Você está na página 1de 22

Instrues para conserto e peas de reposio

Instrucciones de reparacin y piezas de recambio


Instructions to assembly and spare parts

Contra ngulo 500


Contra ngulo 500
Contra Angle 500
10075068

Departamento de Servios
KaVo do Brasil Ind.Com. Ltda
04/2015 - 4 edio
As especificaes tcnicas, ilustraes e dimenses contidas neste manual no constituem referncia para reclamaes.
Nos reservamos o direito de efetuar aperfeioamentos tcnicos sem alterar este manual.
Partes no identificadas por nmeros no so consideradas peas de reposio.

st

04/2015 - 4 edition
The technical specifications,ilustrations and dimensions contained in these instructions are not binding.
No claims whatsoever may be derived from them.
We reserve the right to make technical improvements without amending these instructions.
Parts not identified by item numbers are not spare parts!

04/2015

- 4 edicin

Las especificaciones tecnicas, ilustraciones y dimensiones contenidas en este manual no constituyen referencia para reclamaciones.
Nos reservamos el derecho de efectuar perfeccionamientos tcnicos sin alterar este manual.
Partes no identificadas por nmeros no estn consideradas como repuestos.

Portugus

ndice

01. Desmontagem............................................................................................................................................... 05
02. Montagem......................................................................................................................................................11
03. Comprovao de funcionamento........................................................ .............................................. ............ 17
04. Ferramentas...................................................................................................................................................19
05. Peas de reposio........................................................................................................................................ 21

English

Summary

01. Disassembly.................................................................................................................................................. 04
02. Assembly........................................................................................................................................................10
03. Operating test........................................................ .............................................. ......................................... 16
04. Tools...............................................................................................................................................................18
05. Spare parts.................................................................................................................................................... 20

Espaol

ndice

01. Desmontaje................................................................................................................................................... 04
02. Montaje..........................................................................................................................................................10
03.Comprobacin del funcionamiento.................................................................................................... ............ 16
04. Herramientas.................................................................................................................................................18
05. Piezas de recambio....................................................................................................................................... 20

03/22

English

Espaol

01. Disassembly

01. Desmontaje

- Remove the FG pincers if there is one;

- Retirar la pinza FG en caso de que exista;

- Remove the spray hose;

- Retirar la manguera de spray;

- Loosen the screw that fastens the intermediary on


the elbow;

- Desenroscar el tornillo que fija la intermediaria en el


codo;

- Take out the intermediary from the knee;

- Desencajar la intermediaria de la rodilla;

- Loosen the screw that fastens the intermediary on


the head;

- Desenroscar el tornillo que fija la intermediaria en la


cabeza;

- Remove the intermediary from the head;

- Retirar la intermediaria de la cabeza;

- Remove the o-ring (1) and the snap ring (2);

- Retirar el o-ring (1) y el anillo de presin (2);

04/22

Portugus

01. Desmontagem

- Retirar a pina FG caso exista;

- Retirar a mangueira de spray;

- Desrosquear o parafuso que fixa a intermediria no


joelho;

- Desencaixar a intermediria do joelho;

- Desrosquear o parafuso que fixa a intermediria na


cabea;

- Retirar a intermediria da cabea;

2
1
- Retirar o o-ring (1) e o anel de presso (2);

05/22

English

Espaol

- With the 10039075 tool, unscrew (left hand thread)


the assembled gearing. If it is not possible to
remove the drill bit, use the 10037280 tool;

- Use la herramienta 10039075 para desenroscar


(rosca izquierda) el engranaje montada. En caso de
que no sea posible retirar la broca, use la
herramienta 10037280;

- Remove the assembled gearing bearing;

- Retirar el rodamiento de la engranaje montada;

- Support the head on a wood block. Remove the


elastic pin that fastens the fastening spring with the
aid of 10039385 and 10038370 tools;

- Apoyar la cabeza sobre un bloque de madera.


