero
Puller front hub bearing inner
race

Installer front suspension


control arm bushing

S-0203904

S-0203905

Colocador do cubo dianteiro

Base de remoo do rolamento


do cubo dianteiro

Usar com M-840911-A

Base para quitar el cojinete del


cubo delantero

Instalador del cubo delantero


Usar con M-840911-A

Base for removing the front hub


bearing

Front hub installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-0203911

S-0203913

Colocador e guia da bucha do


brao de controle da suspenso
dianteira

Sacador do rolamento do cubo


dianteiro
Extractor del cojinete del cubo
delantero

Instalador y gua del buje del


brazo de control de la suspensin
delantera

Front hub bearing puller

Installer and guide front


suspension control arm bushing

S-0303996

X-0206951

Sacador e colocador da bucha da


suspenso dianteira (Pick-up)

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Extractor e instalador del buje de


la suspensin delantera (Pick-up)

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Puller and installer front


suspension bushing (Pick-up)

Device for hanging the engine


and the transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

3-9707489
Extrator do rolamento de agulhas
da engrenagem interna da caixa
de transferncia, 4x4
Extractor del cojinete de agujas
del engranaje interior de la caja
de transferencia, 4x4
Transfer case inner gear needle
bearing puller, 4WD
Colocador da capa protetora do cubo da roda dianteira
Instalar la capa protectora del cubo de la rueda delantera
Driver - Front wheel hub protecting cap

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-810300

J-810303

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda e medir a folga
do rolamento da roda dianteira

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Palanca para fijar el cubo de la


rueda, para aflojar y apretar la
tuerca del cubo de la rueda y
medir el juego del cojinete de la
rueda delantera

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Lever for attaching the wheel hub, for loosening and tightening the
wheel hub nut and for measuring the front wheel bearing play

J-810401-A

J-9703386

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso do eixo
traseiro

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transm. e susp. dianteira

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
al eje trasero

Dispositivo para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transm. y susp. delantera

Suspension control bushing-torear axle puller and installer

Device to remove and install the


engine assembly, transmission
and front suspension

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-9703392

M-840911-A

Macaco hidrulico

Cabo universal

Gato hidrulico

Cabo universal

Hydraulic jack

Universal handle

R-0004745

R-0004746-1

Dispositivo para remoo,


instalao e torque do
amortecedor traseiro

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do eixo
traseiro

Dispositivo para remocin,


instalacin y torsin del
amortiguador trasero

Usar com J-9703392


Travesao del dispositivo de
remocin e instalacin del eje
trasero

Device to remove, install and


torque the rear shock absorber

Usar con J-9703392


Rear axle removal and installation device crossmember
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

R-0004746-2

R-0004746-3

Sapatas direita e esquerda, fixar


em R-0004746-1 e J-9703392

Dispositivo de remoo e
instalao do amortecedor

Zapatas derecha e izquierda,


sujetar en la R-0004746-1 y
J-9703392

Usar com J-9703392

Right and left shoes, attach to


R-0004746-1 and J-9703392

Usar con J-9703392

Dispositivo de remocin e
instalacin del amortiguador
Shock absorber removal and
installation device
Use with J-9703392

S-0204908

S-0204918

Colocador do selo externo do


cubo traseiro

Base para remoo do rolamento


do cubo traseiro

Usar com M-840911-A

Base para quitar el cojinete del


cubo trasero

Installador del sellador exterior


del cubo trasero

Base for removing the rear hub


bearing

Usar con M-840911-A


Rear hub outer seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

S-0204919

S-0204920

Sacador do rolamento do cubo


traseiro

Colocador do rolamento do cubo


traseiro

Extractor del cojinete del cubo


trasero

Instalador del cojinete del cubo


trasero

Rear hub bearing puller

Rear hub bearing installer

S-0204941

S-0205906

Sacador e colocador da bucha do


brao de controle da suspenso
traseira

Sacador do anel magntico do


freio ABS traseiro
Extractor del anillo magntico del
freno ABS trasero

Extractor e instalador del buje del


brazo de control de la suspensin
trasera

Puller Rear brake (ABS)


magnetic ring

Puller and installer rear


suspension control arm bushing

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

S-0205907

S-0205961

Colocador do anel magntico do


freio ABS traseiro

Sacador do sensor de rotao do


freio ABS na ponta-de-eixo
traseiro

Instalador del anillo magntico


del freno ABS trasero

Extractor del sensor de


revolucin del freno ABS en la
punta de eje trasero

Installer Rear brake (ABS)


magnetic ring

Puller ABS brake revolution


sensor in the rear axle end

S-0205962

T-9804568

Colocador do sensor de rotao


do freio ABS na ponta-de-eixo
traseiro

Sacador da bucha do eixo


traseiro
Usar com o fuso da ferramenta
J-810401-A

Instalador del sensor de


revolucin del freno ABS en la
punta del eje trasero

Extractor del buje del eje trasero


Usar con el huso de la
herramienta J-810401-A

Installer ABS brake revolution


sensor in the rear axle end

Rear axle bushing puller


Use with spindle of tool J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

T-9804570

T-9907688

Adaptador para remoo e


colocao do eixo traseiro

Extrator de rolamentos do trem


de engrenagens, F23

Adaptador para remocin e


instalacin del eje trasero

Extractor del cojinetes del tren de


engranajes F23

Adapter to remove and install the


rear axle

F23 gear train bearing puller

T-0004846-1

6-9606317

Colocador das buchas da


suspenso traseira

Cabo universal com rosca 3/4


Cabo universal con rosca 3/4

Instalador de los bujes de la


suspensin trasera

Universal handle with 3/4 in.


thread

Installer Rear suspension


bushings

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

J-810303

J-9703392

Deslocamento do semi-eixo do
cubo

Macaco hidrulico

Desplazamiento del semieje del


cubo

Hydraulic jack

Gato hidrulico

Hub axle shaft displacement

M-840911-A

R-0004746-3

Cabo universal
Cabo universal

Dispositivo de remoo e
instalao do amortecedor

Universal handle

Usar com J-9703392


Dispositivo de remocin e
instalacin del amortiguador
Usar con J-9703392
Shock absorber removal and
installation device
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

S-0204908

S-0205906

Colocador do selo externo do


cubo traseiro

Sacador do anel magntico do


freio ABS traseiro

Usar com M-840911-A

Extractor del anillo magntico del


freno ABS trasero

Installador del sellador exterior


del cubo trasero

Puller Rear brake (ABS)


magnetic ring

Usar con M-840911-A


Rear hub outer seal installer
Use with M-840911-A

S-0205907

X-0205948

Colocador do anel magntico do


freio ABS traseiro

Dispositivo para regulagem da


vlvula proporcionadora sensvel
carga

Instalador del anillo magntico


del freno ABS trasero

Dispositivo para regulacin de la


vlvula dosificadora sensible a la
carga

Installer Rear brake (ABS)


magnetic ring

Device for adjusting the


proportioning valve sensible to
charge

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 17
Pgina 1 de 17
Page 1 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810300

J-810612

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas
Dispositivo para compr4obar la
altura del vstago de las vlvulas

Palanca de fijacin del cubo de la


rueda para aflojar y apretar la
tuerca del mismo

Device to check the valve stem


height

Wheel hub attaching lever to


loosen and tighten the hub nut

J-810619

J-810902

Colocador do vedador da rvore


de comando das vlvulas

Sac. dos term. da direo. Sac.


das juntas dos braos de controle
da susp.

Instalador del sellador del rbol


de levas

Extr. de los extr. de la direccin.


Extr. de las juntas de los brazos
de control de la susp.

Installer, camshaft seal

Steering tie rod end puller.


Suspension control arm joint
puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 17
Pgina 2 de 17
Page 2 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-830601

J-8606014

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor
(cabeote instalado)

Base de apoio do mbolo para


sacar o pino do mbolo
Base de apoyo para sacar el
perno del mbolo

Usar com R-0006756


Dispositivo para oprimir el resorte
de la vlvula del motor (culata
instalada)

Support base to remove the


piston pin

Usar con R-0006756


Device to press the engine valve spring (cylinder head installed)
Use with R-0006756

J-9703392

M-680689

Macaco hidrulico

Sacador do filtro de leo

Gato hidrulico

Extractor del filtro de aceite

Hydraulic jack

Oil filter puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 3 de 17
Pgina 3 de 17
Page 3 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-680770

M-740463-A

Martelo corredio universal

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Mazo corredizo universal

Cabo universal para extractores


e instaladores

Universal sliding mallet

Universal handle for pullers and


installers

M-780668

M-840911-A

Cavalete giratrio

Cabo universal

Cabellet rotatorio

Cabo universal

Rotary stand

Universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 4 de 17
Pgina 4 de 17
Page 4 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006748

R-0006749

Dispositivo de fixao do motor

Base de apoio dos sacadores


universais

Usar com 3-9506289 e


M-780668

Usar com J-810704

Dispositivo de fijacin del motor

Base de apoyo de los extractores


universales

Usar con 3-9506289 y


M-780668

Usar con J-810704

Engine attaching device

Support base for the universal


pullers

Use with 3-9506289 and


M-780668

Use with J-810704

R-0006750

R-0006752

Dispositivo para travar o volante


do motor

Alicate para remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para trabar el volante


del motor

Tenazas para remocin de los


selladores de vlvulas

Device to lock the flywheel

Pliers to remove valve seals

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 5 de 17
Pgina 5 de 17
Page 5 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006753

R-0006754

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Instalador dos vedadores de


vlvulas

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Instalador de los selladores de


vlvulas

Installer, crankshaft front seal

Installer, valve seals

R-0006756

S-9401234

Dispositivo para comprimir mola


de vlvula

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Usar com J-830601

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Dispositivo para comprimir el


resorte de vlvula

Device to loosen the fuel line


quick hitch

Usar con J-830601


Device to press valve spring
Use with J-830601

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 6 de 17
Pgina 6 de 17
Page 6 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9406185

S-9406186

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas, motor
1.6 L/16 V

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas

Instalador del sellador delantero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V

Installador del sellador trasero


del cigeal

Crankshaft front seal installer,


1.6 L/16 V engine

Usar con M-840911-A

Usar com M-840911-A

Crankshaft rear seal installer


Use with M-840911-A

S-9406189

S-9407183

Guia de biela

Centralizador do disco da
embreagem

Gua de biela

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Connecting rod guide

Clutch plate centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 7 de 17
Pgina 7 de 17
Page 7 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9806682

S-9906701

Sacador, colocador e torque do


medidor de combustvel

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Extractor, instalador y aparato de


torsin del medidor de
combustible

Soporte para fijar el alternador


Valeo
Support to attach Valeo
generator

Fuel gauge puller, installer and


torquing device

S-9906702

S-9906703

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Extractor, instalador e dispositivo


de torsin de las poleas del
alternador Valeo

Extractor del cojinete exterior del


alternador Valeo
Valeo generator outer bearing
puller

Valeo generator pulley extractor,


installer and torquing device

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 8 de 17
Pgina 8 de 17
Page 8 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906704

S-9906705

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Valeo generator outer bearing


installer

Valeo generator inner bearing


puller

S-9906706

S-0203899

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Dispositivo para remoo e


colocao do motor, transmisso
e subframe

Instalador del cojinete interior del


alternador Valeo

Dispositivo para quitar e instalar


el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Valeo generator inner bearing


installer

Device for removing and


installing the engine,
transmission and subframe

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 9 de 17
Pgina 9 de 17
Page 9 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0203900

S-0206909

Dispositivo para alinhar subframe


em relao carroaria

Chave para travar a polia do


motor

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar en relacin a la
carrocera

Llave para trabar la polea del


motor
Wrench for blocking the engine
pulley

Device for aligning the subframe


regarding the body

S-0206914

S-0206915

Sacador, colocador, cabo


universal e guia do pino de
pisto 1.8

Sacador e colocador do
rolamento do motor de partida
Valeo

Extractor, instalador, cabo


universal y gua del perno del
mbolo (1.8)

Extractor e instalador del cojinete


del motor de arranque Valeo
Puller and installer starting
motor bearing (Valeo)

Puller, installer, universal cable


and piston pin guide (1.8)

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 10 de 17
Pgina 10 de 17
Page 10 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206922

S-0206939

Sacador, colocador e guia do


pino de pisto do motor

Engate rpido para medir a


presso da linha de combustvel

Extractor, instalador y gua del


perno del mbolo del motor

Conexin rpida para medir la


presin de la lnea de
combustible

Puller, installer and guide


engine piston pin

Quick coupling for measuring the


fuel line pressure

S-0206957

S-0206966

Sacador e instalador e guia do


mbolo 1.4 L

Chave para regular a tenso da


correia dentada na bomba de
gua

Extractor e instalador - gua del


mbolo (motor 1.4 l)

Llave para ajustar la tensin de la


correa de sincronizacin de la
bomba de agua

Puller and Driver - Piston guide


(1.4 l engine)

Wrench to adjust the water pump


timing pump tension

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 11 de 17
Pgina 11 de 17
Page 11 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206975

S-0206978

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas,
motor 1.6 L/16 V

Trava de volante
Traba del volante
Flywheel lock

Installador del sellador trasero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V
Crankshaft rear seal installer,
1.6 L/16 V engine

T-9806577

V-9306171

Chave para travar a polia


magntica do compressor do
condicionador de ar

Alicate especial para braadeira


da linha de combustvel
Tenazas especiales para
abrazadera de la lnea de
combustible

Llave para trabar la polea


magntica del compresor del
acondicionador de aire

Fuel line clamp special pliers

Air conditioning compressor


magnetic pulley lock wrench

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 12 de 17
Pgina 12 de 17
Page 12 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-9307207

X-0206949

Martelo corredio com engate e


trava por pino

Sacador e colocador do dreno de


gua

Mazo corredizo con enganche y


traba por medio de perno

Extractor e instalador del orificio


de vaciado de agua

Pin hitch and lock sliding mallet

Puller and installer water drain


hole

X-0206951

X-0306003

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Dispositivo para remoo e


colocao do sensor de oxignio

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Dispositivo para quitar e instalar


el sensor de oxgeno

Device for hanging the engine


and the transmission

Device for removing and


installing the oxygen sensor

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 13 de 17
Pgina 13 de 17
Page 13 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

X-0606050

X-0606051

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas
(motor gerao III)

Alicate para remoo dos


vedadores de vlvulas (motor
gerao III)

Usar com 7-0006798

Tenazas para quitar los


selladores de vlvulas (motor
generacin III)

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas (motor
generacin III)

Pliers to remove the valve seals


(generation III engine)

Usar con 7-0006798


Device to remove and install the valve springs (generation III
engine)
Use with 7-0006798

X-0606052

X-0606054

Instalador do vedador de
vlvulas (motor gerao III)

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor
(cabeote instalado) (motor
gerao III)

Usar com M-740463-A


Instalador del sellador de
vlvulas (motor generacin III)

Dispositivo para comprimir el


resorte de la vlvula del motor
(culata instalada) (motor
generacin III)

Usar con M-740463-A


Valve seal installer (generation
III engine)

Device to press the engine valve (cylinder head installed)


(generation III engine)

Use with M-740463-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 14 de 17
Pgina 14 de 17
Page 14 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

X-0606055

X-0606056*

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas (motor
gerao III)

Dispositivo para apoio do motor


(motor gerao III)
Dispositivo para apoyar el motor
(motor generacin III)

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas
(motor generacin III)

Engine support device


(generation III engine)

Device to check the valve stem


height (generation III engine)

No aprovada pela ABRAC


No aprobada por ABRAC
Not approved by ABRAC

3-9506289

3-9607433

Adaptador universal

Suporte para remoo e


colocao da transmisso
NVG 3500
Soporte para remocin e
instalacin de la transmisin,
NVG 3500
Transmission removal and
installation support, NVG 3500

Usar com M-780668 e


R-0007758
Adaptador universal
Usar con M-780668 y
R-0007758
Universal adapter
Use with M-780668 and
R-0007758

Suporte para remoo e colocao do tanque de combustvel


Soporte para quitar e instalar el tanque de combustible
Support for removing and installing the fuel tank

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 15 de 17
Pgina 15 de 17
Page 15 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9707489

3-9906726

Extrator do rolamento de agulhas


da engrenagem interna da caixa
de transferncia, 4x4
Extractor del cojinete de agujas
del engranaje interior de la caja
de transferencia, 4x4
Transfer case inner gear needle
bearing puller, 4WD

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres
Dispositivo de centrar el rotor del
alternador - 100A
Generator rotor centering device
- 100A

Colocador da capa protetora do cubo da roda dianteira


Instalador de la capa protectora del cubo de la rueda delantera
Driver - Front wheel hub protecting cap

3-0006785

3-0206881

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Colocador do rolamento do motor


de partida V6

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Instalador del cojinete del motor


de arranque motor V6

Discharge pipe out device

Starter bearing installer V6


engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 16 de 17
Pgina 16 de 17
Page 16 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0206882

6-9604356

Sacador do rolamento do motor


de partida V6

Extrator de engrenagens

Extractor del cojinete del motor


de arranque motor V6

Gear pullers

Extractor de engranajes

Puller Starter bearing V6


engine

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Usar com M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal
Usar con M-680770
Crankshaft front and rear bearing seal puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 17 de 17
Pgina 17 de 17
Page 17 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0206875
Dispositivo para remoo da
polia do alternador do motor
Diesel RHZ
Dispositivo para quitar la polea
del alternador (motor Diesel
RHZ)
Device to remove the generator
pulley (RHZ Diesel engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 14
Pgina 1 de 14
Page 1 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810700

J-810704

Sacador e instalador do
rolamento da rvore primria e
instalador do vedador

Sacador da barra central da


coluna de direo
Extractor de la barra central de
la columna de direccin
Steering column center bar puller

Extractor e instalador del


cojinete del rbol primario e
instalador del sellador

Sacador dos rolamentos da


caixa do diferencial
Usar com R-0006749
Extractor de los cojinetes de la caja del diferencial
Usar con R-0006749
Puller - Differential case bearings
Use con R-0006749

Input shaft bearing puller and


installer and seal installer

J-810720

J-810721

Sacador das capas dos


rolamentos da caixa de satlites

Base apoio rem. ved. semirvore. Base apoio rem. capas


rol. da caixa de satlites

Usar com M-840911-A

Base apoyo sac. sel. del


semieje. Base apoyo quit.
capas coj. caja de satlites

Extractor de las capas de los


cojinetes de la caja de satlites
Usar con M-840911-A

Support base to rem. the axle


shaft seal. Support base rem.
the pin. gear case bear. caps

Pinion gear case bearing caps


puller
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 2 de 14
Pgina 2 de 14
Page 2 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810722

J-810902

Colocador das capas dos


rolamentos da caixa de
satlites

Sacador dos term. da direo.


Sacador das juntas dos braos
de controle da suspenso

Usar com M-840911-A

Extractor de los extr. de la


direccin. Extractor de las juntas
de los brazos de control de la
suspensin.

Instalador de las capas de los


cojinetes de la caja de los
satlites

Steering tie rod end puller.


Suspension control arm joint puller

Usar con M-840911-A


Installer, pinion gear case bearing caps
Use with M-840911-A

J-820729

J-840733

Dispositivo para manter compr.


anel trava do rolamento traseiro
da rvore secundria

Colocador da roda dentada da


engrenagem de acionamento
da 5 velocidade (F17 Plus)

Dispositivo para mantener


compr. anillo de traba del
cojinete trasero del rbol
principal

Instalador de la rueda dentada


del engranaje de mando de la
5 velocidad (F17 Plus)
Driver - 5th speed drive gear
toothed wheel (F17 Plus)

Device to keep pressed the


mainshaft rear bearing lock ring

Colocador do rolamento posterior da rvore primria (F17 Plus)


Instalador del cojinete posterior del rbol de entrada (F17 Plus)
Driver - Input shaft rear bearing (F17 Plus)
10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 3 de 14
Pgina 3 de 14
Page 3 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio universal

Gato hidrulico

Mazo corredizo universal

Hydraulic jack

Universal sliding mallet

M-700409

M-780668

Colocador da capa do
rolamento traseiro do pinho

Cavalete giratrio
Cabellet rotatorio

Instalador de la capa del


cojinete trasero del pin

Rotary stand

Installer, pinion rear bearing


cap
Colocador do corpo sincronizador da 1a e 2a velocidades
Instalador del cuerpo de sincronizacin de 1 y 2 velocidades
Driver 1st and 2nd speed synchronizer body

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 4 de 14
Pgina 4 de 14
Page 4 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor
e transmisso

Cabo universal para extractores


e instaladores

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del
motor y transmisin

Universal handle for pullers and


installers

Engine and transmission


removal and installation device
crossmember

R-0006749

R-0007757

Base de apoio dos sacadores


universais

Sacador do rolamento interno


do trem de engrenagens

Usar com J-810704

Extractor del cojinete interior


del tren de engranajes

Base de apoyo de los


extractores universales

Gear train inner bearing puller

Usar con J-810704


Support base for the universal
pullers
Use with J-810704

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 5 de 14
Pgina 5 de 14
Page 5 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0007758

R-0007760

Dispositivo de fixao da
transmisso

Instalador do rolamento
dianteiro da rvore secundria

Dispositivo para sujetar la


transmisin

Instalador del cojinete delantero


del rbol principal

Device to attach the


transmission

Installer, mainshaft front


bearing

R-0007761

R-0007770

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagens da transmisso

Cabo universal - 300 mm - para


extractores e instaladores

Soporte para armar y desarmar


el conjunto de los engranajes

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

10/2005

Menu

Support to assemble and


disassemble the gear assembly

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 6 de 14
Pgina 6 de 14
Page 6 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0407008

R-0407009

Dispositivo para remoo do


rolamento da rvore secundria,
usar com R-0007761

Colocador do rolamento da
rvore secundria, usar com
R-0007761

Dispositivo para quitar el


cojinete del eje secundario,
usar con R-0007761

Instalador del cojinete del eje


secundario, usar con
R-0007761

Device for removing the


countershaft bearing, use with
R-0007761

Driver Countershaft front


bearing, use with R-0007761

R-0407010

R-0407011

Sacador e colocador do
rolamento de agulha da rvore
primria, usar com R-0007761

Sacador da capa do rolamento


cnico da caixa de satlite,
usar com R-0007761

Extractor e instalador del


cojinete de agujas del rbol de
entrada, usar con R-0007761

Extractor e instalador de la capa


del cojinete cnico de la caja de
satlite, usar con R-0007761

Puller and driver - Input shaft


needle bearing, use with
R-0007761

Puller Differential carrier taper


bearing cap , use with
R-0007761

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 7 de 14
Pgina 7 de 14
Page 7 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0407012

R-0407013

Colocador da capa do
rolamento cnico da caixa de
satlite, usar com R-0007761

Sacador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com M-680770

Instalador de la capa del


cojinete cnico de caja de
satlite, usar com R-0007761

Extractor del buje del dispositivo


de cambio de marchas, usar
com M-680770

Driver differential carrier cone


bearing cap, use with R-0007761

Puller - Gearshift device


bushing, use with M-680770

R-0407014

S-9403174

Colocador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com R-0007761

Anel adaptador para instalar o


cubo de roda
Anillo adaptador para instalar
el cubo de la rueda
Adapter ring to install the wheel
hub

Instalador del buje del


dispositivo de cambio de
marchas, usar con R-0007761
Driver - Gearshift device
bushing, use with R-0007761

Colocador do rolamento
dianteiro da rvore primria na
carcaa. Usar com M-840911-A
Instalador del cojinete delantero del rbol de entrada en la
carcasa. Usar con M-840911-A
Driver - Input shaft front bearing in the case.
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 8 de 14
Pgina 8 de 14
Page 8 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9403177

S-9407183

Sacador da pista interna do


rolamento da 5 velocidade.
Sacador do rolamento da rvore
secundria

Centralizador do disco da
embreagem

Extractor del anillo interior del


cojinete de la 5 velocidad.
Extractor del cojinete del rbol
principal

Clutch plate centering device

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Puller, 5th speed bearing inner race. Puller, mainshaft bearing

S-9407191

S-9407194

Sacador do rolamento dianteiro


da rvore primria

Colocador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Usar com M-840911-A

Instalador del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Extractor del cojinete delantero


del rbol primario

Installer, speed sensor impeller


ring

Usar con M-840911-A


Puller, input shaft front bearing
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 9 de 14
Pgina 9 de 14
Page 9 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407195

S-9407197

Colocador do rolamento da
caixa de satlites

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites, F13/15

Instalador del cojinete de la


caja de satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de satlites, F13/15

Pinion gear case bearing


installer

Device to measure the pinion


gear case bearings preload,
F13/15

S-9407198

S-9707500

Chave para soltar e apertar o


anel do rolamento do
diferencial, F13/15

Colocador do vedador do semieixo da transmisso automtica


Instalador del sellador del
semieje de la transmisin
automtica

Llave para aflojar y apretar el


anillo del cojinete del
diferencial, F13/15

Automatic transmission axle


shaft seal installer

Wrench to loosen and tighten


the differential bearing race,
F13/15

Colocador do vedador da semi-rvore na transmisso. Usar com


M-840911-A
Instalador del sellador del semieje en la transmisin. Usar con
M-840911-A
Driver - Axle shaft seal in the gearbox. Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 10 de 14
Pgina 10 de 14
Page 10 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-0007763

S-0206978

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Trava de volante

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Flywheel lock

Traba del volante

Support to remove and install


the transmission

S-0207910

S-0207916

Dispositivo para montar o


rolamento e a engrenagem da
5 velocidade

Suporte para remoo e


colocao da transmisso
Soporte para quitar e instalar
la transmisin

Dispositivo para armar el


cojinete y el engranaje de la
5 velocidad

Support for removing and


installing the transmission

Device for assembling the 5th


speed bearing and gear

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 11 de 14
Pgina 11 de 14
Page 11 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9804669

T-9804678

Colocador do vedador do semieixo F23

Sacador da coroa do sensor


de rotao, F23

Usar com M-840911-A

Sacar na prensa, opcional


6-9607346

Instalador del sellador del


semieje F23

Extractor de la corona del


sensor de revoluciones, F23

Usar con M-840911-A

Sacar en la prensa 6-9607346


(opcional)

F23 axle shaft seal installer


Use with M-840911-A

F23 RPM sensor ring gear puller


Remove in the press 6-9607346 (optional)

T-9807671

T-9809573

Sacador do bujo da esfera do


eixo seletor, F23

Colocador do rolamento
traseiro da rvore secundria

Extractor del tapn de la esfera


del eje selector, F23

Instalador del cojinete trasero


del rbol principal

F23 selector shaft ball plug


puller

Installer, mainshaft rear bearing


Colocador do corpo
sincronizador da 5a velocidade
Instalador del cuerpo de sincronizacin de la 5a velocidad
Driver - 5th speed synchronizer body

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 12 de 14
Pgina 12 de 14
Page 12 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0307000

T-0307002

Sacador e instalador do
conjunto da transmisso F17
Plus

Sacador da engrenagem da
5 velocidade
Extractor del engranaje de la
5 velocidad

Extractor e instalador del


conjunto de la transmisin F17
Plus

5th speed gear puller

Extractor and driver - F17 Plus


transmission assembly

V-9307206

V-9809620

Placa de apoio com vrias


medidas de eixos, para
remoo das engrenagens e
rolamentos

Colocador do rolamento
superior da caixa de direo
Instalador del cojinete superior
de la caja de direccin

Placa de apoyo con varias


medidas de ejes, para
remocin del los engranajes y
cojinetes

Steering gear case upper


bearing installer

Support plate with several measurements, to remove gears and


bearings

Colocador do vedador da alavanca seletora


Instalador del sellador de la palanca selectora
Driver - Selector lever seal

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 13 de 14
Pgina 13 de 14
Page 13 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

3-0207944

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Colocador do rolamento cnico


da rvore secundria
Instalador del cojinete cnico
del eje secundario
Driver - Countershaft conical
bearing
Colocador do conjunto
sincronizador de 3a e 4a
marchas com o anel
sincronizador e a engrenagem
de 4a marcha na rvore secundria
Instalador del conjunto de sincronizacin de la 3a y 4a marchas
con el anillo de sincronizacin y el engranaje de la 4a marcha en
el eje secundario
Driver - 3rd and 4th gear synchronizer assembly with the
synchronizing ring and the 4th speed gear in the countershaft

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin
Device for hanging the engine
and the transmission

3-9506289

3-9606293

Adaptador universal

Instalador da bucha da carcaa


dianteira do motor de partida

Usar com M-780668 e


R-0007758
Adaptador universal

Instalador del buje de la carcasa


delantera del motor de arranque

Usar con M-780668 y


R-0007758

Driver - Starting motor front case


bushing

Universal adapter

Colocador da pista externa do


rolamento do diferencial. Usar com J-810722

Use with M-780668 and R-0007758

Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial. Usar con
J-810722
Installer, differential bearing outer race. Use with J-810722
10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 14 de 14
Pgina 14 de 14
Page 14 of 14

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

6-9604356

6-9607346

Extrator de engrenagens

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Extractor de engranajes

Extractor del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Gear puller

Puller, speed sensor impeller


ring

6-9609362
Colocador da engrenagem fixa
da 5 velocidade
Instalador del engranaje fijo de
5 velocidad
Installer, 5th speed fixed gear
Colocador do rolamento traseiro
da rvore primria
Instalador del cojinete trasero del rbol de entrada
Driver - Input shaft rear bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810902

S-9407235

Sac. dos term. da direo. Sac.


das juntas dos braos de controle
da susp.

Alicate para montar a braadeira


da homocintica
Tenazas para instalar la
abrazadera de la junta
homocintica

Extr. de los extr. de la direccin.


Extr. de las juntas de los brazos
de control de la susp.

Pliers to install the C.V. joint


clamp

Steering tie rod end puller.


Suspension control arm joint
puller

S-0203899
Dispositivo para remoo e
colocao do motor, transmisso
e subframe
Dispositivo para quitar e instalar
el motor, transmisin y bastidor
auxiliar
Device for removing and
installing the engine,
transmission and subframe

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Ferramentas para Exportao


Herramientas para Exportacin
Tools for Export

S-02E6957

S-02E6958

Sacador colocador e guia do


mbolo 1.4 L

Colocador dos vedadores de


vlvulas 1.4 L

Extractor, instalador y gua del


perno del mbolo 1.4 L

Instalador de los selladores de


vlvulas del motor 1.4 L

Puller, installer and piston pin


guide 1.4 L

Valve seal installer 1.4 L

S-02E6976

S-02E6978

Adaptador para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Trava de volante
Traba del volante

Usar com 7-0006798

Flywheel lock

Adaptador para quitar e instalar


los resortes de vlvulas
Usar con 7-0006798
Adapter to remove and install the
valve springs
Use with 7-0006798

10/2005

Menu

L-

Z [

Corsa/Montana

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

J-9901692

M-680156

Chave comutadora de luz

Sacador do levantador do vidro


da porta

Antiga KM-918

Extractor del elevalunas de la


puerta

Llave conmutadora de la luz


Antigua KM-918

Door glass mechanism puller

Light commutator switch


Former KM-918

R-0001769

S-9401234

Sacador do brao do limpador


traseiro

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del brazo del


limpialuneta

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Rear window wiper arm puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-9501273

S-9801582

Dispositivo para montagem e


desmontagem do cabo do
velocmetro

Instalador do vidro colado


Instalador de cristal pegado
Glued glass installer

Dispositivo para armado y


desarmado del cable del
velocmetro
Device to assemble and
disassemble the speedometer
cable

S-0201964

T-0001852

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Sacador dos pinos das portas


Extractor de los pernos de las
puertas

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Puller - door pins

Device to remove glued and


encapsulated glasses

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

V-9301231

V-9801232

Gabarito de aferio da
dimenso do monobloco

Dispositivo para sacar rdio e CD

Antiga KM-642-A

Dispositivo para sacar la radio y


el CD

Plantilla de la dimensin del


monobloque

Device for removing the radio


and CD

Antigua KM-642-A
Monoblock dimension template
Former KM-642-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 7
Pgina 1 de 7
Page 1 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810303

Dispositivo para imobilizar o


disco de freio

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Dispositivo para inmovilizar el


disco del freno

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Device to immobilize the brake


disc

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

J-810307

J-810308

Chave para remoo e


instalao da porca de fixao do
amortecedor dianteiro na torre de
suspenso

Sacador e colocador do
rolamento do cubo da roda
Extractor e instalador del cojinete
del cubo de la rueda

Llave para remocin e instalacin


de la tuerca de fijacin del
amortiguador delantero de/en la
torre de la suspensin

Wheel hub bearing puller and


installer

Wrench to remove and install the front shock absorber from/to the
suspension strut

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 7
Pgina 2 de 7
Page 2 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810310

J-810713

Instalador do cubo da roda

Anel para usar com extratores

Instalador del cubo de la rueda

Usar com S-9503315 ou


S-9503316

Wheel hub installer

Anillo para extractores


Usar con S-9503315 o
S-9503316
Puller ring
Use with S-9503315 or S-9503316

J-810902

J-840737

Sacador do terminal de direo

Sacador do anel interno do


rolamento do cubo; usar com
T-730762

Extractor del extremo de la


direccin

Ferramenta equivalente:
R-0003736

Steering tie rod end puller

Extractor del anillo interior del


cojinete del cubo; usar con
T-730762
Herramienta equivalente: R-0003736
Hub bearing inner race puller; use with T-730762
Equivalent tool: R-0003736

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 7
Pgina 3 de 7
Page 3 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703392

M-680357-A

Macaco hidrulico
Gato hidrulico

Instalador da capa do rolamento


externo do tambor

Hydraulic jack

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
exterior del tambor
Usar con M-840911-A
Drum outer bearing cap installer
Use with M-840911-A

M-680366-A

M-840911-A

Instalador da capa do rolamento


interno do tambor

Cabo universal
Cabo universal

Usar com M-840911-A

Universal handle

Instalador de la capa del cojinete


interior del tambor
Usar con M-840911-A
Drum inner bearing cap installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 4 de 7
Pgina 4 de 7
Page 4 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

R-0003737

S-9403173

Sacador do rolamento do cubo


dianteiro

Sacador e instalador do
rolamento do cubo

Usar com cabo universal e


prensa

Usar com prensa


Extractor e instalador del cojinete
del cubo

Extractor del cojinete del cubo


delantero

Usar con la prensa

Usar el cabo universal y la


prensa

Hub bearing puller and installer


Use with the press

Puller, front hub bearing


Use the universal handle and the press

S-9403174

S-9403175

Anel adaptador para instalar o


cubo de roda

Adaptador para sacar e instalar a


mola

Usar com J-810310

Usar com J-810301-B

Anillo adaptador para instalar el


cubo de la rueda

Adaptador para sacar e instalar


la rueda

Usar con J-810310

Usar con J-810301-B

Adapter ring to install the wheel


hub

Adapter to pull and install the


wheel

Use with J-810310

Use with J-810301-B

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 5 de 7
Pgina 5 de 7
Page 5 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-9403176

S-9403177

Dispositivo para torquear a porca


superior do amortecedor

Sacador e instalador da bucha do


brao de controle

Dispositivo para apretar la tuerca


superior del amortiguador

Usar com prensa


Extractor e instalador del buje del
brazo de control

Shock absorber upper nut


tightening device

Usar con la prensa


Control arm bushing puller and
installer
Use with a press

S-9403178

S-9407235

Sacador e instalador da bucha do


tensionador

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica

Extractor e instalador del buje del


dispositivo de torsin

Tenazas universales para


instalar la abrazadera de la junta
homocintica

Torque device bushing puller and


installer

10/2005

Menu

Universal pliers to install the C.V.


joint clamp

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 6 de 7
Pgina 6 de 7
Page 6 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-9503270

S-9503315

Guia da haste do amortecedor

Extrator da engrenagem da 2 e
3 marchas (F15)

Usar com J-810301-B

Usar com J-810713

Gua del vstago del


amortiguador
Usar con J-810301-B

Extractor del engranaje de la 2 y


3 marchas (F15)

Shock absorber stem guide

Usar con J-810713

Use with J-810301-B

2nd and 3rd speed gear puller


(F15)
Use with J-810713

S-9503316

T-730762

Extrator da engrenagem da 4
marcha (F15)

Sacador do anel interno do


rolamento do cubo da roda

Usar com J-810713

Usar com J-840737

Extractor del engranaje de la 4


marcha (F15)

Extractor del anillo interior del


cojinete del cubo de la rueda

Usar con J-810713

Usar con J-840737

4th speed gear puller (F15)

Wheel hub bearing inner ring


puller

Use with J-810713

Use with J-840737

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 7 de 7
Pgina 7 de 7
Page 7 of 7

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-9803572

X-0206951

Adaptador para comprimir a mola


da torre da suspenso dianteira

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Usar com J-810301-B

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Adaptador para comprimir el


muelle en la torre de la
suspensin delantera

Device for hanging the engine


and the transmission

Utilizar con J-810301-B


Adapter to press the spring in the front suspension strut
Use with J-810301-B

3-9707489
Extrator do rolamento de agulhas
da engrenagem interna da caixa
de transferncia, 4x4
Extractor del cojinete de agujas
del engranaje interior de la caja
de transferencia, 4x4
Transfer case inner gear needle
bearing puller, 4WD

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 5
Pgina 1 de 5
Page 1 of 5

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-810303

J-810401-A

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso do eixo
traseiro

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
al eje trasero

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

Suspension control bushing-torear axle puller and installer

J-9703392

M-680357-A

Macaco hidrulico
Gato hidrulico

Instalador da capa do rolamento


externo do tambor

Hydraulic jack

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
exterior del tambor
Usar con M-840911-A
Drum outer bearing cap installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 5
Pgina 2 de 5
Page 2 of 5

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-680366-A

M-680770

Instalador da capa do rolamento


interno do tambor

Martelo corredio universal

Usar com M-840911-A

Universal sliding mallet

Mazo corredizo universal

Instalador de la capa del cojinete


interior del tambor
Usar con M-840911-A
Drum inner bearing cap installer
Use with M-840911-A

M-710410

M-740463-A

Instalador do vedador interno do


tambor de freio

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Usar com M-840911-A

Cabo universal usado con


extractores e instaladores

Instalador del sellador interior del


tambor del freno

Universal handle used with


pullers and installers

Usar con M-840911-A


Brake drum inner seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 5
Pgina 3 de 5
Page 3 of 5

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-840911-A

R-0004745

Cabo universal

Dispositivo para remoo,


instalao e torque do
amortecedor traseiro

Cabo universal
Universal handle

Dispositivo para remocin,


instalacin y torsin del
amortiguador trasero
Device to remove, install and
torque the rear shock absorber

R-0004746-1

R-0004746-2

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do eixo
traseiro

Sapatas direita e esquerda, fixar


em R-0004746-1 e J-9703392
Zapatas derecha e izquierda, fijar
a la herramienta R-0004746-1 y
J-9703392

Usar com J-9703392


Travesao del dispositivo de
remocin e instalacin del eje
trasero

Right and left shoes, attach to


tool R-0004746-1 and J-9703392

Usar con J-9703392


Rear axle removal and installation device crossmember
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 4 de 5
Pgina 4 de 5
Page 4 of 5

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

R-0004746-3

S-9404179

Dispositivo de remoo e
instalao do amortecedor

Sacador e instalador das buchas


do eixo traseiro

Usar com R-0004746-1/2 e


J-9703392

Extractor e instalador de los


bujes del eje trasero

Dispositivo de remocin e
instalacin del amortiguador

Rear axle bushing puller and


installer

Usar con R-0004746-1/2 y


J-9703392
Shock absorber removal and installation device
Use with R-0004746-1/2 and J-9703392

S-9404180

S-9504276

Sacador das pistas externas dos


rolamentos do tambor

Sacador e instalador da bucha do


feixe de molas (Pick-up Corsa)

Usar com M-680770

Usar com S-9404179

Extractor de los anillos exteriores


del cojinete del tambor

Extractor e instalador del buje del


muelle de hojas (Corsa pickup)

Usar con M-680770

Usar con S-9404179

Drum bearing outer race puller

Spring leaf bushing puller and


installer (Pickup Corsa)

Use with M-680770

Use with S-9404179

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 5 de 5
Pgina 5 de 5
Page 5 of 5

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

T-9907688

6-8604028

Extrator de rolamentos do trem


de engrenagens, F23

Sacador universal

Extractor del cojinetes del tren de


engranajes F23

Universal puller

Extractor universal

F23 gear train bearing puller

6-9606317
Cabo universal para sacadores e
colocadores
Cabo universal para extractores
e instaladores
Universal handle for pullers and
installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 19
Pgina 1 de 19
Page 1 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810300

J-810610

Ferramenta para travar o cubo


para remoo da porca do semieixo

Adaptador para teste do sistema


de arrefecimento do motor

Herramienta para trabar el cubo


para quitar la tuerca del semieje

Adaptador para prueba del


sistema de enfriamiento del
motor

Tool to lock the hub to remove the


axle shaft nut

Engine cooling system test


adapter

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas

Instalador do vedador do
comando da vlvulas

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas

Motor 1.6 L / 16 V
Instalador del sellador del rbol
de levas

Device to check the valve stem


height

Motor 1.6 L / 16 V
Valve camshaft seal installer
1.6 L / 16 V Engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 19
Pgina 2 de 19
Page 2 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810902

J-830601

Sacador do terminal da barra de


direo

Dispositivo para sacar tucho

Extractor del extremo de la barra


de direccin

Dispositivo para sacar botadores

Usar com R-0006756


Usar con R-0006756

Steering bar tie end puller

Valve lifter pulling device


Use with R-0006756

J-8606014

J-8606015

Base para remover o pino do


pisto

Sacador do pino do mbolo


Usar com J-8606014

Usar com J-8606015

Extractor del perno del mbolo

Base para sacar el perno del


mbolo

Usar con J-8606014


Piston pin puller

Usar con J-8606015

Use with J-8606014

Base to remove the piston pin


Use with J-8606015

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 19
Pgina 3 de 19
Page 3 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9703392

J-9806550

Macaco hidrulico

Suporte para fixao do


compressor do A/C

Gato hidrulico

Soporte para fijacin del


compresor del acondicionador
de aire

Hydraulic jack

Air conditioning compressor


attaching support

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia do


compressor do A/C

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor do A/C

Extractor e instalador de la polea


del compresor del
acondicionador de aire

Lmina de calibrar el embrague


magntico del compressor del
acondicionador de aire

Air conditioning compressor


pulley puller and installer

Air conditioning compressor


magnetic clutch feeler gauge

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 4 de 19
Pgina 4 de 19
Page 4 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806554

J-9806555

Sacador e colocador do vedador


do compressor do A/C

Base para apoio do compressor


do A/C

Extractor e instalador del sellador


del compresor del
acondicionador de aire

Base de apoyo del compresor del


acondicionador de aire
Air conditioning compressor
support base

Air conditioning compressor seal


puller and installer

J-9806557

J-9806558

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Extractor de la bobina magntica


del compresor del
acondicionador de aire

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina magntica
del compresor del
acondicionador de aire

Air conditioning compressor


magnetic coil puller

Usar con 6-9607346


Air conditioning compressor magnetic coil puller
Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 5 de 19
Pgina 5 de 19
Page 5 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-680678-A

M-680689

Sacador e instalador das buchas


da rvore do comando de
vlvulas

Sacador do filtro de leo


Extractor del filtro de aceite
Oil filter puller

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas
Camshaft bushing puller and
installer

M-680770

M-710629

Martelo corredio

Centralizador do disco da
embreagem

Mazo corredizo

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Sliding mallet

Clutch plate centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 6 de 19
Pgina 6 de 19
Page 6 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-740463-A

M-780668

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Cavalete giratrio

Cabo universal usado con


extractores e instaladores

Cabellet rotatorio

Universal handle used with


pullers and installers

Rotary stand

Usar com 3-9506289


Utilizar con 3-9506289
Use with 3-9506289

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor e
transmisso

Cabo universal para sacadores e


instaladores

Usar com J-9703392 e


R-0006747-2/7/8

Universal handle for pullers and


installers

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del motor
y transmisin
Usar con J-9703392 y R-0006747-2/7/8
Engine and transmission removal and installation device
crossmember
Use with J-9703392 and R-0006747-2/7/8

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 7 de 19
Pgina 7 de 19
Page 7 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006747-2

R-0006747-7

Apoio frontal, fixar em paralelo a


R-0006747-1

Apoio lateral direito, fixar em


R-0006747-1

Apoyo frontal, sujetar en paralelo


a R-0006747-1

Usar com R-0006747-2/8


Apoyo lateral derecho, fijar en la
herramienta R-0006747-1

Front support, attach parallel to


R-0006747-1

Usar con R-0006747-2/8


Right side support, attach to tool
R-0006747-1
Use with R-0006747-2/8

R-0006747-8

R-0006748

Apoio lateral esquerdo, fixar em


R-0006747-1

Dispositivo de fixao do motor


Usar com 3-9506289 e
M-780668

Usar com R-0006747-2/7


Apoyo lateral izquierdo, fijar en la
herramienta R-0006747-1

Dispositivo de fijacin del motor


Usar con 3-9506289 y
M-780668

Usar con R-0006747-2/7


Left side support; attach to tool
R-0006747-1

Engine attaching device


Use with 3-9506289 and M-780668

Use with R-0006747-2/7

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 8 de 19
Pgina 8 de 19
Page 8 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006751

R-0006752

Dispositivo para comprimir ar no


cilindro

Alicate para remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir aire


en el cilindro

Tenazas para remocin de los


selladores de vlvulas

Device to compress air into the


cylinder

Pliers to remove valve seals

R-0006753

R-0006754

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Instalador dos vedadores de


vlvulas

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Instalador de los selladores de


vlvulas

Installer, crankshaft front seal

Installer, valve seals

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 9 de 19
Pgina 9 de 19
Page 9 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006756

R-0407015

Dispositivo para comprimir mola


de vlvula

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Usar com J-830601

Dispositivo para quitar el cable


de cambio de marchas de la
transmisin F15 / F17 Minus

Dispositivo para comprimir el


resorte de vlvula
Usar con J-830601
Use with J-830601

Device for removing the speed


gear engaging cable F15 / F17
Minus transmission

R-0407016

R-0606065

Dispositivo para regular o


trambulador de marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Sacador e colocador do sensor


de oxignio

Device to press valve spring

Extractor e instalador del sensor


de oxgeno

Dispositivo para ajustar el


dispositivo de cambio de
marchas de la transmisin F15 /
F17 Minus

Oxygen sensor puller and


installer

Device for adjusting the


transmission gearshift device F15 / F17 Minus

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 10 de 19
Pgina 10 de 19
Page 10 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9401234

S-9406184

Dispositivo para soltar o engate


rpido do sistema de combustvel

Chave para tensionar a correia


dentada

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido del sistema de
combustible

Llave para apretar la correa de


sincronizacin
Wrench to tighten the timing belt

Device to loosen the fuel system


quick hitch

S-9406185

S-9406187

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas, motor
1.6 L/16 V

Instalador do mbolo, motor 1.0 L


Installador de mbolos,
motor 1,0 L

Instalador del sellador delantero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V

Piston installer, 1.0 L engine

Crankshaft front seal installer,


1.6 L/16 V engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 11 de 19
Pgina 11 de 19
Page 11 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9406188

S-9406189

Sacador e instalador do pino do


mbolo

Guia de biela

Extractor e instalador del perno


del mbolo

Connecting rod guide

Gua de biela

Piston pin puller and installer

S-9406190

S-9406233

Sacador e instalador da bucha do


motor de partida

Instalador do mbolo, motor 1.4 L


Instalador de mbolos,
motor 1.4 L

Extractor e instalador del buje del


motor de arranque

Piston installer, 1.4 L engine

Starting motor bushing puller and


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 12 de 19
Pgina 12 de 19
Page 12 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9406241

S-9406242

Sacador e instalador do pino do


mbolo, motor 1.6 L/16 V

Instalador do vedador de vlvula,


motor 1.6 L/16 V

Extractor e instalador del perno


del mbolo, motor 1.6 L/16 V

Instalador del sellador de vlvula,


motor 1.6 L/16 V

Piston pin puller and installer,


1.6 L/16 V engine

Valve seal installer,


1.6 L/16 V engine

S-9406243

S-9407183

Dispositivo para travar as


engrenagens dos comandos de
vlvulas para motor 1.6 L/16 V

Centralizador do disco da
embreagem
Dispositivo de centrar el disco de
embrague

Dispositivo para trabar los


engranajes del rbol de levas del
motor 1.6 L/16 V

Clutch plate centering device

Device to lock the 1.6 L/16 V


engine camshaft gears

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 13 de 19
Pgina 13 de 19
Page 13 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9806546

S-9806583

Chave para travar a polia do


compressor A/C

Chave para travar a polia do


compressor de ar Zexel

Llave para trabar la polea del


compresor del acondicionador de
aire

Llave para trabar la polea del


compresor de aire Zexel
Wrench to lock the air
compressor pulley (Zexel)

Wrench to lock the air


conditioning compressor pulley

S-9806682

S-9906701

Sacador, colocador e torque do


medidor de combustvel

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Extractor, instalador y aparato de


torsin del medidor de
combustible

Soporte de fijacin del alternador


Valeo
Valeo generator attaching
support

Fuel gauge puller, installer and


torquing device

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 14 de 19
Pgina 14 de 19
Page 14 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906702

S-9906703

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Extractor, instalador e dispositivo


de torsin de las poleas del
alternador Valeo

Usar com cabo universal

Valeo generator pulley extractor,


installer and torquing device

Usar con cabo universal

Extractor del cojinete exterior del


alternador Valeo
Valeo generator outer bearing
puller
Use with universal handle

S-9906704

S-9906705

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Usar com cabo universal

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con cabo universal


Valeo generator outer bearing
installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 15 de 19
Pgina 15 de 19
Page 15 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906706

S-9906707

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Sacador do rolamento do
alternador Valeo

Usar com S-9906705

Usar com S-9906705

Instalador del cojinete interior del


alternador Valeo

Extractor del cojinete del


alternador Valeo

Usar con S-9906705

Usar con S-9906705

Valeo generator inner bearing


installer

Valeo generator bearing puller


Use with S-9906705

Use with S-9906705

S-9906708

S-0206966

Colocador do rolamento do
alternador

Chave para regular a tenso da


correia dentada da bomba de
gua

Usar com cabo universal

Llave para ajustar la tensin de la


correa de sincronizacin de la
bomba de agua

Instalador del cojinete del


alternador
Usar con cabo universal

Wrench to adjust the water pump


timing pump tension

General bearing installer


Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 16 de 19
Pgina 16 de 19
Page 16 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206978

T-730668

Trava de volante

Colocador do vedador da bomba


dgua

Traba del volante

Instalador del sellador de la


bomba de agua

Flywheel lock

Water pump seal installer

V-9306158

V-9306171

Sacador da polia da bomba da


direo hidrulica

Alicate especial para braadeira


da linha de combustvel

Extractor de la polea de la bomba


de direccin hidrulica

Tenazas especiales para


abrazadera de la lnea de
combustible

Power steering pump pulley


puller

Fuel line clamp special pliers

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 17 de 19
Pgina 17 de 19
Page 17 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-9306217

V-9307207

Instalador do vedador de vlvula


Antiga KM-352

Martelo corredio com engate e


trava por pino

Instalador del sellador de vlvula

Antiga KM-238-B

Antigua KM-352

Mazo corredizo con enganche y


traba por medio de perno

Valve seal installer

Antigua KM-238-B

Former KM-352

Pin hitch and lock sliding mallet


Former KM-238-B

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal
Usar com M-780668

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Adaptador universal
Utilizar con M-780668

Device for hanging the engine


and the transmission

Universal adapter
Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 18 de 19
Pgina 18 de 19
Page 18 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9707489

3-9906726

Extrator do rolamento de agulhas


da engrenagem interna da caixa
de transferncia, 4x4

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres
Dispositivo de centrar el rotor del
alternador 100 A

Extractor del cojinete de agujas


del engranaje interior de la caja
de transferencia, 4x4

100 A generator rotor centering


device

Transfer case inner gear needle


bearing puller, 4WD

3-9906727

3-0006784

Chave Torx Bit para travar o eixo


rotor do alternador

Medidor de compresso dos


cilindros

Usar com S-9906702

Medidor de compresin de los


cilindros

Llave Torx Bit para trabar el eje


del rotor del alternador

Cylinder compressor gauge

Usar con S-9906702


Torx Bit wrench to lock the
generator rotor shaft
Use with S-9906702

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 19 de 19
Pgina 19 de 19
Page 19 of 19

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0006785

7-0006798

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Discharge pipe cut device

Device to remove and install the


valve springs

7-0006832
Sacador dos vedadores do
mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas
Usar com M-680770
Extractor de los selladores del
cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770
Crankshaft front and rear bearing seal puller; use with tool
M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 21
Pgina 1 de 21
Page 1 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810704

J-810705-A

Sacador universal

Dispositivo para manter o plat


comprimido

Extractor universal

Dispositivo para mantener el


plato oprimido

Universal puller

Device to keep the pressure


plate depressed

J-810713

J-810718

Sacador do rolamento traseiro


da rvore secundria

Colocador da capa do
rolamento da rvore secundria
na carcaa, com a transmisso
removida

Sacador do cubo sincronizador


da 1 e 2 velocidades

Instalador de la capa del


cojinete del rbol principal en
la carcasa, con la transmisin
quitada

Extractor del cojinete trasero


del rbol principal
Extractor del cubo de
sincronizacin de la 1 y 2
velocidades

Mainshaft bearing cap-to-case installer, with the transmission


removed

Mainshaft rear bearing puller


1st and 2nd speed synchronizer hub puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 21
Pgina 2 de 21
Page 2 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810720

J-810721

Sacador do anel externo do


rolamento da coroa, F13/15

Base para anel tensionador do


rolamento da coroa, F13/15

Extractor del anillo exterior del


cojinete de la corona F13/15

Base para el anillo tensor del


cojinete de la corona, F13/15

F13/15 ring gear bearing outer


race puller

F13/15 ring gear bearing


tensioner ring base

J-810722

J-820728

Colocador das capas dos


rolamentos do diferencial

Sacador do eixo primrio


Extractor del rbol primario

Instalador de las capas de los


cojinetes del diferencial

Input shaft puller

Installer, differential bearing


caps

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 21
Pgina 3 de 21
Page 3 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-820729

J-840712

Dispositivo para travar o anel


do eixo secundrio, F13/15

Sacador do rolamento traseiro


da rvore primria

Dispositivo para trabar el anillo


del rbol principal, F13/15

Extractor del cojinete trasero


del rbol de entrada

Device to lock the mainshaft


ring, F13/15

Puller, input shaft rear bearing

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio

Gato hidrulico

Mazo corredizo

Hydraulic jack

Sliding mallet

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 4 de 21
Pgina 4 de 21
Page 4 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-700409

M-740479-A

Instalador do rolamento traseiro


do pinho

Base para sacar a engrenagem


da 4 marcha, F13/15

Instalador del cojinete trasero


del pin

Base para sacar el engranaje


de la 4 marcha, F13/15

Pinion rear bearing installer

Base to remove the 4th speed


gear, F13/15

M-780668

M-840702

Cavalete giratrio

Sacador universal para capas


de rolamentos

Cabellet rotatorio

Extractor universal para capas


de cojinetes

Rotary stand

Bearing cap universal puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 5 de 21
Pgina 5 de 21
Page 5 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor
e transmisso

Cabo universal
Universal handle

Usar com J-9703392


Travesao del dispositivo de
remocin e instalacin del
motor y transmisin
Usar con J-9703392
Engine and transmission removal and installation device
crossmember
Use with J-9703392

R-0006747-2

R-0006747-7

Apoio frontal, fixar em paralelo


a R-0006747-1

Apoio lateral direito, fixar em


R-0006747-1

Usar com R-0006747-7/8

Usar com R-0006747-2/8

Apoyo frontal, fijar en paralelo


en la herramienta R-0006747-1

Apoyo lateral derecho, fijar en


la herramienta R-0006747-1

Usar con R-0006747-7/8

Usar con R-0006747-2/8

Front support, attach parallel to


tool R-0006747-1

Right side support, attach to


tool R-0006747-1

Use with R-0006747-7/8

Use with R-0006747-2/8

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 6 de 21
Pgina 6 de 21
Page 6 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0006747-8

R-0006749

Apoio lateral esquerdo, fixar em


R-0006747-1

Base de apoio dos sacadores


universais

Usar com R-0006747-2/7

Usar com J-810704

Apoyo lateral izquierdo, fijar en


la herramienta R-0006747-1

Base de apoyo de los


extractores universales

Usar con R-0006747-2/7

Usar con J-810704

Left side support; to attach tool


R-0006747-1

Support base for the universal


pullers

Use with R-0006747-2/7

Use with J-810704

R-0007757

R-0007758

Sacador do rolamento interno


do trem de engrenagens

Dispositivo de fixao da
transmisso; usar com
3-9506289 e M-780668

Extractor del cojinete interior


del tren de engranajes

Dispositivo de fijacin de la
transmisin; usar con
3-9506289 y M-780668

Gear train inner bearing puller

Device to attach the


transmission; use with
3-9506289 and M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 7 de 21
Pgina 7 de 21
Page 7 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0007760

R-0007761

Instalador do rolamento
dianteiro da rvore secundria

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Usar com cabo universal

Cabo universal 300 mm para


extractores e instaladores

Instalador del cojinete


delantero del rbol principal

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

Usar con cabo universal


Installer, mainshaft front bearing
Use with universal handle

R-0007770

R-0407008

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagens da transmisso

Dispositivo para remoo do


rolamento da rvore secundria,
usar com R-0007761

Usar com R-0007758

Dispositivo para quitar el


cojinete del eje secundario,
usar con
R-0007761

Soporte para armar y desarmar


el conjunto de los engranajes
Utilizar con R-0007758
Support to assemble and disassemble the gear assembly
Use with R-0007758

10/2005

Menu

Device for removing the


countershaft bearing, use with
R-0007761

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 8 de 21
Pgina 8 de 21
Page 8 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0407009

R-0407010

Colocador do rolamento da
rvore secundria, usar com
R-0007761

Sacador e colocador do
rolamento de agulha da rvore
primria, usar com R-0007761

Instalador del cojinete del eje


secundario, usar con
R-0007761

Extractor e instalador del


cojinete de agujas del rbol de
entrada, usar con R-0007761

Driver Countershaft front


bearing, use with R-0007761

Puller and driver - Input shaft


needle bearing, use with
R-0007761

R-0407011

R-0407012

Sacador da capa do rolamento


cnico da caixa de satlite, usar
com R-0007761

Colocador da capa do
rolamento cnico da caixa de
satlite, usar com R-0007761

Extractor e instalador de la capa


del cojinete cnico de la caja de
satlite, usar con R-0007761

Instalador de la capa del


cojinete cnico de caja de
satlite, usar com R-0007761

Puller Differential carrier taper


bearing cap , use with
R-0007761

Driver differential carrier cone


bearing cap, use with
R-0007761

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 9 de 21
Pgina 9 de 21
Page 9 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0407013

R-0407014

Sacador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com M-680770

Colocador da bucha do
trambulador de marchas, usar
com R-0007761

Extractor del buje del


dispositivo de cambio de
marchas, usar com M-680770

Instalador del buje del


dispositivo de cambio de
marchas, usar con R-0007761

Puller - Gearshift device


bushing, use with M-680770

Driver - Gearshift device


bushing, use with R-0007761

R-0407015

R-0407016

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Dispositivo para regular o


trambulador de marchas da
transmisso F15 / F17 Minus

Dispositivo para quitar el cable


de cambio de marchas de la
transmisin F15 / F17 Minus

Dispositivo para ajustar el


dispositivo de cambio de
marchas de la transmisin
F15 / F17 Minus

Device for removing the speed


gear engaging cable F15 / F17
Minus transmission

Device for adjusting the


transmission gearshift device F15 / F17 Minus

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 10 de 21
Pgina 10 de 21
Page 10 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9401234

S-9403174

Dispositivo para soltar o engate


rpido do sistema de
combustvel

Colocador do rolamento
dianteiro da rvore primria

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido del sistema
de combustible

Instalador del cojinete


delantero del rbol primario

Usar com 6-9606332

Usar con 6-9606332

Device to loosen the fuel system


quick hitch

Installer, input shaft front


bearing
Use with 6-9606332

S-9403177

S-9407183

Sacador da pista interna do


rolamento da 5 velocidade

Centralizador do disco da
embreagem, F13/15

Sacador do rolamento da rvore


secundria

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, F13/15

Extractor del anillo interior del


cojinete de la 5 velocidad

Clutch plate centering device,


F13/15

Extractor del cojinete del rbol


principal
Puller, 5th speed bearing inner race
Puller, mainshaft bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 11 de 21
Pgina 11 de 21
Page 11 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407191

S-9407192

Sacador e instalador dos


rolamentos da carcaa e
instalao do vedador da luva,
F13/15; usar com M-840911-A

Instalador do anel externo do


rolamento da coroa, F13/15;
usar com M-840911-A
Instalador del anillo exterior del
cojinete de la corona, F13/15;
usar con M-840911-A

Extractor e instalador de los


cojinetes de la carcasa e
instalador del sellador del
manguito, F13/15; usar con
M-840911-A

Ring gear bearing outer race


installer, F13/15; use with
M-840911-A

Case bearings puller and installer and sleeve seal installer,


F13/15; use with M-840911-A

S-9407193

S-9407194

Extrator do rolamento do eixo


intermedirio, F13/15; usar com
M-680770

Instalador da coroa do
velocmetro, F13/15
Instalador de la corona del
velocmetro, F13/15

Extractor del cojinete del rbol


intermedio, F13/15; usar con
M-680770

Speedometer ring gear installer,


F13/15

Idler shaft bearing puller,


F13/15; use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 12 de 21
Pgina 12 de 21
Page 12 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407195

S-9407196

Instalador dos rolamentos da


coroa, F13/15

Instalador do vedador do
diferencial, F13/15

Instalador de los cojinetes de la


corona, F13/15

Instalador del sellador del


diferencial, F13/15

Ring gear bearings installer,


F13/15

Differencial seal installer,


F13/15

S-9407197

S-9407198

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites, F13/15

Chave para soltar e apertar o


anel do rolamento do
diferencial, F13/15

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de satlites, F13/15

Llave para aflojar y apretar el


anillo del cojinete del
diferencial, F13/15

Device to measure the pinion


gear case bearings preload,
F13/15

Wrench to loosen and tighten


the differential bearing race,
F13/15

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 13 de 21
Pgina 13 de 21
Page 13 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407199

S-9407235

Base para montagem do


conjunto da transmisso,
F13/15

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica
Tenazas universales para
instalar la abrazadera de la
junta homocintica

Base para armar el conjunto


de
la transmisin, F13/15

Universal pliers to install the


C.V. joint clamp

Base to assemble the


transmission assembly, F13/15

S-9707499

S-9707500

Dispositivo para filtrar o leo da


transmisso automtica

Colocador do vedador do semieixo da transmisso automtica

Dispositivo para filtrar el aceite


de la transmisin automtica

Usar com cabo universal


Instalador del sellador del
semieje de la transmisin
automtica

Device to filter the automatic


transmission oil

Usar con cabo universal


Automatic transmission axle shaft seal installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 14 de 21
Pgina 14 de 21
Page 14 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9707501

S-9707532

Colocador do vedador do eixo


de mudanas de marchas

Dispositivo para travar o


conversor de torque da
transmisso automtica

Instalador del sellador del eje


de cambio de marcha

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor de la
transmisin automtica

Shifter shaft seal installer

Device to lock the automatic


transmission torque converter

S-9807563

S-9807564

Sacador do rolamento do
pinho, F17

Colocador das buchas do eixo


do trambulador, F17

Extractor del cojinete del pin,


F17

Instalador de los bujes del eje


del dispositivo de cambios, F17

Pinion bearing puller, F17

Shifter device shaft bushing


installer, F17

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 15 de 21
Pgina 15 de 21
Page 15 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-0206978

S-0007763

Trava de volante

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Traba del volante

Usar com J-9703392 e


R-0006747-1

Flywheel lock device

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin
Usar con J-9703392 y
R-0006747-1
Support to remove and install the transmission
Use with J-9703392 and R-0006747-1

T-730668

T-9804669

Sacador do rolamento do trem


de engrenagens, F13/15

Colocador do vedador do semieixo, F23

Extractor del cojinete del tren de


engranajes, F13/15

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador del
semieje F23

Gear train bearing puller, F13/15

Utilizar con M-840911-A


F23 axle shaft seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 16 de 21
Pgina 16 de 21
Page 16 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9804678

T-9807671

Sacador da coroa do sensor


de rotao, F23

Sacador do bujo da esfera


do eixo seletor, F23

Sacar na prensa 6-9607346


(opcional)

Usar com M-680770


Extractor del tapn de esfera
del eje selector F23

Extractor de la corona del


sensor de revoluciones F23

Utilizar con M-680770

Sacar en la prensa 6-9607346


(opcional)

F23 selector shaft ball plug


puller

F23 RPM sensor ring gear puller

Use with M-680770

Remove in the press 6-9607346 (optional)

T-9809573

T-0207928

Colocador do rolamento
traseiro da rvore secundria

Sacador do vedador do
conversor de torque

Instalador del cojinete trasero


del rbol principal

Extractor del sellador del


convertidor de par motor

Installer, mainshaft rear bearing

Torque converter seal puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 17 de 21
Pgina 17 de 21
Page 17 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0307000

T-0307001

Sacador e instalador do
conjunto da transmisso
F17 Plus

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas
da transmisso F17 Plus

Extractor e instalador del


conjunto de la transmisin
F17 Plus

Dispositivo para quitar el cable


de acoplamiento de las
marchas de la transmisin
F17 Plus

Extractor and driver - F17 Plus


transmission assembly

Device for removing F17 Plus


transmission shifter cable

T-0307002

V-8607010

Sacador da engrenagem da 5
velocidade

Suporte universal para fixao


do adaptador

Extractor del engranaje de la 5


velocidad

Usar com 1-8604033-A


Soporte universal para fijar el
adaptador

5th speed gear puller

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 18 de 21
Pgina 18 de 21
Page 18 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-9307206

V-9307207

Placa para sacar rolamento e


engrenagem. Antiga KM-307-B

Martelo corredio com engate


e trava por pino

Usar com T-730668

Antiga KM-238-B

Placa para sacar cojinetes y


engranajes. Antigua KM-307-B

Mazo corredizo con enganche


y traba por medio de perno

Usar con T-730668

Antigua KM-238-B

Bearing and gear puller plate.


Former KM-307-B

Pin hitch and lock sliding mallet


Former KM-238-B

Use with T-730668

V-9307211

V-9809620

Sacador dos bujes. Antiga


KM-630

Colocador do rolamento
superior da caixa de direo

Usar com V-9307207

Instalador del cojinete superior


de la caja de direccin

Extrator de tapones. Antigua


KM-630

Steering gear case upper


bearing installer

Usar con V-9307207


Plug puller. Former KM-630
Use with V-9307207

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 19 de 21
Pgina 19 de 21
Page 19 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal; usar com


M-780668 e R-0007758

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin

Adaptador universal; usar con


M-780668 y R-0007758

Device for hanging the engine


and the transmission

Universal adapter; use with


M-780668 and R-0007758

3-9606293

3-0006785

Instalador da bucha da carcaa


dianteira do motor de partida

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Instalador del buje de la carcasa


delantera del motor de arranque

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Driver - Starting motor front case


bushing

Discharge pipe cut device

Colocador da pista externa do


rolamento do diferencial. Usar com J-810722
Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial. Usar con
J-810722
Installer, differential bearing outer race. Use with J-810722

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 20 de 21
Pgina 20 de 21
Page 20 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207944

6-9604356

Instalador do rolamento cnico


da rvore secundria. Instalador
do conjunto sincronizador e a
engrenagem de 4 marcha na
rvore secundria (F17 Plus)

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade e
engrenagem da 2 velocidade

Instalador del cojinete cnico


de eje secundario. Instalador
del conjunto del sincronizador y
engranaje de la 4 marcha en el eje secundario (F17 Plus)

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2
velocidad y engranaje de 2
velocidad
Puller, 1st/2nd synchronizer hub
and 2nd speed gear

Driver - countershaft conical bearing. Driver - Synchronizer


assembly and 4th speed to the countershaft (F17 Plus)

6-9606332

6-9607346

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Cabo universal para extractores


e instaladores

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Universal handle for pullers and


installers

Puller, speed sensor impeller


ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 21 de 21
Pgina 21 de 21
Page 21 of 21

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

6-9607348

6-9609362

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Colocador da engrenagem fixa


da 5 velocidade

Usar com T-9804678

Instalador del engranaje fijo


de 5 velocidad

Extractor del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Installer, 5th speed fixed gear

Usar con T-9804678


Puller, speed sensor impeller
ring
Use with T-9804678

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 4
Pgina 1 de 4
Page 1 of 4

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810902

J-830901

Sacador do terminal de direo

Sacador do volante de direo

Extractor del extremo de la


direccin

Extractor del volante de direccin


Steering wheel puller

Steering tie rod end puller

J-9703392

M-840911-A

Macaco hidrulico

Cabo universal

Gato hidrulico

Cabo universal

Hydraulic jack

Universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 2 de 4
Pgina 2 de 4
Page 2 of 4

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

S-9407235

S-9409200

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica

Chave para apertar / soltar a


porca sextavada do eixo setor

Tenazas universales para


instalar la abrazadera de la junta
homocintica

Llave de apretar/aflojar la tuerca


hexagonal del eje de sector
Wrench to tighten/loosen the
sector shaft hexagon nut

Universal pliers to install the C.V.


joint clamp

S-9409202

S-9409203

Dispositivo centralizador da caixa


de direo mecnica

Dispositivo de montagem do
mecanismo de direo

Dispositivo de centrar la caja de


direccin

Dispositivo de armado del


mecanismo de direccin

Steering gear case centering


device

Steering mechanism assembly


device

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 3 de 4
Pgina 3 de 4
Page 3 of 4

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

S-9409204

S-9409240

Chave para tensionar os braos


de direo na cremalheira

Dispositivo de centralizao do
mecanismo de direo hidrulica

Llave de torsin de los brazos de


direccin en la cremallera

Dispositivo de centrar del


mecanismo de la direccin
hidrulica

Steering arm-to-rack wrench

Centering device, power steering


mechanism

S-9909693

T-9909729

Dispositivo para medir a altura da


caixa de direo

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da bomba da
direo hidrulica

Dispositivo para medir la altura


de la caja de direccin

Dispositivo para remocin e


instalacin de la polea de la
bomba de direccin hidrulica

Device to measure the steering


gear case height

Power pump pulley removal and


installation device

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 4 de 4
Pgina 4 de 4
Page 4 of 4

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-9306158
Sacador da polia da bomba
hidrulica
Extractor de la polea de la bomba
de direccin hidrulica
Power steering pump pulley
puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Classic/Tigra

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

M-680156

S-9401234

Sacador do levantador do vidro


da porta

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del elevalunas de la


puerta

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Door glass mechanism puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-0201912

S-0201921

Sacador da haste do limpador


traseiro

Dispositivo para sacar rdio e


CD

Extractor del vstago del


limpialuneta

Dispositivo para sacar la radio y


el CD

Rear window rod puller

Device for removing the radio


and CD

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201940

S-0201964

Dispositivo para remoo e


colocao do medidor de
combustvel

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Dispositivo para quitar e instalar


el medidor de combustible

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Device for removing and


installing the fuel gauge

Device to remove glued and


encapsulated glasses

T-0001852

X-0201950

Sacador dos pinos das portas

Sacador e colocador da porca do


cinto de segurana

Extractor de los pernos de las


puertas

Extractor e instalador de la tuerca


del cinturn de seguridad

Puller - doors pins

Puller and installer safety seat


belt nut

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

X-0201966
Dispositivo para remoo do
interruptor do pisca-alerta no
painel
Dispositivo para quitar el
interruptor del sealizador en el
tablero
Device to remove the hazard
warning light in the instrument
panel

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 5
Pgina 1 de 5
Page 1 of 5

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810301-B

Dispositivo para imobilizar o


disco de freio

Compressor da mola para


desmontagem e montagem da
torre da suspenso

Dispositivo para inmovilizar el


disco del freno

Compresor del muelle para


desarmado y armado de la torre
de la suspensin

Device to immobilize the brake


disc

Spring compressor to
disassemble and assemble the
suspension strut

J-810303

J-810902

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Sacador do terminal de direo


Extractor del extremo de la
direccin

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Steering tie rod end puller

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 5
Pgina 2 de 5
Page 2 of 5

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703392

M-740463-A

Macaco hidrulico

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Gato hidrulico

Cabo universal para extractores


e instaladores

Hydraulic jack

Universal handle for pullers and


installers

S-9403176

S-9407235

Ferramenta para remoo dos


amortecedores dianteiros

Alicate para montar a braadeira


da junta homocintica

Herramienta para quitar los


amortiguadores delanteros

Tenazas para instalar la


abrazadera de la junta
homocintica

Tool to remove the front shock


absorbers

Pliers to install the C.V. joint


clamp

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 3 de 5
Pgina 3 de 5
Page 3 of 5

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-0203899

S-0203900

Dispositivo para remoo e


colocao do motor, transmisso
e subframe

Dispositivo para alinhar subframe


em relao carroaria
Dispositivo para alinear el
bastidor auxiliar en relacin a la
carrocera

Dispositivo para quitar e instalar


el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Device for aligning the subframe


regarding the body

Device for removing and


installing the engine,
transmission and subframe

S-0203901

S-0203902

Apoio para remoo da bucha do


brao de controle da suspenso
dianteira

Colocador da bucha do brao de


controle da suspenso dianteira
Instalador del buje del brazo de
control de la suspensin
delantera

Apoyo para quitar el buje del


brazo de control de la suspensin
delantera

Installer front suspension


control arm bushing

Support for removing the front


suspension control arm bushings

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 4 de 5
Pgina 4 de 5
Page 4 of 5

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-0203903

S-0203904

Sacador da pista interna do


rolamento do cubo dianteiro

Colocador do cubo dianteiro

Extractor del anillo interior del


cojinete del cubo delantero

Front hub installer

Instalador del cubo delantero

Puller Front hub bearing inner


race

S-0203905

S-0203911

Base para remoo do rolamento


do cubo dianteiro

Colocador e guia da bucha do


brao de controle da suspenso
dianteira

Base para quitar el cojinete del


cubo delantero

Instalador y gua del buje del


brazo de control de la suspensin
delantera

Base for removing the front hub


bearing

Installer and guide front


suspension control arm bushing

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 5 de 5
Pgina 5 de 5
Page 5 of 5

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-0203913

X-0206951

Sacador do rolamento do cubo


dianteiro

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Usar com M-740463-A

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Extractor del cojinete del cubo


delantero

Device for hanging the engine


and the transmission

Usar con M-740463-A


Front hub bearing puller
Use with M-740463-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-810401-A

J-9703386

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso do eixo
traseiro

Suporte para remoo do eixo


traseiro
Usar com T-9804570 e
J-9703392

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
al eje trasero

Soporte para quitar el eje trasero


Usar con T-9804570 e
J-9703392

Suspension control bushing-torear axle puller and installer

Support for removing the rear axle


Usar with T-9804570 e J-9703392

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio universal

Gato hidrulico

Mazo corredizo universal

Hydraulic jack

Universal sliding mallet

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-840911-A

S-0204908

Cabo universal

Colocador do selo externo do


cubo traseiro

Cabo universal

Installador del sellador exterior


del cubo trasero

Universal handle

Rear hub outer seal installer

S-0204918

S-0204919

Base para remoo do rolamento


do cubo traseiro

Sacador do rolamento do cubo


traseiro

Base para quitar el cojinete del


cubo trasero

Extractor del cojinete del cubo


trasero

Base for removing the rear hub


bearing

Rear hub bearing puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

S-0204920

T-9804568

Colocador do rolamento do cubo


traseiro

Sacador da bucha do eixo


traseiro

Instalador del cojinete del cubo


trasero

Usar com fuso J-810401

Rear hub bearing installer

Usar con huso J-810401

Extractor del buje del eje trasero


Rear axle bushing puller
Use with spindle J-810401

T-9804570

T-0004846-1

Adaptador para remoo e


colocao do eixo traseiro

Colocador das buchas da


suspenso traseira

Adaptador para remocin e


instalacin del eje trasero

Usar com fuso J-810401


Instalador de los bujes de la
suspensin trasera

Adapter to remove and install the


rear axle

Usar con huso J-810401


Installer Rear suspension
bushings
Use with spindle J-810401

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

S-0205906

S-0205907

Sacador do anel magntico do


freio ABS traseiro

Colocador do anel magntico do


freio ABS traseiro

Extractor del anillo magntico del


freno ABS trasero

Instalador del anillo magntico


del freno ABS trasero

Puller Rear brake (ABS)


magnetic ring

Installer Rear brake (ABS)


magnetic ring

X-0205948
Dispositivo para regulagem da
vlvula proporcionadora sensvel
carga
Dispositivo para regulacin de la
vlvula dosificadora sensible a la
carga
Device for adjusting the
proportioning valve sensible to
charge

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 16
Pgina 1 de 16
Page 1 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810300

J-810619

Dispositivo para imobilizar o


disco de freio

Instalador do vedador da rvore


de comando de vlvulas

Dispositivo para inmovilizar el


disco del freno

Instalador del sellador del rbol


de levas

Device to immobilize the brake


disc

Valve camshaft seal installer

J-810902

J-830601

Sacador do terminal de direo

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula com o cabeote
instalado

Extractor del extremo de la


direccin

Dispositivo para oprimir el resorte


de vlvula con la culata instalada

Steering tie rod end puller

Device to compress the valve


spring, with the cylinder head
installed

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 16
Pgina 2 de 16
Page 2 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-8606014

J-9703392

Base de apoio do mbolo para


sacar o pino do mbolo

Macaco hidrulico

Base de apoyo para sacar el


perno del mbolo

Hydraulic jack

Gato hidrulico

Support base to remove the


piston pin

M-680689

M-680770

Sacador do filtro de leo

Martelo corredio

Extractor del filtro de aceite

Mazo corredizo

Oil filter puller

Sliding mallet

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 3 de 16
Pgina 3 de 16
Page 3 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-740463-A

M-780668

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Cavalete giratrio

Cabo universal usado con


extractores e instaladores

Rotary stand

Cabellet rotatorio

Universal handle used with


pullers and installers

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor e
transmisso

Cabo universal para sacadores e


instaladores

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del motor
y transmisin

Universal handle for pullers and


installers

Engine and transmission removal


and installation device
crossmember

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 4 de 16
Pgina 4 de 16
Page 4 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006748

R-0006751

Dispositivo de fixao do motor

Dispositivo para comprimir ar no


cilindro

Usar com 3-9506289 e


M-780668

Dispositivo para comprimir aire


en los cilindros

Dispositivo de fijacin del motor

Device to compress air into the


cylinders

Usar con 3-9506289 y M-780668


Engine attaching device
Use with 3-9506289 and M-780668

R-0006752

R-0006753

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Tenazas para remocin de los


selladores de vlvulas

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Pliers to remove valve seals

Installer, crankshaft front seal

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 5 de 16
Pgina 5 de 16
Page 5 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006755

S-9401234

Alicate para remoo da conexo


da linha de combustvel

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Tenazas para quitar la conexin


de la lnea de combustible

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Pliers to remove the fuel line


connection

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-9406185

S-9406186

Instalador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas,
motor 1.6 L/16 V

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas
Usar com M-840911-A

Instalador del sellador delantero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V

Installador del sellador trasero


del cigeal

Crankshaft front seal installer,


1.6 L/16 V engine

Usar con M-840911-A


Crankshaft rear seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 6 de 16
Pgina 6 de 16
Page 6 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9406189

S-9407183

Guia de biela

Centralizador do disco da
embreagem

Gua de biela

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Connecting rod guide

Clutch plate centering device

S-9906701

S-9906702

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Soporte de fijacin del alternador


Valeo

Usar com 3-9906727


Extractor, instalador e dispositivo
de torsin de las poleas del
alternador Valeo

Valeo generator attaching


support

Usar con 3-9906727


Valeo generator pulley extractor, installer and torquing device
Use with 3-9906727

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 7 de 16
Pgina 7 de 16
Page 7 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906703

S-9906704

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete exterior del


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Usar con M-840911-A

Usar con M-840911-A

Valeo generator outer bearing


puller

Valeo generator outer bearing


installer

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

S-9906705

S-9906706

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Usar com M-840911-A


Instalador del cojinete interior del
alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con M-840911-A


Valeo generator inner bearing
installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 8 de 16
Pgina 8 de 16
Page 8 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0007763

S-0203899

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Dispositivo para remoo e


colocao do motor, transmisso
e subframe

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Dispositivo para quitar e instalar


el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Support to remove and install the


transmission

Device for removing and


installing the engine,
transmission and subframe

S-0203900

S-0206909

Dispositivo para alinhar subframe


em relao carroaria

Chave para travar a polia do


motor

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar en relacin a la
carrocera

Llave para trabar la polea del


motor
Wrench for blocking the engine
pulley

Device for aligning the subframe


regarding the body

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 9 de 16
Pgina 9 de 16
Page 9 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206914

S-0206915

Sacador, colocador, cabo


universal e guia do pino de
pisto (1.8)

Sacador e colocador do
rolamento do motor de partida
Valeo

Extractor, instalador, cabo


universal y gua del perno del
mbolo (1.8)

Extractor e instalador del cojinete


del motor de arranque Valeo
Puller and installer starting
motor bearing (Valeo)

Puller, installer, universal cable


and piston pin guide (1.8)

S-0206922

S-0206939

Sacador, colocador e guia do


pino de pisto do motor

Engate rpido para medir a


presso da linha de combustvel

Extractor, instalador y gua del


perno del mbolo del motor

Conexin rpida para medir la


presin de la lnea de
combustible

Puller, installer and guide


engine piston pin

Quick coupling for measuring the


fuel line pressure

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 10 de 16
Pgina 10 de 16
Page 10 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-0206975

S-0206978

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas,
motor 1.6 L/16 V

Trava de volante
Traba del volante
Steering wheel lock

Installador del sellador trasero


del cigeal, motor 1.6 L/16 V
Crankshaft rear seal installer,
1.6 L/16 V engine

T-730651

T-9806577

Chave de velas

Chave para travar a polia


magntica do compressor do
condicionador de ar

Llave de bujas
Spark plug wrench

Llave para trabar la polea


magntica del compresor del
acondicionador de aire
Air conditioning compressor
magnetic pulley lock wrench

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 11 de 16
Pgina 11 de 16
Page 11 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

X-0206945

X-0206946

Dispositivo para alinhar as


engrenagens do comando de
vlvulas

Colocador do vedador de
vlvulas
Instalador del sellador de
vlvulas

Dispositivo para alinear el


engranaje del rbol de levas

Valve seal installer

Device for aligning the camshaft


gear

X-0206947

X-0206949

Colocador dos selos do motor

Sacador e colocador do dreno de


gua

Instalador de los selladores del


motor

Extractor e instalador del orificio


de vaciado de agua

Engine seal installer

Puller and installer water drain


hole

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 12 de 16
Pgina 12 de 16
Page 12 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

X-0206951

X-0306003

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Dispositivo para remoo e


colocao do sensor de oxignio

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Dispositivo para quitar e instalar


el sensor de oxgeno

Device for hanging the engine


and the transmission

Device for removing and


installing the oxygen sensor

X-0606050

X-0606051

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas
(motor gerao III)

Alicate para remoo dos


vedadores de vlvulas (motor
gerao III)

Usar com 7-0006798

Tenazas para quitar los


selladores de vlvulas (motor
generacin III)

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas (motor
generacin III)

Pliers to remove the valve seals


(generation III engine)

Usar con 7-0006798


Device to remove and install the valve springs (generation III
engine)
Use with 7-0006798

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 13 de 16
Pgina 13 de 16
Page 13 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

X-0606052

X-0606054

Instalador do vedador de
vlvulas (motor gerao III)

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor
(cabeote instalado) (motor
gerao III)

Usar com M-740463-A


Instalador del sellador de
vlvulas (motor generacin III)

Dispositivo para comprimir el


resorte de la vlvula del motor
(culata instalada) (motor
generacin III)

Usar con M-740463-A


Valve seal installer (generation
III engine)
Use with M-740463-A

Device to press the engine valve (cylinder head installed)


(generation III engine)

X-0606055

X-0606056*

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas (motor
gerao III)

Dispositivo para apoio do motor


(motor gerao III)
Dispositivo para apoyar el motor
(motor generacin III)

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas
(motor generacin III)

Engine support device


(generation III engine)

Device to check the valve stem


height (generation III engine)

No aprovada pela ABRAC


No aprobada por ABRAC
Not approved by ABRAC

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 14 de 16
Pgina 14 de 16
Page 14 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9506289

3-9607433

Adaptador universal

Suporte universal

Usar com M-780668

Universal stand

Adaptador universal

Soporte universal

Usar con M-780668


Dispositivo para remover e
recolocar o tanque de
combustvel

Universal adapter
Use with M-780668

Dispositivo para quitar e instalar el tanque de combustible


Device for removing and reinstalling the fuel tank

3-0206881

3-0206882

Colocador do rolamento do motor


de partida - motor V6

Sacador do rolamento do motor


de partida - motor V6

Instalador del cojinete del motor


de arranque motor V6

Extractor del cojinete del motor


de arranque motor V6

Starter bearing installer


V6 engine

Puller Starter bearing


V6 engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 15 de 16
Pgina 15 de 16
Page 15 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9906726

7-0206875

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

Dispositivo para remoo da


polia do alternador do motor
Diesel RHZ

Dispositivo de centrar el rotor del


alternador 100 Amp

Dispositivo para quitar la polea


del alternador (motor Diesel
RHZ)

100 Amp generator rotor


centering device

Device to remove the generator


pulley (RHZ Diesel engine)

7-0006791

7-0006798

Alicate para remoo de


vedadores de vlvulas do motor

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Tenazas para quitar los


selladores de las vlvulas del
motor

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas
Device to remove and install the
valve springs

Pliers to remove the valve seals engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 16 de 16
Pgina 16 de 16
Page 16 of 16

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006832
Sacador dos vedadores do
mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas
Usar com M-680770
Extractor de los selladores del
cojinete trasero y delantero del
cigeal
Use con la M-680770
Crankshaft front and rear bearing seal puller
Use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 12
Pgina 1 de 12
Page 1 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810300

J-810704

Dispositivo para travar o cubo


para remoo do semi-eixo

Sacador do rolamento da caixa


de satlites do diferencial

Dispositivo para trabar la maza


de la rueda para remocin del
palier

Extractor del rodamiento de la


caja de satlites del diferencial
Puller for pinon gears box
bearing of differential

Device for holding the wheel hub


for axle shaft removal

J-810720

J-810721

Sacador das capas dos


rolamentos da caixa de satlites

Base apoio rem. ved. semirvore. Base apoio rem. capas


rol. caixa de satlites

Extractor de las capas de los


cojinetes de la caja de satlites

Base apoyo sac. sel. del semieje.


Base apoyo quit. capas coj. caja
de satlites

Pinion gear case bearing caps


puller

Support base to rem. the axle


shaft seal. Support base rem. the
pin. gear case bearing caps

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 12
Pgina 2 de 12
Page 2 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810722

J-810902

Colocador das capas dos


rolamentos da caixa de satlites

Sacador dos terminais da


direo.

Usar com M-840911-A ou


R-0007761

Extractor de los extremos de la


direccin.

Instalador de las capas de los


cojinetes de la caja de los
satlites

Steering tie rod end puller.

Usar con M-840911-A o R-0007761


Installer, pinion gear case bearing caps
Use with M-840911-A or R-0007761

J-820729

J-840712

Dispositivo para manter


comprimido o anel trava do
rolamento traseiro da rvore
secundria

Sacador do rolamento traseiro da


rvore primria
Extractor del cojinete trasero del
rbol de entrada

Dispositivo para mantener


comprimido anillo de traba del
cojinete trasero del rbol
principal

Puller, input shaft rear bearing

Device to keep pressed the mainshaft rear bearing lock ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 3 de 12
Pgina 3 de 12
Page 3 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-9703392

M-680770

Macaco hidrulico

Martelo corredio

Gato hidrulico

Mazo corredizo

Hydraulic jack

Sliding mallet

M-700409

M-780668

Colocador do cubo sincronizador


da 1 e 2 velocidades

Cavalete giratrio
Cabellet rotatorio

Instalador del cubo de


sincronizacin de 1 y 2
velocidades

Rotary stand

Installer, 1st and 2 speed


synchronizer hub

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 4 de 12
Pgina 4 de 12
Page 4 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do motor
e transmisso

Cabo universal para sacadores


e instaladores

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del
motor y transmisin

Universal handle for pullers and


installers

Engine and transmission


removal and installation device
crossmember

R-0006749

R-0007757

Base de apoio dos sacadores


universais

Sacador do rolamento dianteiro


do trem de engrenagens

Base de apoyo de los


extractores universales

Extractor del cojinete delantero


del tren de engranajes

Support base for the universal


pullers

Gear train front bearing puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 5 de 12
Pgina 5 de 12
Page 5 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0007758

R-0007760

Dispositivo de fixao da
transmisso

Instalador do rolamento
dianteiro da rvore secundria

Dispositivo para sujetar la


transmisin

Instalador del cojinete delantero


del rbol principal

Device to attach the


transmission

Installer, mainshaft front bearing

R-0007761

R-0007770

Cabo universal

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagens da transmisso

Cabo universal
Universal handle

Soporte para armar y desarmar


el conjunto de los engranajes
Support to assemble and
disassemble the gear assembly

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 6 de 12
Pgina 6 de 12
Page 6 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9403174

S-9403177

Anel adaptador para instalar o


cubo de roda

Sacador da pista int. do rolam.


da 5 velocid. Sacador do
rolamento da rvore secundria

Anillo adaptador para instalar


el cubo de la rueda

Extractor del anillo int. del cojin.


de la 5 velocid. Extractor del
cojinete del rbol principal

Adapter ring to install the wheel


hub

Puller, 5th speed bearing inner


race. Puller, mainshaft bearing

S-9407183

S-9407194

Centralizador do disco de
embreagem

Colocador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Instalador del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Clutch plate centering device

Installer, speed sensor impeller


ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 7 de 12
Pgina 7 de 12
Page 7 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407195

S-9407197

Colocador do rolamento da
caixa de satlites

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites

Instalador del cojinete de la


caja de satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de satlites

Pinion gear case bearing


installer

Device to measure the pinion


gear case bearings preload

S-9407198

S-9707500

Chave para soltar e apertar o


anel do rolamento do diferencial

Colocador do vedador do semieixo na transmisso

Llave para aflojar y apretar el


anillo del cojinete del diferencial

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador del
semieje en la transmisin

Wrench to loosen and tighten


the differential bearing race

Usar con M-840911-A


Transmission axle shaft seal
installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 8 de 12
Pgina 8 de 12
Page 8 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-0007763

S-0203899

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Dispositivo para remoo e


colocao do motor,
transmisso e subframe

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Dispositivo para quitar e instalar


el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Support to remove and install


the transmission

Device for removing and


installing the engine,
transmission and subframe

S-0203900

S-0206978

Dispositivo para alinhar


subframe em relao
carroaria

Trava de volante
Traba del volante
Flywheel lock

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar en relacin a
la carrocera
Device for aligning the subframe
regarding the body

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 9 de 12
Pgina 9 de 12
Page 9 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-0207910

S-0207916

Dispositivo para montar o


rolamento e a engrenagem da 5
velocidade

Suporte para remoo e


colocao da transmisso
Soporte para quitar e instalar la
transmisin

Dispositivo para armar el cojinete


y el engranaje de la 5 velocidad

Support for removing and


installing the transmission

Device for assembling the 5speed bearing and gear

S-0207917

T-9804678

Dispositivo para sangrar o leo


da embreagem e freios

Sacador da coroa do sensor de


rotao. Sacar na prensa

Dispositivo para purgar el aceite


el embrague y frenos

Usar com 6-9607346


Extractor de la corona del sensor
de rotacin. Sacar en la prensa

Device for bleeding the clutch


and brake fluid

Usar con 6-9607346


RPM sensor ring gear puller.
Remove in the press
Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 10 de 12
Pgina 10 de 12
Page 10 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807671

T-0306005

Sacador do bujo da esfera do


eixo seletor

Dispositivo para regulagem do


plat ajustvel

Extractor del tapn de la esfera


del eje selector

Dispositivo para regular el plato


ajustable

Selector shaft ball plug puller

Device for regulating the


adjustable plate

V-9307206

V-9809620

Placa de apoio com vrias


medidas de eixos, para rem. das
engrenagens e rolamentos

Colocador do rolamento superior


da caixa de direo
Dispositivo de instalao do
vedador da alavanca seletora

Placa de apoyo con varias


medidas de ejes, para rem. del
los engranajes y cojinetes

Instalador del cojinete superior


de la caja de direccin

Support plate with several


measurements, to remove gears
and bearings

Dispositivo para la instalacin


del retn de la palanca selectora
Steering gear case upper bearing installer
Device for installing the selector level seal

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 11 de 12
Pgina 11 de 12
Page 11 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal

Dispositivo para colgar el motor


y la transmisin

Adaptador universal

Device for hanging the engine


and the transmission

Universal adapter

Usar com M-780668


Usar con M-780668
Use with M-780668

6-9604356

6-9607346

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2 velocidad

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad

Puller, 1st/2nd synchronizer hub

Puller - speed sensor pulse ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 12 de 12
Pgina 12 de 12
Page 12 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

6-9607348

6-9607424

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Sacador e colocador de cubos


sincronizadores, engrenagens
e rolamentos

Usar com T-9804678

Extractor y colocador de mazas


sincronizadoras, de engranajes
y de rodamientos

Extractor del anillo impulsor del


sensor de velocidad
Usar con T-9804678

Puller and installer for


synchronizer hubs, gears and
bearings

Puller, speed sensor impeller


ring
Use with T-9804678

6-9609362
Colocador do rolamento traseiro
da rvore primria
Instalador del cojinete trasero
del rbol de entrada
Driver - Input shaft rear bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810902

J-9703392

Sacador do terminal da direo

Macaco hidrulico

Extractor del extremo de la


direccin

Gato hidrulico
Hydraulic jack

Steering tie rod end puller

M-840911-A

S-9407235

Cabo universal

Alicate para montar a braadeira


da homocintica

Cabo universal

Tenazas para instalar la


abrazadera de la junta
homocintica

Universal handle

Pliers to install the C.V. joint


clamp

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

S-0203899

S-0203900

Dispositivo para remoo e


colocao do motor, transmisso
e subframe

Dispositivo para alinhar subframe


em relao carroaria
Dispositivo para alinear el
bastidor auxiliar en relacin a la
carrocera

Usar com J-9703392


Dispositivo para quitar e instalar
el motor, transmisin y bastidor
auxiliar

Device for aligning the subframe


regarding the body

Utilizar con J-9703392


Device for removing and installing the engine, transmission and
subframe
Use with J-9703392

T-9809573

X-0206951

Sacador e colocador das buchas


da caixa de direo

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Usar o fuso da ferramenta


3-9503251

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Extractor e instalador de los


bujes de la caja de direccin

Device for hanging the engine


and the transmission

Usar el huso de la herramienta


3-9503251
Steering gear case bushing puller and installer
Use spindle of tool 3-9503251

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Ferramentas para Exportao


Herramientas para Exportacin
Tools for Export

S-02E6976
Adaptador para remoo e
colocao das molas de vlvulas
Usar com 7-0006798
Adaptador para quitar e instalar
los resortes de vlvulas
Usar con 7-0006798
Adapter to remove and install the
valve springs
Use with 7-0006798

10/2005

Menu

L-

Z [

Meriva

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

M-680156

S-9401234

Sacador do levantador do vidro


da porta

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del elevalunas de la


puerta

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Door glass mechanism puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-0201921

S-0201964

Dispositivo para sacar rdio e CD

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Dispositivo para sacar la radio y


el CD

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Device for removing the radio


and CD

Device to remove glued and


encapsulated glasses Vectra

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

V-9301230

V-9301231

Chave para remoo e


instalao do medidor de
combustvel do tanque

Gabarito de aferio da
dimenso do monobloco

Antiga KM-332-B

Plantilla para medir la dimenson


del monobloque

Antiga KM-642-A

Llave para remocin e instalacin


del medidor de combustible del
tanque

Antigua KM-642-A

Antigua KM-332-B

Template to measure the


monoblock dimension

Wrench to remove and install the tank fuel gauge

Former KM-642-A

Former KM-332-B

V-9301232

V-9801232

Sacador e colocador da lmpada


do computador de bordo

Dispositivo para sacar rdio/CD


Dispositivo para sacar rdio/CD

Antiga KM-633

Device to remove radio/CD

Extractor e instalador de la
bombilla de la computadora de
tablero
Antigua KM-633
Board computer bulb puller and installer
Former KM-633

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

V-9801545
Sacador do computador de bordo
Extractor de la computadora de
tablero
Board computer puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810301-B

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda e alavanca de
fixao do cubo da roda

Compressor da mola para


desmontagem e montagem da
torre da suspenso
Compresor del muelle para
desarmado y armado de la torre
de la suspensin

Palanca de fijacin del cubo de la


rueda para aflojar y apretar la
tuerca del cubo de la rueda y la
palanca de fijacin del cubo de la
rueda

Spring compressor to
disassemble and assemble the
suspension strut

Wheel hub attaching lever to loosen and tighten the wheel hub nut
and the wheel hub-attaching lever

J-810303

J-810304

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Sacador e colocador das buchas


dos braos de controle da
suspenso dianteira

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Extractor e instalador de los


bujes de los brazos de control de
la suspensin delantera

Wheel hub-from-axle sleeve


puller

Front suspension control arm


bushings puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810902

M-680355-A

Sac. dos term. da direo. Sac.


das juntas dos braos de controle
da susp.

Sacador e colocador da bucha do


brao de controle inferior da
suspenso

Extr. de los extr. de la direccin.


Extr. de las juntas de los brazos
de control de la susp.

Extractor e instalador del buje del


brazo de control inferior de la
suspensin

Steering tie rod end puller.


Suspension control arm joint
puller

Suspension lower control arm


bushing puller and installer

M-680356

M-680357-A

Sacador e colocador do pino


esfrico do brao de controle
inferior da suspenso

Colocador da capa externa do


rolamento do cubo da roda
dianteira

Extractor e instalador del perno


esfrico del brazo de control
inferior de la suspensin

Usar com cabo universal


Instalador de la capa exterior del
cojinete del cubo de la rueda
delantera

Suspension lower control arm


ball pin puller and installer

Usar con cabo universal


Front wheel hub bearing outer cap installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-680366-A

M-780326

Colocador da capa interna do


rolamento do cubo da roda
dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle inferior; usar
com M-8606015, J-810304 e
M-840911-A

Usar com cabo universal

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control
inferior; usar con M-8606015,
J-810304 y M-840911-A

Instalador de la capa interior del


cojinete del cubo de la rueda
delantera
Usar con cabo universal

Lower control arm bushings puller and installer; use with


M-8606015, J-810304 and M-840911-A

Front wheel hub bearing inner cap installer


Use with universal handle

M-840911-A

S-0204941

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Sacador e instalador da bucha do


brao de controle da suspenso
traseira. Sacador e instalador da
bucha do piv interno do brao
de controle. Usar somente o fuso
junto com V-9803602/1/2
Extractor e instalador del buje del
brazo de control de la suspensin
trasera. Extractor e instalador del
buje de la articulacin interior del brazo de control. Utilice
solamente el husillo con la herramienta V-9803602/1/2
Puller and Driver - rear suspension control arm bushing. Puller
and Driver - control arm inner pivot bushing. Use only with spindle
and tool V-9803602/1/2

Cabo universal para extractores


e instaladores
Universal handle for pullers and
installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-730368-A

T-840301

Colocador da bucha do brao


inferior da suspenso

Gabarito para instalao de


amortecedor

Instalador del buje del brazo


inferior de la suspensin

Plantilla para instalacin del


amortiguador

Suspension lower arm bushing


installer

Template to install the shock


absorber

V-9304227

V-9403239

Sacador e colocador do
rolamento do cubo da suspenso
dianteira

Chave estriada de fixao da


haste do amortecedor
Llave ranurada de fijacin del
vstago del amortiguador

Extractor e instalador del cojinete


del cubo de la suspensin
delantera

Grooved wrench to attach the


shock absorber rod

Front suspension hub bearing


puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

V-9803606

V-9803607

Sacador e colocador da bucha do


brao de controle da suspenso
dianteira

Soquete para soltar e apertar a


porca da haste do amortecedor
Boca para aflojar y apretar la
tuerca del vstago del
amortiguador

Usar com M-840911-A


Extractor e instalador del buje del
brazo de control de la suspensin
delantera

Socket to loosen and tighten the


shock absorber rod nut

Usar con M-840911-A


Front suspension control arm bushing puller and installer
Use with M-840911-A

V-9803622

V-9809613

Dispositivo de alinhamento do
sub-frame dianteiro em relao
carroaria

Sacador do terminal da direo


Extractor del borne de direccin
Steering tie rod end puller

Dispositivo de alineacin del


bastidor del chasis inferior en
relacin a la carrocera
Device to align the underframe
regarding the body

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

V-0303991

V-0304993

Sacador e instalador da bucha do


brao inferior da suspenso
dianteira

Sacador e instalador da bucha do


tirante tensionador do brao de
controle da suspenso dianteira.
Usar somente o fuso junto com
V-0303991

Usar com fuso da ferramenta


especial V-0304993
Extractor e instalador del buje del
brazo inferior de la suspensin
delantera
Utilice con el husillo de la herramienta especial V-0304993
Puller and Driver - front suspension lower arm bushing

Extractor e instalador del buje del


tirante tensor del brazo de control
de la suspensin delantera.
Utilice solamente el husillo con la herramienta V-0303991
Puller and Driver - front suspension control arm tensioning rod
bushing. Use only the spindle with tool V-0303991

Use with special tool V-0304993 spindle

V-0503048

X-0206951

Dispositivo para alinhar o


subframe

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Device for aligning the subframe

Device for hanging the engine


and the transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 14
Pgina 1 de 14
Page 1 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

J-810300

J-810401-A

Chave para remoo, colocao


e torque do flange do eixo
traseiro

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso do eixo traseiro
(8 peas)

Llave para remocin, instalacin


y torsin de la brida del eje
trasero

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin trasera (8 piezas)

Wrench to remove, install and


torque the rear axle flange

Rear suspension control arm


bushing puller and installer (8 pieces)

J-810902

J-820725

Sac. dos term. da direo. Sac.


das juntas dos braos de controle
da susp. Sacador do terminal do
brao de controle inferior da
suspenso traseira.

Suporte para fixao da carcaa


do diferencial; usar com
V-8607010

Extractor de los extremos de la


direccin. Extractor de las juntas
de los brazos de control de la
suspensin. Extractor del extremo del brazo de control inferior de
la suspensin trasera.

Soporte para fijacin de la


carcasa del diferencial; usar con
V-8607010
Differential case attaching
support; use with V-8607010

Steering tie rod end puller. Suspension control arm joint puller.
Rear suspension lower control arm tie rod end puller.

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 14
Pgina 2 de 14
Page 2 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

J-9304163

J-9703392

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso do eixo traseiro

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Usar com J-810401-A


Extractor e instalador de los
bujes de los brazos de control de
la suspensin trasera
Usar con J-810401-A
Rear suspension control arm bushings puller and installer
Use with J-810401-A

M-680467-A

M-680770

Colocador da capa do rolamento


dianteiro do pinho do diferencial

Martelo corredio
Mazo corredizo

Usar com cabo universal

Sliding mallet

Instalador de la capa del cojinete


delantero del pin del
diferencial
Usar con cabo universal
Differential pinion front bearing cap installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 14
Pgina 3 de 14
Page 3 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-740463-A

M-740469-A

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Colocador da capa do rolamento


traseiro do pinho do eixo Dana

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
trasero del pin del eje Dana

Universal handle for pullers and


installers

Usar con M-840911-A


Dana axle pinion rear bearing
cap installer
Use with M-840911-A\

M-740471

M-740479-A

Colocador da capa do rolamento


traseiro do pinho do eixo Dana

Sacador do rolamento da semirvore

Instalador de la capa del cojinete


trasero del pin del eje Dana

Extractor del cojinete del semieje


Axle shaft bearing puller

Dana axle pinion rear bearing


cap installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 4 de 14
Pgina 4 de 14
Page 4 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-740480-A

M-800460-A

Colocador do rolamento e do
anel de reteno da semirvore do eixo Dana

Sacador do rolamento da caixa


de satlites do eixo - Braseixos
Extractor de la caja de los
satlites del eje - Braseixos

Instalador del cojinete y anillo


retn del semieje Dana

Axle pinion gear case puller Braseixos

Dana axle shaft bearing and


snap ring installer

M-800472-A

M-830710-A

Sacador do rolamento traseiro


do pinho do eixo - Braseixos

Alav. para imob. flange da


transmisso e do pinho,
soltar ou apertar a porca de fix.
Alavanca imobilizadora da polia
da rvore de manivelas.

Extractor del cojinete trasero


del pin del eje - Braseixos
Axle pinion rear bearing puller Braseixos

Palanca para inmovilizar la


brida de la transmisin y del
pin, aflojar o apretar la tuerca
de fijacin. Palanca para inmovilizar la polea del cigeal
Lever to immobilize the gearbox and pinion flange to loosen and
tighten the attaching nut. Lever to immobilize the crankshaft pulley

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 5 de 14
Pgina 5 de 14
Page 5 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-840702

M-840911-A

Sacador das capas do


rolamento do pinho

Cabo universal para


sacadores e colocadores

Extractor de las capas de los


cojinetes del pin

Cabo universal para


extractores e instaladores

Pinion bearing caps puller

Universal handle for pullers


and installers

S-9404180

S-9407235

Sacador das pistas externas


dos rolamentos do tambor do
freio

Alicate para montar a


braadeira da homocintica
Tenazas para instalar la
abrazadera de la junta
homocintica

Usar com M-680770


Extractor de los anillos
exteriores de los cojinetes del
tambor del freno

Pliers to install the C.V. joint


clamp

Usar con M-680770


Brake drum bearing outer race puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 6 de 14
Pgina 6 de 14
Page 6 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-8607010

V-9304142

Suporte universal para fixao


do adaptador para
desmontagem e montagem
do diferencial

Chave do defletor do freio

Soporte universal para fijacin


del adaptador para desarmado
y armado del diferencial

Antigua KM-638

Antiga KM-638
Llave del deflector del freno
Brake baffle wrench

Universal support to attach the


adapter for the differential disassembly and assembly

Former KM-638

V-9304220

V-9304221

Sacador universal do rolamento


da caixa de satlites

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites, Omega
motor 4 cilindros

Antiga KM-161-A

Antiga KM-166

Extractor universal del cojinete


de la caja de satlites

Instalador de los cojinetes de


la caja de satlites, Omega
motor 4 cilindros

Antigua KM-161-A
Pinion gear case bearing
universal puller

Antigua KM-166
Pinion gear case bearings installer, Omega 4-cylinder engine

Former KM-161-A

Former KM-166

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 7 de 14
Pgina 7 de 14
Page 7 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9304222

V-9304223

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites, Omega
motor 6 cilindros

Dispositivo para medir a altura


do pinho

Antiga KM-273

Dispositivo para medir la altura


del pin

Antiga KM-238-B

Instalador de los cojinetes de


la caja de satlites, Omega
motor 6 cilindros

Antigua KM-238-B

Antigua KM-273

Device to measure the pinion


height

Pinion gear bearings installer, Omega 6-cylinder engine

Former KM-238-B

Former KM-273

V-9304224

V-9304225

Medidor da altura do pinho


Usar com V-9304226

Sacador do rolamento do
pinho

Antiga KM-291

Antiga KM-501

Medidor de la altura del pion

Extractor del cojinete del pin

Usar con V-9304226

Antigua KM-501

Antigua KM-291

Pinion bearing puller

Pinion height measuring device

Former KM-501

Use with V-9304226


Former KM-291

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 8 de 14
Pgina 8 de 14
Page 8 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9304226

V-9304227

Kit de ajuste do diferencial

Sacador e colocador do
rolamento do cubo da
suspenso

Antiga KM-621-A
Juego de ajuste del diferencial

Antiga KM-620-A
(1993 at 2000)

Antigua KM-621-A
Differential adjusting kit

Extractor e instalador del


cojinete del cubo de la
suspensin

Former KM-621-A

Antigua KM-620-A (1993 a 2000)


Suspension hub bearing puller and installer
Former KM-620-A (from 1993 to 2000)

V-9304228

V-9307138

Chave para desmontagem da


rvore longitudinal (card)

Suporte de fixao do eixo


(1993 at 2000)

Antiga KM-624

Usar com J-820725

Llave para desarmado del


rbol de transmisin

Soporte de fijacin del eje


(1993 a 2000)

Antigua KM-624

Usar con J-820725

Wrench to disassemble the


propeller shaft

Shaft attaching support


(from 1993 to 2000)

Former KM-624

Use with J-820725

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 9 de 14
Pgina 9 de 14
Page 9 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9804594

V-9804595

Colocador da bucha do quadro


de suspenso traseira

Sacador da bucha do quadro


da suspenso traseira

Usar com 3-9503251

Usar com 3-9503251

Instalador del buje del bastidor


de la suspensin trasera

Extractor del buje del bastidor


de la suspensin trasera

Usar con 3-9503251

Usar con 3-9503251

Rear suspension frame


bushing installer

Rear suspension frame


bushing puller

Use with 3-9503251

Use with 3-9503251

V-9804596

V-9804597

Sacador da capa do rolamento


da ponta-de-eixo da
suspenso

Sacador e colocador da bucha


do brao da suspenso
traseira

Extractor de la capa del


cojinete de la punta de eje

Usar com 3-9503251 e


KM-619-1

Steering knuckle bearing cap


puller

Extractor e instalador del buje


del brazo de la suspensin
trasera
Usar con 3-9503251 y KM-619-1
Rear suspension arm bushing puller and installer
Use with 3-9503251 and KM-619-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 10 de 14
Pgina 10 de 14
Page 10 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9804598

V-9804599

Ponte para sacar o flange do


semi-eixo do diferencial

Chave para soltar o rolamento


da coroa do diferencial

Usar com M-680770

Llave para aflojar el cojinete


de la corona del diferencial

Puente para sacar la brida del


semieje del diferencial

Wrench to loosen the


differential ring gear bearing

Usar con M-680770


Bridge to remove the axle shaft
flange from the differential
Use with M-680770

V-9804600

V-9804601

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites

Sacador do rolamento do
pinho do diferencial

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete del pin


del diferencial

Instalador de los cojinetes de


la caja de satlites

Differential pinion bearing puller

Usar con M-840911-A


Pinion gear bearing installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 11 de 14
Pgina 11 de 14
Page 11 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9804602

V-9804603

Colocador das capas dos


rolamentos inferior e superior
do pinho

Sacador e colocador do
rolamento e vedador do flange
de ajuste da coroa

Usar com 3-9503251

Usar com M-840911-A

Instalador de las capas de los


cojinetes inferior y superior del
pin

Extractor e instalador de
cojiinete y sellador de la brida
de ajuste de la corona

Usar con 3-9503251

Usar con M-840911-A

Pinion upper and lower bearing caps installer

Ring gear adjusting flange bearing and seal puller and installer

Use with 3-9503251

Use with M-840911-A

V-9804604

V-9804605

Dispositivo para verificar a


altura da coroa e pinho

Colocador da capa do
rolamento do flange de ajuste
da coroa

Dispositivo para verificar la


altura de la corona y pin

Usar com M-840911-A

Device to check ring gear and


pinion height

Instalador de la capa del


cojinete de la brida de ajuste
de la corona
Usar con M-840911-A
Ring gear adjusting flange bearing cap installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 12 de 14
Pgina 12 de 14
Page 12 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-9804623

V-0304990

Dispositivo de alinhamento do
sub-frame traseiro em relao
carroaria

Instalador do vedador do semieixo; usar com M-840911-A

Dispositivo de alineacin del


bastidor inferior trasero en
relacin a la carrocera

Instalador del sellador del


semieje; utilice con la
herramienta especial
M-840911-A

Rear underframe-to-body
aligning device

Driver - axle shaft seal; use


with special tool M-840911-A

V-0304993

V-0307986

Sacador e instalador da bucha


da suspenso traseira

Instalador do vedador do
pinho do eixo traseiro

Extractor e instalador del buje


de la suspensin trasera

Instalador - sellador del pin


del eje trasero

Puller and Driver - rear


suspension bushing

Driver - rear axle pinion seal

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 13 de 14
Pgina 13 de 14
Page 13 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-8604034

1-8804093

Dispositivo para medir a


espessura do rolamento do
pinho

Sacador do rolamento da caixa


de satlites
Extractor del cojinete de la caja
de satlites

Dispositivo para medir el


espesor del cojinete del pion

Pinion gear case bearing puller

Device to measure the pinion


bearing thickness

1-9707460

3-9503251

Sacador e colocador da capa


do rolamento do encosto da
coroa

Sacador / instalador das


buchas do brao de controle
superior

Extractor e instalador de la
capa del cojinete de empuje
de la corona

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control
superior

Ring gear thrust bearing cap


puller and installer

Upper control arm bushings


puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 14 de 14
Pgina 14 de 14
Page 14 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

3-9607433

6-8604028

Suporte para remoo e


colocao do eixo traseiro,
suspenso e transmisso

Extrator universal (p-de-pato)


do flange do pinho
Extractor universal (pie de
pato) de la brida del mbolo

Usar com J-9703392


Soporte para remocin e
instalacin del eje trasero,
suspensin y transmisin

Piston flange universal puller


(duck foot)

Usar con J-9703392


Rear axle, suspension and transmission removal and installation
support
Use with J-9703392

6-9604411
Sacador das engrenagens,
Dana 44
Sacador do cone do rolamento
do cubo traseiro
Extractor de los engranajes,
Dana 44
Extractor del cono del cojinete
del cubo trasero
Bearing puller, Dana 44
Puller - rear hub bearing cone

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

M-680770

V-9804598

Martelo corredio

Ponte para sacar o flange do


semi-eixo do diferencial

Mazo corredizo

Sacador do semi-eixo interno


(anel impulsor); usar com
M-680770

Sliding mallet

Puente para sacar la brida del


semieje del diferencial
Extractor del semieje interior (anillo impulsor); usar con M-680770
Bridge to remove the axle shaft flange from the differential
Inner axle shaft puller (impeller ring); use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 32
Pgina 1 de 32
Page 1 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-810604

J-810605

Colocador vedador dianteiro


da rvore de manivelas, motor
2.0 L - 8 vlvulas

Manmetro para medir a


presso de leo do motor

Instalador del sellador


delantero del cigeal, motor
2.0 L, 8 vlvulas

Engine oil pressure gauge

Manmetro de aceite del motor

Crankshaft front seal installer


2.0 L, 8-valve engine

J-810607

J-810610

Dispositivo para medir a tenso


da correia dentada do motor

Adaptador para teste do


sistema de arrefecimento do
motor

Dispositivo para medir la


tensin de la correa de
sincronizacin del motor

Adaptador para prueba del


sistema de enfriamiento del
motor

Device to measure the timing


belt tension

Engine cooling system test


adapter

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 32
Pgina 2 de 32
Page 2 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a


altura da haste de vlvulas

Colocador do vedador da
rvore de comando das
vlvulas

Dispositivo para verificar la


altura del vstago de vlvulas

Instalador del sellador del


rbol de levas

Valve stem height checking


device

Camshaft seal installer

J-830601

J-840902

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor
(cabeote instalado)

Dispositivo para medir o


ngulo de aperto
Dispositivo para medir el
ngulo de aprieto

Usar com R-0006756


Dispositivo para oprimir el
resorte de la vlvula del motor
(culata instalada)

Device to measure the


tightening angle

Usar con R-0006756


Device to press the engine valve spring (cylinder head installed)
Use with R-0006756

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 32
Pgina 3 de 32
Page 3 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-8606014

J-8606015

Base de apoio do mbolo para


sacar o pino do mbolo

Sacador do pino do mbolo


Usar com J-8606014 e
M-840911-A

Usar com J-8606015 e


M-680664-A

Extractor del perno del mbolo

Base de apoyo para sacar el


perno del mbolo

Usar con J-8606014 y


M840911-A

Usar con J-8606015 y


M-680664-A

Piston pin puller


Use with J-8606014 and M-840911-A

Support base to remove the piston pin


Use with J-8606015 and M-680664-A

J-8606016

J-8606017-A

Colocador do pino do mbolo

Instalador do guia do pisto e


biela

Usar com M-840911-A

Instalador de la gua del


mbolo y biela

Instalador del perno del mbolo


Usar con M-840911-A

Piston and connecting rod


guide installer

Piston pin installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 4 de 32
Pgina 4 de 32
Page 4 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-8606022

J-8606023

Sacador do vedador traseiro


da rvore de manivelas

Colocador do mbolo,
motor 2.0 L

Ferramenta equivalente:
7-0006832

Instalador del mbolo,


motor 2.0 L

Extractor del sellador trasero


del cigeal

Piston installer, 2.0 L engine

Herramienta equivalente:
7-0006832
Crankshaft rear seal puller
Equivalent tool: 7-0006832

J-9703392

J-9806550

Macaco hidrulico

Suporte para fixao do


compressor do condicionador
de ar

Gato hidrulico
Hydraulic jack

Soporte para fijacin del


compresor del acondicionador
de aire
Air conditioning compressor
attaching support

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 5 de 32
Pgina 5 de 32
Page 5 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia


do compressor

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor

Extractor e instalador de la
polea del compressor

Calibrador de lminas del


embrague magntico del
compresor

Compressor pulley puller and


installer

Compressor magnetic clutch


feeler gauge

J-9806553

J-9806554

Dispositivo para cravar o


rolamento da polia do
compressor

Sacador e colocador do
vedador do compressor
Extractor e instalador del
sellador del compresor

Dispositivo para clavar el


cojinete de la polea del
cigeal

Compressor seal puller and


installer

Device to install the crankshaft


pulley bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 6 de 32
Pgina 6 de 32
Page 6 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806555

J-9806556

Base para apoio do


compressor do condicionador
de ar

Adaptador de remoo e
colocao do condicionador
de ar

Base de apoyo del compresor


del acondicionador de aire

Adaptador de remocin e
instalacin del acondicionador
de aire

Air conditioning compressor


support base

Air conditioning removal and


installation adapter

J-9806557

J-9806558

Colocador da bobina magntica


do compressor

Sacador da bobina magntica


do compressor

Instalador de la bobina
magntica del compresor

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina
magntica del compresor

Compressor magnetic coil


installer

Usar con 6-9607346


Compressor magnetic coil
puller
Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 7 de 32
Pgina 7 de 32
Page 7 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806559

K-8806116

Colocador do rolamento da
polia do condicionador de ar

Colocador do vedador de
vlvulas do motor

Instalador del cojinete de la


polea del acondicionador de
aire

Instalador del sellador de


vlvulas del motor
Engine valve seal installer

Air conditioning pulley bearing


installer

M-680654

M-680664-A

Sacador da engrenagem da
rvore de comando de vlvulas,
motor 4.1 L

Sacador do pino do pisto,


motor 4.1 L
Usar com J-8606014

Extractor del engranaje del


rbol de levas, motor 4.1 L

Extractor del perno del mbolo,


motor 4.1 L

Camshaft gear puller, 4.1 L


engine

Usar con J-8606014


Piston pin puller, 4.1 L engine
Use with J-8606014

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 8 de 32
Pgina 8 de 32
Page 8 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

M-680668-A

M-680674-A

Colocador do vedador da
tampa de distribuio,
engrenagem da rvore-demanivelas e centralizador da
tampa de distribuio

Dispositivo de desmontagem
e montagem dos tuchos
hidrulicos, motor 4.1 L
Dispositivo de desarmado y
armado de los botadores,
motor 4.1 L

Instalador del sellador de la


tapa de distribucin, engranaje
del cigeal y aparato de
centrar la tapa de distribucin

Valve lifter disassembly and


assembly device, 4.1 L engine

Timing cover seal, crankshaft gear and timing cover centering


device installer

M-680676

M-680677

Dispositivo-guia para
instalao do conjunto do
pisto/biela, motor 4.1 L

Dispositivo para reteno das


vlvulas, motor 4.1 L
Dispositivo de retn de las
vlvulas, motor 4.1 L

Dispositivo de gua para


instalacin del conjunto del
mbolo y biela, motor 4.1 L

Valve retaining device, 4.1 L


engine

Piston and connecting rod


assembly installation guiding
device, 4,1 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 9 de 32
Pgina 9 de 32
Page 9 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

M-680678-A

M-680689

Sacador e instalador das


buchas da rvore do comando
de vlvulas, motor 4.1 L.
Sacador e intalador do mancal
do eixo balanceador usar com
V-9806593/2/3

Sacador do filtro de leo


Extractor del filtro de aceite
Oil filter puller

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas, motor
4.1 L. Extractor e instalador del cojinete del eje balanceador;
utilice con las herramientas especiales V-9806593/2/3
Camshaft bushing puller and driver, 4.1 l engine. Balance shaft
bearing puller and driver; use with special tools V-9806593/2/3

M-680770

M-710629

Martelo corredio

Centralizador do disco da
embreagem

Mazo corredizo

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Sliding mallet

Clutch plate centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 10 de 32
Pgina 10 de 32
Page 10 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

M-780668

M-830710-A

Cavalete giratrio

Alav. para imob. flange da


transmisso e do pinho,
soltar ou apertar a porca de fix.
Alavanca imobilizadora da polia
da rvore de manivelas.

Cabellet rotatorio
Rotary stand

Palanca para inmovilizar la


brida de la transmisin y del
pin, aflojar o apretar la tuerca
de fijacin. Palanca para inmovilizar la polea del cigeal
Lever to immobilize the gearbox and pinion flange to loosen and
tighten the attaching nut. Lever to immobilize the crankshaft pulley

M-840911-A

R-0006751

Cabo universal

Dispositivo para comprimir ar


no cilindro, motor 2.2 L

Cabo universal

Dispositivo para oprimir aire en


el cilindro, motor 2.2 L

Universal handle

Device to press air into the


cylinder, 2.2 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 11 de 32
Pgina 11 de 32
Page 11 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

R-0006752

R-0006756

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir


molas de vlvulas

Tenazas de remocin de los


selladores de vlvulas

Usar com J-830601


Dispositivo para oprimir
resortes de vlvulas

Valve seal removal pliers

Usar con J-830601


Device to press valve springs
Use with tool J-830601

S-9401234

S-0206978

Dispositivo para soltar engate


rpido da linha de combustvel,
motor 2.2 L

Trava do volante
Traba del volante
Flywheel lock

No aplicvel ao modelo 1999/


2000
Dispositivo para aflojar el
enganche rpido de la lnea de
combustible, motor 2.2 L
No se aplica al modelo 1999/2000
Device to loosen the fuel line quick hitch, 2.2 L engine
Not applicable to model 1999/2000

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 12 de 32
Pgina 12 de 32
Page 12 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

T-0207928

V-8606053

Sacador do vedador do
conversor de torque

Colocador do pino do mbolo

Extractor del sellador del


convertidor de par motor

Instalador del perno del mbolo

Usar com M-840911-A


Usar con M-840911-A

Torque converter seal puller

Piston pin installer


Use with M-840911-A

V-8906117

V-8906118

Colocador do vedador do
mancal traseiro, motor 4.1 L

Guia do colocador do vedador


do mancal traseiro, motor 4.1 L

Usar com V-8906118

Usar com V-8906117

Instalador del sellador del


cojinete trasero, motor 4.1 L

Gua del instalador del sellador


del cojinete trasero, motor 4.1 L

Usar con V-8906118

Usar con V-8906117

Rear bearing seal installer,


4.1 L engine

Rear bearing seal installer


guide, 4.1 L engine

Use with V-8906118

Use with V-8906117

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 13 de 32
Pgina 13 de 32
Page 13 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9306139

V-9306140

Placa adaptadora para fixao


do motor 3.0 L no suporte do
motor 4.1 L

Colocador dos mbolos,


motor 3.0 L
Instalador de mbolos,
motor 3.0 L

Usar com V-8606012-B e


T-730650

Piston installer, 3.0 L engine

Placa adaptadora para fijacin


del motor 3.0 L en el soporte
del motor 4.1 L
Usar con V-8606012-B y T-730650
Adapter plate to attach the 3.0 L engine in the 4.1 L engine support
Use with V-8606012-B and T-730650

V-9306141-A

V-9306158

Chave sextavada para


parafusos do cabeote

Sacador da polia da bomba da


direo hidrulica

Llave hexagonal para los


tornillos de la culata

Extractor de la polea de la
bomba de direccin hidrulica

Hexagon wrench for the cylinder


head bolts

Power steering pump pulley


puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 14 de 32
Pgina 14 de 32
Page 14 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9306171

V-9306213

Alicate especial para braadeira


sem parafuso, usado na linha
de combustvel

Sacador e colocador das


buchas do comando de
vlvulas

Tenazas especiales para


abrazadera sin tornillo, usada
en la lnea de combustible

Antiga KM-234

Special pliers for clamp without


bolts, used in the fuel line

Antigua KM-234

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas
Camshaft bushings puller and installer
Former KM-234

V-9306214

V-9306215

Colocador do vedador da rvore


de manivelas

Colocador e vedador da tampa


de distribuio

Antiga KM-235-D

Antiga KM-289

Instalador del sellador del


cigeal

Instalador del sellador de la


tapa de distribucin

Antigua KM-235-D

Antigua KM-289

Crankshaft seal installer

Timing cover seal installer

Former KM-235-D

Former KM-289

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 15 de 32
Pgina 15 de 32
Page 15 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9306216

V-9306217

Chave para fixao da polia


dentada da engrenagem da
rvore-de-comando de vlvulas

Colocador dos vedadores das


vlvulas

Antiga KM-320

Instalador de los selladores de


las vlvulas

Antiga KM-352

Llave para fijacin de la polea


de sincronizacin del engranaje
del rbol de levas

Antigua KM-352
Valve seal installer

Antigua KM-320
Wrench to attach the camshaft bearing timing pulley

Former KM-352

Former KM-320

V-9306218

V-9307164

Dispositivo para travar o motor


pela polia da rvore-demanivelas

Dispositivo de comprimir o
plat
Dispositivo para oprimir el
plato de embrague

Antiga KM-517
Dispositivo para trabar el motor
por medio de la polea del
cigeal

Device to press the clutch


pressure plate

Antigua KM-517
Device to lock the engine by the crankshaft pulley
Former KM-517

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 16 de 32
Pgina 16 de 32
Page 16 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9307165

V-9406236

Dispositivo para manter o plat


comprimido

Centralizador da tampa de
distribuio e instalador do
vedador, motor 4.1 L

Dispositivo para mantener el


plato de embrague oprimido

Dispositivo de centrar la tapa


de distribucin e instalador del
sellador, motor 4,1 L

Device to keep the clutch


pressure plate depressed

Timing cover centering device


and seal installer, 4.1 L engine

V-9406237

V-9406238

Instalador, centralizador e guia


do mbolo, motor 4.1 L
Usar com cabo universal

Dispositivo de alinhamento na
montagem dos coletores de
admisso, motor 4.1 L

Instalador, dispositivo de
centrar y gua del mbolo,
motor 4.1 L

Dispositivo de alineacin en
el armado de los mltiples de
admisin, motor 4.1 L

Usar con cabo universal

Aligning device when


assembling the intake
manifolds, 4.1 L engine

Piston installer, centering device and guide, 4.1 L engine


Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 17 de 32
Pgina 17 de 32
Page 17 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9806584

V-9806585

Dispositivo para regulagem do


flange traseiro da rvore de
manivelas

Suporte para motor V6

Dispositivo para ajuste de la


brida trasera del cigeal

Soporte para motor V6

Usar com 3-9506289 e


M-780668
Usar con 3-9506289 y
M-780668

Device to adjust the crankshaft


rear flange

V6 engine support
Use with 3-9506289 and M-780668

V-9806586

V-9806587

Bucha centralizadora do flange


traseiro da rvore de manivelas

Colocador do vedador da
vlvula do motor

Buje de centrar la brida trasera


del cigeal

Instalador del sellador de la


vlvula del motor

Crankshaft rear flange centering


bushing

Engine valve seal installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 18 de 32
Pgina 18 de 32
Page 18 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9806588

V-9806589

Colocador do vedador do flange


traseiro da rvore de manivelas

Colocador do vedador do
flange dianteiro da rvore de
manivelas

Instalador del sellador de la


brida trasera del cigeal

Usar com M-840911-A

Crankshaft rear flange seal


installer

Instalador del sellador de la


brida delantera del cigeal
Usar con M-840911-A
Crankshaft front flange seal installer
Use with M-840911-A

V-9806590

V-9806591

Sacador e colocador das


buchas de bronze do comando
de vlvulas; usar com
M-680678-A

Guia para biela


Guia de biela
Connecting rod guide

Extractor e instalador de los


bujes de bronce del rbol de
levas; usar con M-680678-A
Camshaft bronze bushing
puller and installer; use with
M-680678-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 19 de 32
Pgina 19 de 32
Page 19 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9806592

V-9806593

Sacador do mancal da rvore


de manivelas

Sacador e colocador da bucha


de bronze do eixo de
balanceamento, motor V6

Usar com M-680770

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete del


cigeal

Extractor e instalador del buje


de bronce del eje de balanceo,
motor V6

Usar con M-680770


Crankshaft bearing puller

Usar con M-840911-A

Use with M-680770

Balance shaft bronze bushing puller and installer, V6 engine


Use with M-840911-A

V-9806608

V-0301987

Chave para remoo e


colocao do medidor de
combustvel

Instalador e sacador da bomba


de combustvel
Instalador y extractor de la
bomba de combustible

Llave para remocin e


instalacin del medidor de
combustible

Driver and puller - fuel pump

Wrench to remove and install


the fuel gauge

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 20 de 32
Pgina 20 de 32
Page 20 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0306979

V-0306982

Dispositivo para comprimir


mola de vlvulas - motor V6

Adaptador do suporte do ar
condicionado do motor V6

Usar com R-0006751 para


comprimir ar no cilindro

Usar com J-9806550

Dispositivo para comprimir el


resorte de vlvulas - motor V6

Adaptador del soporte del


acondicionador de aire motor V6

Utilice con la herramienta


especial R-0006751 para comprimir el aire en el cilindro

Utilice con la herramienta


especial J-9806550

Device for compressing the valve springs - V6 engine

Air conditioning support adapter - V6 engine

Use with special tool R-0006751 to compress air inside the


cylinder

Use with special tool J-9806550

V-0306983

V-0306984

Dispositivo para comprimir


mola de vlvula motor V6 com
cabeote na bancada

Instalador do anel magntico


do ar condicionado
Usar com J-9806550,
V-0306982 e prensa

Usar com 7-0006798


Dispositivo para comprimir el
resorte de vlvula - Motor V6
con la culata en el tornillo de
banco

Instalador del anillo magntico


del acondicionador de aire

Utilice con la herramienta especial 7-0006798


Device for compressing the valve spring - V6 Engine with cylinder
head in the bench
Use with special tool 7-0006798
10/2005

Menu

Utilice con las herramientas


especiales J-9806550,
V-0306982 y la prensa
Driver - air conditioning magnetic ring
Use with special tools J-9806550, V-0306982 and the press

L-

Z [

Omega

Pgina 21 de 32
Pgina 21 de 32
Page 21 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0306985

V-0506017

Parafuso para sacar a polia da


rvore de manivelas
Usar com 6-8604028

Dispositivo para travar o


comando de vlvulas do lado
esquerdo

Tornillo para quitar la polea del


cigeal

Dispositivo para trabar el


rbol de levas (lado izquierdo)

Utilice con la herramienta


especial 6-8604028

Device for locking the camshaft


(left side)

Bolt for removing the crankshaft pulley


Use with special tool 6-8604028

V-0506018

V-0506019

Dispositivo para travar o


comando de vlvulas lado
direito

Colocador do vedador do
mancal dianteiro da rvore
de manivelas

Dispositivo para trabar el rbol


de levas (lado derecho)

Instalador del sellador del


cojinete delantero del cigeal

Device for locking the camshaft


(right side)

Crankshaft front bearing seal


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 22 de 32
Pgina 22 de 32
Page 22 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506020

V-0506021

Colocador do vedador do
atuador de presso do
comando de vlvulas

Dispositivo para travar a polia


da rvore de manivelas
Dispositivo para trabar la polea
del cigeal

Instalador del sellador del


actuador de presin del rbol
de levas

Device for locking the crankshaft


pulley

Camshaft pressure actuator


seal installer

V-0506022

V-0506023

Dispositivo para travar a polia


da bomba de gua

Dispositivo para injetar ar nos


cilindros

Dispositivo para trabar la polea


de la bomba de agua

Dispositivo para inyectar aire en


los cilindros

Device for locking the water


pump pulley

Device for injecting air to the


cylinders

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 23 de 32
Pgina 23 de 32
Page 23 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506024

V-0506025

Protetor do vedador do mancal


traseiro. Usar com M-840911-A.

Sacador dos mancais da


rvore de manivelas. Usar
com M-680770.

Protector del sellador del


cojinete trasero. Usar con la
M-840911-A.

Extractor de los cojinetes del


cigeal. Usar con la
M-680770.

Rear bearing seal protector.


Use along with M-840911-A.

Crankshaft bearing puller.


Use along with M-680770.

V-0506026

V-0506027

Suporte para fixao do motor

Colocador dos selos do bloco


do motor. Usar com
M-840911-A.

Soporte para fijar el motor


Support for attaching the engine

Instalador de los selladores


del bloque del motor. Usar con
la M-840911-A.
Engine block seal installer. Use
along with M-840911-A.

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 24 de 32
Pgina 24 de 32
Page 24 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506028

V-0506029

Dispositivo para comprimir


molas do cabeote

Martelo corredio para remoo


dos vedadores dos atuadores

Dispositivo para comprimir los


resortes de la culata

Martillo corredizo para quitar


los selladores de los
actuadores

Device for compressing the


cylinder head springs

Sliding hammer for removing


the actuator seals

V-0506030

V-0506031

Guia de bielas

Sacador e colocador das


buchas das bielas

Gua de las bielas

Extractor e instalador de los


bujes de las bielas

Connecting rod guide

Connecting rod bushing puller


and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 25 de 32
Pgina 25 de 32
Page 25 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506032

V-0506033

Alicate para remoo da capa


metlica dos vedadores de
vlvulas

Pinos guia da tampa dianteira

Tenazas para quitar la capa


metlica de los selladores de
vlvulas

Front cover guide pins

Pernos de gua de la tapa


delantera

Pliers for removing the metallic


cap from the valve seals

V-0506034

V-0506035

Dispositivo para comprimir


mola das vlvulas do cabeote
na bancada.

Adaptador para teste do


sistema de arrefecimento
Adaptador para probar el
sistema de enfriamiento

Dispositivo para comprimir el


resorte de las vlvulas de la
culata en el tornillo de banco

Adapter for testing the cooling


system

Device for compressing the


cylinder head valve springs on
the workbench
Usar com 7-0006798.
Usar con la 7-0006798
Use along with 7-0006798
10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 26 de 32
Pgina 26 de 32
Page 26 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506036

V-0506037

Suporte para remoo e


colocao do motor

Colocador do vedador da
tampa de vlvulas.

Suporte para quitar e instalar


el motor

Colocador del sellador de la


tapa de vlvulas

Support for removing and


installing the engine

Valve cover seal installer


Usar com M-840911-A
Usar con la M-840911-A
Use along with M-840911-A

V-0506038

V-0506039

Dispositivo para travar o volante


do motor

Dispositivo para girar a rvore


de manivelas

Dispositivo para trabar el


volante del motor

Dispositivo para girar el


cigeal

Device for locking the engine


flywheel

Device for turning the


crankshaft

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 27 de 32
Pgina 27 de 32
Page 27 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0506040

V-0506041

Guia do vedador da tampa de


vlvulas

Dispositivo para travar as


correntes de distribuio
mecnica

Guia del sellador de la tapa


de vlvulas

Dispositivo para trabar las


cadenas de sincronizacin
mecnica

Valve cover seal guide

Device for locking the manual


timing chains

V-0507042

V-0507043

Colocador do vedador do
conversor de torque

Colocador do vedador da
extenso traseira

Instalador del sellador del


convertidor de par motor

Instalador del sellador de la


extensin trasera

Torque converter seal installer

Rear extension seal installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 28 de 32
Pgina 28 de 32
Page 28 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-0507044

V-0507045

Dispositivo para travar o


conversor de torque

Colocador e guia do vedador


da alavanca selecionadora de
marchas

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor

Instalador y gua del sellador


de la palanca selectora de
marchas

Device for locking the torque


converter

Gear selector lever seal


installer and guide
Usar com M-840911-A.
Usar con la M-840911-A.
Use along with M-840911-A.

X-0206951

1-9706449

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Colocador da polia
compensadora do vedador da
engrenagem de distribuio,
motores 4.3 L e 4.1 L

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin

Instalador de la polea de
compensacin del sellador
del engranaje de distribucin,
motores 4.3 L y 4.1 L

Device for hanging the engine


and the transmission

Timing gear seal balance pulley installer, 4.3 L and 4.1 L engines

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 29 de 32
Pgina 29 de 32
Page 29 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9503251

3-9506289

Sacador e colocador das


buchas de bronze do comando
de vlvulas

Adaptador universal
Adaptador universal
Universal adapter

Extractor e instalador de los


bujes de bronce del rbol de
levas
Camshaft bronze bushing
puller and installer

3-9607433

3-9906731

Suporte para remoo e


colocao da transmisso,
NVG 3500

Sacador do rolamento traseiro


do motor de partida Mitsubishi
Extractor del cojinete trasero
del motor de arranque
Mitsubishi

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin,
NVG 3500

Mitsubishi starting motor rear


bearing puller

Transmission removal and


installation support, NVG 3500

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 30 de 32
Pgina 30 de 32
Page 30 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9906732

3-0006784

Colocador do rolamento
dianteiro do motor de partida
Mitsubishi

Medidor de compresso dos


cilindros
Medidor de compresin de los
cilindros

Instalador del cojinete delantero


del motor de arranque
Mitsubishi

Cylinder compressor gauge

Mitsubishi starting motor front


bearing installer

3-0006785

3-0206952

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Dispositivo para travar a polia


do compressor

Dispositivo de corte del tubo


de descarga

Dispositivo para trabar la polea


del compresor

Discharge pipe cut device

Device for blocking the


compressor pulley

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 31 de 32
Pgina 31 de 32
Page 31 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

6-8604028

7-0006793

Extrator universal para remoo


da polia da rvore de manivelas

Colocador de vedadores de
vlvulas do motor Diesel RF

Extractor universal de la polea


del cigeal

Instalador de los selladores de


vlvulas del motor Diesel RF

Crankshaft pulley universal


puller

Valve seal installer (RF Diesel


engine)

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de
vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas; usar com
M-680770

Dispositivo para quitar e


instalar los resortes de vlvulas

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770

Device to remove and install


the valve springs

Crankshaft front and rear


bearing seal puller; use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 32 de 32
Pgina 32 de 32
Page 32 of 32

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

7-0006833
Kit para medir a presso de leo
do motor (todos os veculos)
Juego para medir la presin de
aceite del motor (todos los
vehculos)
Kit to measure the engine oil
pressure (all vehicles)

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 11
Pgina 1 de 11
Page 1 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810707

J-9703392

Colocador e protetor dos


rolamentos da caixa de satlites

Macaco hidrulico

Instalador y protector de los


cojinetes de la caja de satlites

Hydraulic jack

Gato hidrulico

Pinion gear case bearings


installer and protector

M-680763

M-680766

Copo tampo para evitar


vazamento de leo pela
extenso da transmisso

Sacador e colocador da bucha


da extenso da transmisso
Extractor e instalador del buje
de la extensin de la transmisin

Vaso tapn para evitar fugas de


aceite por la extensin de la
transmisin

Transmission extension
bushing puller and installer

Cover cup to prevent oil leakage


through the transmission
extension

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 11
Pgina 2 de 11
Page 2 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-680770

M-720779

Martelo corredio

Manmetro de teste de
presso do fluido THM-125

Mazo corredizo

Manmetro de prueba de
presin del fluido (THM-125)

Sliding mallet

Pressure gauge, to check the


fluid pressure (THM-125)

M-810781

M-810782

Cone para expandir anel trava


para montar a carcaa da
transmisso 5 velocidades no
trem de engrenagens

Colocador do rolamento de
agulhas de engrenagens da
5 velocidade
Instalador del cojinete de
agujas del engranaje de la
5 velocidad

Cono para dilatar el anillo de


traba para instalar la carcasa
de la transmisin de 5
velocidades en el tren de
engranajes

5th speed gear needle bearing


installer

Taper to distend the snap ring to install the 5-speed transmission


case in the gear train

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 11
Pgina 3 de 11
Page 3 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-830710-A

M-840702

Alavanca de imobilizar flange


da transmisso

Sacador das capas dos


rolamentos

Palanca de inmovilizacin de
la brida de la transmisin

Extractor de las capas de los


cojinetes

Transmission flange
immobilizer lever

Bearing caps puller

R-0007761

S-0206978

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Trava do volante para


imobilizao da rvore de
manivelas

Cabo universal - 300 mm - para


extractores e instaladores

Traba del volante para


inmovilizacin del cigeal

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

10/2005

Menu

Flywheel lock to immobilize the


crankshaft

L-

Z [

Omega

Pgina 4 de 11
Pgina 4 de 11
Page 4 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9707499

T-730751-A

Dispositivo para filtrar o leo


da transmisso automtica

Adaptador para fixao da


transmisso

Dispositivo para filtrar el aceite


de la transmisin automtica

Usar com V-8607010


Adaptador para fijacin de la
transmisin

Device to filter the automatic


transmission oil

Usar con V-8607010


Transmission attaching
adapter
Use with V-8607010

T-730757

T-730759

Sacador do bujo da
transmisso

Sacador do bujo prendedor


do garfo da marcha r

Usar com M-680770

Usar com M-680770

Extractor del tapn de la


transmisin

Extractor del tapn sujetador


de la horquilla de marcha atrs

Usar con M-680770

Usar con M-680770

Transmission plug puller

Reverse fork attaching plug


puller

Use with M-680770

Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 5 de 11
Pgina 5 de 11
Page 5 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-730760

T-730762

Sacador do pino-trava da luva


do trambulador

Colocador do rolamento de
agulhas do trem de
engrenagens na carcaa da
embreagem

Usar com M-680770


Extractor del perno de traba
del manguito del dispositivo
de cambios

Instalador del cojinete de


agujas del tren de engranajes
en la carcasa de embrague

Usar con M-680770

Gear train needle bearing-toclutch case installer

Shifter device sleeve lock pin puller


Use with M-680770

T-0207928

V-8607009

Sacador do vedador do
conversor de torque

Cone de expandir o anel trava


para montagem da carcaa
da transmisso no trem de
engrenagens

Extractor del sellador del


convertidor de par motor

Cono para dilatar el anillo de


traba para armado de la
transmisin en el tren de
engranajes

Torque converter seal puller

Taper to distend the snap ring to assemble the transmission in the


gear train

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 6 de 11
Pgina 6 de 11
Page 6 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-8607010

V-9307137

Suporte universal para fixao


do adaptador

Medidor do nvel de leo da


transmisso manual

Usar com 1-8604033-A

Medidor de nivel de aceite de


la transmisin manual

Soporte universal para fijar el


adaptador

Manual transmission oil level


gauge

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter
Use with 1-8604033-A

V-9307138

V-9307164

Placa adaptadora para fixao


da transmisso manual

Dispositivo para comprimir o


plat

Usar com V-8606012-B e


T-730650

Dispositivo para oprimir el plato


de embrague

Placa adaptadora para fijacin


de la transmisin manual

Device to press the clutch


pressure plate

Usar con V-8606012-B y


T-730650
Manual transmission attaching adapter plate
Use with V-8606012-B y T-730650

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 7 de 11
Pgina 7 de 11
Page 7 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-9307165

V-9307206

Dispositivo para manter o plat


comprimido (3 peas)

Placa de apoio com vrias


medidas de eixos, para
remoo das engrenagens e
rolamentos

Dispositivo para mantener el


plato de embrague oprimido
(3 piezas)

Antiga KM-307-B

Device to keep the clutch


pressure plate depressed
(3 pieces)

Placa de apoyo con varias


medidas de ejes, para remocin
del los engranajes y cojinetes
Antigua KM-307-B
Support plate with several measurements, to remove gears and
bearings
Former KM-307-B

V-9307207

V-9307208

Martelo corredio com engate


e trava por pino

Colocador do rolamento da
rvore primria

Antiga KM-238-B

Antiga KM-461-B

Mazo corredizo con enganche


y traba por perno

Instalador del cojinete del


rbol primario

Antigua KM-238-B

Antigua KM-461-B

Sliding mallet with pin hitch


and lock

Input shaft bearing installer


Former KM-461-B

Former KM-238-B

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 8 de 11
Pgina 8 de 11
Page 8 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-9307209

V-9307210

Sacador do flange e carcaa


da transmisso

Colocador de vedadores do
pinho

Antiga KM-628-A

Antiga KM-629

Extractor de la brida y carcasa


de la transmisin

Instalador de los selladores


del pin

Antigua KM-628-A

Antigua KM-629

Flange and transmission case


puller

Pinion seal installer


Former KM-629

Former KM-628-A

V-9307211

V-9307212

Sacador dos tampes dos


eixos dos garfos; usar com
V-9307207. Antiga KM-630

Ajustador do trambulador
Ajustador del dispositivo de
cambio de marchas

Extractor de los tapones de los


ejes de las horquillas; usar
con V-9307207. Antigua KM-630

Shifter device adjuster

Fork shaft plug puller; use with


V-9307207. Former KM-630

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 9 de 11
Pgina 9 de 11
Page 9 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-0307988

V-0307994

Instalador do vedador da
extenso traseira da
transmisso automtica

Instalador do vedador do
conversor de torque da
transmisso automtica

Instalador del sellador de la


extensin trasera de la
transmisin automtica

Instalador del sellador del


convertidor de par motor de la
transmisin automtica

Driver - Automatic transmission


rear extension seal

Driver - automatic transmission


torque converter seal

V-0307995

V-0507042

Adaptador de medidor de leo


da transmisso automtica

Colocador do vedador do
conversor de torque

Adaptador del medidor de


aceite de la transmisin
automtica

Instalador del sellador del


convertidor de par motor
Torque converter seal installer

Adapter - automatic
transmission oil gauge

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 10 de 11
Pgina 10 de 11
Page 10 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-0507043

V-0507044

Colocador do vedador da
extenso traseira

Dispositivo para travar o


conversor de torque

Instalador del sellador de la


extensin trasera

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor

Rear extension seal installer

Device for locking the torque


converter

V-0507045

X-0206951

Colocador e guia do vedador


da alavanca selecionadora de
marchas

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso
Dispositivo para colgar el
motor y la transmisin

Instalador y gua del sellador


de la palanca selectora de
marchas

Device for hanging the engine


and the transmission

Gear selector lever seal installer


and guide
Usar com M-840911-A.
Usar con la M-840911-A.
Use along with M-840911-A.

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 11 de 11
Pgina 11 de 11
Page 11 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9607306

3-9707533

Colocador da bucha de bronze


da extenso NVG 3500; usar
com R-0007761

Dispositivo para travar o


conversor de torque da
transmisso automtica

Instalador del buje de bronce


de la extensin, NVG 3500;
usar con R-0007761

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor de la
transmisin automtica

Extension bronze bushing


installer, NVG 3500; use with
R-0007761

Device to lock the automatic


transmission torque converter

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 8
Pgina 1 de 8
Page 1 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810901

J-810902

Colocador do anel trava do


pinho da caixa de direo

Sacador dos terminais da direo


Extractor de los extremos de la
direccin

Instalador del anillo retn del


pin de la caja de direccin

Steering tie rod end puller

Steering gear case pinion snap


ring installer

J-820906

J-820907

Adaptador do torqumetro para


torquear a haste do mbolo da
caixa de direo hidrulica

Guia de proteo para instalar a


haste do mbolo da caixa de
direo hidrulica

Adaptador de la llave de torsin


del vstago del mbolo de la caja
de direccin hidrulica

Gua de proteccin para instalar


el vstago del mbolo de la caja
de direccin hidrulica

Power steering gear case piston


rod torque wrench adapter

Protecting guide to install the


power steering gear case piston
rod

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 2 de 8
Pgina 2 de 8
Page 2 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-820908

J-820909

Dispositivo para teste de presso

Colocador da polia da bomba de


leo

Dispositivo para prueba de


presin

Instalador de la polea de la
bomba de aceite

Pressure test device

Oil pump pulley installer

J-830901

J-830902

Sacador do volante da direo

Sacador e colocador da bucha da


cremalheira da caixa de direo
hidrulica

Extractor del volante de direccin


Steering wheel puller

Extractor e instalador del buje de


la cremallera de la caja de
direccin hidrulica
Power steering case rack
bushing puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 3 de 8
Pgina 3 de 8
Page 3 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-840902

J-8709075

Dispos. medir o ng. de aperto


do tampo de ajustagem da
cremal. da caixa de direo

Sacador do pino da coluna de


direo com volante regulvel
(TILT)

Dispos. medir el ng. de aprieto


del tapn de ajuste de la cremal.
de la caja de direccin

Extractor del perno de la columna


de direccin con regulacin
Tilt steering column pin puller

Device to measure the tightening


angle of the steering case rack
adjusting plug

J-8709076

M-840911-A

Sacador da trava da coluna de


direo com volante regulvel
(TILT)

Cabo universal para sacadores e


colocadores
Cabo universal para extractores
e instaladores

Extractor de la traba de la
columna de direccin con
regulacin

Universal handle for pullers and


installers

Tilt steering column lock puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 4 de 8
Pgina 4 de 8
Page 4 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

S-9707501

T-9806680

Colocador do vedador do eixo de


mudanas de marchas. Sacador
da carcaa da vlvula, vedador
da vlvula e rolamento da caixa
de direo hidrulica.

Sacador e instalador do pino do


mbolo. Sacador do rolamento
inferior do pinho da caixa de
direo hidrulica.

Instalador del sellador del eje de


cambio de marchas. Extractor de
la carcasa de la vlvula, sellador
de la vlvula y cojinete de la caja de direccin hidrulica.
Shifter shaft seal driver. Valve case, valve seal and power steering
gear bearing puller

Extractor e instalador del perno


del mbolo. Extractor del cojinete
inferior del pin de la caja de
direccin hidrulica.
Piston pin puller and installer. Power steering gear pinion lower
bearing puller

T-9909729

V-9306158

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da direo
hidrulica

Sacador da polia da bomba de


leo
Extractor de la polea de la bomba
de aceite

Dispositivo para remocin e


instalacin de la polea de la
direccin hidrulica

Oil pump pulley puller

Device to remove and install the


power steering pulley

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 5 de 8
Pgina 5 de 8
Page 5 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-9307206

V-9309229

Placa de apoio com vrias


medidas de eixos, para rem. das
engrenagens e rolamentos

Sacador do brao intermedirio


do sistema de direo
Extractor del brazo intermedio
del sistema de direccin

Antiga KM-307-B
Placa de apoyo con varias
medidas de ejes, para rem. del
los engranajes y cojinetes

Steering system idler arm puller

Antigua KM-307-B
Support plate with several measurements, to remove gears and
bearings
Former KM-307-B

V-9803622

V-9804623

Dispositivo de alinhamento do
sub-frame dianteiro em relao
carroaria

Dispositivo de alinhamento do
sub-frame traseiro em relao
carroaria

Dispositivo de alineacin del


chasis inferior delantero en
relacin a la carrocera

Dispositivo de alineacin del


chasis inferior trasero en relacin
a la carrocera

Front lower frame-to-body


aligning device

Rear lower frame-to-body


aligning device

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 6 de 8
Pgina 6 de 8
Page 6 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-9809613

V-9809614

Sacador do terminal da direo

Chave para regulagem do setor


da caixa de direo

Extractor del borne de direccin

Llave para ajuste del sector de la


caja de direccin

Steering tie rod end puller

Steering gear case sector


adjusting wrench

V-9809615

V-9809616

Chave imobilizadora para caixa


de direo

Colocador do rolamento da caixa


de direo

Llave para inmovilizar la caja de


direccin

Instalador del cojinete de la caja


de direccin

Wrench to immobilize the


steering gear case

Steering gear case bearing


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 7 de 8
Pgina 7 de 8
Page 7 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-9809617

V-9809618

Colocador do rolamento da caixa


de direo

Chave para torquear a contraporca de regulagem do setor

Instalador del cojinete de la caja


de direccin

Llave de torsin de la tuerca de


seguridad de ajuste del sector

Steering gear case bearing


installer

Sector adjusting jam nut wrench

V-9809619

V-9809620

Protetor de vedao da
cremalheira (longo)

Colocador do rolamento superior


da caixa de direo

Protector de sellar de la
cremallera (largo)

Instalador del cojinete superior


de la caja de direccin

Rack sealing protector (long)

Steering gear case upper bearing


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 8 de 8
Pgina 8 de 8
Page 8 of 8

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

V-0309980

V-0309981

Sacador da almofada do airbag


do volante

Instalador do rolamento da caixa


de direo

Extractor del cojn del airbag del


volante

Usar com M-840911-A


Instalador del cojinete de la caja
de direccin

Puller - Air Bag Pad (steering


wheel)

Utilice con la herramienta


especial M-840911-A
Driver - Steering gear bearing
Use with special tool M-840911-A

V-0309989
Instalador do vedador da caixa
de direo
Usar com M-840911-A
Instalador - Sellador de la caja de
direccin
Utilice con la herramienta
especial M-840911-A
Driver - Steering gear seal
Use with special tool M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Omega

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

J-830901

M-680156

Sacador do volante da direo

Sacador do levantador dos vidros


das portas

Extractor del volante de direccin

Extractor del elevalunas de las


puertas

Steering wheel puller

Door glass lifter puller

S-9401234

S-0201921

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Dispositivo para sacar rdio e CD


Dispositivo para sacar la radio y
el CD

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Device for removing the radio


and CD

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201964

V-9301231

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Gabarito de aferio da
dimenso do monobloco

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Antiga KM-642-A

Device to remove glued and


encapsulated glasses

Antigua KM-642-A

Plantilla de la dimensin del


monobloque
Monoblock dimension template
Former KM-642-A

V-9801232

3-9501247

Dispositivo para sacar rdio/CD

Dispositivo para remoo da


mola da dobradia da porta

Dispositivo para sacar rdio/CD

Dispositivo para remocin del


resorte de la bisagra de la
puerta

Device to remove radio/CD

Door hinge spring removal device

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

3-0201972

3-0207894

Sacador da mola da porta


traseira

Sapatas utilizadas nos


elevadores para S10/Blazer
(4 peas)

Extractor de la muelle de la
puerta trasera

Zapatas utilizadas en los


montacargas (S10/Blazer)
(4 piezas)

Rear door spring puller

Shoes used on hoists


(S10/Blazer) (4 pieces)

3-0601062
Dispositivo para remoo e
colocao dos pinos e buchas
das dobradias das portas
(Trac-lock)
Dispositivo para quitar e instalar
los pernos y bujes de las
bisagras de las puertas
(Trac-lock)
Device for removing and installing the door hinge pins and
bushings (Trac-lock)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810303

Dispositivo para soltar e


apertar a porca do cubo da roda

Sacador do cubo da roda da


semi-rvore

Dispositivo para aflojar y


apretar la tuerca del cubo de
la rueda

Usar com 3-9703478

Device to loosen and tighten


the wheel hub nut

Usar con 3-9703478

Extractor del cubo de la rueda


del semieje
Wheel hub-from-axle shaft
puller
Use with 3-9703478

J-810902

K-8803107

Sacador dos terminais da


direo

Sacador e colocador da bucha


do brao de controle inferior da
suspenso

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso
Extractor de los extremos de la
direccin

Extractor e instalador del buje


del brazo de control inferior de
la suspensin

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la suspensin

Suspension lower control arm


bushing puller and installer

Steering tie rod end puller


Suspension control arm joint puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-680366-A

M-680770

Instalador da capa do
rolamento interno do cubo
da roda traseira

Martelo corredio
Mazo corredizo
Sliding mallet

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del
cojinete interior de cubo de la
rueda trasera
Usar con M-840911-A
Rear wheel hub inner bearing cap installer
Use with M-840911-A

M-840911-A

T-730465

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Sacador da bucha da barra de


toro

Cabo universal para extractores


e instaladores

Extractor del buje de la barra


de torsin

Universal handle for pullers and


installers

Torsion bar bushing puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

1-9207144

3-9503248

Chave para soltar e apertar a


porca do flange de sada da
transmisso

Instalador da capa do
rolamento interno do disco de
freio

Usar com 1-9207143

Usar com M-840911-A

Llave para aflojar y apretar la


tuerca de la brida de salida de
la transmisin

Instalador de la capa del


cojinete interior del disco del
freno

Utilizar con 1-9207143

Usar con M-840911-A

Wrench to loosen and to tighten the transmission outlet flange nut

Brake disc inner bearing cap installer

Use with 1-9207143

Use with M-840911-A

3-9503249

3-9503250

Instalador do vedador do semieixo

Dispositivo de remoo e
colocao do tensor da barra
de toro

Usar com M-840911-A

Dispositivo de remocin e
instalacin del tensor de la
barra de torsin

Instalador del sellador del


semieje
Usar con M-840911-A

Torsion bar tensioner removal


and installation device

Axle shaft seal installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

3-9503251

3-9503252

Sacador / instalador das


buchas do brao de controle
superior 4x4 (5 peas)

Sacador / instalador da bucha


traseira do brao de controle
inferior (4 peas)

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control
superior, 4x4 (5 piezas)

Usar com 3-9503251


Extractor e instalador del buje
trasero del brazo de control
inferior (4 piezas)

Upper control arm bushings


puller and installer, 4WD
(5 pieces)

Usar con 3-9503251


Lower control arm rear bushing puller and installer (4 pieces)
Use with 3-9503251

3-9503253

3-9703478

Sacador da bucha dianteira do


brao de controle inferior
(3 peas)

Sacador do cubo da roda da


semi-rvore, 4x4
Usar com J-810303

Usar com 3-9503251

Extractor del cubo de la rueda


del semieje, 4x4

Extractor del buje delantero del


brazo de control inferior
(3 piezas)

Usar con J-810303


Axle shaft hub puller, 4WD

Usar con 3-9503251


Lower control arm front bushing puller (3 pieces)

Use with J-810303

Use with 3-9503251

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

3-9703479

3-9803580

Sacador do pino esfrico da


suspenso dianteira, 4x4

Dispositivo para medir


altura Z

Extractor del perno esfrico de


la suspensin delantera, 4x4

Dispositivo para medir la


altura Z

Front suspension ball pin puller,


4WD

Device to measure Z height

3-9803621

3-9803683

Sacador e colocador da barra


de toro, 4x4

Colocador do vedador do cubo


da roda dianteira

Extractor e instalador de la
barra de torsin, 4x4

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador del cubo
de la rueda delantera

Torsion bar puller and installer,


4WD

Usar con M-840911-A


Front wheel hub seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

3-0003741

3-0203963

Dispositivo para travar a


braadeira da junta
homocintica, 4x4

Dispositivo para aferio da


altura Z, 4x4
Dispositivo para medir la
altura Z, 4x4

Dispositivo para trabar la


abrazadera de la junta
homocintica, 4x4

Device to measure height Z,


4WD

Device to lock the C.V. joint lock,


4WD

6-9603372
Colocador da capa do
rolamento externo do cubo
dianteiro
Usar com cabo universal
Instalador de la capa del
cojinete exterior del cubo
delantero
Utilizar con cabo universal
Installer, front hub outer bearing cap
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 22
Pgina 1 de 22
Page 1 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-680770

M-680953

Martelo corredio universal

Sacador das capas dos


rolamentos do semi-eixo,
Dana 44

Mazo corredizo universal


Universal sliding mallet

Usar com M-680770


Extractor de las capas de los
cojinetes del semiejel Dana 44
Usar con M-680770
Dana 44 axle shaft bearing cap puller
Use with M-680770

M-700406-A

M-700409

Sacador do rolamento do pinho


traseiro

Instalador do rolamento traseiro


do pinho

Extractor del cojinete del pin


trasero

Instalador del cojinete trasero del


pin

Rear pinion bearing puller

Pinion rear bearing installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 22
Pgina 2 de 22
Page 2 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-700410-A

M-700411-A

Colocador da capa do rolamento


dianteiro do pinho, Dana 46
(4x4)

Instalador da capa do rolamento


traseiro do pinho

Usar com M-840911-A

Instalador de la capa del cojinete


trasero del pin

Usar com M-840911-A

Instalador de la capa del cojinete


delantero del pin, Dana 46
(4x4)

Usar con M-840911-A


Pinion rear bearing cap installer

Usar con M-840911-A


Pinion front bearing cap installer, Dana 46 (4WD)

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

M-700424

M-700430

Dispositivo para medir a altura do


pinho, Braseixos 406 / 406 DL

Sacador do rolamento do
vedador da semi-rvore do eixo
traseiro

Dispositivo para medir la altura


del pin, Braseixos 406/406DL

Usar com M-680770

Device to measure the pinion


height, Braseixos 406/406DL

Extractor del cojinete del sellador


del semieje trasero
Usar con M-680770
Rear axle shaft seal bearing puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 22
Pgina 3 de 22
Page 3 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-710413

M-740460

Colocador da capa do rolamento


interno do pinho, Braseixos
406 / 406 DL

Sacador / rolamentos laterais do


diferencial
Extractor de los cojinetes
laterales del diferencial

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
interior del pin, Braseixos
406/406DL

Differential side bearings puller

Usar con M-840911-A


Pinion inner bearing cap installer, Braseixos 406/406DL
Use with M-840911-A

M-740463-A

M-740468-A

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Colocador da capa do rolamento


superior do pinho, Dana 35

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
superior del pinion, Dana 35

Universal handle for pullers and


installers

Usar con M-840911-A


Pinion upper bearing cap
installer, Dana 35
Use with M-840911

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 4 de 22
Pgina 4 de 22
Page 4 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-740469-A

M-740479-A

Colocador da capa do rolamento


interno da carcaa

Base para sacar a engrenagem


da 4 marcha, F13/15

Usar com M-840911-A

Base para sacar el engranaje de


la 4 marcha, F13/15

Instalador de la capa del cojinete


interior de la carcasa

Base to remove the 4th speed


gear, F13/15

Usar con M-840911-A


Case inner bearing cap installer
Use with M-840911-A

M-740481-A

M-830403-A

Dispositivo de expanso da
carcaa do eixo Dana

Instalador do rolamento do semieixo Braseixos 406 / 406 DL

Usar com 3-9504272

Instalador del cojinete del


semieje, Braseixos, 406/406 DL

Dispositivo de expansin de la
carcasa del eje Dana

Axle shaft bearing installer,


Braseixos 406/406 DL

Usar con 3-9504272


Dana propeller shaft case
expanding device
Use with 3-9504272

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 5 de 22
Pgina 5 de 22
Page 5 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-840401

M-840402

Colocador do vedador do pinho,


Dana 35 / 44 e Braseixos
406 / 406 DL

Sacador do rolamento da caixa


de satlites

Instalador del sellador del pin,


Dana 35/44 y Braseixos
406/406 DL

Extractor del cojinete de la caja


de satlites

Pinion seal installer, Dana


35/44 and Braseixos 406/406 DL

Pinion gear case bearing puller

Usar com M-840406

Usar con M-840406


Use with M-840406

M-840403

M-840404

Colocador da capa do rolamento


interno do pinho

Sacador universal do pinho da


carcaa do diferencial, Braseixos
406 / 406 DL

Usar com M-840911-A

Extractor universal del pin de


la carcasa del diferencial,
Braseixos 406/406 DL

Instalador de la capa del cojinete


interior del pin
Usar con M-840911-A

Differential case pinion universal


puller, Braseixos 406/406 DL

Pinion inner bearing cap installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 6 de 22
Pgina 6 de 22
Page 6 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-840406

M-840408

Sacador do rolamento do eixo


secundrio

Dispositivo do suporte para o


eixo dianteiro, Dana 46

Extractor del cojinete del rbol


principal

Dispositivo del soporte para el


eje delantero, Dana 46

Mainshaft bearing puller

Front axle support device,


Dana 46

M-840702

M-840911-A

Sacador das capas dos


rolamentos do pinho,
Dana 35/44

Cabo universal para sacadores e


colocadores
Cabo universal para extractores
e instaladores

Extractor de las capas de los


cojinetes del pin, Dana 35/44

Universal handle for pullers and


installers

Pinion bearing cap puller,


Dana 35/44

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 7 de 22
Pgina 7 de 22
Page 7 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

R-0007761

S-9404180

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores

Sacador das pistas externas dos


rolamentos do tambor

Cabo universal - 300 mm - para


extractores e instaladores

Usar com M-680770


Extractor de los anillos exteriores
del cojinete del tambor

Universal handle - 300 mm - for


pullers and installers

Usar con M-680770


Drum bearing outer race puller
Use with M-680770

T-730452-A

T-730465

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Sacador da bucha da barra de


toro

Instalador del sellador delantero


del cigeal

Extractor del buje de la barra de


torsin

Crankshaft front seal installer

Torsion bar bushing puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 8 de 22
Pgina 8 de 22
Page 8 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

1-8604033-A

1-8604038

Base para fixao da caixa de


satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para medir a prcarga dos discos da trao


positiva atravs da semi-rvore

Usar com V-8607010

Dispositivo para medir a carga


previa de los discos de la traccin
positiva a travs del semieje

Base para fijar la caja de los


satlites (Dana 35/44 y Braseixos
406/406 DL)
Utilizar con V-8607010
Base to attach the differential carrier (Dana 35/44 and Braseixos
406/406 DL)

Device to measure the disc


preload (positive drive) through
the axle shaft

Use with V-8607010

1-8804091

1-8804092

Sacador dos rolamentos da


coroa, Dana 44

Instalador dos rolamentos da


coroa (Dana 44)

Extractor de los cojinetes de la


corona, Dana 44

Instalador de los cojinetes de la


corona (Dana 44)

Ring gear bearing puller, Dana 44

Ring gear bearing installer


(Dana 44)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 9 de 22
Pgina 9 de 22
Page 9 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

1-8804095

1-9207143

Dispositivo para sacar a


engrenagem satlite, Dana 44 e
Braseixos 406 / 406 DL

Chave de fixao do flange de


sada da transmisso
Llave de fijacin de la brida de
salida de la transmisin

Usar com 1-9704457


Dispositivo para sacar el
engranaje satlite, Dana 44 y
Braseixos 406/406 DL

Transmission output flange


attaching wrench

Usar con 1-9704457


Device to remove pinion gear, Dana 44 and Braseixos 406/406 DL
Use with 1-9704457

1-9704456

1-9704457

Colocador da capa do rolamento


externo do pinho (Dana 60)

Dispositivo para desmontar,


montar e medir a pr-carga dos
discos da trao

Usar com M-840911-A

Usar com 1-8604033-A

Instalador de la capa del cojinete


exterior del pin (Dana 60)

Dispositivo para desarmar, armar


y medir la carga previa de los
discos de traccin

Usar con M-840911-A


Pinion outer bearing cap installer
(Dana 60)

Usar con 1-8604033-A


Device to disassemble, assemble and measure the drive disc
preload

Use with M-840911-A

Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 10 de 22
Pgina 10 de 22
Page 10 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

1-9907722

3-9503251

Colocador da capa do rolamento


da rvore primria

Sacador das buchas do feixe de


molas e longarina

Instalador de la capa del cojinete


del rbol primario

Extractor de los bujes del muelle


de hojas y larguero

Input shaft bearing cap installer

Leaf spring bushings and side


member puller

3-9503252

3-9504254

Sacador e instalador da bucha da


carcaa do diferencial dianteiro,
4x4

Sacador e instalador das buchas


do feixe de molas e longarina (5
peas)

Extractor e instalador del buje de


la carcasa del diferencial
delantero, 4x4

Extractor e instalador de los


bujes del muelle de hojas y
larguero (5 piezas)

Front differential case bushing


puller and installer, 4WD

Leaf spring bushings and side


member puller and installer (5
pieces)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 11 de 22
Pgina 11 de 22
Page 11 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9504255

3-9504256

Sacador e instalador do
rolamento do semi-eixo, Dana 46
/ 60

Gabarito de simulao dos


rolamentos da coroa, Dana 46
Plantilla de simulacin de los
cojinetes de la corona, Dana 46

Extractor e instalador del cojinete


del semieje, Dana 46 / 60

Ring gear bearings simulating


template, Dana 46

Axle shaft bearing puller and


installer, Dana 46 / 60

3-9504257

3-9504258

Dispositivo para desmontar e


montar o conjunto de satlites,
Dana 44 / 46

Dispositivo de medio de altura


do pinho, Dana 46
Dispositivo de medicin de la
altura del pin, Dana 46

Usar com 1-8604033-A


Dispositivo para desarmar y
armar el conjunto de satlites,
Dana 44/46

Pinion height measuring device,


Dana 46

Usar con 1-8604033-A


Device to assemble and disassemble the pinion gear assembly,
Dana 44/46
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 12 de 22
Pgina 12 de 22
Page 12 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9504271

3-9504272

Parafuso de fixao no flange


(2 peas), Dana 46

Adaptador do expansor da
carcaa, Dana 46

Tornillo de fijacin de la brida


(2 piezas), Dana 46

Usar com M-740481-A


Adaptador del expansor de la
carcasa, Dana 46

Flange attaching bolt (2 pieces),


Dana 46

Usar con M-740481-A


Case expanding device adapter
(Dana 46)
Use with M-740481-A

3-9606293

3-9607433

Instalador da bucha da carcaa


dianteira do motor de partida

Suporte para remoo e


colocao da transmisso

Instalador del buje de la carcasa


delantera del motor de arranque

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin

Driver - Starting motor front case


bushing

Transmission removal and


installation support

Colocador da pista externa do


rolamento do diferencial. Usar com J-810722
Instalador del anillo exterior del cojinete del diferencial. Usar con
J-810722
Installer, differential bearing outer race. Use with J-810722

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 13 de 22
Pgina 13 de 22
Page 13 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9703478

3-9703479

Sacador do cubo da roda da


semi-rvore, 4x4

Sacador do pino esfrico da


suspenso dianteira, 4x4

Usar com J-810303

Extractor del perno esfrico de la


suspensin delantera, 4x4

Extractor del cubo de la rueda del


semieje, 4x4

Front suspension ball pin puller,


4WD

Usar con J-810303


Axle shaft hub puller, 4WD
Use with J-810303

3-9704463

3-9704464

Dispositivo para desmontar/


montar a caixa de satlites,
Dana 35

Dispositivo para comprimir os


discos da caixa de satlites,
Dana 35

Dispositivo para desarmar y


armar la caja de satlites,
Dana 35

Dispositivo para oprimir los


discos de la caja de satlites,
Dana 35

Device to assemble and


disassemble the pinion gear
case, Dana 35

Device to press the pinion gear


case discs, Dana 35

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 14 de 22
Pgina 14 de 22
Page 14 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9704465

3-9704466

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites, Dana 35

Placa extratora dos rolamentos


cnicos da caixa de satlites,
Dana 35

Instalador de los cojinetes de la


caja de satlites, Dana 35

Placa extractora de los cojinetes


cnicos de la caja de satlites,
Dana 35

Pinion gear case bearings


installer, Dana 35

Pinion gear case taper bearings


puller plate, Dana 35

3-9704467

3-9704468

Colocador da capa do rolamento


inferior do pinho, Dana 35

Dispositivo para aferir a folga


axial da caixa de satlites,
Dana 35

Instalador de la capa del cojinete


inferior del pin, Dana 35

Dispositivo para medir el juego


longitudinal de la caja de
satlites, Dana 35

Pinion lower bearing cap installer,


Dana 35

Device to measure the pinion


gear case end play, Dana 35

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 15 de 22
Pgina 15 de 22
Page 15 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9704469

3-9704470

Dispositivo para aferir a folga


radial da coroa e pinho,
Dana 35

Dispositivo para aferir a folga


axial da caixa de satlites
Dispositivo para medir el juego
longitudinal de la caja de satlites

Usar com 3-9504258


Dispositivo para medir el juego
radial de la corona y pin, Dana
35

Device to measure the pinion


gear case end play

Usar con 3-9504258


Device to measure the ring gear and pinion radial play
Use with 3-9504258

3-9704471

3-9704472

Dispositivo para aferir a folga


radial da coroa e pinho

Colocador da capa do rolamento


e pinho

Dispositivo para medir el juego


radial de la corona y pin

Instalador de la capa del cojinete


y pin

Device to measure the ring gear


and pinion radial play

Bearing cap and pinion installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 16 de 22
Pgina 16 de 22
Page 16 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9704473

3-9704480

Sacador da capa interna do


rolamento do pinho

Colocador da bucha da carcaa


do diferencial dianteiro 4x4; usar
com 3-9503252-1 e 3-9504254-3

Extractor de la capa interior del


cojinete del pin

Instalador del buje de la carcasa


del diferencial delantero, 4x4;
usar con 3-9503252-1 y
3-9504254-3

Pinion bearing inner cap puller

Front differential case bushing


installer, 4WD; use with 3-9503252-1 and 3-9504254-3

3-9704481

3-9704482

Ferramenta para remoo do


rolamento de agulhas do flange
de encosto do rolamento da
coroa e diferencial dianteiro, 4x4;
usar com M-840911-A

Ferramenta para soltar e apertar


o flange de encosto do rolamento
do diferencial dianteiro, 4x4

Herramienta para remocin del


cojinete de agujas de la brida de
empuje del cojinete de la corona
y diferencial delantero, 4x4; usar con M-840911-A
Tool to remove the thrust flange needle bearing from the ring gear
bearing and front differential, 4WD; use with M-840911-A

10/2005

Menu

Herramienta para aflojar y


apretar la brida de empuje del
cojinete del diferencial delantero,
4x4
Tool to loosen and tighten the
front differential bearing thrust flange, 4WD

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 17 de 22
Pgina 17 de 22
Page 17 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9704483

3-9704484

Colocador do vedador do semieixo do diferencial dianteiro, 4x4

Colocador dos rolamentos


cnicos da carcaa de satlites e
vedador do diferencial dianteiro,
4x4; usar com M-840911-A

Usar com 6-9606317


Instalador del sellador del
semieje del diferencial delantero,
4x4
Usar con 6-9606317
Front differential axle shaft seal installer, 4WD

Instalador de los cojinetes


cnicos de la carcasa de los
satlites y sellador del diferencial
delantero, 4x4; usar con
M-840911-A

Use with 6-9606317

Pinion gear case taper bearings and front differential seal installer,
4WD; use with M-840911-A

3-9704486

3-9704495

Colocador do vedador do pinho


do diferencial dianteiro/traseiro,
Dana 35 e vedador do eixo de
sada, card 4x4

Ferramenta para ajustar a altura


do pinho do diferencial
dianteiro, 4x4
Herramienta para ajustar la altura
del pin del diferencial
delantero, 4x4

Instalador del sellador del pin


del diferencial delantero/trasero,
Dana 35 y sellador del rbol de
salida, 4x4
Dana 35 front/rear differential pinion seal and ouput shaft seal
installer, 4WD

10/2005

Menu

Tool to adjust the front differential


pinion height, 4WD

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 18 de 22
Pgina 18 de 22
Page 18 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9704496

3-9704498

Chave para regulagem da prcarga dos rolamentos da coroa


do diferencial dianteiro, 4x4

Dispositivo para travar a coroa


para verificao da folga do
pinho do diferencial dianteiro,
4x4

Llave para ajuste de la carga


previa de los cojinetes de la
corona del diferencial delantero,
4x4

Dispositivo para trabar la corona


para verificacin del juego del
pin del diferencial delantero,
4x4

Front differential ring gear


bearing preload adjusting wrench, 4WD

Device to lock the ring gear to check the front differential pinion
play, 4WD

3-9704535

3-9804612

Soquetes para soltar e apertar a


porca do pinho do eixo,
Dana 35/44/46

Sacador e instalador do
rolamento do semi-eixo, Dana 44
Extractor e instalador del cojinete
del semieje, Dana 44

Bocas para aflojar y apretar la


tuerca del pin del rbol,
Dana 35/44/46

Axle shaft bearing puller and


installer, Dana 44

Socket to loosen and tighten the


shaft pinion nut, Dana 35/44/46

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 19 de 22
Pgina 19 de 22
Page 19 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-9904698

3-0204895

Sacador e colocador das buchas


do feixe de molas

Colocador do vedador do pinho

Extractor e instalador de los


bujes del muelle de hojas

Pinion seal installer

Instalador del sellador del pin

Leaf spring bushing puller and


installer

3-0604066*

3-0604067*

Colocador do flange do pinho


Dana 44.3 (Trac-lock)

Colocador do vedador do pinho


(Trac-lock)

Instalador de la brida del pin


Dana 44.3 (Trac-lock)

Instalador del sellador del pin


(Trac-lock)

Pinion flange installer Dana 44.3


(Trac-lock)

Pinion seal installer (Trac-lock)


(Opcional)

(Opcional)

(Opcional)

(Opcional)

(Optional)

(Optional)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 20 de 22
Pgina 20 de 22
Page 20 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-0604068

3-0604070*

Dispositivo para montar e


desmontar a caixa de satlites
(Trac-lock)

Colocador do rolamento posterior


do pinho (Trac-lock)
Instalador del cojinete posterior
del pin (Trac-lock)

Dispositivo para armar y


desarmar la caja de los satlites
(Trac-lock)

Pinion bearing (rear) installer


(Trac-lock)

Device for assembling and


disassembling the differential
carrier (Trac-lock)

(Opcional)
(Opcional)
(Optional)

3-0604071

3-0604072*

Colocador dos rolamentos


laterais da caixa de satlites
(Trac-lock)

Sacador da capa interna do


rolamento anterior do pinho
(Trac-lock)

Instalador de los cojinetes


laterales de la caja de los
satlites (Trac-lock)

Extractor de la capa interior del


cojinete anterior del pin
(Trac-lock)

Differential carrier side bearing


installer (Trac-lock)

Pinion rear bearing inner cap


puller (Trac-lock)
(Opcional)
(Opcional)
(Optional)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 21 de 22
Pgina 21 de 22
Page 21 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

3-0604073

6-8604028

Dispositivo para desmontar a


trao positiva (Trac-lock)

Sacador universal

Dispositivo para desarmar la


traccin positiva (Trac-lock)

Extractor universal

Device for disassembling the


positive traction (Trac-lock)

Universal puller

Usar com 3-9504271


Usar con 3-9504271
Use with 3-9504271

6-9603372

6-9604356

Colocador da capa do rolamento


externo do pinho, Dana 44

Extrator do rolamento do pinho,


Dana 35/44

Usar com 6-9606317

Usar com 6-9607346

Instalador de la capa del cojinete


exterior del pin, Dana 44

Extractor del cojinete del pin,


Dana 35/44

Usar con 6-9606317

Usar con 6-9607346

Pinion outer bearing cap installer,


Dana 44

Pinion bearing puller,


Dana 35/44

Use with 6-9606317

Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 22 de 22
Pgina 22 de 22
Page 22 of 22

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

6-9604411

6-9606317

Sacador das engreangens,


Dana 44

Cabo universal com rosca 3/4

Extractor de los engranajes,


Dana 44

Universal handle with 3/4 in.


thread

Cabo universal con rosca 3/4

Bearing puller, Dana 44

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

3-0005777

3-0005778

Sacador do anel excitador do


freio ABS

Colocador do anel excitador do


freio ABS

Extractor del anillo excitador del


freno ABS

Instalador del anillo excitador del


freno ABS

ABS brake exciter ring puller

ABS brake exciter ring installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 36
Pgina 1 de 36
Page 1 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-810603-A

J-810604

Sacador e instalador do pino


do pisto

Colocador vedador dianteiro


da rvore de manivelas, motor
2.0 L - 8 vlvulas

Extractor e instalador del perno


del mbolo

Instalador del sellador


delantero del cigeal motor
2.0 L, 8 vlvulas

Piston pin puller and installer

Crank7shaft front seal installer


2.0 L, 8-valve engine

J-810606

J-810607

Dispositivo para ajustar a


tenso da correia dentada

Dispositivo para medir a tenso


da correia dentada do motor

Dispositivo para ajustar la


tensin de la correa de
sincronizacin

Dispositivo para medir la


tensin de la correa de
sincronizacin del motor

Device to adjust the timing belt


tension

Device to measure the timing


belt tension

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 36
Pgina 2 de 36
Page 2 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a


altura da haste das vlvulas

Colocador do vedador da
rvore de comando das
vlvulas

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las
vlvulas

Instalador del sellador del


rbol de levas

Device to check the valve stem


height

Camshaft seal installer

J-830601

J-840902

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor com
o cabeote instalado, usar
com R-0006756

Dispositivo para medir o ngulo


de aperto
Dispositivo para medir el
ngulo de aprieto

Dispositivo para oprimir el


resorte de la vlvula del motor
con la culata instalada, usar
con R-0006756

Device the measure the


tightening angle

Device to press the engine valve spring with the cylinder head
removed, use with R-0006756

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 36
Pgina 3 de 36
Page 3 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-8606014

J-8606015

Base de apoio do mbolo para


sacar o pino do mbolo

Sacador do pino do mbolo


Usar com J-8606014 e
M-840911-A

Usar com J-8606015 e


M-680664-A

Extractor del perno del mbolo

Base de apoyo para sacar el


perno del mbolo

Utilizar con J-8606014 y


M-840911-A

Usar con J-8606015 y


M-680664-A

Piston pin puller


Use with J-8606014 and M-840911-A

Support base to remove the piston pin


Use with J-8606015 and M-680664-A

J-9703392

J-9806550

Macaco hidrulico

Suporte para fixao do


compressor do A/C

Usar com J-9703386 e


T-9803571

Soporte para fijacin del


compresor del acondicionador
de aire

Gato hidrulico
Utilizar con J-9703386 y
T-9803571

Air conditioning compressor


attaching support

Jack hydraulic
Use with J-9703386 and T-9803571

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 4 de 36
Pgina 4 de 36
Page 4 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia


do compressor do A/C

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor do A/C

Extractor e instalador de la
polea del compresor del
acondicionador de aire

Lmina de calibrar el
embrague magntico del
compressor del acondicionador
de aire

Air conditioning compressor


pulley puller and installer

Air conditioning compressor


magnetic clutch feeler gauge

J-9806553

J-9806554

Dispositivo para cravar o


rolamento da polia do
compressor do A/C

Sacador e colocador do
vedador do compressor do A/C
Extractor e instalador del
sellador del compresor del
acondicionador de aire

Dispositivo para instalar el


cojinete de la polea del
compresor del acondicionador
de aire

Air conditioning compressor


seal puller and installer

Air conditioning bearing pulley


installation device

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 5 de 36
Pgina 5 de 36
Page 5 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806555

J-9806556

Base para apoio do


compressor do A/C

Adaptador de remoo e
colocao do A/C

Base de apoyo del compresor


del acondicionador de aire

Adaptador de remocin e
instalacin del acondicionador
de aire

Air conditioning compressor


support base

Air conditioning removal and


installation adapter

J-9806557

J-9806558

Sacador da bobina magntica


do compressor do A/C

Sacador da bobina magntica


do compressor do A/C

Extractor de la bobina
magntica del compresor del
acondicionador de aire

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina
magntica del compresor del
acondicionador de aire

Air conditioning compressor


magnetic coil puller

Usar con 6-9607346


Air conditioning compressor magnetic coil puller
Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 6 de 36
Pgina 6 de 36
Page 6 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

J-9806559

M-680676

Colocador do rolamento da
polia do compressor do A/C

Dispositivo-guia para
instalao do conjunto do
pisto/biela, motor 4.1 L

Instalador del cojinete de la


polea del compresor del
acondicionador de aire

Dispositivo de gua para


instalacin del conjunto del
mbolo y biela, motor 4,1 L

Air conditioning compressor


pulley bearing installer

Piston and connecting rod


assembly installation guiding
device, 4.1 L engine

M-680678-A

M-680689

Sacador e instalador das


buchas da rvore de comando
de vlvulas

Sacador do filtro de leo


Extractor del filtro de aceite
Oil filter puller

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas
Camshaft bushing puller and
installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 7 de 36
Pgina 7 de 36
Page 7 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

M-680770

M-710629

Martelo corredio

Centralizador do disco da
embreagem

Mazo corredizo

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Sliding mallet

Clutch plate centering device

M-780668

M-830710-A

Cavalete giratrio

Alavanca de imobilizar flange


da transmisso e do pinho
para soltar ou apertar a porca
de fixao

Cabellet rotatorio
Rotary stand

Palanca para inmovilizar la


brida de la transmisin y del
pin para aflojar o apretar la
tuerca de fijacin
Lever to inmovilize the transmission flange and pinion to loosen
and to tighten the attaching nut

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 8 de 36
Pgina 8 de 36
Page 8 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

M-840911-A

R-0006751

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Dispositivo para comprimir ar


no cilindro

Cabo universal para extractores


e instaladores

Dispositivo para oprimir aire


en el cilindro

Universal handle for pullers and


installers

Device to compress air into the


cylinder

R-0006752

R-0006756

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir


molas de vlvulas

Tenazas para remocin de los


selladores de vlvulas

Usar com J-830601


Dispositivo para oprimir resortes
de vlvulas

Pliers to remove valve seals

Usar con J-830601


Device to compress the valve
springs
Use with J-830601

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 9 de 36
Pgina 9 de 36
Page 9 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

S-9401234

S-9406242

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Instalador do vedador de
vlvulas

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Instalador del sellador de


vlvulas
Valve seal installer

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-9906701

S-9906702/1/2

Suporte de fixao do
alternador Valeo

Sacador, colocador e torque da


polia do alternador Valeo

Soporte de fijacin del


alternador Valeo

Extractor, instalador y llave de


torsin de la polea del
alternador Valeo

Valeo generator attaching


support

Valeo generator pulley puller,


installer and wrench

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 10 de 36
Pgina 10 de 36
Page 10 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

S-9906703

S-9906704

Sacador do rolamento externo


do alternador Valeo

Colocador do rolamento
externo do alternador Valeo

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete exterior


del alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Usar con M-840911-A

Usar con M-840911-A

Valeo generator outer bearing


puller

Valeo generator outer bearing


installer

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

S-9906705

S-9906706

Sacador do rolamento interno


do alternador Valeo

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Extractor del cojinete interior


del alternador Valeo

Usar com S-9906705


Instalador del cojinete interior
del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con S-9906705


Valeo generator inner bearing
installer
Use with S-9906705

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 11 de 36
Pgina 11 de 36
Page 11 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

S-0206978

T-730452-A

Trava do volante

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas

Traba del volante

Instalador del sellador


delantero del cigeal

Flywheel lock

Crankshaft front seal installer

T-730656

T-9806577

Adaptador / compressor das


molas de vlvulas

Chave para travar a polia


magntica do compressor do
condicionador de ar

Adaptador y compresor de los


resortes de vlvulas

Llave para trabar la polea


magntica del compresor del
acondicionador de aire

Valve spring adapter and


compressor

Air conditioning compressor


magnetic pulley lock wrench

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 12 de 36
Pgina 12 de 36
Page 12 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

T-9806578

T-9806680

Sacador e colocador do
rolamento da polia do
compressor do condicionador
de ar

Sacador e colocador do pino


do mbolo
Motor DOHC 16V
Usar com M-840911-A

Extractor e instalador del


cojinete de la polea del
compresor del acondicionador
de aire

Extractor e instalador del perno


del mbolo
Motor DOHC 16V
Utilizar con M-840911-A

Air conditioning compressor pulley bearing puller and installer

Piston pin puller and installer


DOHC 16V engine
Use with M-840911-A

T-9806681

V-8607010

Haste-guia para biela. Motor


DOHC 16V

Suporte universal para fixao


do adaptador

Vstago de gua de la biela.


Motor DOHC 16V

Usar com 1-8604033-A


Soporte universal para fijar el
adaptador

Connecting rod guide stem.


DOHC 16V engine

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 13 de 36
Pgina 13 de 36
Page 13 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9306171

V-9306214

Alicate especial para braadeira


sem parafuso, usado na linha
de combustvel

Colocador da bucha e
rolamento do trambulador
NVG 3500

Tenazas especiales para


abrazadera sin tornillo, usada
en la lnea de combustible

Instalador del buje y cojinete


de dispositivo de cambio de
marchas, NVG 3500

Special pliers for clamp without


bolts, used in the fuel line

Shifter device bushing and


bearing installer, NVG 3500

V-9306217

V-9307164

Colocador dos vedadores das


vlvulas, motor 2.2L

Dispositivo para comprimir o


plat

Antiga KM-352

Dispositivo para oprimir el plato


de embrague

Instalador de los selladores de


las vlvulas, motor 2.2L

Device to press the clutch


pressure plate

Antigua KM-352
2.2L engine, Valve seal installer
Former KM-352

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 14 de 36
Pgina 14 de 36
Page 14 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

V-9406237

V-0306979

Instalador/centralizador e guia
de mbolo

Dispositivo para comprimir


mola de vlvulas - motor V6

Instalador, dispositivo de
centrar y gua del mbolo

Usar com R-0006751 para


comprimir ar no cilindro

Piston installer, centering


device and guide

Dispositivo para comprimir el


resorte de vlvulas - motor V6
Utilice con la herramienta
especial R-0006751 para comprimir el aire en el cilindro
Device for compressing the valve springs - V6 engine
Use with special tool R-0006751 to compress air inside the
cylinder

V-0306983

V-0306985

Dispositivo para comprimir


mola de vlvula motor V6 com
cabeote na bancada

Parafuso para sacar a polia


da rvore de manivelas
Usar com 6-8604028

Usar com 7-0006798

Tornillo para quitar la polea


del cigeal

Dispositivo para comprimir el


resorte de vlvula - Motor V6
con la culata en el tornillo de
banco

Utilice con la herramienta


especial 6-8604028

Utilice con la herramienta especial 7-0006798


Device for compressing the valve spring - V6 Engine with cylinder
head in the bench

Bolt for removing the crankshaft pulley


Use with special tool 6-8604028

Use with special tool 7-0006798


10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 15 de 36
Pgina 15 de 36
Page 15 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

X-0206951

1-8604033-A

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Base para fixao da caixa de


satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin

Usar com V-8607010

Device for hanging the engine


and the transmission

Base para fijar la caja de los


satlites (Dana 35/44 y
Braseixos 406/406 DL)
Utilizar con V-8607010
Base to attach the differential carrier (Dana 35/44 and Braseixos
406/406 DL)
Use with V-8607010

1-9706437

1-9706438

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Colocador do vedador traseiro


da rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Usar com M-840911-A

Instalador del sellador trasero


del cigeal - Motor MWM
Sprint 4,2 L

Instalador del sellador


delantero del cigeal - Motor
MWM Sprint 4,2 L

Crankshaft rear seal installer 4.2 L MWM Sprint engine

Usar con M-840911-A


Crankshaft front seal installer - 4.2 L MWM engine
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 16 de 36
Pgina 16 de 36
Page 16 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

1-9706441

1-9706442

Dispositivo-trava para montar e


desmontar a polia do comando
de vlvulas - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Dispositivo para medir a altura


do pisto e vlvulas - Motor
MWM Sprint 4.2 L
Dispositivo para medir la altura
del mbolo y las vlvulas Motor MWM Sprint 4,2 L

Dispositivo de traba para


armar y desarmar la polea
del rbol de levas - Motor MWM
Sprint 4,2 L
Lock device to assemble and disassemble the camshaft pulley 4.2 L MWM Sprint engine

Device to measure the piston


and valve height - 4.2 L MWM
Sprint engine

1-9706445

1-9706446

Trava do volante do motor MWM


Sprint 4.2 L

Sacador do vedador traseiro


da rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Traba del volante del motor


MWM Sprint 4,2 L

Extractor del sellador trasero


del cigeal - Motor MWM
Sprint 4,2 L

4.2 L MWM spring engine


flywheel lock

Crankshaft rear seal puller 4.2 L MWM Sprint engine

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 17 de 36
Pgina 17 de 36
Page 17 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

1-9706449

1-9706536

Colocador da polia
compensadora e do vedador
ou engrenagem de distribuio,
nos motores 4.3 L e 4.1 L

Soquete especial para soltar


e aplicar torque na tampa de
inspeo do motor diesel
Sprint

Instalador de la polea de
compensacin y del sellador
o engranaje de distribucin,
motores 4.3 L y 4.1 L

Boca especial para aflojar y


apretar la tapa de inspeccin
del motor diesel Sprint

Equalizer pulley and seal or timing gear installer, 4.3 L and 4.1 L
engines

Special socket to loosen and


tighten the Sprint Diesel engine inspection cap

3-9506260

3-9506277

Centralizador do disco da
embreagem

Pino trava da bomba injetora Motor HST 2.5 L

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Perno de traba de la bomba de


inyeccin, motor HST 2.5 L

Clutch plate centering device

Injection pump lock pin, HST


engine 2.5 L

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 18 de 36
Pgina 18 de 36
Page 18 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9506278

3-9506279

Dispositivo para travar a polia


da bomba injetora - Motor HST
2.5 L

Posicionador do sincronismo Motor HST 2.5 L


Aparato de sujetar el
sincronizador, Motor HST 2.5 L

Dispositivo para trabar la polea


de la bomba de inyeccin,
motor HST 2.5 L

Synchronizer positioner,
2.5 L HST engine

Device to lock the injection


pump pulley, 2,5 L HST engine

3-9506280

3-9506281

Chave para remover o


ventilador - Motor HST 2.5 L
Usar com 3-9506279

Chave para desmontar a polia


da rvore de manivelas Motor HST 2.5 L

Llave para sacar el ventilador,


motor HST 2.5 L

Llave para desarmar la polea


del cigeal, motor HST 2.5 L

Usar con 3-9506279

Wrench to disassemble de
crankshaft pulley,
2.5 L HST engine

Wrench to remove the fan,


2.5 L HST engine
Use with 3-9506279

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 19 de 36
Pgina 19 de 36
Page 19 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9506282

3-9506283

Sacador da engrenagem da
rvore de manivelas Motor HST 2.5 L

Instalador do vedador do
comando de vlvulas na caixa
de distribuio - Motor HST 2.5 L

Usar com 6-8604028

Instalador del sellador del rbol


de levas en la caja de
distribucin, motor HST 2.5 L

Extractor del engranaje del


cigeal, motor HST 2.5 L

Camshaft seal-to-timing gear


case installer, 2.5 L HST engine

Usar con 6-8604028


Crankshaft gear puller, 2.5 L HST engine
Use with 6-8604028

3-9506284

3-9506285

Sacador do vedador do
comando de vlvulas na caixa
de distribuio - Motor
HST 2.5 L

Dispositivo de montagem do
mancal na rvore de
manivelas - Motor HST 2.5 L
Dispositivo de instalacin del
cojinete del cigeal,
motor HST 2.5 L

Extractor del sellador del rbol


de levas de la caja de
distribucin, motor HST 2.5 L

Crankshaft bearing installer,


2.5 L HST engine

Camshaft seal-from-timing gear


case puller, 2.5 L HST engine

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 20 de 36
Pgina 20 de 36
Page 20 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9506287

3-9506288

Sacador e instalador da guia


de vlvulas - Motor HST 2.5 L

Adaptador para sacar e


instalar a mola da vlvula Motor HST 2.5 L

Extractor e instalador de la gua


de vlvulas, motor HST 2.5 L

Usar com M-720601

Valve guide puller and installer,


2.5 L HST engine

Adaptador para sacar e instalar


el resorte de vlvulas,
motor HST 2.5 L
Usar con M-720601
Adapter to remove and install the valve spring, 2.5 L HST engine
Use with M-720601

3-9506289

3-9506290

Adaptador universal Motor HST 2.5 L; usar com


M-780668 e 3-9506290

Placa suporte para o


motor HST 2.5 L
Usar com 3-9506289

Adaptador universal,
motor HST 2.5 L; usar con
M-780668 y 3-9506290

Placa de soporte,
motor HST 2.5 L
Usar con 3-9506289

Universal adapter,
2.5 L HST engine; use with
M-780668 and 3-9506290

Support plate, 2.5 L HST engine


Use with 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 21 de 36
Pgina 21 de 36
Page 21 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9506291

3-9606292

Instalador do vedador na caixa


de distribuio e tampa da
rvore de manivelas - Motor
HST 2.5 L

Suporte para motor 4.3 L


Soporte para el motor 4.3 L
4.3 L engine support

Instalador del sellador de la


caja de distribucin y tapa del
cigeal, motor HST 2.5 L
Timing cover and crankshaft
cover seal installer, 2.5 L HST engine

3-9606293

3-9606294

Instalador do rolamento do
motor de partida

Instalador do rolamento traseiro


da rvore de manivelas

Instalador del cojinete del motor


de arranque

Instalador del cojinete trasero


del cigeal

Starting motor bearing installer

Crankshaft rear bearing


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 22 de 36
Pgina 22 de 36
Page 22 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9606295

3-9606296

Instalador do pino do mbolo

Sacador do rolamento de
agulhas do motor de partida

Instalador del perno del


mbolo

Usar com V-9307207

Piston pin installer

Extractor del cojinete de


agujas del motor de arranque
Usar con V-9307207
Starting motor needle bearing
puller
Use with V-9307207

3-9606313

3-9606314

Ferramenta para travar a polia


do ventilador e remover o
ventilador

Colocador do mancal do
eliminador de vibraes
Instalador del cojinete del
amortiguador de vibraciones

Herramienta para trabar la


polea del ventilador y quitar
el mismo

Vibration damper bearing


installer

Tool to lock the fan pulley and


to remove the fan

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 23 de 36
Pgina 23 de 36
Page 23 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9606434

3-9607311

Suporte para remoo do


motor, V6

Centralizador do disco da
embreagem, NVG 3500

Soporte para remocin del


motor, V6

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, NVG 3500

V6 Engine removal support

Clutch plate centering device,


NVG 3500

3-9607433

3-9806547

Suporte para remoo e


colocao da transmisso,
NVG 3500

Chave para travar a polia do


compressor do A/C, motor V6
Llave para trabar la polea del
compresor del acondicionador
de aire, motor V6

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin,
NVG 3500

V6 Engine Air conditioning


compressor pulley locking
wrench

Transmission removal and


installation support, NVG 35007

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 24 de 36
Pgina 24 de 36
Page 24 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9806624

3-9906710

Dispositivo tensionador da
correia dentada do motor,
HST 2.5 L

Base de apoio do cabeote


MWM Sprint
Base de apoyo de la culata

Dispositivo tensor de la correa


de sincronizacin del motor,
motor HST 2.5 L

MWM Sprint
Cylinder head support base

Engine timing belt tensioner


device, 2.5 L HST engine

MWM Sprint

3-9906711

3-9906712

Suporte de fixao do motor


MWM Sprint

Colocador dos selos do bloco


do motor e cabeote

Soporte de fijacin del motor

MWM Sprint

MWM Sprint

Instalador de la empaquetadura
del bloque del motor y culata

Engine attaching support

MWM Sprint

MWM Sprint

Cylinder block and cylinder


head gasket installer
MWM Sprint

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 25 de 36
Pgina 25 de 36
Page 25 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9906713

3-9906714

Dispositivo de colocao dos


vedadores de vlvulas

Pino guia para colocao do


cabeote

MWM Sprint

MWM Sprint

Dispositivo de instalacin de
los selladores de vlvulas

Pernos de gua para instalacin


de la culata

MWM Sprint

MWM Sprint

Valve seal installation device

Cylinder head installation


guide pins

MWM Sprint

MWM Sprint

3-9906715

3-9906716

Pino guia para colocao dos


coletores de admisso e
escapamento

Dispositivo para travar o P.M.S.


do motor
MWM Sprint

MWM Sprint

Dispositivo para trabar el PuntoMuerto Superior del motor

Perno de gua para instalacin


de los mltiples de admisin y
escape

MWM Sprint

MWM Sprint
Intake and exhaust manifold installation guide pin
MWM Sprint

10/2005

Menu

Device to lock the engine Top


Dead Center
MWM Sprint

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 26 de 36
Pgina 26 de 36
Page 26 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9906717

3-9906718

Dispositivo para sacar os bicos


injetores

Dispositivo para travar o volante


do motor

MWM Sprint

MWM Sprint

Dispositivo para sacar las


boquillas de inyeccin

Dispositivo para trabar del


volante del motor

MWM Sprint

MWM Sprint

Device to remove the injection


nozzles

Device to lock the engine


flywheel

MWM Sprint

MWM Sprint

3-9906719

3-9906720

Dispositivo centralizador da
carcaa do mancal traseiro

Dispositivo para remoo da


pista do vedador do mancal
traseiro

MWM Sprint

MWM Sprint

Dispositivo de centrar la
carcasa del cojinete trasero

Dispositivo para quitar el anillo


del cojinete trasero

MWM Sprint
Rear bearing case centering
device

MWM Sprint

MWM Sprint

MWM Sprint

Rear bearing race puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 27 de 36
Pgina 27 de 36
Page 27 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9906721

3-9906726

Guia de bielas

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

MWM Sprint

Dispositivo de centrar el rotor


del alternador, 100 Amp.

Gua de bielas
MWM Sprint

Generator rotor centering


device, 100A

Connecting rod guide


MWM Sprint

3-9906727

3-9906728

Chave Torx Bit para travar o eixorotor do alternador

Dispositivo para ajustar o


ponto da bomba injetora MWM
4 cilindros

Llave Torx Bit para trabar el eje


del rotor del alternador

Dispositivo para puesta a


punto de la bomba de
inyeccin - MWM 4 cilindros

Torx Bit wrench to lock the


generator rotor shaft

Device to tune-up the injection


pump - MWM 4-cylinder

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 28 de 36
Pgina 28 de 36
Page 28 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-9906731

3-9906732

Sacador do rolamento traseiro


do motor de partida Mitsubishi

Colocador do rolamento
dianteiro do motor de partida
Mitsubishi

Extractor del cojinete trasero


del motor de arranque
Mitsubishi

Instalador del cojinete


delantero del motor de
arranque Mitsubishi

Mitsubishi starting motor rear


bearing puller

Mitsubishi starting motor front


bearing installer

3-0006772

3-0006773

Chave para travar a polia da


rvore de manivelas,
motor 2.4 L

Suporte de fixao do motor,


motor 2.4 L
Usar com M-780668

Llave para trabar la polea del


cigeal, motor 2.4 L

Soporte de fijacin del motor,


motor 2.4 L

2.4 L engine, Wrench to lock


the crankshaft pulley

Usar con M-780668


2.4 L engine, Support to attach
the engine
Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 29 de 36
Pgina 29 de 36
Page 29 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0006774

3-0006775

Colocador dos selos do motor,


2.4 L

Colocador do vedador do
mancal traseiro da rvore de
manivelas do motor 2.4 L

Instalador de los selladores


del motor, 2.4 L

Instalador del sellador del


cojinete trasero del cigeal
del motor 2.4 L

2.4 L engine, Engine seal


installer

Crankshaft rear bearing seal


installer 2.4 L engine

3-0006780

3-0006781

Dispositivo para alinhar dentes


da engrenagem e pr-carga do
motor MWM 2.8 L

Dispositivo para travar PMS


motor MWM 2.8 L
Dispositivo para trabar el PMS Motor MWM 2.8 L

Dispositivo para alinear los


dientes de los engranajes y la
carga previa - Motor MWM 2.8 L

Device to lock the TDC - MWM


2.8 L engine

Device to align gear teeth and


preload - MWM 2.8 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 30 de 36
Pgina 30 de 36
Page 30 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0006782

3-0006782/1

Chave para remoo,


colocao, torque dos
parafusos do volante do motor
MWM 2.8 L

Chave para remoo,


colocao dos parafusos da
tampa de vlvulas dos motores
MWM 2.8 L e MWM 4.2 L

Llave para quitar, instalar, par


motor del volante del motor
MWM 2.8 L

Llave para quitar, instalar, las


cubiertas de vlvulas Motor
MWM 2.8 L e MWM 4.2 L

Wrench to remove and install


the flywheel MWM 2.8 L engine

Wrench to remove and install


the valve cover MWM 2.8 L and MWM 4.2 L engine

3-0006784

3-0006785

Medidor de compresso dos


cilindros

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Medidor de compresin de los


cilindros

Dispositivo de corte del tubo


de descarga

Cylinder compressor gauge

Discharge pipe out device

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 31 de 36
Pgina 31 de 36
Page 31 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0007776

3-0206880

Centralizador do disco de
embreagem, Motor MWM 2.8 L

Colocador dos selos do motor motor V6

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, Motor MWM 2.8 L

Instalador de los selladores


del motor - motor V6

Clutch disc centering device MWM 2.8 L engine

Engine seal installer - V6


engine

3-0206881

3-0206882

Colocador do rolamento do
motor de partida - motor V6

Sacador do rolamento do
motor de partida - motor V6

Usar com M-840911

Extractor del cojinete del


motor de arranque - motor V6

Instalador del cojinete del


motor de arranque - motor V6

Puller - Starter bearing - V6


engine

Usar com M-840911


Starter bearing installer - V6
engine
Use with M-840911

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 32 de 36
Pgina 32 de 36
Page 32 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0206897

3-0206952

Sacador e colocador do pino


de pisto

Dispositivo para travar a polia


do compressor do
condicionador de ar

Extractor e instalador del perno


del mbolo

Dispositivo para trabar la


polea del compresor

Puller and Installer - Piston pin

Device for blocking the


compressor pulley

3-0306004

3-0306997

Dispositivo para sacar o


regulador de vlvulas do motor
MWM 2.8L e 4.2L.

Instalador do selo do cabeote,


motor; usar com M-840911-A
Instalador del sellador de la
culata del motor; use con la
M-840911-A

Usar com M-680770


Dispositivo para quitar el
regulador de vlvulas del motor
MWM 2.8L y 4.2L.

Driver - Cylinder Head Seal; use


with tool M-840911-A

Utilice con la herramienta especial M-680770


Device for removing the engine valve regulator (engine 2.8 l MWM
and 4.2 l)
Use with special tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 33 de 36
Pgina 33 de 36
Page 33 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0306998*

3-0306999*

Guia de bielas, motor MWM 2.8


Gua de bielas, motor 2.8 MWM

Sacador e instalador da bucha


das bielas, motor 2.8 MWM

Connecting rod guide, 2.8 MWM


engine

Extractor e instalador - buje de


las bielas, motor 2.8 MWM
Puller and Driver - Connecting
rod bushing, 2.8 MWM engine

No aprovada pela ABRAC


No aprobada por ABRAC

No aprovada pela ABRAC

Not approved by ABRAC

No aprobada por ABRAC


Not approved by ABRAC

3-0601062

3-0606057

Dispositivo para remoo e


colocao dos pinos e buchas
das dobradias das portas
(Trac-lock)

Dispositivo para travar rvore


de manivelas (Trac-lock)
Dispositivo para trabar el
cigeal (Trac-lock)

Dispositivo para quitar e instalar


los pernos y bujes de las
bisagras de las puertas
(Trac-lock)

Device for locking the


crankshaft (Trac-lock)

Device for removing and installing the door hinge pins and
bushings (Trac-lock)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 34 de 36
Pgina 34 de 36
Page 34 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0606058

3-0606059

Dispositivo para remover o


injetor de combustvel
(Trac-lock)

Dispositivo para adaptar


manmetro para medir
compresso nos cilindros
(Trac-lock)

Dispositivo para quitar el


inyector de combustible
(Trac-lock)

Dispositivo para adaptar el


manmetro para medir la
compresin en los cilindros
(Trac-lock)

Device for removing the fuel


injector (Trac-lock)

Device for adapting the manometer to measure the compression


in the cylinders (Trac-lock)

3-0606060*

3-0606061

Colocador de mbolo do motor


(Trac-lock)

Pinos-guia para colocao do


coletor de admisso (Trac-lock)

Instalador del mbolo del


motor (Trac-lock)

Pernos de gua para instalar el


mltiple de admisin (Trac-lock)

Engine piston installer


(Trac-lock)

Guide pins for installing the


intake manifold (Trac-lock)

No aprovada pela ABRAC


No aprobada por ABRAC
Not approved by ABRAC

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 35 de 36
Pgina 35 de 36
Page 35 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

3-0606063

6-8604028

Dispositivo para travar o volante


do motor (Trac-lock)

Sacador universal

Dispositivo para trabar el


volante del motor (Trac-lock)

Universal puller

Extractor universal

Device for locking the engine


flywheel (Trac-lock)

6-9606317

7-0006793

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Colocador de vedadores de
vlvulas do motor Diesel RF

Cabo universal para extractores


e instaladores

Instalador de los selladores


de vlvulas del motor Diesel RF

Universal handle for pullers and


installers

Valve seal installer (RF Diesel


engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 36 de 36
Pgina 36 de 36
Page 36 of 36

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Motor

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de
vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas

Dispositivo para quitar e


instalar los resortes de vlvulas

Usar com M-680770


Extractor de los selladores del
cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Crankshaft front and rear bearing seal puller;


use with tool M-680770

7-0006833

7-0206875

Kit para medir a presso de


leo do motor (todos os
veculos)

Dispositivo para remoo da


polia do alternador do motor
Diesel RHZ

Juego para medir la presin


de aceite del motor (todos los
vehculos)

Dispositivo para quitar la polea


del alternador (motor Diesel
RHZ)

Kit to measure the engine oil


pressure (all vehicles)

Device to remove the generator


pulley (RHZ Diesel engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 19
Pgina 1 de 19
Page 1 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810701

J-810704

Instalador do vedador da
extenso

Sacador do cubo sincronizador


da 5 velocidade

Instalador del sellador de la


extensin

Extractor del cubo de


sincronizacin de la 5
velocidad

Extension seal installer

5th speed synchronizer hub


puller

J-820728

J-840705

Sacador da rvore primria

Sacador e colocador da bucha


da engrenagem interna da 2 e
colocador da bucha do suporte
da engrenagem motor HM-125

Extractor del rbol primario


Input shaft puller

Extrator e instalador del buje


engranaje interior de 2 e
instadora buje del soporte del
engranaje del mando
(THM-125)
Puller/Installer, 2nd inner gear bushing and drive gear support
bushing installer (THM-125)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 19
Pgina 2 de 19
Page 2 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-840730

J-9703392

Dispositivo para verificar a folga


axial da rvore de entrada

Macaco hidrulico
Usar com J-9703386 e
T-9803571

Dispositivo para comprobar el


juego axial del rbol primario

Gato hidrulico

Device to check the input shaft


end play

Utilizar con J-9703386 y


T-9803571
Hydraulic jack
Use with J-9703386 and T-9803571

K-8803107

M-680756

Colocador do vedador e bucha


do eixo secundrio

Sacador do anel de trava do


rolamento do trem de
engrenagens

Instalador del sellador y buje


del rbol principal

Extractor del anillo de traba del


cojinete del tren de engranajes

Mainshaft seal and bushing


installer

Gear train bearing snap ring


puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 19
Pgina 3 de 19
Page 3 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-680770

M-720779

Martelo corredio universal

Manmetro de teste de
presso do fluido

Mazo corredizo universal

Manmetro de prueba de
presin del fluido

Universal sliding mallet

Pressure gauge, to check the


fluid pressure

M-780668

M-830710-A

Cavalete giratrio

Ferramenta para travar o flange


do pinho

Cabellet rotatorio

Herramienta para trabar la


brida del pin

Rotary stand

Tool to lock the pinion flange

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 4 de 19
Pgina 4 de 19
Page 4 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840406

M-840702

Sacador do rolamento do eixo


secundrio

Sacador da capa do rolamento


do eixo primrio

Usar com 3-9507261

Extractor de la capa del cojinete


del rbol primario

Extractor del cojinete del rbol


principal

Input shaft bearing cap puller

Usar con 3-9507261


Mainshaft bearing puller
Use with 3-9507261

M-840911-A

S-9407193

Cabo universal para


sacadores
e colocadores

Sacador da capa do rolamento


da rvore secundria da
carcaa da transmisso

Cabo universal para


extractores e instaladores

Extractor de la capa del cojinete


del rbol principal de la carcasa
de la transmisin

Universal handle for pullers


and installers

Mainshaft bearing cap-fromtransmission case puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 5 de 19
Pgina 5 de 19
Page 5 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407195

S-9707499

Colocador do rolamento da
caixa de satlites

Dispositivo para filtrar o leo


da transmisso automtica

Instalador del cojinete de la


caja de satlites

Dispositivo para filtrar el aceite


de la transmisin automtica

Pinion gear case bearing


installer

Device to filter the automatic


transmission oil

T-730760

T-9907690

Complemento do sacador do
bujo; usar com M-680770

Sacador das capas dos


rolamentos de encosto da
coroa, F23

Complemento del extractor del


tapn; usar con M-680770

Extractor de las capas de los


cojinetes de empuje de la
corona, F23

Plug puller counterpart; use


with M-680770

F23 ring gear thrust bearing


caps puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 6 de 19
Pgina 6 de 19
Page 6 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-8607010

V-9306214

Suporte universal para fixao


do adaptador

Colocador da bucha e
rolamento do trambulador,
NVG 3500

Usar com 1-8604033-A

Instalador del buje y cojinete


de dispositivo de cambio de
marchas, NVG 3500

Soporte universal para fijar el


adaptador
Utilizar con 1-8604033-A

Shifter device bushing and


bearing installer, NVG 3500

Universal base to attach the


adapter
Use with 1-8604033-A

V-9307206

V-0307988

Sacador de engrenagens e
rolamentos

Instalador do vedador da
extenso traseira da
transmisso automtica

Antiga KM-307-B

Instalador del sellador de la


extensin trasera de la
transmisin automtica

Extractor de engranajes y
cojinetes
Antigua KM-307-B

Driver - Automatic transmission


rear extension seal

Gear and bearing puller


Former KM-307-B

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 7 de 19
Pgina 7 de 19
Page 7 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

1-9207143

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Chave para fixao do flange


de sada da transmisso,
para soltar e apertar a porca
de fixao

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin

Llave para fijacin de la


brida de salida de la
transmisin y para aflojar y
apretar la tuerca de fijacin

Device for hanging the engine


and the transmission

Wrench to attach the transmission output flange and to loosen and


tighten the attaching nut

1-9207148-1

1-9207150

Sacador de rolamento da
rvore secundria ZF-S542

Sacador do rolamento traseiro


do eixo secundrio

Usar com 3-9507259

Extractor del cojinete trasero


del rbol principal

Extractor de cojinetes del rbol


principal, ZF-S542

Mainshaft rear bearing puller

Usar con 3-9507259


Mainshaft bearing puller,
ZF-S542
Use with 3-9507259

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 8 de 19
Pgina 8 de 19
Page 8 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9707476

3-9503248

Chave para soltar a porca da


rvore secundria

Colocador da capa do
rolamento do trem de
engrenagens, NVG 3500

Llave para aflojar la tuerca del


rbol principal

Usar com M-840911-A

Wrench to loosen the


mainshaft nut

Instalador de la capa del


cojinete del tren de
engranajes, NVG 3500
Usar con M-840911-A
Gear train bearing cap installer, NVG 3500
Use with M-840911-A

3-9506260

3-9506289

Guia do disco de embreagem

Adaptador universal

Gua del disco de embrague

Usar com M-780668

Clutch plate guide

Adaptador universal
Usar con M-780668
Universal adapter
Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 9 de 19
Pgina 9 de 19
Page 9 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9507259

3-9507261

Adaptador para remoo e


colocao do rolamento do
eixo secundrio

Garra para sacar o rolamento


e esfera do eixo secundrio

Usar com 1-9207148-1

Garra para sacar el cojinete y


bola del rbol principal

Usar com M-840406

Adaptador para remocin e


instalacin del cojinete del
rbol principal

Usar con M-840406

Usar con 1=9207148-1

Pawl to pull bearing and ball


from the mainshaft

Mainshaft bearing removal and installation adapter

Use with M-840406

Use with 1-9207148-1

3-9607302

3-9607303

Base para fixao do conjunto


da transmisso, NVG 3500

Sacador do pino da trava do


trambulador, NVG 3500

Base de fijacin del conjunto


de la transmisin, NVG 3500

Usar com M-680770


Extractor del perno de traba
del dispositivo de cambio de
marchas, NVG 3500

Transmission assembly
attaching base, NVG 3500

Usar con M-680770


Shifter device lock pin puller - NVG 3500
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 10 de 19
Pgina 10 de 19
Page 10 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9607304

3-9607305

Sacador da capa do rolamento


do trem de engrenagens,
NVG 3500

Extrator da bucha de bronze da


extenso da transmisso,
NVG 3500

Extractor de la capa del cojinete


del tren de engranajes,
NVG 3500

Extractor del buje de bronce


de la extensin de la
transmisin, NVG 3500

Gear train bearing cap puller,


NVG 3500

Transmission extension bronze


bushing puller, NVG 3500

3-9607306

3-9607307

Colocador da bucha de bronze


da extenso, NVG 3500

Colocador do vedador da
engrenagem, NVG 3500

Instalador del buje de bronce


de la extensin, NVG 3500

Instalador del sellador del


engranaje, NVG 3500

Extension bronze bushing


installer, NVG 3500

Gear seal installer, NVG 3500

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 11 de 19
Pgina 11 de 19
Page 11 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9607308

3-9607309

Sacador das engrenagens da


transmisso, NVG 3500

Colocador da bucha do
posicionador do trambulador,
NVG 3500

Extractor de los engranajes


de la transmisin, NVG 3500

Instalador del buje del


detenedor del dispositivo de
cambio de marchas,
NVG 3500

Transmission gear puller,


NVG 3500

Shifter device positioner


bushing installer, NVG 3500

3-9607310

3-9607311

Colocador do vedador do flange


do eixo piloto, NVG 3500

Centralizador do disco da
embreagem, NVG 3500

Instalador del sellador de la


brida el eje de gua, NVG 3500

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, NVG 3500

Pilot shaft flange seal installer,


NVG 3500

Clutch plate centering device,


NVG 3500

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 12 de 19
Pgina 12 de 19
Page 12 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9607312

3-9607433

Colocador do vedador da
extenso da transmisso,
NVG 3500

Suporte para remoo e


colocao da transmisso,
NVG 3500

Instalador del sellador de la


extensin de la transmisin,
NVG 3500

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin,
NVG 3500

Transmission extension seal


installer, NVG 3500

Transmission removal and


installation support, NVG 3500

3-9707450

3-9707485

Colocador do vedador do
conversor de torque

Colocador do vedador da
carcaa da tomada com o cabo
de engate e desengate, 4x4

Instalador del sellador del


convertidor de par motor

Usar com M-840911-A

Torque converter seal installer

Instalador del sellador de la


carcasa de la toma del cable
de acople y desacople, 4x4
Usar con M-840911-A
Engaging and disengaging cable take-off case seal installer, 4WD
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 13 de 19
Pgina 13 de 19
Page 13 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9707487

3-9707488

Colocador do vedador da
extenso da caixa de
transferncia, 4x4

Colocador do vedador do
flange do pinho da caixa de
transferncia, 4x4

Instalador del sellador de la


extensin de la caja de
transferencia, 4x4

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador de la
brida del pin de la caja de
transferencia

Transfer case extension seal


installer, 4WD

Usar con M-840911-A


Transfer case pinion flange seal installer
Use with M-840911-A

3-9707489

3-9707490

Extrator do rolamento de
agulhas da engrenagem
interna da caixa de
transferncia, 4x4

Extrator do rolamento de
agulhas interno da caixa de
transferncia, 4x4; usar com
3-9707489

Extractor del cojinete de agujas


del engranaje interior de la
caja de transferencia, 4x4

Extractor del cojinete de agujas


interior de la caja de
transferencia, 4x4; usar con
3-9707489

Transfer case inner gear


needle bearing puller, 4WD

Transfer case inner needle bearing puller, 4WD; use with


3-9707489

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 14 de 19
Pgina 14 de 19
Page 14 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9707491

3-9707492

Colocador do rolamento de
agulhas interno da caixa de
transferncia, 4x4
Usar com M-840911-A

Colocador do vedador da
extenso da rvore
secundria, 4x4; usar com
M-840911-A

Instalador del cojinete de


agujas interior de la caja de
transferencia, 4x4

Instalador del sellador de la


extensin del rbol principal,
4x4; usar con M-840911-A

Usar con M-840911-A

Mainshaft extension seal


installer, 4WD; use with
M-840911-A

Transfer case inner needle bearing installer, 4WD


Use with M-840911-A

3-9707493

3-9707494

Extrator do rolamento de
agulhas da rvore
intermediria, 4x4

Colocador do rolamento de
agulhas da rvore
intermediria, 4x4; usar com
M-840911-A

Usar com 3-9707489

Instalador del cojinete de


agujas del rbol intermedio,
4x4; usar con M-840911-A

Extractor del cojinete de agujas


del rbol intermedio, 4x4
Usar con 3-9707489

Countershaft needle bearing


installer, 4WD; use with
M-840911-A

Countershaft needle bearing puller, 4WD


Use with 3-9707489

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 15 de 19
Pgina 15 de 19
Page 15 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9707497

3-9707533

Colocador do vedador da
extenso da transmisso, 4x4

Dispositivo para travar o


conversor de torque da
transmisso automtica

Instalador del sellador de la


extensin de la transmisin,
4x4

Dispositivo para trabar el


convertidor de par motor de
la transmisin automtica

Transmission extension seal


installer, 4WD

Device to lock the automatic


transmission torque converter

3-0007776

3-0207883

Centralizador do disco de
embreagem, Motor MWM 2.8 L

Suporte de fixao da
transmisso no cavalete

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, Motor MWM 2.8 L

Usar com 3-9506289


Soporte para fijar la transmisin
en el caballete

Clutch disc centering device MWM 2.8 L engine

Utilizar con 3-9506289


Support to attach the
transmission to the stand
Use with 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 16 de 19
Pgina 16 de 19
Page 16 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207884

3-0207885

Dispositivo para travar a rvore


secundria

Sacador do rolamento da 5
velocidade

Dispositivo para trabar el rbol


principal

Usar com 6-9607346


Extractor del cojinete de la 5
velocidad

Device to lock the mainshaft

Utilizar con 6-9607346


Puller - 5th speed bearing
Use with 6-9607346

3-0207886

3-0207887

Colocador das capas do


rolamento cnico do trem de
engrenagem

Colocador da capa do
rolamento cnico da rvore
secundria traseira

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador de las capas del


cojinete cnico del tren de
engranajes

Instalador de la capa del


cojinete cnico del rbol
principal trasero

Utilizar con M-840911-A

Utilizar con M-840911-A

Installer - Gear train conical bearing caps

Installer - Rear mainshaft conical bearing cap

Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 17 de 19
Pgina 17 de 19
Page 17 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207888

3-0207889

Colocador do vedador do flange


da rvore primria

Sacador do rolamento cnico


da rvore secundria

Instalador del sellador de la


brida del rbol principal

Usar com 1-9207148/1 e


1-9207148/3

Installer - Mainshaft seal flange

Extractor del cojinete cnico


del rbol principal
Utilizar con 1-9207148/1 y
1-9207148/3
Puller - Mainshaft conical bearing

3-0207890

3-0207891

Sacador do rolamento cnico


da rvore secundria

Colocador da bucha do
trambulador

Extractor del cojinete cnico


del rbol principal

Instalador del buje del


dispositivo de cambio de
marchas

Puller - Mainshaft conical


bearing

Installer - Gearshift device


bushing

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 18 de 19
Pgina 18 de 19
Page 18 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207892

3-0207893

Colocador da bucha da
extenso traseira

Colocador dos selos da


carcaa da transmisso

Instalador del buje de la


extensin trasera

Instalador de los selladores


de la carcasa de la transmisin

Installer - Rear extension


bushing

Installer - Transmission case


seals

3-0207894

3-0207895

Sapatas utilizadas nos


elevadores para S10/Blazer
(4 peas)

Colocador do vedador do
pinho
Instalador del sellador de
pin

Zapatas utilizadas en los


montacargas (S10/Blazer)
(4 piezas)

Pinion seal installer

Shoes used on hoists


(S10/Blazer) (4 pieces)

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 19 de 19
Pgina 19 de 19
Page 19 of 19

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207898

3-0307992

Colocador do rolamento da
rvore secundria

Colocador do vedador da
extenso traseira da
transmisso automtica

Instalador del cojinete del


rbol principal

Instalador del sellador de la


extensin trasera de la
transmisin automtica

Installer - mainshaft bearing

Automatic transmission rear


extension seal installer

6-9607346

7-0006832

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro
da rvore de manivelas

Usar com T-9804678

Usar com M-680770

Extractor del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal

Usar con T-9804678


Puller, speed sensor impeller
ring

Usar con la M-680770


Crankshaft front and rear bearing seal puller

Use with T-9804678

Use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810704

J-810901

Sacador da barra central da


coluna de direo

Colocador do anel trava do


pinho da caixa de direo

Extractor de la barra central de la


columna de direccin

Instalador del anillo de traba del


pin de la caja de direccin

Steering column center bar puller

Steering gear case pinion lock


ring installer

J-810902

J-830901-A

Sacador dos terminais da direo

Sacador do volante da direo

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso

Usar com 3-9509264


Extractor del volante de direccin

Extractor de los extremos de


direccin

Usar con 3-9509264


Steering wheel puller

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin

Use with 3-9509264

Steering tie rod end puller


Suspension control arm joint puller

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-8709075

M-680770

Sacador do pino de articulao


da coluna

Martelo corredio universal

Extractor del perno de


articulacin de la columna

Universal sliding mallet

Mazo corredizo universal

Column hinge pin puller

M-680953

M-840702

Sacador do rolamento da
carcaa do semi-eixo

Sacador do rolamento do eixo


sem-fim

Usar com M-680770

Extractor del cojinete del sinfin

Extractor del cojinete de la


carcasa del semieje

Worm bearing puller

Usar con M-680770


Axle shaft case bearing puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

M-840904

M-840907

Instalador do rolamento e
vedador do eixo setor

Instalador do vedador do eixo


sem-fim

Instalador del cojinete y sellador


del eje del sector

Instalador del sellador del sinfin


Worm seal installer

Sector shaft bearing and seal


installer

M-840911-A

M-840912

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Dispositivo de pr-carga do
rolamento do eixo sem-fim

Cabo universal para extractores


e instaladores

Dispositivo de carga previa del


cojinete del sinfin

Universal handle for pullers and


installers

Worm bearing preload device

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

T-9909729

3-9509262

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da direo
hidrulica

Sacador do brao Pitman


Extractor del brazo Pitman
Pitman arm puller

Dispositivo para remocin e


instalacin de la polea de la
direccin hidrulica
Device to remove and install the
power steering pulley

3-9509263

3-9509264

Sacador da trava interna da


coluna de direo

Haste para sacar o volante de


direo

Extractor de la traba interior de la


columna de direccin

Usar com J-830901-A


Vstago para sacar el volante de
direccin

Steering column inner lock puller

Usar con J-830901-A


Steering column puller
Use with J-830901-A

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

3-9509265

3-9509266

Centralizador das esferas do eixo


sem-fim

Instalador do rolamento da
tampa do eixo sem-fim

Dispositivo de centrar las bolas


del sinfin

Instalador del cojinete de la tapa


del sinfin

Worm balls centering device

Worm cover bearing installer

3-9509267

3-9509268

Instalador do vedador do setor da


capa do rolamento do eixo
sem-fim

Instalador do rolamento do
eixo setor
Instalador del cojinete del eje
de sector

Installador del sellador del sector


de la capa de cojinete del sinfin

Sector shaft bearing installer

Worm bearing cap sector seal


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

3-9509269

3-9809560

Sacador do rolamento do
eixo setor

Sacador da polia da bomba de


direo hidrulica

Extractor del cojinete del eje


de sector

Extractor de la polea de la bomba


de direccin hidrulica

Sector shaft bearing puller

Power steering pump pulley


puller

3-0009779
Colocador da polia da bomba de
direo hidrulica
Instalador de la polea de la
bomba de direccin hidrulica
Power steering pump pulley
installer

10/2005

Menu

L-

Z [

S10/Blazer

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

M-680156

S-9401234

Sacador do levantador dos vidros


das portas

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del elevalunas de las


puertas

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Door glass lifter puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-0201964

V-9801232

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Dispositivo para sacar rdio/CD


Dispositivo para sacar rdio/CD

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Device to remove radio/CD

Device to remove glued and


encapsulated glasses

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

1-9801562
Alavanca de remoo e
colocao da mola da porta
traseira
Palanca de remocin e
instalacin del resorte de la
puerta trasera
Rear door spring removal and
installation lever

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

M-680366-A

M-780325

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo da roda

Sacador das buchas do brao


de controle inferior

Usar com M-840911-A

Extractor de los bujes del brazo


de control inferior

Instalador de la capa del cojinete


exterior del cubo de la rueda

Inner control arm bushing puller

Utilizar con M-840911-A


Wheel hub outer bearing cap
installer
Use with M-840911-A

M-780326

M-840301

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle superior e
inferior (4x4)

Sacador e colocador do pino


esfrico do brao de controle
inferior

Usar com M-780325

Extractor e instalador del perno


esfrico del brazo de control
inferior

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control
superior e inferior (4x4)

Inner control arm ball pin puller


and installer

Usar con M-780325


Inner and upper control arm bushing puller and installer (4x4)
Use with M-780325

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 03 - Suspenso dianteira


Grupo 03 - Suspensin delantera
Group 03 - Front suspension

M-840702

M-840911-A

Sacador universal para capas


de rolamentos

Cabo universal para sacadores


e colocadores

Extractor universal de las capas


de los cojinetes

Cabo universal para extractores


e instaladores

Bearing cap universal puller

Universal handle for pullers and


installers

S-9407192

1-9704451

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo de roda

Colocador da capa do rolamento


e vedador interno do cubo de
roda; usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador de la capa del cojinete


y del sellador interior del cubo de
la rueda; usar con M-840911-A

Instalador de la capa del cojinete


interior del cubo de la rueda
Usar con M-840911-A

Wheel hub bearing cap and


inner seal installer; use with
M-840911-A

Wheel hub inner bearing cap


installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 14
Pgina 1 de 14
Page 1 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-680770

M-700406-A

Martelo corredio universal

Sacador do rolamento traseiro do


pinho (Dana 46)

Mazo corredizo universal

Extractor del cojinete trasero del


pin (Dana 46)

Universal sliding mallet

Pinion rear bearing puller


(Dana 46)

M-700409

M-700410-A

Colocador do rolamento traseiro


do pinho (Dana 46)

Colocador da capa do rolamento


dianteiro do pinho (Dana 46)

Instalador del cojinete trasero del


pin (Dana 46)

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
delantero del pin (Dana 46)

Pinion rear bearing installer


(Dana 46)

Usar con M-840911-A


Pinion front bearing cap installer
(Dana 46)
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 14
Pgina 2 de 14
Page 2 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-700411-A

M-700430

Colocador da capa do rolamento


traseiro do pinho (Dana 46)

Sacador do rolamento e vedador


da semi-rvore do eixo traseiro

Usar com M-840911-A

Usar com M-680770

Instalador de la capa del cojinete


trasero del pin (Dana 46)

Extractor del cojinete y sellador


del semieje trasero

Usar con M-840911-A

Usar con M-680770

Pinion rear bearing cap installer


(Dana 46)

Rear axle shaft bearing and seal


puller

Use with M-840911-A

Use with M-680770

M-710433

M-740463-A

Cabo universal

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Cabo universal

Cabo universal para extractores


e instaladores

Universal handle

Universal handle for pullers and


installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 3 de 14
Pgina 3 de 14
Page 3 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-740471

M-740481-A

Colocador do rolamento traseiro


do pinho do eixo Dana

Expansor da carcaa do eixo


traseiro (Dana 46/60)

Instalador del cojinete trasero del


pin del eje Dana

Usar com 3-9504272


Expansor de la carcasa del eje
trasero (Dana 46/60)

Dana axle pinion rear bearing


installer

Usar con 3-9504272


Rear axle case expanding device
(Dana 46/60)
Use with 3-9504272

M-830401

M-830710-A

Sacador do rolamento da caixa


de satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Sacador do flange do pinho


(Dana)
Extractor de la brida del pion
(Dana)

Extractor del cojinete de la caja


de los satlites (Dana 35/44 y
Braseixos 406/406 DL)

Pinion flange puller (Dana)

Pinion gear case bearing puller


(Dana 35/44 and Braseixos 406/
406 DL)

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 4 de 14
Pgina 4 de 14
Page 4 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-840401

M-840402

Colocador do vedador de pinho


(Dana 35/44 e Braseixos
406/406 DL)

Sacador do rolamento da caixa


de satlites (Dana 60)
Extractor del cojinete de la caja
de los satlites (Dana 60)

Instalador del sellador del pin


(Dana 35/44 y Braseixos
406/406 DL)

Pinion gear case bearing puller


(Dana 60)

Pinion seal installer (Dana 35/44


and Braseixos 406/406 DL)

M-840403

M-840404

Colocador da capa de rolamento


interno do pinho (Dana 60)

Sacador universal do pinho da


carcaa do diferencial Braseixos
406/406 DL

Usar com M-840911-A

Extractor universal del pin de


la carcasa del diferencial
(Braseixos 406/406 DL)

Instalador de la capa del cojinete


interior del pin (Dana 60)
Usar con M-840911-A

Differential case pinion universal


puller (Braseixos 406/406 DL)

Pinion inner bearing cap installer


(Dana 60)
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 5 de 14
Pgina 5 de 14
Page 5 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-840406

M-840408

Sacador do rolamento do
diferencial (Dana 60/60 Plus)

Suporte do eixo traseiro


(Dana 46)

Extractor del cojinete del


diferencial (Dana 60/60 Plus)

Soporte del eje trasero (Dana 46)


Rear axle support (Dana 46)

Differential bearing puller


(Dana 60/60 Plus)

M-840702

M-840911-A

Sacador das capas dos


rolamentos interno e externo do
pinho

Cabo universal para sacadores e


colocadores
Cabo universal para extractores
e instaladores

Extractor de las capas de los


cojinetes interior y exterior del
pin

Universal handle for pullers and


installers

Pinion inner and outer bearing


cap puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 6 de 14
Pgina 6 de 14
Page 6 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

V-8607010

1-8604033-A

Suporte universal para fixao do


adaptador

Base para fixao da caixa de


satlites (Dana 35/44 e
Braseixos 406/406 DL)

Usar com 1-8604033-A

Usar com V-8607010

Soporte universal para fijar el


adaptador

Base para fijar la caja de los


satlites (Dana 35/44 y Braseixos
406/406 DL)

Utilizar con 1-8604033-A


Universal base to attach the
adapter

Utilizar con V-8607010


Base to attach the differential carrier (Dana 35/44 and Braseixos
406/406 DL)

Use with 1-8604033-A

Use with V-8607010

1-8604034

1-8604035

Dispositivo para medir a


espessura do rolamento do
pinho

Pino-guia para a montagem da


caixa de satlites com trao
positiva

Dispositivo para medir el espesor


del cojinete del pin

Perno de gua para armar la caja


de los satlites con traccin
positiva

Device to measure the pinion


bearing thickness

Guide pin to assemble the pinion


gear case with positive drive

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 7 de 14
Pgina 7 de 14
Page 7 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-8604036

1-8604037

Dispositivo para medir a prcarga dos discos da trao


positiva

Dispositivo para medir a prcarga dos discos de trao


positiva

Dispositivo para medir la carga


previa de los discos de traccin
positiva

Dispositivo para medir la carga


previa de los discos de traccin
positiva

Device to measure the positive


drive disc preload

Device to measure the positive


drive disc preload

1-8604038

1-8604039

Dispositivo para medir a prcarga dos discos de trao


positiva atravs da semi-rvore

Separador das duas metades da


caixa de satlites
Separador de las dos mitades de
la caja de los satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los discos de traccin
positiva a travs de los semiejes

Separator of the two halves of the


pinion gear case

Device to measure the positive


drive disc preload through the
axle shafts

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 8 de 14
Pgina 8 de 14
Page 8 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-8604051

1-8804091

Dispositivo para medir a


espessura do rolamento do
pinho

Sacador do rolamento da coroa


(Dana 44)
Extractor del cojinete de la
corona (Dana 44)

Dispositivo para medir el espesor


del cojinete del pin

Ring gear bearing puller


(Dana 44)

Device to measure the pinion


bearing thickness

1-8804092

1-8804095

Instalador dos rolamentos da


coroa (Dana 44)

Dispositivo para montar e


desmontar engrenagens
satlites e medir a pr-carga dos
rolamentos (Dana 44/60 e
Braseixos 406/406DL); usar com
1-9704457

Instalador de los cojinetes de la


corona (Dana 44)
Ring gear bearing installer
(Dana 44)

Dispositivo para armar y


desarmar los engranajes de los
satlites y medir la carga previa de los cojinetes (Dana 44/60 y
Braseixos 406/406 DL); usar con 1-9704457
Device to assemble and disassemble the differential pinion and
measure the bearing preload (Dana 44/60 and Braseixos
406/406 DL); use with 1-9704457

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 9 de 14
Pgina 9 de 14
Page 9 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-9207143

1-9604297

Chave para fixao do flange

Apoio para extrao dos


rolamentos da caixa de satlites
(Braseixos 406/406 DL); usar
com M-830401

Llave para fijar la brida


Wrench to attach the flange

Suporte para quitar los cojinetes


de la caja de los satlites
(Braseixos 406/406 DL); usar con
M-830401
Support to remove the pinion gear case bearings
(Braseixos 406/406 DL); use with M-830401

1-9604298

1-9604299

Instalador da capa do rolamento


externo do pinho
(Braseixos 406/406 DL)

Alinhador dos discos deslizantes


(Braseixos 406/406 DL)
Dispositivo para alinear los
discos corredizos
(Braseixos 406/406 DL)

Instalador de la capa del cojinete


exterior del pin
(Braseixos 406/406 DL)

Device to align the sliding discs


(Braseixos 406/406 DL)

Pinion outer bearing cap installer


(Braseixos 406/406 DL)

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 10 de 14
Pgina 10 de 14
Page 10 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-9604300

1-9604301

Extrator do rolamento cnico do


pinho (Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para montagem das


planetrias
(Braseixos 406/406 DL)

Extractor del cojinete cnico del


pin (Braseixos 406/406 DL)

Usar com 1-8604033-A

Pinion taper bearing puller


(Braseixos 406/406 DL)

Dispositivo para armado de los


planetarios
(Braseixos 406/406 DL)
Usar con 1-8604033-A
Device to assemble the planet gears (Braseixos 406/406 DL)
Use with 1-8604033-A

1-9704451

1-9704452

Colocador da capa do rolamento


e vedador interno do cubo da
roda

Colocador do rolamento da caixa


de satlites (Dana 60)
Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del cojinete de la caja


de los satlites (Dana 60)

Instalador de la capa del cojinete


y sellador interior del cubo de la
rueda

Usar con M-840911-A

Usar con M-840911-A


Wheel hub bearing cap and inner seal installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

Pinion gear case bearing


installer (Dana 60)
Use with M-840911-A

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 11 de 14
Pgina 11 de 14
Page 11 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-9704453

1-9704454

Sacador e colocador das buchas


do feixe de molas

Dispositivo para ajuste da altura


do pinho Dana 60

Usar com 3-9503251

Usar com 3-9504258

Extractor e instalador de los


bujes del muelle de hojas

Dispositivo para ajustar la altura


del pin (Dana 60)

Usar con 3-9503251

Usar con 3-9504258

Leaf spring bushing puller and


installer

Device to adjust the pinion height


(Dana 60)

Use with 3-9503251

Use with 3-9504258

1-9704455

1-9704456

Dispositivo para ajuste da prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites (Dana 60)

Colocador da capa do rolamento


externo do pinho (Dana 60)
Usar com M-840911-A

Dispositivo para ajustar la carga


previa de los cojinetes de la caja
de los satlites (Dana 60)

Instalador de la capa del cojinete


exterior del pin (Dana 60)
Usar con M-840911-A

Device to adjust the pinion gear


case bearing preload (Dana 60)

Pinion outer bearing cap installer


(Dana 60)
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 12 de 14
Pgina 12 de 14
Page 12 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

1-9704457

1-9904694

Dispositivo para montar/


desmontar e medir a pr-carga
dos discos de trao (Dana 60)

Sacador do rolamento do eixo


Dana 60 - Plus
Extractor del cojinete del eje
Dana 60 Plus

Dispositivo para armar/desarmar


y medir la carga previa de los
discos de traccin (Dana 60)

Dana 60 Plus axle bearing puller

Device to assemble/disassemble
and measure the drive disc
preload (Dana 60)

1-9904695

1-9904696

Dispositivo de remoo do cubo


do rolamento e anel trava

Colocador do rolamento do eixo


Dana 60 - Plus

Extractor del cubo del cojinete y


anillo de traba

Instalador del cojinete del eje


Dana 60 - Plus

Bearing cap and lock ring puller

Dana 60 - Plus axle bearing


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 13 de 14
Pgina 13 de 14
Page 13 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

3-9503251

3-9504255

Sacador / instalador das buchas


do brao de controle superior
(5 peas) 4x4

Sacador e instalador do
rolamento do semi-eixo
(Dana 46/60)

Extractor/Instalador de los bujes


del brazo de control superior
(5 piezas) - 4x4

Extractor e instalador del cojinete


del semieje (Dana 46/60)
Axle shaft bearing puller and
installer (Dana 46/60)

Upper control arm bushing puller/


installer (5 pieces) - 4x4

3-9504256

3-9504257

Gabarito de simulao dos


rolamentos da coroa (Dana 46)

Dispositivo de verificao do
torque do diferencial
(Dana 44/46)

Plantilla de simulacin de los


cojinetes de la corona (Dana 46)

Usar com 1-8604033-A

Ring gear bearing simulating


template (Dana 46)

Dispositivo de inspeccin de la
torsin del diferencial
(Dana 44/46)
Usar con 1-8604033-A
Differential torque inspection device (Dana 44/46)
Use with 1-8604033-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 14 de 14
Pgina 14 de 14
Page 14 of 14

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

3-9504258

3-9504271

Dispositivo de medio de altura


do pinho Dana 46

Parafuso de fixao no flange


(Dana 46/60)

Dispositivo para medir la altura


del pin (Dana 46)

Tornillo de fijacin en la brida


(Dana 46/60)

Device to measure the pinion


height (Dana 46)

Attaching bolt to the flange


(Dana 46/60)

3-9504272

6-8604028

Adaptador do expansor da
carcaa Dana 46/60

Sacador universal
Usar com 3-9504271

Adaptador de la herramienta de
expansin de la carcasa
(Dana 46/60)

Extractor universal
Usar con 3-9504271
Universal puller

Case expander device


(Dana 46/60)

Use with 3-9504271

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 17
Pgina 1 de 17
Page 1 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-830601

J-9806550

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula do motor com o
cabeote instalado

Suporte para fixao do


compressor do A/C
Soporte para fijacin del
compresor del A/C

Usar com R-0006756


Dispositivo para comprimir el
resorte de la vlvula del motor,
con la culata instalada

A/C compressor attaching


support

Usar con R-0006756


Device to compress the engine valve spring, with the cylinder
head installed
Use with R-0006756

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia do


compressor do A/C

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor do A/C

Extractor e instalador de la polea


del compresor del A/C

Lmina de calibracin del


embrague magntico del
compresor del A/C

A/C compressor pulley puller and


installer

A/C compressor magnetic clutch


feeler gauge

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 17
Pgina 2 de 17
Page 2 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806553

J-9806554

Dispositivo para cravar o


rolamento da polia do
compressor do A/C

Sacador e colocador do vedador


do compressor do A/C
Extractor e instalador del sellador
del compresor de A/C

Dispositivo para fijar el cojinete


de la polea del compresor de A/C

A/C compressor seal puller and


installer

A/C compressor pulley bearing


attaching device

J-9806555

J-9806556

Base para apoio do compressor


do A/C

Adaptador de remoo e
colocao do compressor do A/C

Base para apoyar el compresor


de A/C

Adaptador para quitar e instalar


el compresor de A/C

A/C compressor supporting base

Adapter to remove and install the


A/C compressor

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 3 de 17
Pgina 3 de 17
Page 3 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806557

J-9806558

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Sacador da bobina magntica do


compressor do A/C

Extractor de la bobina magntica


del compresor de A/C

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina magntica
del compresor de A/C

A/C compressor magnetic coil


puller

Usar con 6-9607346


A/C compressor magnetic coil
puller
Use with 6-9607346

J-9806559

M-680654

Colocador do rolamento da polia


do compressor do A/C

Sacador da engrenagem da
rvore de comando de vlvulas motor 4.1 L

Instalador del cojinete de la polea


del compresor de A/C

Extractor del engranaje del rbol


de levas - motor 4,1 L

A/C compressor pulley bearing


installer

Camshaft gear puller - 4.1 L


engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 4 de 17
Pgina 4 de 17
Page 4 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-680664-A

M-680668-A

Sacador do pino do pisto motor 4.1 L

Colocador do vedador da tampa


de distribuio

Extractor del perno del mbolo motor 4,1 L

Colocador da engrenagem da
rvore de manivelas

Piston pin puller - 4.1 L engine

Instalador del sellador de la tapa


de distribucin
Instalador del engranaje del
cigeal
Timing cover cap seal installer
Crankshaft gear installer

M-680674-A

M-680676

Dispositivo de desmontagem dos


tuchos hidrulicos - motor 4.1 L

Dispositivo-guia para instalao


do conjunto mbolo-biela motor 4.1 L

Dispositivo para desarmar los


botadores hidrulicos motor 4,1 L

Dispositivo de gua para instalar


el conjunto mbolo/biela motor 4,1 L

Device to disassemble the


hydraulic lifters - 4.1 L engine

Guide device to install piston/


connecting rod assembly - 4,1 L
engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 5 de 17
Pgina 5 de 17
Page 5 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-680677-1

M-680678-A

Dispositivo de reteno das


vlvulas - motor 4.1 L

Sacador e instalador das buchas


da rvore de comando de
vlvulas - motor 4.1 L

Dispositivo para retener las


vlvulas - motor 4,1 L

Extractor e instalador de los


bujes del rbol de levas motor 4,1 L

Device to retain the valves 4.1 L engine

Camshaft bushing puller and


installer - 4.1 L engine

M-680689

M-710629

Sacador do filtro de leo

Centralizador do disco da
embreagem

Extractor del filtro de aceite

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Oil filter puller

Clutch disc centering device

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 6 de 17
Pgina 6 de 17
Page 6 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-780668

M-840911-A

Cavalete giratrio

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Cabellet rotatorio

Cabo universal para extractores


e instaladores

Rotary stand

Universal handle for pullers and


installers

R-0006752

R-0006756

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvula

Dispositivo para comprimir molas


de vlvula

Tenazas para quitar los


selladores de vlvulas

Usar com J-830601


Dispositivo para comprimir los
resortes de vlvula

Pliers to remove the valve seals

Usar con J-830601


Device to compress the valve
springs
Use with J-830601

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 7 de 17
Pgina 7 de 17
Page 7 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9401234

S-9906701

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Soporte para fijar el alternador


Valeo
Support to attach Valeo
generator

Device to loosen the fuel line


quick hitch

S-9906702

S-9906703

Sacador, colocador de torque


das polias do alternador Valeo

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Extractor, instalador de torque de


las poleas del alternador Valeo

Usar com M-840911-A


Extractor del cojinete exterior del
alternador Valeo

Valeo generator pulley torque


puller and installer

Usar con M-840911-A


Valeo generator outer bearing
puller
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 8 de 17
Pgina 8 de 17
Page 8 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906704

S-9906705

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Usar com M-840911-A

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con M-840911-A


Valeo generator outer bearing
installer
Use with M-840911-A

S-9906706

S-0206978

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Trava do volante
Traba del volante

Usar com S-9906705

Flywheel lock

Instalador del cojinete interior del


alternador Valeo
Usar con S-9906705
Valeo generator inner bearing
installer
Use with S-9906705

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 9 de 17
Pgina 9 de 17
Page 9 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-8606053

V-8906117

Colocador do pino do mbolo


Instalador del perno del mbolo

Colocador do vedador do mancal


traseiro - motor 4.1 L

Piston pin installer

Usar com V-8906118


Instalador del sellador del
cojinete trasero - motor 4,1 L
Usar con V-8906118
Rear bearing seal installer - 4.1 L
engine
Use with V-8906118

V-8906118

V-9406236

Guia do vedador do mancal


traseiro - motor 4.1 L

Centralizador da tampa de
distribuio e instalador do
vedador - motor 4.1 L

Usar com V-8906117

Dispositivo de centrar la tapa de


distribucin e instalador del
sellador - motor 4,1 L

Gua del sellador del cojinete


trasero - motor 4,1 L
Usar con V-8906117

Timing cover centering device


and seal installer - 4.1 L engine

Rear bearing seal guide - 4.1 L


engine
Use with V-8906117

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 10 de 17
Pgina 10 de 17
Page 10 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

V-9406237

V-9406238

Instalador e centralizador do pino


do pisto - motor 4.1 L

Dispositivo de alinhamento na
montagem dos coletores de
admisso - motor 4.1 L

Instalador y dispositivo de centrar


el perno del mbolo - motor 4,1 L

Dispositivo para alinear durante


el armado de los mltiples de
escape - motor 4,1 L

Piston pin installer and centering


device - 4.1 L engine

Device to align during the


exhaust manifold assembly 4.1 L engine

1-9206135

1-9206136

Colocador do vedador da rvore


de manivelas na tampa de
distribuio - Motor Maxion S4

Colocador do mbolo - Motor


Maxion S4
Instalador del mbolo - Motor
Maxion S4

Instalador del sellador del


cigeal en la tapa de
distribucin - Motor Maxion S4

Piston installer - Maxion


S4 engine

Crankshaft seal installer to the


timing cover cap - Maxion S4
engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 11 de 17
Pgina 11 de 17
Page 11 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9206159

1-9206160

Guia da biela - Motor Maxion S4


Gua de la biela - Motor
Maxion S4

Dispositivo para regulagem do


ponto de injeo - Motor
Maxion S4

Connecting rod guide Maxion S4 engine

Dispositivo para puesta a punto


de inyeccin - Motor Maxion S4
Device to tune-up the injection Maxion S4 engine

1-9706435

1-9706436

Conector para medir a


compresso do motor MWM
Sprint 4.2 L

Dispositivo para ajustar o ponto


da bomba injetora - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Conexin para medir la


compresin del motor MWM
Sprint 4,2 L

Dispositivo para puesta a punto


de la bomba de inyeccin - Motor
MWM Sprint 4,2 L

Connection to measure the


engine compression - MWM
Sprint 4,2 L

Device to tune-up the injection


pump - MWM Sprint 4.2 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 12 de 17
Pgina 12 de 17
Page 12 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9706437

1-9706438

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Colocador do vedador traseiro da


rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Usar com M-840911-A

Instalador del sellador trasero del


cigeal - Motor MWM
Sprint 4,2 L

Instalador del sellador delantero


del cigeal - Motor MWM
Sprint 4,2 L

Crankshaft rear seal installer 4.2 L MWM Sprint engine

Usar con M-840911-A


Crankshaft front seal installer - 4.2 L MWM engine
Use with M-840911-A

1-9706439

1-9706440

Compressor universal da mola


de vlvula - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Colocador do vedador de
vlvulas - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Compresor universal del resorte


de vlvula - Motor MWM
Sprint 4,2 L

Instalador del sellador de


vlvulas - Motor MWM
Sprint 4,2 L

Valve spring universal


compressor - 4.2 L MWM
Sprint engine

Valve seal installer - 4.2 L Sprint


MWM engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 13 de 17
Pgina 13 de 17
Page 13 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9706441

1-9706442

Dispositivo-trava para montar e


desmontar a polia do comando
de vlvulas - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Dispositivo para medir a altura do


pisto e vlvulas - Motor MWM
Sprint 4.2 L
Dispositivo para medir la altura
del mbolo y las vlvulas - Motor
MWM Sprint 4,2 L

Dispositivo de traba para armar y


desarmar la polea del rbol de
levas - Motor MWM Sprint 4,2 L
Lock device to assemble and
disassemble the camshaft pulley - 4.2 L MWM Sprint engine

Device to measure the piston and


valve height - 4.2 L MWM Sprint
engine

1-9706443

1-9706444

Sacador e colocador da bucha da


engrenagem intermediria e
bucha da biela - Motor MWM
Sprint 4.2 L

Suporte para o motor MWM


Sprint 4.2L
Usar com 3-9506289
Soporte para motor MWM
Sprint 4,2 L

Extractor e instalador del buje del


engranaje intermedio y buje de la
biela - Motor MWM Sprint 4.2 L

Usar con 3-9506289

Idler gear bushing and


connecting rod puller and installer, 4.2 L MWM Sprint engine

Support for 4.2 L MWM Sprint


engine
Use with 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 14 de 17
Pgina 14 de 17
Page 14 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9706445

1-9706446

Trava do volante do motor MWM


Sprint 4.2 L

Sacador do vedador traseiro da


rvore de manivelas - Motor
MWM Sprint 4.2 L

Traba del volante del motor


MWM Sprint 4,2 L

Extractor del sellador trasero del


cigeal - Motor MWM
Sprint 4,2 L

4.2 L MWM spring engine


flywheel lock

Crankshaft rear seal puller - 4.2 L


MWM Sprint engine

1-9706447

1-9706449

Base para apoio do cabeote Motor MWM Sprint 4.2 L

Colocador da polia
compensadora e do vedador ou
engrenagens de distribuio, nos
motores 4.3 L e 4.1 L

Base para apoyar la culata Motor MWM Sprint 4.2 L

Instalador de la polea de
compensacin y del sellador o
engranajes de distribucin motores 4,3 L y 4,1 L

Base to support the cylinder head


- 4.2 L MWM Sprint engine

Compensating pulley and distribution gear seal installer - 4.3 L


and 4.1 L engines

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 15 de 17
Pgina 15 de 17
Page 15 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

1-9706536

1-9706537

Soquete especial para soltar e


aplicar torque na tampa de
inspeo do motor diesel Sprint

Chave de remoo, colocao e


aplicao de torque do medidor
de combustvel

Llave de boca especial para


aflojar y apretar la tapa de
inspeccin - Motor Diesel Sprint

Llave para quitar, instalar y


apretar el medidor de
combustible

Special socket wrench to loosen


and tighten the inspection cover Sprint Diesel engine

Wrench to remove, install and


tighten the fuel gauge

1-0006783

3-9506289

Sacador/colocador do filtro de
combustvel

Adaptador universal
Usar com T-730650 e 1-9706444

Motor MWM 4.2 L

Adaptador universal

Extractor e instalador del filtro de


combustible

Usar con T-730650 y 1-9706444


Universal adapter

Motor MWM 4.2 L

Use with T-730650 and


1-9706444

Fuel filter puller and installer


MWM 4.2 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 16 de 17
Pgina 16 de 17
Page 16 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9906726

3-9906727

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

Chave Torx Bit para travar o eixo


rotor do alternador

Dispositivo de centrar el rotor del


alternador - 100A

Llave Torx Bit para trabar el eje


rotor del alternador

Generator rotor centering


device - 100A

Torx Bit wrench to lock the


generator rotor axle

3-0006781

3-0006782/1

Dispositivo para travar PMS


motor MWM 2.8 L

Chave para remoo, colocao


dos parafusos da tampa de
vlvulas dos motores MWM 2.8 L
e MWM 4.2 L

Dispositivo para trabar el PMS Motor MWM 2.8 L

Llave para quitar, instalar, las


cubiertas de vlvulas Motor
MWM 2.8 L e MWM 4.2 L

Device to lock the TDC - MWM


2.8 L engine

Wrench to remove and install the


valve cover MWM 2.8 L and MWM 4.2 L engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 17 de 17
Pgina 17 de 17
Page 17 of 17

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0006784

6-8604028

Medidor de compresso dos


cilindros

Sacador universal

Medidor de compresin de los


cilindros

Universal puller

Extractor universal

Cylinder compressor gauge

7-0006798

7-0006832

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas; usar com
M-680770

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770

Device to remove and install the


valve springs

Crankshaft front and rear bearing


seal puller; use with tool M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 12
Pgina 1 de 12
Page 1 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-680755

M-680763

Sacador do rolamento da semirvore

Copo tampo para evitar


vazamento de leo pela
extenso da transmisso

Usar com M-680770

Vaso tapn para evitar fugas


de aceite por la extensin de
la transmisin

Extractor del cojinete del


semieje
Usar con M-680770

Plug cup to avoid oil leakage


from the gear box extension

Axle shaft bearing puller


Use with M-680770

M-680766

M-680770

Sacador e colocador da bucha


da extenso da transmisso

Martelo corredio universal


Mazo corredizo universal

Extractor e instalador del


buje de la extensin de la
transmisin

Universal sliding mallet

Gear box extension bushing


puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 12
Pgina 2 de 12
Page 2 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-700411-A

M-710629

Sacador da capa do rolamento


da rvore secundria CL-2905

Centralizador do disco de
embreagem ZF-S542

Extractor de la capa del cojinete


del rbol principal - CL-2905

Dispositivo de centrar el disco


de embrague - ZF-S542

Mainshaft bearing cap puller CL-2905

Clutch disc centering device ZF S542

M-780325

M-830710-A

Prensa manual

Alavanca de imobilizar flange


da transmisso e do pinho
para soltar ou apertar a porca
de fixao

Prensa manual
Manual press

Palanca para inmovilizar la


brida de la transmisin y
del pin para aflojar o
apretar la tuerca de fijacin
Lever to immobilize the gear box and pinion flange to loosen and
tighten the attaching nut

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 3 de 12
Pgina 3 de 12
Page 3 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840702

S-9407192

Sacador universal para capas


de rolamentos

Colocador da capa do
rolamento interno do cubo de
roda

Extractor universal para capas


de cojinetes

Usar com M-780325

Universal puller for bearing caps

Instalador de la capa del c


ojinete interior del cubo de la
rueda
Usar con M-780325
Wheel hub inner bearing cap installer
Use with M-780325

S-0206978

T-730760

Trava do volante para


imobilizao da rvore de
manivelas

Sacador do pino-trava da luva


do trambulador
Usar com M-680770

Traba del volante para


inmovilizar el cigeal

Extractor del perno de traba


del manguito del dispositivo de
cambio de marchas

Flywheel lock to immobilize the


crankshaft

Usar con M-680770


Shifter device sleeve lock pin puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 4 de 12
Pgina 4 de 12
Page 4 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

X-0206951

1-9207143

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Chave para fixao do flange


de sada da transmisso
ZF-S542/CL-2905

Dispositivo para colgar el


motor
y la transmisin

Llave para fijar la brida de


salida de la transmisin
ZF-S542/CL-2905

Device for hanging the engine


and the transmission

Wrench to attach the


transmission output flange ZF-S542/CL-2905

1-9207144

1-9207145

Chave para soltar e apertar a


porca do flange de sada da
transmisso ZF-S542

Suporte para fixar a


transmisso ZF-S542
Soporte para fijar la
transmisin - ZF-S542

Llave para aflojar y apretar la


tuerca de la brida de salida de
la transmisin - ZF-S542

Support to attach the


transmission - ZF-S542

Wrench to loosen and tighten


the transmission output flange
nut - ZF-S542

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 5 de 12
Pgina 5 de 12
Page 5 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207146

1-9207147

Dispositivo posicionador dos


garfos, para remover os
parafusos de fixao da placa
de bloqueio ZF-S542

Suporte para apoiar o conjunto


de engrenagens na horizontal,
para auxiliar a desmontagem e
montagem ZF-S542

Dispositivo para poner en


posicin las horquillas para
quitar los tornillos de fijacin
de la placa de bloqueo ZF-S542

Soporte para apoyar el conjunto


de los engranajes en la posicin
horizontal para ayudar mientras
desarmando y armando el
conjunto - ZF-S542

Fork positioning device to remove the lock plate attaching bolts ZF-S542

Support to keep the gear assembly in the horizontal position in


order to help the disassembly and assembly procedure - ZF-S542

1-9207148-1

1-9207148-2

Sacador do rolamento da rvore


secundria ZF-S542

Sacador da bucha do cubo


sincronizador da 1 e 2
marchas ZF-S542.

Extractor del cojinete del rbol


principal - ZF-S542

Usar com 1-9207148-1

Mainshaft bearing puller ZF-S542

Extractor del buje del cubo de


sincronizacin de la 1 y 2
marchas - ZF-S542
Usar con 1-9207148-1
1st and 2nd speed synchronizer hub bushing puller - ZF-S542
Use with 1-9207148-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 6 de 12
Pgina 6 de 12
Page 6 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207149-1

1-9207149-2

Anel de apoio para sacadores


dos cubos sincronizadores e
engrenagens ZF-S542

Sacador dos rolamentos de


roletes cnicos ZF-S542

Anillo de empuje para


extractores de los cubos de
sincronizacin y engranajes ZF-S542

Extractor de los cojinetes de


rodillos cnicos - ZF-S542

Thrust ring for synchronizer hub


and gear pullers - ZF-S542

Taper roller bearing puller ZF-S542

Usar com 1-9207149-1

Usar con 1-9207149-1

Use with 1-9207149-1

1-9207149-3

1-9207150

Sacador do cubo sincronizador


da 3 e 4 velocidades ZF-S542
Usar com 1-9207149-1

Suporte para apoiar os


sacadores dos rolamentos
ZF-S542

Extractor del cubo de


sincronizacin de la 3 y 4
velocidades - ZF-S542

Soporte para apoyar los


extractores de los cojinetes ZF-S542

Usar con 1-9207149-1

Supporting device for bearing


pullers - ZF-S542

3rd and 4th speed synchronizer hub puller - ZF-S542


Use with 1-9207149-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 7 de 12
Pgina 7 de 12
Page 7 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207151

1-9207152

Sacador do rolamento da rvore


primria ZF-S542

Sacador do rolamento da
rvore intermediria ZF-S542

Usar com 1-9207150

Usar com 1-9207150

Extractor del cojinete del rbol


primario - ZF-S542

Extractor del cojinete del rbol


intermedio - ZF S542

Usar con 1-9207150

Usar con 1-9207150

Input shaft bearing puller

Idler gear bearing puller ZF-S542

Use with 1-9207150

Use with 1-9207150

1-9207153

1-9207154

Colocador do rolamento do
garfo central na tampa traseira
da transmisso ZF-S542

Colocador da capa do
rolamento da rvore primria
na tampa traseira da
transmisso ZF-S542

Instalador del cojinete de la


horquilla central en la tapa
trasera de la transmisin ZF-S542

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del
cojinete del rbol primario
en la tapa trasera de la
transmisin - ZF-S542

Installer, center fork bearing to


gear box rear cap - ZF-S542

Usar con M-840911-A


Installer, input shaft bearing cap to gear box rear cap - ZF-S542
Use with M-840911-A
10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 8 de 12
Pgina 8 de 12
Page 8 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9207155

1-9207156

Colocador da capa do
rolamento da rvore primria
na tampa traseira da
transmisso
ZF-S542

Colocador do vedador da
tampa traseira da transmisso
ZF-S542
Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del
cojinete del rbol primario
en la tapa trasera de la transmisin - ZF-S542
Usar con M-840911-A
Installer, input shaft bearing cap to gear box rear cap - ZF-S542

Instalador del sellador de la


tapa trasera de la transmisin ZF-S542
Usar con M-840911-A
Gear box rear cap seal installer - ZF-S542
Use with M-840911-A

Use with M-840911-A

1-9207161

1-9707458

Dispositivo de apoio na
montagem do rolamento da
rvore primria CL-2625

Suporte para a transmisso


CL-2905
Usar com 3-9506289

Dispositivo para suportar el


cojinete del rbol primario
mientras el armado - CL-2625

Soporte para la transmisin CL-2905


Usar con 3-9506289

Device to support the input shaft


bearing during the assembly CL-2625

Support for transmission CL-2905


Use with 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 9 de 12
Pgina 9 de 12
Page 9 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9707459

1-9707460

Colocador do vedador da
tampa traseira da rvore
secundria
CL-2905

Sacador da capa do rolamento


do trem de engrenagens
(tampa traseira) CL-2905
Extractor de la capa del
cojinete del tren de engranajes
(tapa trasera) - CL-2905

Instalador del sellador de la


tapa trasera del rbol
principal - CL-2905

Gear train bearing cap installer


(rear cap) - CL-2905

Mainshaft rear cap seal


installer - CL-2905

1-9707461

1-9707462

Colocador do vedador do
flange da rvore primria
CL-2905

Sacador do rolamento cnico


da rvore intermediria
CL-2905

Instalador del sellador de la


brida del rbol primario CL-2905

Extractor del cojinete cnico


del rbol intermedio - CL-2905
Idler gear taper bearing puller CL-2905

Input shaft flange seal installer CL-2905

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 10 de 12
Pgina 10 de 12
Page 10 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9707476

1-9807565

Chave para soltar a porca da


rvore secundria

Suporte de fixao da
transmisso Eaton 2305

Llave para aflojar la tuerca del


rbol principal

Soporte de fijacin de la
transmisin Eaton 2305

Wrench to loosen the


mainshaft nut

Eaton 2305 transmission


attaching support

1-9807567

1-9907722

Colocador das buchas do


eixo do trambulador Eaton
2305

Colocador da capa do
rolamento da rvore primria
Instalador de la capa del
cojinete del rbol primario

Instalador de los bujes del eje


del dispositivo de cambio de
marchas - Eaton 2305

Input shaft bearing cap installer

Gear shifter device axle


bushing installer - Eaton 2305

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 11 de 12
Pgina 11 de 12
Page 11 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

1-9907723

1-9907724

Colocador do vedador do
flange dianteiro da rvore
primria

Sacador das buchas do


trambulador
Extractor de los bujes del
dispositivo de cambio de
marchas

Instalador del sellador de la


brida delantera del rbol
primario

Gear shifter device bushing


puller

Input shaft front flange seal


installer

3-9507261

6-9603372

Garra para remover a


engrenagem da 5 marcha
CL-2905

Colocador da capa e rolamento


do trem de engrenagens
CL-2905

Garra para quitar el engranaje


de 5 marcha - CL-2905

Instalador de la capa del


cojinete del tren de
engranajes - CL-2905

Claw to remove the 5th speed


gear - CL-2905

Gear train bearing cap installer CL-2905

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 12 de 12
Pgina 12 de 12
Page 12 of 12

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

6-9604411
Sacador do rolamento
interno da rvore primria e
do conjunto sincronizador e
engrenagem da 3 marcha
CL-2905
Extractor del cojinete interior
del rbol primario y del
conjunto de sincronizacin y
engranajes de la 3 marcha - CL-2905
Puller, input shaft inner bearing and synchronizer assembly and
3rd speed gears - CL-2905

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810902

J-830901-A

Sacador dos terminais da direo

Sacador do volante da direo

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso

Usar com 3-9509264


Extractor del volante de la
direccin

Extractor de los extremos de la


direccin

Usar con 3-9509264

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin

Steering wheel puller


Use with 3-9509264

Steering tie rod end puller


Suspension control arm joint puller

J-8709075

M-840911-A

Sacador dos pinos da coluna de


direo

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Extractor de los pernos de la


columna de direccin

Cabo universal para extractores


e instaladores

Steering column pin puller

Universal handle for pullers and


installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

3-9509262

3-9509263

Sacador do brao Pitman

Sacador da trava da coluna de


direo

Extractor del brazo Pitman

Extractor de la traba de la
columna de direccin

Pitman arm puller

Steering column lock puller

3-9509264
Sacador do volante da direo
Usar com J-830901-A
Extractor del volante de la
direccin
Usar con J-830901-A
Steering wheel puller
Use with J-830901-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Silverado/Grand Blazer

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201964

V-9801232

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Dispositivo para sacar rdio/CD

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Device to remove radio/CD

Dispositivo para sacar rdio/CD

Device to remove glued and


encapsulated glasses

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 10
Pgina 1 de 10
Page 1 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810401-A

J-810902

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso do eixo
traseiro (Monza). Sacador e colocador das buchas da suspenso
dianteira e buchas do suporte da
carcaa do semi-eixo (Tracker)

Sacador dos terminais da direo

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
del eje trasero (Monza). Extractor
e instalador de los bujes de la suspensin delantera y bujes del
soporte de la carcasa del semieje (Tracker)

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin

Suspension control bushing-to-rear axle puller and installer


(Monza). Puller/installer, front suspension bushings and axle shaft
case support bushings (Tracker)

Suspension control arm joint puller

M-680770

M-740467-A

Martelo corredio universal


Mazo corredizo universal

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo da roda

Universal sliding mallet

Usar com M-840911-A

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso
Extractor de los bornes de la
direccin

Steering tie rod end puller

Instalador de la capa del cojinete


interior del cubo de la rueda
Utilizar con M-840911-A
Installer, wheel hub inner bearing
cap
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 2 de 10
Pgina 2 de 10
Page 2 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-780668

M-840702

Cavalete giratrio

Sacador das capas dos


rolamentos do pinho,
Dana 35/44

Cabellet rotatorio
Rotary stand

Sacador universal para capas


dos rolamentos
Extractor de las capas de los
cojinetes del pin, Dana 35/44
Extractor universal de las capas de los cojinetes
Pinion bearing cap puller, Dana 35/44
Bearing cap universal puller

M-840911-A

S-9404180

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Sacador das pistas externas dos


rolamentos do tambor

Cabo universal para extractores


e instaladores

Usar com M-680770


Extractor de los anillos exteriores
del cojinete del tambor

Universal handle for pullers and


installers

Usar con M-680770


Drum bearing outer race puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 3 de 10
Pgina 3 de 10
Page 3 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-9804660

V-9804600

Sacador dos rolamentos da


coroa

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites

Extractor de los cojinetes de la


corona

Usar com M-840911-A


Instalador de los cojinetes de la
caja de satlites

Ring gear bearing puller

Usar con M-840911-A


Pinion gear bearing installer
Use with M-840911-A

3-9506289

3-0005777

Adaptador universal
Usar com M-780668

Sacador do anel excitador do


freio ABS

Adaptador universal

Usar com 7-0005816

Usar con M-780668

Extractor del anillo excitador del


freno ABS

Universal adapter

Usar con 7-0005816

Use with M-780668

ABS brake exciter ring puller


Use with 7-0005816

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 4 de 10
Pgina 4 de 10
Page 4 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

6-8604028

6-9604356

Sacador universal

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade e
engrenagem da 2 velocidade

Extractor universal
Universal puller

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2 velocidad
y engranaje de 2 velocidad
Puller, 1st/2nd synchronizer hub
and 2nd speed gear

7-0003814

7-0003815

Chave para remoo e


colocao dos batentes da
suspenso dianteira e traseira

Chave para remoo, colocao


e torque do cubo dianteiro
Llave para quitar, instalar y
apretar el cubo delantero

Llave para quitar e instalar los


topes de la suspensin delantera
y trasera

Wrench to remove, install and


tighten the front hub

Wrench to remove and install the


front and rear suspension
stoppers

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 5 de 10
Pgina 5 de 10
Page 5 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0003817

7-0003819

Sacador da capa do rolamento


do cubo dianteiro

Colocador dos vedadores do


cubo de roda (3 em 1)

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Extractor de la capa del cojinete


del cubo delantero; use con la
M-840911-A

Instalador de los selladores del


cubo de rueda (3 en 1); use con
la M-840911-A

Front hub bearing cap puller; use


with tool M-840911-A

Wheel hub seal installer (3 in 1);


use with tool M-840911-A

7-0003820

7-0003821

Colocador do rolamento do semieixo do diferencial dianteiro

Chave para travar a contraporca


do amortecedor dianteiro

Usar com M-840911-A

Llave para trabar la contratuerca


del amortiguador delantero

Instalador del cojinete del


semieje del diferencial delantero;
use con la M-840911-A

Wrench to block the front shock


absorber lock nut

Front differential axle shaft


bearing installer; use with tool M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 6 de 10
Pgina 6 de 10
Page 6 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0003822

7-0003827

Sacador e colocador das buchas


dos braos da suspenso
dianteira; usar com J-810401-A

Colocador dos rolamentos de


agulha do cubo de roda dianteiro

Extractor e instalador de los


bujes de los brazos de la
suspensin delantera; use con la
J-810401-A

Instalador de los cojinetes de


aguja del cubo de la rueda delantera; use con la M-840911-A

Usar com M-840911-A

Front wheel hub needle bearing


installer; use with tool M-840911-A

Front suspension arm bushing


puller and installer; use with tool J-810401-A

7-0003828

7-0003835

Colocador dos vedadores da


carcaa do eixo dianteiro; usar
com M-840911-A

Colocador da bucha do brao do


coxim do diferencial dianteiro;
usar com J-810401-A e
7-0003822

Instalador de los selladores de la


carcasa del eje delantero; use
con la M-840911-A

Instalador del buje del brazo del


cojn del diferencial delantero;
utilizar con J-810401-A y
7-0003822

Front axle case seal installer; use


with tool M-840911-A

Front differential pad arm bushing installer; use with J-810401-A


and 7-0003822

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 7 de 10
Pgina 7 de 10
Page 7 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0004804

7-0004805

Sacador dos rolamentos da caixa


de satlites dos eixos dianteiro e
traseiro

Chave para travar o flange do


eixo traseiro e dianteiro do
pinho

Usar com T-9804660

Llave para trabar la brida del eje


trasero y delantero del pin

Extractor de los cojinetes de la


caja de los satlites de los ejes
delantero y trasero

Wrench to block the pinion front


and rear axle flange

Utilizar con T-9804660


Front and rear axle differential carrier bearing puller
Use with T-9804660

7-0004806

7-0004807

Colocador da capa do rolamento


inferior do pinho

Chave de regulagem da porca de


encosto da coroa

Usar com M-840911-A

Llave para regular la tuerca de


empuje de la corona

Instalador de la capa del cojinete


inferior del pin

Wrench to adjust the ring gear


thrust nut

Utilizar con M-840911-A


Pinion lower bearing cap installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 8 de 10
Pgina 8 de 10
Page 8 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0004808

7-0004809

Dispositivo de aferio da altura


da coroa e pinho dianteiro e
traseiro dos veculos equipados
com motor RF e dianteiro dos
veculos equipados com
motor RHZ

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites do eixo
dianteiro

Dispositivo para medir la altura


de la corona y del pin
delantero y trasero (vehculos equipados con motor RF) y
delantero (vehculos equipados con motor RHZ)

Front axle differential carrier


bearing installer

Instalador de los cojinetes de la


caja de los satlites del eje
delantero

Device to measure the ring gear and front and rear pinion height
(vehicles equipped with RF engine) and front (vehicles equipped
with RHZ engine)

7-0004813

7-0004818

Suporte para diferencial dianteiro


e traseiro dos veculos equipados
com motor RF e dianteiro dos
veculos equipados com motor
RHZ; usar com 3-9506289

Colocador dos vedadores do


pinho dos eixos dianteiro e
traseiro

Soporte para el diferencial


delantero y trasero (vehculos
equipados con motor RF) y
delantero (vehculos equipados con motor RHZ);
utilizar con 3-9506289

Instalador de los selladores del


pin de los ejes delantero y
trasero
Front and rear axle pinion seal
installer

Support to the front and rear differential (vehicles equipped with


RF engine) and front (vehicles equipped with RHZ engine);
use with 3-9506289
10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 9 de 10
Pgina 9 de 10
Page 9 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0004826

7-0004831

Dispositivo para medir a prcarga dos eixos dianteiro e


traseiro dos veculos equipados
com motor RF e dianteiro dos
veculos equipados com
motor RHZ

Apoio para colocao do pinho


Soporte para instalar el pin
Support to install the pinion

Dispositivo para medir la carga


previa de los ejes delantero y
trasero (vehculos equipados con motor RF) y delantero
(vehculos equipados con motor RHZ)
Device to measure the front and rear axles preload (vehicles
equipped with RF engine) and front (vehicles equipped with
RHZ engine)

7-0005816

7-0203936

Colocador do anel excitador do


freio ABS

Colocador da bucha do suporte


de fixao da carcaa do
diferencial dianteiro
(motor Diesel RHZ); usar com
7-0203937

Instalador del anillo excitador del


freno ABS
ABS brake exciter ring installer

Instalador del buje del soporte de


fijacin de la carcasa del
diferencial delantero (motor
Diesel RHZ); usar con 7-0203937
Installer Front differential case attaching support bushing (Diesel
RHZ engine); use with 7-0203937

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 10 de 10
Pgina 10 de 10
Page 10 of 10

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

7-0203937

7-0205929

Sacador da bucha do suporte de


fixao da carcaa do diferencial
dianteiro (motor Diesel RHZ);
usar com M-840911-A

Sacador do anel excitador do


freio ABS

Extractor del buje del soporte de


fijacin de la carcasa del
diferencial delantero
(motor Diesel RHZ); usar con
M-840911-A

Puller ABS brake exciting ring

Extractor del anillo excitador del


freno ABS

Puller Front differential case attaching support bushing


(Diesel RHZ engine); use with M-840911-A

7-0205930
Colocador do anel excitador do
freio ABS
Instalador del anillo excitador del
freno ABS
Installer ABS brake exciting
ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 8
Pgina 1 de 8
Page 1 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-680770

M-740467-A

Martelo corredio universal


Mazo corredizo universal

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo da roda

Universal sliding mallet

Usar com M-840911-A


Instalador de la capa del cojinete
interior del cubo de la rueda
Utilizar con M-840911-A
Installer, wheel hub inner bearing
cap
Use with M-840911-A

M-740479-A

M-780668

Instalador do fixador do
rolamento da roda e o anel de
reteno do rolamento com o
rotor do sensor de velocidade
(ABS)

Cavalete giratrio
Cabellet rotatorio
Rotary stand

Instalador del dispositivo de


fijacin del cojinete de la rueda y
el anillo retn del cojinete con el
rotor del sensor de velocidad (ABS)
Driver - wheel bearing attachment and bearing retaining ring with
the speed sensor (ABS)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 2 de 8
Pgina 2 de 8
Page 2 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

M-840702

M-840911-A

Sacador das capas dos


rolamentos do pinho

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Extractor de las capas de los


cojinetes del pin

Cabo universal para extractores


e instaladores

Pinion bearing cap puller

Universal handle for pullers and


installers

T-9804660

V-9804600

Sacador dos rolamentos da


coroa

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites

Extractor de los cojinetes de la


corona

Usar com M-840911-A


Instalador de los cojinetes de la
caja de satlites

Ring gear bearing puller

Usar con M-840911-A


Pinion gear bearing installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 3 de 8
Pgina 3 de 8
Page 3 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

3-9506289

6-8604028

Adaptador universal

Sacador universal

Usar com M-780668

Extractor universal

Adaptador universal

Universal puller

Usar con M-780668


Universal adapter
Use with M-780668

6-9604356

7-0003810

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade e
engrenagem da 2 velocidade

Sacador do semi-eixo traseiro


Extractor del semieje trasero
Rear axle shaft puller

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2 velocidad
y engranaje de 2 velocidad
Puller, 1st/2nd synchronizer hub
and 2nd speed gear

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 4 de 8
Pgina 4 de 8
Page 4 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

7-0003814

7-0004804

Chave para remoo e


colocao dos batentes da
suspenso dianteira e traseira

Sacador dos rolamentos da caixa


de satlites dos eixos dianteiro e
traseiro

Llave para quitar e instalar los


topes de la suspensin delantera
y trasera

Usar com T-9804660


Extractor de los cojinetes de la
caja de los satlites de los ejes
delantero y trasero

Wrench to remove and install the


front and rear suspension
stoppers

Utilizar con T-9804660


Front and rear axle differential carrier bearing puller
Use with T-9804660

7-0004805

7-0004806

Chave para travar o flange do


eixo traseiro e dianteiro do
pinho

Colocador da capa do rolamento


inferior do pinho
Usar com M-840911-A

Llave para trabar la brida del eje


delantero y trasero del pin

Instalador de la capa del cojinete


inferior del pion; use con la
M-840911-A

Wrench to block the pinion front


and rear axle flange

10/2005

Menu

Pinion lower bearing cap


installer; use with tool M-840911-A

L-

Z [

Tracker

Pgina 5 de 8
Pgina 5 de 8
Page 5 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

7-0004807

7-0004808

Chave para regulagem da porca


de encosto da coroa

Dispositivo de aferio da altura


da coroa e pinho dianteiro e
traseiro dos veculos equipados
com motor RF e dianteiro dos
veculos equipados com
motor RHZ

Llave para regular la tuerca de


empuje de la corona
Wrench to adjust the ring gear
thrust nut

Dispositivo para medir la altura


de la corona y del pin
delantero y trasero (vehculos equipados con motor RF) y
delantero (vehculos equipados con motor RHZ)
Device to measure the ring gear and front and rear pinion height
(vehicles equipped with RF engine) and front (vehicles equipped
with RHZ engine)

7-0004809

7-0004811

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites do eixo
dianteiro

Sacador do rolamento do semieixo traseiro


Extractor del cojinete del semieje
trasero

Instalador de los cojinetes de la


caja de los satlites del eje
delantero

Rear axle shaft bearing puller

Front axle differential carrier


bearing installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 6 de 8
Pgina 6 de 8
Page 6 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

7-0004812

7-0004813

Colocador do vedador da
carcaa do semi-eixo traseiro

Suporte para diferencial dianteiro


e traseiro dos veculos equipados
com motor RF e dianteiro dos
veculos equipados com motor
RHZ; usar com 3-9506289

Usar com M-840911-A


Instalador del sellador de la
carcasa del semieje trasero

Soporte para el diferencial


delantero y trasero (vehculos
equipados con motor RF) y
delantero (vehculos equipados con motor RHZ); utilizar con
3-9506289

Utilizar con M-840911-A


Rear axle shaft case seal installer
Use with M-840911-A

Support to the front and rear differential (vehicles equipped with


RF engine) and front (vehicles equipped with RHZ engine); use
with 3-9506289

7-0004818

7-0004826

Colocador dos vedadores do


pinho dos eixos dianteiro e
traseiro

Dispositivo para medir a prcarga dos eixos dianteiro e


traseiro

Instalador de los selladores del


pin de los ejes delantero y
trasero

Dispositivo para medir la carga


previa de los ejes delantero y
trasero

Front and rear axle pinion seal


installer

Device to measure the front and


rear axle preaload

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 7 de 8
Pgina 7 de 8
Page 7 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

7-0004831

7-0204931

Apoio para colocao do pinho

Suporte de fixao do diferencial


traseiro (motor Diesel RHZ)

Soporte para instalar el pin

Soporte de fijacin del diferencial


trasero (motor Diesel RHZ)

Support to install the pinion

Rear differential attaching


support (Diesel RHZ engine)

7-0204932

7-0204933

Dispositivo para medio de


altura da coroa e pinho
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para deslocar a


carcaa do diferencial do eixo
traseiro

Dispositivo para medir la altura


de la corona y pin
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para desplazar la


carcasa del diferencial del eje
trasero

Device for measuring the ring


gear and pinion height
(Diesel RHZ engine)

Device for displacing the rear


axle differential case

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 8 de 8
Pgina 8 de 8
Page 8 of 8

Grupo 04 Suspenso traseira, eixo de trao e eixo traseiro


Grupo 04 Suspensin trasera, eje de traccin y eje trasero
Group 04 Rear suspension, drive axle and rear axle

7-0204934

7-0204935

Dispositivo para medir a prcarga da caixa de satlites


(motor Diesel RHZ)

Colocador do rolamento da caixa


de satlites (motor Diesel RHZ)
Instalador del cojinete de la caja
de los satlites
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para medir la carga


previa de la caja de los satlites
(motor Diesel RHZ)

Installer Differential carrier


bearing (Diesel RHZ engine)

Device for measuring the


differential carrier preload
(Diesel RHZ engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

3-0005777

7-0005816

Sacador do anel excitador do


freio ABS

Colocador do anel excitador do


freio ABS

Usar com 7-0005816

Instalador del anillo excitador del


freno ABS

Extractor del anillo excitador del


freno ABS

ABS brake exciter ring installer

Usar con 7-0005816


ABS brake exciter ring puller
Use with 7-0005816

7-0205929

7-0205930

Sacador do anel excitador do


freio ABS

Colocador do anel excitador do


freio ABS

Extractor del anillo excitador del


freno ABS

Instalador del anillo excitador del


freno ABS

Puller ABS brake exciting ring

Installer ABS brake exciting


ring

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 11
Pgina 1 de 11
Page 1 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810607

M-680770

Dispositivo para medir a tenso


da correia dentada

Martelo corredio universal

Dispositivo para medir la tensin


de la corea de sincronizacin

Universal sliding mallet

Mazo corredizo universal

Device to measure the timing belt


tension

M-780668

M-800624

Cavalete giratrio

Guia de bielas

Cabellet rotatorio

Gua de bielas

Rotary stand

Connecting rod guide

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 2 de 11
Pgina 2 de 11
Page 2 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

T-9907691

V-9306171

Chave do dreno do leo da


transmisso F23

Alicate para braadeira do


sistema de combustvel

Llave para drenar el aceite de la


transmisin F23

Tenazas para abrazadera del


sistema de combustible

Wrench to drain the F23


transmission oil

Fuel system clamp pliers

X-0206951

3-9506289

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Adaptador universal
Usar com M-780668

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Adaptador universal
Usar con M-780668

Device for hanging the engine


and the transmission

Universal adapter
Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 3 de 11
Pgina 3 de 11
Page 3 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-0006784

7-0006787

Medidor de compresso dos


cilindros

Sacador, colocador das buchas


de bielas

Medidor de compresin de los


cilindros

Extractor, instalador de los bujes


de las bielas

Cylinder compressor gauge

Connecting rod bushing puller/


installer

7-0006788

7-0006789

Sacador do filtro de leo do


motor Diesel RF

Colocador do vedador da rvore


de manivelas dianteiro do motor
Diesel RF

Extractor del filtro de aceite


(motor Diesel RF)

Instalador del sellador del


cigeal delantero
(motor Diesel RF)

Oil filter puller (RF Diesel engine)

Front crankshaft seal installer


(RF Diesel engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 4 de 11
Pgina 4 de 11
Page 4 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006790

7-0006791

Colocador do vedador da rvore


de comando de vlvulas do
motor Diesel RF

Alicate para remoo de


vedadores de vlvulas do motor
Diesel RF

Instalador del sellador del rbol


de levas (motor Diesel RF)

Tenazas para quitar los


selladores de las vlvulas del
motor Diesel RF

Camshaft seal installer


(RF Diesel engine)

Pliers to remove the valve seals


(RF Diesel engine)

7-0006792

7-0006793

Colocador de selos do bloco do


motor Diesel RF

Colocador de vedadores de
vlvulas do motor Diesel RF

(jogo com 04 itens A/B/C/D); usar


com M-840911-A

Instalador de los selladores de


vlvulas (motor Diesel RF)

Instalador de los selladores del


bloque del motor (Diesel RF)

Valve seal installer


(RF Diesel engine)

(juego compuesto por 04


componentes A/B/C/D), utilizando la herramienta M-840911-A
Engine block seal installer (Diesel RF)
(kit containing 04 components A/B/C/D),
using tool M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 5 de 11
Pgina 5 de 11
Page 5 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006794

7-0006795

Colocador do vedador da rvore


de manivelas traseiro do motor
Diesel RF; usar com
M-840911-A

Colocador do rolamento do
volante do motor

Instalador del sellador del


cigeal trasero (motor Diesel
RF), utilizando la herramienta
M-840911-A

Flywheel bearing installer

Instalador del cojinete del volante


del motor

Rear crankshaft seal installer (RF Diesel engine), using tool


M-840911-A

7-0006796

7-0006797

Suporte do motor Diesel RF

Dispositivo para remoo e


colocao das guias de vlvulas
do motor Diesel RF

Usar com 3-9506289


Soporte del motor (Diesel RF)

Dispositivo para quitar e instalar


las guas de vlvulas
(motor Diesel RF)

Utilizar con 3-9506289


Engine support (Diesel RF)

Device to remove/install the valve


guides (RF Diesel engine)

Use with 3-9506289

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 6 de 11
Pgina 6 de 11
Page 6 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006798

7-0006799

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Dispositivo para remoo das


pastilhas do motor Diesel RF

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Dispositivo para quitar los cojines


del motor (motor Diesel RF)

Device to remove and install the


valve springs

Device to remove the engine


pads (RF Diesel engine)

7-0006800

7-0006801

Sacador das engrenagens,


comando de vlvulas, bomba
injetora e rvore de manivelas

Guia das bielas do motor


Diesel RF
Gua de las bielas
(motor Diesel RF)

Extractor de los engranajes,


rbol de levas, la bomba de
inyeccin y cigeal

Connecting rod guide


(RF Diesel engine)

Gear, camshaft, injection pump


and crankshaft puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 7 de 11
Pgina 7 de 11
Page 7 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006803

7-0006832

Suporte para cabeote do motor


Diesel RF

Sacador dos vedadores do


mancal traseiro e dianteiro da
rvore de manivelas; usar com
M-680770

Soporte para la culata


(motor Diesel RF)

Extractor de los selladores del


cojinete trasero y delantero del
cigeal; use con la M-680770

Cylinder head support


(RF Diesel engine)

Crankshaft front and rear bearing


seal puller; use with tool M-680770

7-0006833

7-0006842

Kit para medir a presso de leo


do motor (todos os veculos)

Chave para travar a polia do


compressor do condicionador
de ar

Juego para medir la presin de


aceite del motor (todos los
vehculos)

Llave para trabar la polea del


compresor del acondicionador
de aire

Kit to measure the engine oil


pressure (all vehicles)

Wrench to block the air


conditioning compressor pulley

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 8 de 11
Pgina 8 de 11
Page 8 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0007802

7-0206863

Centralizador de embreagem

Suporte de fixao do motor


Diesel RHZ

Dispositivo de centrar el
embrague

Usar com 3-9506289

Clutch centering device

Soporte para fijar el motor


(Diesel RHZ)
Utilizar con 3-9506289
Support to attach the engine
(RHZ Diesel)
Use with 3-9506289

7-0206864

7-0206865

Chave tensionadora da correia


dentada do motor Diesel RHZ

Dispositivo para travar o PMS do


motor Diesel RHZ

Llave para tensar la correa de


sincronizacin (Diesel RHZ)

Dispositivo para trabar el PMS


del motor (Diesel RHZ)

Wrench to tighten the timing belt


(RHZ Diesel)

Device to lock the engine TDC


(RHZ Diesel)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 9 de 11
Pgina 9 de 11
Page 9 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0206866

7-0206867

Colocador do vedador traseiro da


rvore de manivelas do motor
Diesel RHZ

Dispositivo para travar a


engrenagem da bomba de
presso do motor Diesel RHZ

Instalador del sellador trasero del


cigeal (motor Diesel RHZ)

Dispositivo para trabar el


engranaje de la bomba de
presin (motor Diesel RHZ)

Installer crankshaft rear seal


(RHZ Diesel engine)

Device to block the pressure


pump gear (RHZ Diesel engine)

7-0206868

7-0206869

Parafusos para remoo da


engrenagem da bomba de
presso do motor Diesel RHZ

Dispositivo para travar a


engrenagem do comando de
vlvulas do motor Diesel RHZ

Usar com 7-0006800

Dispositivo para trabar el


engranaje del rbol de levas
(motor Diesel RHZ)

Tornillos para quitar el engranaje


de la bomba de presin
(motor Diesel RHZ)

Device to lock the camshaft gear


(RHZ Diesel engine)

Utilizar con 7-0006800


Bolts to remove the pressure pump gear (RHZ Diesel engine)
Use with 7-0006800

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 10 de 11
Pgina 10 de 11
Page 10 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0206870

7-0206872

Colocador dos selos do motor


Diesel RHZ

Colocador dos vedadores de


vlvulas do motor RHZ

Usar com M-840911-A

Instalador Selladores de
vlvulas (motor Diesel RHZ)

Instalador de los selladores de


vlvulas (Diesel RHZ); usar con
la herramienta M-840911-A

Installer Valve seals


(RHZ Diesel engine)

Installer Valve seals


(RHZ Diesel); use with tool
M-840911-A

7-0206873

7-0206874

Dispositivo para travar o volante


do motor

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas do motor
Diesel RHZ

Dispositivo para trabar el volante


del motor

Instalador del sellador delantero


del cigeal (motor Diesel RHZ)

Device to lock the flywheel

Installer crankshaft front seal


(RHZ Diesel engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 11 de 11
Pgina 11 de 11
Page 11 of 11

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0206875

7-0206876

Dispositivo para remoo da


polia do alternador do motor
Diesel RHZ

Sacador e colocador das guias


de vlvulas do motor Diesel RHZ
Extractor e instalador de las
guas de vlvulas
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para quitar la polea


del alternador
(motor Diesel RHZ)

Puller and Installer Valve


guides (RHZ Diesel engine)

Device to remove the generator


pulley (RHZ Diesel engine)

7-0206877

7-0206938

Sacador dos vedadores de


vlvulas do motor Diesel RHZ

Chave para remoo e


colocao do filtro de leo (motor
Diezel RHZ)

Extractor de los selladores de


vlvulas (motor Diesel RHZ)

Llave para quitar e instalar el filtro


de aceite (motor Diesel RHZ)

Puller Valve seals


(RHZ Diesel engine)

Wrench for removing and


installing the oil filter
(Diesel RHZ engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 11
Pgina 1 de 11
Page 1 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-740467-A

M-780668

Instalador da pista externa do


rolamento do pinho cnico na
carcaa do diferencial

Cavalete giratrio
Cabellet rotatorio
Rotary stand

Usar com M-840911-A


Instalador del anillo exterior del
cojinete del pin cnico en la
carcasa del diferencial
Utilice con la herramienta especial M-840911-A
Driver - conical pinion bearing outer race to the differential case
Use with special tool M-840911-A

M-840406

M-840911-A

Sacador do rolamento do eixo


secundrio

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Extractor del cojinete del eje


principal

Cabo universal para extractores


e instaladores

Mainshaft bearing puller

Universal handle for pullers and


installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 2 de 11
Pgina 2 de 11
Page 2 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9404180

T-9804660

Sacador do rolamento da
embreagem

Sacador dos rolamentos da


coroa F23

Usar com M-680770

Extractor de los cojinetes de la


corona F23

Extractor del cojinete del


embrague

F23 ring gear bearing puller

Utilice con la herramienta


especial M-680770
Puller - clutch bearing
Use with special tool M-680770

V-9804600

3-9506289

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites

Adaptador universal
Usar com M-780668

Instalador de los cojinetes de la


caja de satlites

Adaptador universal
Usar con M-780668

Pinion gear bearing installer

Universal adapter
Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 3 de 11
Pgina 3 de 11
Page 3 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-9507261

6-9604356

Garra para sacar o rolamento e


esfera do eixo secundrio.
Usar com M-840406

Sacador do cubo sincronizador


da 1/2 velocidade e
engrenagem da 2 velocidade

Ua para sacar el cojinete y bola


del eje principal; utilizar con la
herramienta M-840406

Extractor del cubo de


sincronizacin de 1/2 velocidad
y engranaje de 2 velocidad

Claw for removing the mainshaft


bearing and ball.

Puller, 1st/2nd synchronizer hub


and 2nd speed gear

Use with tool M-840406

6-9604411

7-0003822

Sacador das engrenagens e


rolamentos

Sacador e colocador das buchas


dos suportes direito e esquerdo
do diferencial dianteiro; usar o
fuso J-810401-A

Extractor de los engranajes y de


cojinetes

Extractor e instalador de los


bujes de los soportes derecho e
izquierdo del diferencial
delantero. Utilice con el husillo
J-810401-A

Bearing puller

Puller and driver - front differential support (right and left)


bushings. Use with spindle J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 4 de 11
Pgina 4 de 11
Page 4 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0003835

7-0004804

Colocador da bucha do brao do


coxim do diferencial dianteiro;
usar com J-810401-A e
7-0003822

Sacador dos rolamentos da


caixa de satlites dos eixos
dianteiro e traseiro

Instalador del buje del brazo del


cojn del diferencial delantero;
utilizar con J-810401-A y
7-0003822

Extractor de los cojinetes de la


caja de los satlites de los ejes
delantero y trasero

Front differential pad arm bushing installer; use with J-810401-A


and 7-0003822

Front and rear axle differential carrier bearing puller

Usar com T-9804660

Utilizar con T-9804660


Use with T-9804660

7-0004805

7-0004806

Chave para travar o flange do


eixo traseiro e dianteiro do
pinho

Colocador da capa do rolamento


inferior do pinho
Usar com M-840911-A

Llave para trabar la brida del eje


trasero y delantero del pin

Instalador de la capa del cojinete


inferior del pin

Wrench to block the pinion front


and rear axle flange

Utilizar con M-840911-A


Pinion lower bearing cap installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 5 de 11
Pgina 5 de 11
Page 5 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0004807

7-0004808

Chave de regulagem da porca


de encosto da coroa

Dispositivo de aferio de altura


da coroa e pinho dianteiro e
traseiro

Llave para regular la tuerca de


empuje de la corona

Dispositivo para medir la altura


de la corona y del pin
delantero y trasero

Wrench to adjust the ring gear


thrust nut

Device to measure ring gear


and front and rear pinion height

7-0004809

7-0004813

Colocador dos rolamentos da


caixa de satlites do eixo
dianteiro

Suporte para diferencial dianteiro


e traseiro
Soporte para diferencial
delantero y trasero

Instalador de los cojinetes de la


caja de los satlites del eje
delantero

Support to front and rear


differential

Front axle differential carrier


bearing installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 6 de 11
Pgina 6 de 11
Page 6 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0004818

7-0004826

Colocador dos vedadores do


pinho dos eixos dianteiro e
traseiro

Dispositivo para medir a prcarga dos eixos dianteiro e


traseiro

Instalador de los selladores del


pin de los ejes delantero y
trasero

Dispositivo para medir la carga


previa de los ejes delantero y
trasero

Front and rear axle pinion seal


installer

Device to measure the front and


rear axles preaload

7-0004831

7-0006795

Apoio para colocao do pinho


Soporte para instalar el pin

Colocador do rolamento do
volante do motor

Support to install the pinion

Usar com M-840911-A


Instalador del cojinete del
volante del motor
Usar con M-840911-A
Flywheel bearing installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 7 de 11
Pgina 7 de 11
Page 7 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0006800

7-0007802

Sacador das engrenagens,


comando de vlvulas, bomba
injetora e rvore de manivelas

Centralizador de embreagem

Extractor de los engranajes,


rbol de levas, la bomba de
inyeccin y cigeal

Clutch centering device

Dispositivo de centrar el
embrague

Gear, camshaft, injection pump


and crankshaft puller

7-0007823

7-0007824

Alicate especial para abertura


da carcaa

Colocador dos rolamentos de


agulhas da caixa de
transferncia

Tenazas especiales para abrir


la carcasa

Usar com M-840911-A

Special pliers to open the case

Instalador de cojinetes de
agujas de la caja de
transferencia
Utilizar con M-840911-A
Transfer case needle bearing installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 8 de 11
Pgina 8 de 11
Page 8 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0007825

7-0007829

Colocador dos vedadores da


caixa de transferncia

Colocador do vedador da
extenso traseira

Instalador del sellador de la caja


de transferencia

Instalador del sellador de la


extensin trasera

Rear extension seal transfer case

Rear extension seal installer

7-0007834

7-0007836

Colocador do vedador da rvore


secundria da transmisso
manual

Colocador do vedador do flange


da rvore primria
Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del sellador de la


brida del rbol de entrada

Instalador del sellador del rbol


principal de la transmisin
manual

Utilizar con M-840911-A


Input shaft flange seal installer

Utilizar con M-840911-A

Use with M-840911-A

Manual transmission mainshaft seal installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 9 de 11
Pgina 9 de 11
Page 9 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0007837

7-0203936

Suporte de montagem e
desmontagem da transmisso
manual. Para veculos
equipados com motor Diesel
RF; usar com 3-9506289

Colocador da bucha do suporte


de fixao da carcaa do
diferencial dianteiro
(motor Diesel RHZ); usar com
7-0203937

Soporte para armar y desarmar


la transmisin manual. Para
vehculos equipados con motor
Diesel RF; utilizar con 3-9506289

Instalador del buje del soporte


de fijacin de la carcasa del
diferencial delantero
(motor Diesel RHZ); usar con 7-0203937

Support to assembly and disassembly the manual transmission.


For vehicles equipped with RF Diesel engine; use with 3-9506289

Installer Front differential case attaching support bushing


(Diesel RHZ engine); use with 7-0203937

7-0203937

7-0204931

Sacador da bucha do suporte de


fixao da carcaa do diferencial
dianteiro (motor Diesel RHZ);
usar com M-840911-A

Suporte de fixao do diferencial


traseiro (motor Diesel RHZ)
Soporte de fijacin del
diferencial trasero (motor
Diesel RHZ)

Extractor del buje del soporte de


fijacin de la carcasa del
diferencial delantero
(motor Diesel RHZ); usar con
M-840911-A

Rear differential attaching


support (Diesel RHZ engine)

Puller Front differential case attaching support bushing (Diesel


RHZ engine); use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 10 de 11
Pgina 10 de 11
Page 10 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0204932

7-0204933

Dispositivo para medio de


altura da coroa e pinho
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para deslocar a


carcaa do diferencial do eixo
traseiro

Dispositivo para medir la altura


de la corona y pin
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para desplazar la


carcasa del diferencial del eje
trasero

Device for measuring the ring


gear and pinion height
(Diesel RHZ engine)

Device for displacing the rear


axle differential case

7-0204934

7-0204935

Dispositivo para medir a prcarga da caixa de satlites


(motor Diesel RHZ)

Colocador do rolamento da caixa


de satlites (motor Diesel RHZ)
Instalador del cojinete de la caja
de los satlites
(motor Diesel RHZ)

Dispositivo para medir la carga


previa de la caja de los satlites
(motor Diesel RHZ)

Installer Differential carrier


bearing (Diesel RHZ engine)

Device for measuring the


differential carrier preload
(Diesel RHZ engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 11 de 11
Pgina 11 de 11
Page 11 of 11

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

7-0206873

7-0207878

Dispositivo para travar o volante


do motor (motor Diesel RHZ)

Suporte de fixao da
transmisso

Dispositivo para trabar el volante


del motor (motor Diesel RHZ)

Para veculos equipados com


motor Diesel RHZ; usar com
3-9506289

Device to lock the flywheel


(Diesel RHZ engine)

Soporte para fijar la transmisin


Para vehculos equipados con
motor Diesel RHZ; utilizar con 3-9506289
Support to attach the transmission
For vehicles equipped with RHZ Diesel engine; use with
3-9506289

7-0207879
Colocador do vedador da
extenso traseira
Para veculos equipados com
motor Diesel RHZ
Instalador del sellador de la
extensin trasera
Para vehculos equipados con
motor Diesel RHZ
Installer Rear extension seal
For vehicles equipped with RHZ Diesel engine

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 09 Direo
Grupo 09 Direccin
Group 09 Steering

J-810902

J-830901-A

Sacador do terminal da barra de


direo

Sacador do volante da direo

Extractor del extremo de la barra


de direccin

Extractor del volante de la


direccin

Steering bar tie end puller

Utilizar con 3-9509264

Usar com 3-9509264

Steering wheel puller


Use with 3-9509264

3-9509264
Haste para sacar o volante de
direo
Usar com J-830901-A
Varilla para sacar el volante de la
direccin
Utilizar con J-830901-A
Rod to remove the steering wheel
Use with J-830901-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Tracker

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

J-9701391

J-9901692

Ferramenta para remoo e


colocao dos parafusos de
fixao do painel

Chave comutadora de luz


Antiga KM-918
Llave conmutadora de la luz

Herramienta para sacar e instalar


los tornillos de fijacin del panel

Antigua KM-918

Tool to remove and install the


panel attaching bolts

Light commutator switch

M-680156

S-9401234

Sacador do levantador do vidro


da porta

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Extractor del elevalunas de la


puerta

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Former KM-918

Door glass lifter mechanism


puller

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

S-0201964

V-9301230

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Chave para montar e desmontar


o medidor de combustvel

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Antiga KM-332-B

Device to remove glued and


encapsulated glasses Vectra

Antigua KM-332-B

Llave para armar y desarmar el


medidor de combustible
Wrench to assemble and
disassemble the fuel gauge
Former KM-332-B

V-9301232

V-9801232

Dispositivo para montar e


desmontar a lmpada do
computador de bordo

Dispositivo para sacar rdio/CD


Dispositivo para sacar rdio/CD
Device to remove radio/CD

Dispositivo para armar y


desarmar la luz de la
computadora de bordo
Device to assemble and
disassemble the check computer
light

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810300

J-810301-B

Dispositivo para soltar e apertar a


porca do cubo da roda

Compressor da mola para


desmontagem e montagem da
torre de suspenso

Dispositivo para aflojar y apretar


la tuerca del cubo de la rueda

Compresor del muelle para


desarmado y armado de la torre
de la suspensin

Device to loosen and tighten the


wheel hub nut

Spring compressor to
disassemble and assemble the
suspension strut

J-810303

J-810307

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Chave para remoo e


instalao da porca de fixao do
amortecedor dianteiro na torre da
suspenso

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Llave para remocin e instalacin


de la tuerca de fijacin del
amortiguador delantero en la
torre de la suspensin

Wheel hub-from-axle sleeve


puller

Wrench to remove and install the front suspension attaching nut to


the suspension strut

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-810308

J-810309

Sacador e colocador do
rolamento do cubo da roda

Sacador da pista interna do


rolamento do cubo da roda
dianteira

Extractor e instalador del cojinete


del cubo de la rueda

Extractor del anillo exterior del


cojinete del cubo de la rueda
delantera

Wheel hub bearing puller and


installer

Front wheel hub bearing outer


race puller

J-810310

J-810902

Colocador do cubo da roda


dianteira na manga de eixo

Sacador dos terminais da direo


e pinos esfricos

Instalador del cubo de la rueda


delantera en el manguito del eje

Extractor de los extremos de la


direccin y pernos esfricos

Front wheel hub-to-axle sleeve


installer

Puller, steering tie rod ends and


ball pins

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703385

J-9703386

Dispositivo para alinhar quadro


da suspenso dianteira

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transmisso e suspenso
dianteira; usar com J-9703392

Usar com J-9703386 e


J-9703392

Dispositivo para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin
delantera; usar con J-9703392

Dispositivo para alinear el


bastidor de la suspensin
delantera
Usar con J-9703386 y J-9703392

Device to remove and install the engine assembly, transmission


and front suspension; use with J-9703392

Device to align the front suspension frame


Use with J-9703386 and J-9703392

J-9703387

J-9703392

Ferramenta para remoo e


colocao das buchas da
suspenso dianteira

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Usar com 3-9503251


Herramienta para remocin e
instalacin de los bujes de la
suspensin delantera
Usar con 3-9503251
Tool to remove and install the front suspension bushing
Use with 3-9503251

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703448

J-9903725

Sacador do cubo da roda


dianteira (Vectra CD)

Colocador do anel excitador do


sistema de freio ABS

Usar com J-810303

Instalador del anillo excitador del


sistema de frenos ABS

Extractor del cubo de la rueda


delantera (Vectra CD)

ABS brake system exciter ring


installer

Usar con J-810303


Front wheel hub puller
(Vectra CD)
Use with J-810303

K-8803107

L-9303166

Sacador e colocador da bucha do


brao de controle inferior da
suspenso

Torqueador da porca superior


dos amortecedores dianteiros
Llave de torsin de la tuerca
superior de los amortiguadores
delanteros

Extractor e instalador del buje del


brazo de control inferior de la
suspensin

Front shock absorber upper nut


torque wrench

Suspension lower control arm


bushing puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

M-680356

M-680357-A

Sacador e colocador do pino


esfrico do brao de controle
inferior da suspenso

Colocador da capa do rolamento


externo do cubo da roda traseira

Extractor e instalador del perno


esfrico del brazo de control
inferior de la suspensin

Instalador de la capa del cojinete


exterior del cubo de la rueda
trasera

Suspension lower control arm


ball pin puller and installer

Usar con cabo universal

Usar com cabo universal

Rear wheel hub outer bearing cap installer


Use with a universal handle

M-680366-A

M-780325

Colocador da capa do rolamento


interno do cubo da roda traseira
Usar com cabo universal

Prensa manual para ser usada


com o sacador e colocador das
buchas da suspenso

Instalador de la capa del cojinete


interior del cubo de la rueda
trasera

Prensa manual para usarse con


el extractor e instalador de los
bujes de la suspensin

Usar con cabo universal

Manual press to be used with the


suspension bushing puller and
installer

Rear wheel hub inner bearing cap installer


Use with a universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

S-9403175

T-840301

Adaptador para remover e


instalar as molas da suspenso
dianteira

Gabarito para instalao de


amortecedores
Plantilla para instalacin de
amortiguadores

Usar com J-810301-B


Adaptador para sacar e instalar
los muelles de la suspensin
delantera

Template to install shock


absorbers

Usar con J-810301-B


Adapter to remove and install the front suspension springs
Use with J-810301-B

3-9503251
Sacador e colocador das buchas
do brao de controle superior
Extractor e instalador de bujes
del brazo de control superior
Upper control arm bushing puller
and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-810401-A

J-9304163

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso traseira (8 peas)

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso traseira

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin trasera (8 piezas)

Usar com J-810401-A


Extractor e instalador de los
bujes del brazo de control de la
suspensin trasera

Rear suspension control arm


bushing puller and installer
(8 pieces)

Usar con J-810401-A


Rear suspension control arm bushing puller and installer
Use with J-810401-A

J-9703386

J-9703392

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transmisso e suspenso

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Usar com J-9703392


Dispositivo para sacar e instalar
el conjunto del motor, transmisin
y suspensin
Usar con J-9703392
Device to remove and install the engine, transmission and
suspension assembly
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-9704388

J-9704389

Ferramentas para remoo e


colocao das buchas da
suspenso traseira (15 peas)

Ferramenta para alinhamento do


brao da suspenso traseira
Herramienta para alineacin del
brazo de la suspensin trasera

Usar com J-810401-A


Herramientas para remocin e
instalacin de los bujes de la
suspensin trasera (15 piezas)

Tool to align the rear suspension


arm

Usar con J-810401-A


Tool to remove and install the rear suspensin bushings
Use with J-810401-A

J-9704390

M-710410

Dispositivo para remoo e


colocao do eixo traseiro; usar
com J-9703386 e J-9703392

Colocador do vedador do cubo


da roda traseira
Instalador del sellador del cubo
de la rueda trasera

Dispositivo para remocin e


instalacin del eje trasero; usar
con J-9703386 y J-9703392

Rear wheel hub seal installer

Device to remove and install the


rear axle; use with J-9703386
and J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

M-740463-A

6-8604028

Cabo universal usado com


sacadores e colocadores

Sacador universal

Cabo universal usado con


extractores e instaladores

Universal puller

Extractor universal

Universal cable to be used with


pullers and installers

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 14
Pgina 1 de 14
Page 1 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810604

J-810605

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas
(motor 2.0 L - 8 vlvulas)

Manmetro para medir a presso


de leo do motor
Manmetro para el aceite del
motor

Instalador del sellador delantero


del cigeal
(motor 2.0 L - 8 vlvulas)

Pressure gauge for the engine oil

Crankshaft front seal installer


(2.0 L, 8-valve engine)

J-810610

J-830601

Adaptador para teste do sistema


de arrefecimento do motor

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula

Adaptador para prueba del


sistema de enfriamiento del
motor

Usar com R-0006756


Dispositivo para oprimir el resorte
de la vlvula

Adapter to test the engine cooling


system

Usar con R-0006756


Device do press the valve spring
Use with R-0006756

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 14
Pgina 2 de 14
Page 2 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-840902

J-8606014

Dispositivo de torquear os
parafusos do cabeote

Base de apoio do mbolo, para


sacar o pino do mbolo

Dispositivo para apretar los


tornillos de la culata

Usar com J-8606015


Base de apoyo del mbolo para
sacar el perno del mismo

Device to torque the cylinder


head bolts

Usar con J-8606015


Piston support base to remove
the piston pin
Use with J-8606015

J-8606015

J-8606016

Sacador do pino do mbolo

Colocador do pino do mbolo

Usar com J-8606014

Usar com M-840911-A

Extractor del perno del mbolo

Instalador del perno del mbolo

Usar con J-8606014

Usar con M-840911-A

Piston pin puller

Piston pin installer

Use with J-8606014

Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 3 de 14
Pgina 3 de 14
Page 3 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-8606017-A

J-8606022

Guia do mbolo na biela


Gua del mbolo en la biela

Sacador do vedador da rvore de


manivelas

Piston guide in the connecting


rod

Ferramenta equivalente:
7-0006832
Extractor del sellador del
cigeal
Herramienta equivalente:
7-0006832
Crankshaft seal puller
Equivalent tool: 7-0006832

J-8606023

J-8606025

Colocador do mbolo do
motor 2.0 L

Colocador do mbolo do
motor 1.8 L

Instalador del mbolo del


motor 2.0 L

Instalador del mbolo del


motor 1.8 L

2.0 L engine piston installer

1.8 L engine piston installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 4 de 14
Pgina 4 de 14
Page 4 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9703392

J-9806539

Macaco hidrulico

Dispositivo para travar a


engrenagem de comando
de vlvula

Gato hidrulico
Hydraulic jack

Dispositivo para trabar el


engranaje del rbol de levas
Device to lock the camshaft
bearing

J-9806540

J-9806541

Sacador e colocador do pino do


mbolo

Colocador do vedador do mancal


traseiro da rvore de manivelas

Usar com cabo universal

Instalador del sellador del


cojinete trasero del cigeal

Extractor e instalador del perno


del mbolo

Crankshaft rear bearing seal


installer

Usar con el cabo universal


Piston pin puller and installer
Use with the universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 5 de 14
Pgina 5 de 14
Page 5 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806542

J-9806543

Sacador da engrenagem do eixo


balanceador

Centralizador do disco de
embreagem

Extractor del engranaje del eje de


balanceo

Dispositivo de centrar el disco de


embrague

Balance shaft bearing puller

Clutch plate centering device

J-9806548

J-9806550

Chave para travar a polia do


compressor do condicionador
de ar

Suporte para fixao do


compressor do condicionador
de ar

Llave para trabar la polea del


compresor del acondicionador de
aire

Soporte para fijacin del


compresor del acondicionador
de aire

Wrench to lock the air


conditioning compressor pulley

Support to attach the air


conditioning compressor

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 6 de 14
Pgina 6 de 14
Page 6 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806551

J-9806552

Sacador e colocador da polia do


compressor

Lmina calibradora da
embreagem magntica do
compressor

Extractor e instalador de la polea


del compresor

Lmina calibradora del


embrague magntico del
compressor

Compressor pulley puller and


installer

Compressor magnetic clutch


gauge feeler

J-9806553

J-9806554

Dispositivo para cravar


rolamento da polia do
compressor

Sacador e colocador do vedador


do compressor
Extractor e instalador del sellador
del compresor

Dispositivo para clavar el cojinete


de la polea del compresor

Compressor seal puller and


installer

Device to drive the compressor


pulley bearing

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 7 de 14
Pgina 7 de 14
Page 7 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806555

J-9806556

Base para apoio do compressor


do condicionador de ar

Adaptador de remoo e
colocao do condicionador
de ar

Base de apoyo del compresor del


acondicionador de aire

Adaptador de remocin e
instalacin del acondicionador
de aire

Air conditioning compressor


support base

Air conditioning removal and


installation adapter

J-9806557

J-9806558

Colocador da bobina magntica


do compressor

Sacador da bobina magntica do


compressor

Instalador de la bobina
magntica del compresor

Usar com 6-9607346


Extractor de la bobina magntica
del compresor

Compressor magnetic coil


installer

Usar con 6-9607346


Compressor magnetic coil puller
Use with 6-9607346

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 8 de 14
Pgina 8 de 14
Page 8 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9806559

J-9806561

Colocador do rolamento da polia


do compressor

Dispositivo de verificao de
folga entre os dentes das
engrenagens motriz e movida do
eixo balanceador

Instalador del cojinete de la polea


del compresor

Dispositivo para verificar el juego


entre los dientes de los
engranajes de mando y mandado
del eje de balanceo

Compressor pulley bearing


installer

Device to check the play between the balance shaft drive and
driven gears teeth

K-8806116

M-680689

Colocador do vedador de
vlvulas do motor

Sacador do filtro de leo


Extractor del filtro de aceite

Instalador del sellador de las


vlvulas del motor

Oil filter puller

Engine valve seal installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 9 de 14
Pgina 9 de 14
Page 9 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

M-710629

M-780668

Centralizador do disco da
embreagem

Cavalete giratrio

Dispositivo de centrar del disco


de embrague

Rotary stand

Cabellet rotatorio

Clutch plate centering device

M-840911-A

R-0006751

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Dispositivo para comprimir ar no


cilindro

Cabo universal para extractores


e instaladores

Dispositivo para comprimir aire


en el cilindro

Universal handle for pullers and


installers

Device to compress air into the


cylinder

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 10 de 14
Pgina 10 de 14
Page 10 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

R-0006752

R-0006756

Alicate de remoo dos


vedadores de vlvulas

Dispositivo para comprimir molas


de vlvulas

Tenazas de remocin de los


selladores de vlvulas

Usar com J-830601


Dispositivo para comprimir
resortes de vlvulas

Valve seal removal pliers

Usar con J-830601


Device to press valve springs
Use with J-830601

S-9401234

S-9906701

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel

Suporte de fixao do alternador


Valeo

Dispositivo para aflojar el


enganche rpido de la lnea de
combustible

Soporte de fijacin del alternador


Valeo
Valeo generator attaching
support

Device to loosen the fuel line


quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 11 de 14
Pgina 11 de 14
Page 11 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906702-1

S-9906703

Sacador, colocador e torque das


polias do alternador Valeo

Sacador do rolamento externo do


alternador Valeo

Usar com 3-9906727

Usar com cabo universal

Extractor, instalador y dispositivo


de torsin de las poleas del
alternador Valeo

Extractor del cojinete exterior del


alternador Valeo

Usar con 3-9906727


Valeo generator pulleys puller, installer and torque device

Valeo generator outer bearing


puller

Use with 3-9906727

Use with universal handle

S-9906704

S-9906705

Colocador do rolamento externo


do alternador Valeo

Sacador do rolamento interno do


alternador Valeo

Usar com cabo universal

Extractor del cojinete interior del


alternador Valeo

Usar con cabo universal

Instalador del cojinete exterior


del alternador Valeo

Valeo generator inner bearing


puller

Usar con cabo universal


Valeo generator outer bearing
installer
Use with universal handle

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 12 de 14
Pgina 12 de 14
Page 12 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

S-9906706

V-9306171

Colocador do rolamento interno


do alternador Valeo

Alicate especial para braadeiras


sem parafuso (linha de
combustvel)

Usar com S-9906705

Tenazas especiales para


abrazaderas sin tornillos (lnea
de combustible)

Instalador del cojinete interior del


alternador Valeo
Usar con S-9906705

Special pliers for clamps without


bolts (fuel line)

Valeo generator inner bearing


installer
Use with S-9906705

X-0206951

3-9906726

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Centralizador do rotor do
alternador 100 Ampres

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Dispositivo de centrar el rotor del


alternador (100 Amp)

Device for hanging the engine


and the transmission

Generator rotor centering device


(100 A)

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 13 de 14
Pgina 13 de 14
Page 13 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

3-9906727

3-0006784

Chave Torx Bit para travar eixorotor do alternador

Medidor de compresso dos


cilindros

Usar com S-9906702/1

Medidor de compresin de los


cilindros

Llave Torx Bit para trabar el eje


del rotor del alternador

Cylinder compressor gauge

Usar con S-9906702/1


Torx Bit wrench to lock the
generator rotor shaft
Use with S-9906702/1

3-0006785

7-0006798

Dispositivo de corte do tubo de


escapamento

Dispositivo para remoo e


colocao das molas de vlvulas

Dispositivo de corte del tubo de


descarga

Dispositivo para quitar e instalar


los resortes de vlvulas

Discharge pipe cut device

Device to remove and install the


valve springs

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 14 de 14
Pgina 14 de 14
Page 14 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

7-0006832

7-0006833

Sacador dos vedadores do


mancal tras. e diant. da rvore de
maniv.; usar com M-680770

Kit para medir a presso de leo


do motor (todos os veculos)
Juego para medir la presin de
aceite del motor (todos los
vehculos)

Extractor de los selladores del


cojinete tras. y del. del cigeal;
use con la M-680770

Kit to measure the engine oil


pressure (all vehicles)

Crankshaft front and rear bearing


seal puller; use with tool
M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 22
Pgina 1 de 22
Page 1 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810700

J-810701

Sacador e colocador do
rolamento anterior do trem de
engrenagens na carcaa

Colocador do vedador das


semi-rvores
Instalador del sellador de los
semiejes

Usar com M-840911-A


Extractor e instalador del
cojinete anterior del tren de
engranajes en la carcasa

Axle shaft seal installer

Usar con M-840911-A


Gear train front bearing-to-case puller and installer
Use with M-840911-A

J-810702

J-810704

Sacador e colocador da luva de


regulagem da pr-carga dos
rolamentos do diferencial

Sacador da barra central da


coluna de direo
Sacador dos rolamentos da
caixa do diferencial

Extractor e instalador del


manguito de ajuste de la carga
previa de los cojinetes del
diferencial

Extractor de la barra central


de la columna de direccin
Steering column center bar
puller

Differential bearing preload


adjusting sleeve puller and installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 22
Pgina 2 de 22
Page 2 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810707

J-810708

Colocador e protetor dos


rolamentos da caixa de
satlites

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites

Instalador y protector de los


cojinetes de la caja de los
satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de los satlites

Pinion gear case bearing


installer and protector

Device to measure the pinion


gear case bearing preload

J-810710

J-810711

Colocador da engrenagem
motora do velocmetro na caixa
de satlites

Dispositivo para travar o


trambulador para regular a
posio da alavanca de
mudanas

Instalador del engranaje de


mando del velocmetro en la
caja de los satlites

Dispositivo para trabar el


aparato de cambio de marchas
y ajustar la posicin de la
palanca de cambios

Speedometer drive gear-topinion gear case installer

Device to lock the speed shifter device and to adjust the gearshift
lever

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 3 de 22
Pgina 3 de 22
Page 3 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810713

J-810714

Sacador do rolamento traseiro


da rvore secundria

Sacador do cubo sincronizador


da 3 e 4 velocidades

Sacador do cubo sincronizador


da 1 e 2 velocidades

Usar com J-810713


Extractor del cubo de
sincronizacin de la 3 y 4
velocidades

Extractor del cojinete trasero


del rbol principal
Extractor del cubo de
sincronizacin de la 1 y 2 velocidades

Usar con J-810713

Mainshaft rear bearing puller

Use with J-810713

3rd and 4th speed synchronizer hub puller

1st and 2nd speed synchronizer hub puller

J-810717

J-810718

Sacador da capa do rolamento


dianteiro da rvore secundria
na carcaa

Colocador da capa do
rolamento da rvore
secundria na carcaa

Instalador de la capa del


cojinete del rbol principal en
la carcasa

Extractor de la capa del


cojinete del rbol principal de
la carcasa

Mainshaft bearing cap-to-case


installer

Mainshaft front bearing capfrom-case puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 4 de 22
Pgina 4 de 22
Page 4 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-810720

J-810721

Sacador das capas dos


rolamentos da caixa de
satlites

Base de apoio para remover o


vedador da semi-rvore
Base de apoio para remover
as capas dos rolamentos de
satlites

Extractor de las capas de los


cojinetes de la caja de los
satlites

Base de apoyo para sacar el


cojinete del semieje

Pinion gear case bearing cap


puller

Base de apoyo para quitar las capas de los cojinetes de los


satlites
Support base to remove the axle shaft bearing
Support base to remove the bearing caps from the pinion gear
case

J-820722

J-820727

Colocador da capa do
rolamento na luva de
regulagem da pr-carga dos
rolamentos da caixa de
satlites

Suporte para apoiar as rvores


secundria e primria das
engrenagens
Soporte para apoyar los rboles
principal y primario

Instalador de la capa del


cojinete en el manguito de
ajuste de carga previa de los
cojinetes de la caja de los satlites

Support for the mainshaft and


input shaft

Pinion gear case bearing preload adjusting sleeve bearing cap


installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 5 de 22
Pgina 5 de 22
Page 5 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

J-820728

J-820729

Sacador da rvore primria

Dispositivo para manter


comprimido o anel trava do
rolamento traseiro da rvore
secundria

Extractor del rbol primario


Input shaft puller

Dispositivo para mantener


oprimido el anillo de traba del
cojinete trasero del rbol
principal
Device to keep pressed the mainshaft rear bearing snap ring

J-840733

J-9703392

Instalador para anis


vedadores da rvore da turbina
lado esquerdo THM-125

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Instalador do cubo
sincronizador da 5 velocidade
Instalador - anillos selladores
del eje de la turbina (lado
izquierdo) THM-125
Instalador - cubo de sincronizacin de la 5 velocidad
Driver - Turbine shaft seal rings (left side) THM-125
Driver - 5th speed synchronizer hub

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 6 de 22
Pgina 6 de 22
Page 6 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

L-9307170

M-680770

Centralizador do disco de
embreagem

Martelo corredio universal

Dispositivo de centrar el disco


de embrague

Universal sliding mallet

Mazo corredizo universal

Clutch plate centering device

M-780668

M-840702

Cavalete giratrio

Sacador universal para capas


de rolamentos

Cabellet rotatorio

Extractor universal para


capas de cojinetes

Rotary stand

Bearing cap universal puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 7 de 22
Pgina 7 de 22
Page 7 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

M-840911-A

R-0006747-1

Cabo universal para


sacadores e colocadores

Travessa do dispositivo de
remoo e instalao do
motor e transmisso

Cabo universal para


extractores e instaladores

Usar com J-9703392

Universal handle for pullers


and installers

Travesao del dispositivo de


remocin e instalacin del
motor y transmisin
Usar con J-9703392
Engine and transmission removal and installation device
crossmember
Use with J-9703392

R-0007758

R-0007761

Dispositivo de fixao da
transmisso; usar com
3-9506289 e M-780668

Cabo universal 300 mm para


sacadores e colocadores
Cabo universal 300 mm para
extractores e instaladores

Dispositivo de fijacin de la
transmisin; usar con
3-9506289 y M-780668

Universal handle - 300 mm for pullers and installers

Device to attach the


transmission; use with
3-9506289 and M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 8 de 22
Pgina 8 de 22
Page 8 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

R-0007770

S-9401234

Suporte para montar e


desmontar o conjunto de
engrenagem da transmisso

Dispositivo para soltar o engate


rpido da linha de combustvel
Dispositivo para aflojar el
enganche rpido de la lnea de
combustible

Usar com R-0007758


Soporte para armar y desarmar
el conjunto de los engranajes

Device to loosen the fuel line


quick hitch

Utilizar con R-0007758


Support to assemble and disassemble the gear assembly
Use with R-0007758

S-9407183

S-9407191

Centralizador do disco da
embreagem, F13/15

Sacador do rolamento dianteiro


da rvore primria

Dispositivo de centrar el disco


de embrague, F13/15

Usar com M-840911-A


Extractor del cojinete delantero
del rbol primario

Clutch plate centering device,


F13/15

Usar con M-840911-A


Puller, input shaft front bearing
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 9 de 22
Pgina 9 de 22
Page 9 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407193

S-9407194

Extrator do rolamento do eixo


intermedirio, F13/15

Colocador do anel impulsor


do sensor de velocidade

Usar com M-680770

Instalador del anillo impulsor


del sensor de velocidad

Extractor del cojinete del rbol


intermedio, F13/15

Installer, speed sensor


impeller ring

Usar con M-680770


Idler shaft bearing puller, F13/15
Use with M-680770

S-9407195

S-9407197

Colocador do rolamento da
caixa de satlites

Dispositivo para medir a prcarga dos rolamentos da caixa


de satlites

Instalador del cojinete de la


caja de satlites

Dispositivo para medir la carga


previa de los cojinetes de la
caja de satlites

Pinion gear case bearing


installer

Device to measure the pinion


gear case bearings preload

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 10 de 22
Pgina 10 de 22
Page 10 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9407198

S-9407199

Chave para soltar e apertar o


anel do rolamento do
diferencial

Base para montagem do


conjunto da transmisso
Base para armar el conjunto
de la transmisin

Llave para aflojar y apretar el


anillo del cojinete del
diferencial

Base to assemble the


transmission assembly

Wrench to loosen and tighten


the differential bearing race

S-9407235

S-9707499

Alicate universal para montar a


braadeira da homocintica

Dispositivo para filtrar o leo


da transmisso automtica

Tenazas universales para


instalar la abrazadera de la
junta homocintica

Dispositivo para filtrar el aceite


de la transmisin automtica
Device to filter the automatic
transmission oil

Universal pliers to install the


C.V. joint clamp

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 11 de 22
Pgina 11 de 22
Page 11 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

S-9707500

S-0007763

Colocador do vedador das


semi-rvores

Suporte para remoo e


instalao da transmisso

Instalador del sellador de los


semi ejes

Usar com J-9703392 e


R-0006747

Axle shaft seal installer

Soporte para remocin e


instalacin de la transmisin
Usar con J-9703392 y
R-0006747
Support to remove and install the transmission
Use with J-9703392 and R-0006747

S-0206978

T-730757

Trava do volante para


imobilizao da rvore de
manivelas

Sacador do bujo da
transmisso
Usar com M-680770

Traba del volante para


inmovilizacin del cigeal

Extractor del tapn de la


transmisin

Flywheel lock to keep the


crankshaft steady

Usar con M-680770


Transmission plug puller
Use with M-680770

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 12 de 22
Pgina 12 de 22
Page 12 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9804660

T-9804662

Sacador dos rolamentos da


coroa F23

Sacador e colocador dos


rolamentos do encosto da
coroa F23

Extractor de los cojinetes de la


corona F23

Extractor e instalador de los


cojinetes de empuje de la
corona F23

F23 ring gear bearing puller

F23 ring gear thrust bearings


puller and installer

T-9804667

T-9804669

Colocador da capa do
rolamento do encosto da
coroa F23

Colocador do vedador do
semi-eixo F23
Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del sellador del


semieje F23

Instalador de la capa del


cojinete de empuje de la
corona F23

Usar con M-840911-A


F23 axle shaft seal installer

Usar con M-840911-A

Use with M-840911-A

F23 ring gear thrust bearing cap installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 13 de 22
Pgina 13 de 22
Page 13 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9804678

T-9807661

Sacador da coroa do sensor


de rotao F23; usar prensa
(opcional 6-9607346)

Sacador da capa do rolamento


do trem de engrenagem F23
Extractor de la capa del c
ojinete del tren de engranajes
F23

Extractor de la corona del


sensor de revoluciones F23;
usar una prensa (opcional
6-9607346)

F23 gear train bearing cap


puller

F23 RPM sensor ring gear


puller; use the press
(optional 6-9607346)

T-9807663

T-9807664

Sacador da engrenagem da
2 marcha F23

Sacador da engrenagem da
1 marcha F23

Usar com J-810713

Usar com 1-9207149-1

Extractor del engranaje de la


2 marcha F23

Extractor del engranaje de la


1 marcha F23

Usar con J-810713

Usar con 1-9207149-1

F23 2nd speed gear puller

F23 1st speed gear puller

Use with J-810713

Use with 1-9207149-1

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 14 de 22
Pgina 14 de 22
Page 14 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807665

T-9807666

Colocador do vedador do eixo


primrio, F23

Sacador e colocador do
rolamento da rvore primria
F23

Instalador del sellador del rbol


primario, F23

Extractor e instalador del


cojinete del rbol primario F23

F23 input shaft seal installer

F23 input shaft bearing puller


and installer

T-9807668

T-9807670

Colocador do rolamento do
eixo intermedirio F23

Sacador e colocador do
rolamento do eixo do
trambulador F23

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del cojinete del


rbol intermedio F23

Extractor e instalador del


cojinete del eje del dispositivo
de cambio de marchas F23

Usar con M-840911-A


F23 idler shaft bearing installer

Usar con M-840911-A

Use with M-840911-A

F23 shifter device shaft bearing puller and installer


Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 15 de 22
Pgina 15 de 22
Page 15 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807671

T-9807672

Sacador do bujo da esfera do


eixo seletor F23

Sacador do rolamento superior


da rvore intermediria F23

Usar com M-680770

Extractor del cojinete superior


del arbol intermedio, F23

Extractor del tapn de la esfera


del eje selector F23

F23 idler shaft upper bearing


puller

Usar con M-680770


F23 selector shaft ball plug
puller
Use with M-680770

T-9807673

T-9807674

Colocador do rolamento
superior da rvore
intermediria F23

Suporte de fixao da
transmisso F23
Usar com M-780668

Usar com M-840911-A

Soporte de fijacin de la
transmisin F23

Instalador del cojinete superior


del rbol intermedio F23

Usar con M-780668

Usar con M-840911-A


F23 idler shaft upper bearing installer

F23 transmission attaching


support

Use with M-840911-A

Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 16 de 22
Pgina 16 de 22
Page 16 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9807675

T-9807676

Colocador do anel do
rolamento da rvore primria
F23

Colocador da capa do
rolamento do trem de
engrenagem F23

Usar com M-840911-A

Usar com M-840911-A

Instalador del anillo del


cojinete del rbol primario F23
Usar con M-840911-A

Instalador de la capa del


cojinete del tren de engranajes
F23

F23 input shaft bearing race installer

Usar con M-840911-A

Use with M-840911-A

F23 gear train bearing cap installer


Use with M-840911-A

T-9807677

T-9907684

Colocador da coroa do sensor


de rotao F23

Dispositivo para colocao dos


rolamentos do trem de
engrenagem F23

Usar com M-840911-A

Dispositivo para instalacin de


los cojinetes del tren de
engranajes F23

Instalador de la corona del


sensor de revoluciones F23
Usar con M-840911-A

F23 gear train bearings


installation device

F23 RPM sensor ring gear


installer
Use with M-840911-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 17 de 22
Pgina 17 de 22
Page 17 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9907685

T-9907686

Dispositivo para travar o eixo


primrio F23

Sacador da engrenagem da
3 e 4 marchas F23

Dispositivo para trabar el rbol


primario F23

Usar com J-810713


Extractor del engranaje de la
3 y 4 marchas F23

Device to lock F23 input shaft

Usar con J-810713


3rd and 4th speed gear puller
F23
Use with J-810713

T-9907687

T-9907688

Dispositivo para travar canaleta


de lubrificao F23

Extrator do rolamento do trem


de engrenagem F23

Dispositivo para trabar la


ranura de lubricacin F23

Extractor del cojinete del tren


de engranajes F23

Device to lock the F23


lubricating groove

F23 gear train bearing puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 18 de 22
Pgina 18 de 22
Page 18 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-9907689

T-9907690

Dispositivo para travar o


conjunto de engrenagens da
rvore secundria F23

Sacador das capas dos


rolamentos de encosto da
coroa F23

Dispositivo para trabar el


conjunto de engranajes del
rbol secundario F23

Extractor de las capas de los


cojinetes de empuje de la
corona F23

Device to lock F23 mainshaft


gear assembly

F23 ring gear thrust bearing


caps puller

T-9907691

T-0007762

Chave de dreno de leo da


transmisso F23

Dispositivo de medio dos


calos dos rolamentos cnicos
da coroa F23

Llave de purga del aceite de la


transmision (F23)

Dispositivo para medir los


calces de los cojinetes cnicos
de la corona F23

Drain wrench, transmission oil


(F23)

Device to measure the F23 ring


gear taper bearing shims

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 19 de 22
Pgina 19 de 22
Page 19 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0007848

T-0306005

Sacador dos cabos de engate


de marchas

Dispositivo para regulagem


do plat ajustvel

Extractor - cables de
acoplamiento de marchas

Dispositivo para regular el


plato ajustable

Puller - shifter cables

Device for regulating the


adjustable plate

T-0307000

T-0307001

Sacador e instalador do
conjunto da transmisso F17
Plus

Dispositivo para remoo do


cabo de engate das marchas
da transmisso F17 Plus

Extractor e instalador del


conjunto de la transmisin F17
Plus

Dispositivo para quitar el cable


de acoplamiento de las
marchas de la transmisin F17
Plus

Extractor and driver - F17 Plus


transmission assembly

Device for removing F17 Plus


transmission shifter cable

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 20 de 22
Pgina 20 de 22
Page 20 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

T-0307002

T-0407006

Sacador da engrenagem da
5 velocidade

Dispositivo de regulagem da
alavanca de marchas

Extractor del engranaje de la


5 velocidad

Dispositivo para ajustar la


palanca de cambios

5th speed gear puller

Device for adjusting the


gearshift lever

T-0407007

V-9307164

Dispositivo para regulagem


do conjunto seletor de
marchas
na transmisso

Dispositivo para comprimir


o plat
Dispositivo para oprimir el
plato de embrague

Dispositivo para ajustar el


conjunto selector de marchas
en la transmisin

Device to depress the clutch


pressure plate

Device for adjusting the gear


selector assembly to the transmission

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 21 de 22
Pgina 21 de 22
Page 21 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

V-9307207

X-0206951

Martelo corredio

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Antiga KM-328-B

Dispositivo para colgar el


motor y la transmisin

Mazo corredizo
Antigua KM-328-B

Device for hanging the engine


and the transmission

Sliding mallet
Former KM-328-B

1-9207149-1

3-9506289

Anel de apoio para sacadores


dos cubos sincronizadores e
engrenagens

Adaptador universal
Usar com M-780668
Adaptador universal

Anillo de apoyo para extractores


de los cubos de sincronizacin
y engranajes

Usar con M-780668


Universal adapter

Support ring for synchronizer


hub and gear pullers

Use with M-780668

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 22 de 22
Pgina 22 de 22
Page 22 of 22

Grupo 07 Transmisso e embreagem


Grupo 07 Transmisin y embrague
Group 07 Transmission and clutch

3-0207944

3-9606293

Instalador do rolamento cnico


da rvore secundria.
Instalador do conjunto
sincronizador e a engrenagem
de 4 marcha na rvore
secundria (F17 Plus)

Instalador da pista externa do


rolamento do diferencial. Usar
com J-810722. Instalao da
bucha da carcaa dianteira do
motor de partida

Instalador del cojinete cnico


de eje secundario. Instalador
del conjunto del sincronizador y engranaje de la 4 marcha en el
eje secundario (F17 Plus)

Instalador del anillo exterior del


cojinete del diferencial. Utilice
con la herramienta especial
J-810722. Instalacin del buje de la carcasa delantera del motor
de arranque

Driver - countershaft conical bearing. Driver - Synchronizer


assembly and 4th speed to the countershaft (F17 Plus)

Driver - Differential bearing outer race. Use with special tool


J-810722. Starting motor front case bushing installation

6-9604356

6-9607346

Extrator de engrenagens
Extractor de engranajes

Sacador do anel impulsor do


sensor de velocidade

Gear puller

Usar com T-9804678


Extractor del anillo impulsor del
sensor de velocidad
Usar con T-9804678
Puller - speed sensor pulse ring
Use with T-9804678

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 4
Pgina 1 de 4
Page 1 of 4

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

J-810902

J-820906

Sacador dos terminais da direo


e pinos esfricos

Adaptador do torqumetro para


torquear a haste do mbolo da
caixa de direo hidrulica

Extractor de los extremos de la


direccin y pernos esfricos

Adaptador de la llave de torsin


para el vstago del mbolo de la
caja de direccin hidrulica

Steering tie rod end and ball pin


puller

Torque wrench adapter for the


power steering case piston rod

J-820907

J-830901

Guia de proteo para instalar a


haste do mbolo da caixa de
direo hidrulica

Sacador do volante de direo


Extractor del volante de direccin
Steering wheel puller

Gua de proteccin para instalar


el vstago del mbolo de la caja
de direccin hidrulica
Protecting guide to install the
power steering case piston rod

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 2 de 4
Pgina 2 de 4
Page 2 of 4

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

J-830902

J-840901

Sacador e colocador da bucha da


cremalheira da caixa de direo
hidrulica

Chave para soltar e apertar a


contra-porca do tampo de
regulagem da cremalheira da
caixa de direo

Extractor e instalador del buje de


la cremallera de la caja de
direccin hidrulica

Llave para aflojar y apretar la


tuerca de seguridad de la tapa de
ajuste de la cremallera de la caja
de direccin

Power steering rack bushing


puller and installer

Wrench to loosen and tighten the steering case rack adjusting cap
jam nut

J-840902

J-840903

Dispositivo para medir o ngulo


de aperto

Adaptador para verificar a prcarga do sem-fim da caixa de


direo

Dispositivo para medir el ngulo


de aprieto

Adaptador para inspeccionar la


carga previa del sinfin de la caja
de direccin

Device to measure the tightening


angle

Adapter do check the steering


case worm preload

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 3 de 4
Pgina 3 de 4
Page 3 of 4

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

J-8709075

J-8709076

Sacador do pino da coluna de


direo com volante
regulvel (TILT)

Sacador da trava da coluna de


direo com volante
regulvel (TILT)

Extractor del perno de la columna


de direccin con regulacin
en altura

Extractor de la traba de la
columna de direccin con
regulacin en altura

Tilt steering column pin puller

Tilt steering column lock puller

J-9809544

M-840911-A

Jogo de garras para extrair o


volante com airbag

Cabo universal para sacadores e


colocadores

Usar com J-830901

Cabo universal para extractores


e instaladores

Juego de garras para sacar el


volante con airbag

Universal handle for pullers and


installers

Usar con J-830901


Claw kit to remove the steering
wheel equipped with airbag
Use with J-830901

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 4 de 4
Pgina 4 de 4
Page 4 of 4

Grupo 09 - Direo
Grupo 09 - Direccin
Group 09 - Steering

S-9409200

T-9909729

Chave para apertar e soltar a


contra-porca do regulador da
pr-carga da cremalheira da
caixa de direo

Dispositivo para remoo e


colocao da polia da bomba da
direo hidrulica
Dispositivo para remocin e
instalacin de la polea de la
bomba de la direccin hidrulica

Llave para apretar y aflojar la


tuerca de seguridad del ajustador
de la carga previa de la
cremallera de direccin

Device to remove and install the


power steering pump pulley

Wrench to tighten and loosen the steering rack preload adjuster


jam nut

10/2005

Menu

L-

Z [

Vectra

Pgina 1 de 2
Pgina 1 de 2
Page 1 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

A-0601081

A-0609077

Dispositivo sacador do
interruptor da luz de advertncia
(Novo Vectra)

Sacador da almofada do airbag


do volante (Novo Vectra)
Extractor del cojn del airbag del
volante (Nuevo Vectra)

Extractor del interruptor de la


luz de emergencia (Nuevo
Vectra)

Puller - Air Bag Pad (steering


wheel) (New Vectra)

Hazard warning light switch


puller (New Vectra)

M-680156

S-0201964

Sacador do levantador do vidro


da porta

Dispositivo para remoo dos


vidros colados e encapsulados

Extractor del elevalunas de la


puerta

Dispositivo para quitar los


cristales pegados y
encapsulados

Door glass lifter mechanism


puller

Device to remove glued and


encapsulated glasses

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 2 de 2
Pgina 2 de 2
Page 2 of 2

Grupo 01 Carroaria
Grupo 01 Carrocera
Group 01 Body

T-0001852

V-9801545

Sacador dos pinos das portas

Sacador do computador de
bordo

Extractor de los pernos de las


puertas

Extractor de la computadora de
tablero

Puller doors pins

Board computer puller

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 1 de 6
Pgina 1 de 6
Page 1 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

A-0603082

J-810300

Dispositivo para alinhar sub


frame da suspenso dianteira
em relao carroaria (Novo
Vectra)

Dispositivo para soltar e apertar


a porca do cubo da roda
Dispositivo para aflojar y
apretar la tuerca del cubo de la
rueda

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar de la
suspensin delantera con
respecto a la carrocera (Nuevo
Vectra)

Device to loosen and tighten the


wheel hub nut

Device to align the front suspension sub-frame regarding the body


(New Vectra)

J-810401-A

J-810902

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso
dianteira

Sacador dos terminais da


direo e pinos esfricos
Extractor de los extremos de la
direccin y pernos esfricos

Usar somente o fuso


Extractor e instalador de los
bujes de control de la
suspensin delantera

Puller, steering tie rod ends and


ball pins

Utilizar solamente el husillo


Puller and driver - front suspension control bushings
Use with spindle only

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 2 de 6
Pgina 2 de 6
Page 2 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703386

J-9703387-1

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transmisso e suspenso
dianteira; usar com J-9703392

Ferramenta para remoo e


colocao das buchas da
suspenso dianteira

Dispositivo para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin
delantera; usar con J-9703392

Herramienta para remocin e


instalacin de los bujes de la
suspensin delantera

Device to remove and install the engine assembly, transmission


and front suspension; use with J-9703392

Tool to remove and install the front suspension bushing

Usar com 3-9503251

Usar con 3-9503251


Use with 3-9503251

J-9703387-3

J-9703392

Ferramenta para remoo e


colocao das buchas da
suspenso dianteira

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Usar com 3-9503251


Herramienta para remocin e
instalacin de los bujes de la
suspensin delantera
Usar con 3-9503251
Tool to remove and install the front suspension bushing
Use with 3-9503251

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 3 de 6
Pgina 3 de 6
Page 3 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

J-9703448

J-9704388-12

Sacador do cubo da roda


dianteira (Vectra CD)

Ferramentas para remoo e


colocao das buchas da
suspenso traseira (15 peas)

Usar com J-810303

Usar com J-810401-A

Extractor del cubo de la rueda


delantera (Vectra CD)

Herramientas para remocin e


instalacin de los bujes de la
suspensin trasera (15 piezas)

Usar con J-810303


Front wheel hub puller
(Vectra CD)

Usar con J-810401-A


Tool to remove and install the rear suspensin bushings

Use with J-810303

Use with J-810401-A

S-9403176

S-9503270

Dispositivo para torquear a porca


superior do amortecedor

Guia da haste do amortecedor


Gua del vstago del
amortiguador

Dispositivo para apretar la tuerca


superior del amortiguador

Shock absorber stem guide

Device to tighten the shock


absorber upper nut

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 4 de 6
Pgina 4 de 6
Page 4 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-9803571

T-0003845-1

Sapatas para o suporte de


remoo e colocao do
conjunto da suspenso dianteira
Usar com J-9703386 e
J-9703392

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira
Usar o fuso da J-810401-A
Extractor e instalador de los
bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Zapatas para el soporte de


remocin e instalacin del
conjunto de la suspensin
delantera
Utilizar con J-9703386 y J-9703392

Usar el huso de la J-810401-A


Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Shoes for the support to remove/install the front suspension


assembly
Use with J-9703386 and J-9703392

Use spindle of J-810401-A

T-0003845-2

T-0003845-3

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Usar o fuso da J-810401-A

Usar o fuso da J-810401-A

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Usar el huso de la J-810401-A

Usar el huso de la J-810401-A

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Use spindle of J-810401-A

Use spindle of J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 5 de 6
Pgina 5 de 6
Page 5 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

T-0003845-4

T-0003845-5

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Usar o fuso da J-810401-A

Usar o fuso da J-810401-A

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Usar el huso de la J-810401-A

Usar el huso de la J-810401-A

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Puller and Installer Front suspension control arm bushings

Use spindle of J-810401-A

Use spindle of J-810401-A

T-0003845-6

T-0207924

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso dianteira

Dispositivo para alinhar motor e


transmisso automtica
Dispositivo para alinear el motor
y la transmisin automtica

Usar o fuso da J-810401-A


Extractor e instalador de los
bujes del brazo de control de la
suspensin delantera

Device for aligning the engine


and the automatic transmission

Usar el huso de la J-810401-A


Puller and Installer Front suspension control arm bushings
Use spindle of J-810401-A

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 6 de 6
Pgina 6 de 6
Page 6 of 6

Grupo 03 Suspenso dianteira


Grupo 03 Suspensin delantera
Group 03 Front suspension

X-0206951

3-9503251

Dispositivo de sustentao do
motor e transmisso

Sacador e instalador das buchas


de controle superior

Dispositivo para colgar el motor y


la transmisin

Extractor e instalador de los


bujes de control superior

Device for hanging the engine


and the transmission

Upper control bushing puller and


installer
Sacador e instalador das buchas
da suspenso dianteira. Usar com J-9703387
Extractor e instalador de los bujes de la suspensin delantera.
Usar con J-9703387
Front suspensin bushing puller and installer. Use with J-9703387

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 1 de 3
Pgina 1 de 3
Page 1 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

A-0604084

J-810300

Sacador e colocador das buchas


de controle da suspenso
traseira (Novo Vectra)

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda

Extractor e instalador de los


bujes de control de la suspensin
trasera (Nuevo Vectra)

Palanca de fijacin del cubo de la


rueda para aflojar y apretar la
tuerca del mismo

Suspension control bushing-torear puller and installer


(New Vectra)

Wheel hub attaching lever to


loosen and tighten the hub nut

J-810401-A

J-9703386

Sacador e colocador das buchas


do brao de controle da
suspenso traseira (8 peas)

Dispositivo para remoo e


colocao do conjunto do motor,
transmisso e suspenso

Extractor e instalador de los


bujes del brazo de control de la
suspensin trasera (8 piezas)

Usar com J-9703392


Dispositivo para sacar e instalar
el conjunto del motor, transmisin
y suspensin

Rear suspension control arm


bushing puller and installer
(8 pieces)

Usar con J-9703392


Device to remove and install the engine, transmission and
suspension assembly
Use with J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 2 de 3
Pgina 2 de 3
Page 2 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

J-9703392

T-9804568

Macaco hidrulico

Sacador da bucha do eixo


traseiro

Gato hidrulico

Usar com J-810401-A ou


3-9503251

Hydraulic jack

Extractor del buje del eje trasero


Utilizar con J-810401-A o
3-9503251
Rear axle bushing puller
Use with J-810401-A or 3-9503251

T-9804570

T-0004846-1

Adaptador para remoo e


colocao do eixo traseiro

Colocador das buchas da


suspenso traseira

Usar com J-9703386 e


J-9703392

Instalador de los bujes de la


suspensin trasera

Adaptador para remocin e


instalacin del eje trasero

Installer Rear suspension


bushings

Utilizar con J-9703386 y


J-9703392
Adapter to remove and install the rear axle
Use with J-9703386 and J-9703392

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 3 de 3
Pgina 3 de 3
Page 3 of 3

Grupo 04 Suspenso traseira


Grupo 04 Suspensin trasera
Group 04 Rear suspension

T-0004846-2
Colocador das buchas da
suspenso traseira
Instalador de los bujes de la
suspensin trasera
Installer Rear suspension
bushings

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 1 de 1
Pgina 1 de 1
Page 1 of 1

Grupo 05 Freios
Grupo 05 Frenos
Group 05 Brakes

S-9401234
Dispositivo para soltar o engate
rpido da linha de combustvel
Dispositivo para aflojar el
enganche rpido de la lnea de
combustible
Device to loosen the fuel line
quick hitch

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 1 de 14
Pgina 1 de 14
Page 1 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

A-0603082

A-0606074

Dispositivo para alinhar sub


frame da suspenso dianteira em
relao carroaria (Novo
Vectra)

Instalador do vedador traseiro da


rvore de manivelas (Novo
Vectra)
Installador del sellador trasero
del cigeal (Nuevo Vectra)

Dispositivo para alinear el


bastidor auxiliar de la suspensin
delantera con respecto a la
carrocera (Nuevo Vectra)

Crankshaft rear seal installer


(New Vectra)

Device to align the front suspension sub-frame regarding the body


(New Vectra)

A-0606075

A-0606078

Sacador do mancal da rvore de


manivelas (Novo Vectra)

Chave para travar a polia da


rvore de manivelas (Novo
Vectra)

Extractor del cojinete del


cigeal (Nuevo Vectra)

Llave para trabar la polea del


cigeal (Nuevo Vectra)

Crankshaft bearing puller (New


Vectra)

10/2005

Menu

Wrench to lock the crankshaft


pulley (New Vectra)

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 2 de 14
Pgina 2 de 14
Page 2 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

A-0606079

J-810300

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas (16
vlvulas) (Novo Vectra)

Alavanca de fixao do cubo da


roda para soltar e apertar a porca
do cubo da roda

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas
(16 vlvulas) (Nuevo Vectra)

Palanca de fijacin del cubo de la


rueda para aflojar y apretar la
tuerca del mismo

Device to check the valve stem


height (16-valve) (New Vectra)

Wheel hub attaching lever to


loosen and tighten the hub nut

J-810303

J-810604

Sacador do cubo da roda da


manga de eixo

Colocador do vedador dianteiro


da rvore de manivelas
(motor 2.0 L - 8 vlvulas)

Extractor del cubo de la rueda del


manguito del eje

Instalador del sellador delantero


del cigeal
(motor 2.0 L - 8 vlvulas)

Wheel hub-from-shaft sleeve


puller

Crankshaft front seal installer


(2.0 L, 8-valve engine)

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 3 de 14
Pgina 3 de 14
Page 3 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810606

J-810610

Dispositivo para ajustar a tenso


da correia dentada

Adaptador para teste do sistema


de arrefecimento do motor

Dispositivo para ajustar la


tensin de la correa de
sincronizacin

Adaptador para prueba del


sistema de enfriamiento del
motor

Device to adjust the timing belt


tension

Adapter to test the engine cooling


system

J-810612

J-810619

Dispositivo para verificar a altura


da haste das vlvulas

Colocador do vedador da rvore


de comando das vlvulas

Dispositivo para comprobar la


altura del vstago de las vlvulas

Instalador del sellador del rbol


de levas

Device to check the valve stem


height

Camshaft seal installer

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 4 de 14
Pgina 4 de 14
Page 4 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-810902

J-820600

Sacador dos terminais da direo

Adaptador para teste da tampa


do vaso de expanso

Sacador das juntas dos braos


de controle da suspenso

Adaptador para probar la tapa del


vaso de expansin

Extractor de los bornes de la


direccin

Adapter for testing the expansion


cup cover

Extractor de las juntas de los


brazos de control de la
suspensin
Steering tie rod end puller
Suspension control arm joint puller

J-830601

J-8606014

Dispositivo para comprimir a


mola da vlvula

Base de apoio do mbolo, para


sacar o pino do mbolo

Usar com R-0006756

Usar com J-8606015

Dispositivo para oprimir el resorte


de la vlvula

Base de apoyo del mbolo para


sacar el perno del mismo

Usar con R-0006756

Usar con J-8606015

Device do press the valve spring

Piston support base to remove


the piston pin

Use with R-0006756

Use with J-8606015

10/2005

Menu

L-

Z [

Novo Vectra

Pgina 5 de 14
Pgina 5 de 14
Page 5 of 14

Grupo 06 Motor
Grupo 06 Motor
Group 06 Engine

J-9703386

J-9703392

Suporte para remoo e


colocao do conjunto motor,
transmisso e suspenso
dianteira
Usar com J-9703392 e
T-9803571

Macaco hidrulico
Gato hidrulico
Hydraulic jack

Soporte para remocin e


instalacin del conjunto del
motor, transmisin y suspensin trasera
Utilizar con J-9703392 y T-9803571
Support to remove and install the engine, transmission and rear
suspension assembly
Use with J-9703392 and T-9803571

J-9806539

J-9806561

Dispositivo para travar a


engrenagem de comando
de vlvula

Dispositivo de verificao de
folga entre os dentes das
engrenage