Retirar el pin elstico que fija el resorte fijador,
haciendo uso de las herramientas 10039385 y
10038370;

- Take out the fastening spring;

- Desencajar el resorte fijador;

- With the aid of two 10037319 tools unscrew the


elbow from the cover;

- Haciendo uso de dos herramientas 10037319,


desenroscar el codo de la capa;

06/22

Portugus

- Com a ferramenta 10039075 desrosquear (rosca


esquerda) a engrenagem montada. Caso no seja
possvel retirar a broca, utilizar a ferramenta
10037280;
1.003.9075

1.003.7280

- Retirar o rolamento da engrenagem montada;

- Apoiar a cabea sobre um bloco de madeira.


Retirar o pino elstico que fixa a mola fixadora, com
auxlio das ferramentas 10039385 e 10038370;

- Desencaixar a mola fixadora;

- Com o auxlio de duas ferramentas 10037319


desrosquear o joelho da capa;

07/22

English

Espaol

- With the aid of the 03080004 wrench, remove the


complete shaft from the rear housing;

- Con la ayuda de la llave 03080004, retirar el eje


completo del cuerpo trasero;

- Pull out the bushing and remove the pin that


fastens the drag to pull;

- Extraer el buje y retirar el pin que fija el arrastre;

Set of parts after removal of the pin.

Conjunto de piezas despus de su extraccin del


pin.

- With the hammer 10038370 and the pin punch


10039385, remove the pin that fixes the pinion to
the shaft;

- Con el martillo 10038370 y el sacaperno 10039385,


retirar el perno que fija el pin al eje;

08/22

Portugus

- Com o auxlio da chave 03080004, retirar o eixo


completo do eixo traseiro;

- Puxar a bucha e retirar o pino que fixa o arraste;

- Conjuntos de peas aps a retirada do pino;

- Com o martelo 10038370 e o saca pino


10039385, sacar o pino que fixa o pinho ao eixo;

09/22

English

Espaol

02. Assembly

02. Montaje

- Fit the spring and then the bush to hold the drag
piece;

- Encajar el resorte y posteriormente el buln para


fijar el arrastre;

- Attach the drag piece;

- Encajar el arrastre;

- Insert the pin;

- Encajar el perno;

- The bush runs over the drag piece, holding the pin
in position;

- El buje corre por sobre el arrastre, manteniendo el

- Fit the assembled shaft in the rear housing.


Observe perfect fitting so that the assembled shaft is
well set in the guide of the rear housing;

- Encajar el eje montado en el cuerpo trasero.


Observar el encaje perfecto para que el eje montado
est bien acoplado en el gua del cuerpo trasero;

- Screw the elbow to the cover,

- Enroscar el codo en la tapa;

- With the help of two pliers 10037319 squeeze


between the elbow and the cover;

- Con el auxilio de dos pinzas 10037319 ajustar entre


el codo y la tapa;

perno en la posicin;

10/22

Portugus

02. Montagem

- Encaixar a mola e posteriormente a bucha para


fixar o arraste;

- Encaixar o arraste;

- Encaixar o pino;

- A bucha corre por sobre o arraste, mantendo o pino


na posio;

- Encaixar o eixo montado no corpo traseiro.


Observar o perfeito encaixe para que o eixo montado
esteja bem encaixado na guia do corpo traseiro;

- Rosquear o joelho na capa;

- Com o auxlio de dois alicates 10037319 dar o


aperto entre o joelho e a capa;

11/22

English

Espaol

- If there is a lack that has called off the


transmission, use the tool to perform 30026675
tightening the threaded ring.

- Si hay fuelga o una desconexin en la transmisin,


utilice la herramienta 30026675 para apretar el anillo
roscado.

To use this grip a torque wrench. Use 2N grip.

Para utilizar este apreto use una llave de torsin.


Fuerza de 2N.

Important
The threaded ring is not subject to removal by
reason of the ring assembly with pressure.

Importante
El anillo roscado no est sujeto a remocin por razn
del conjunto de anillo con presin.

- Fit in the fastening spring;

- Encajar el resorte fijador;

- Support the head on a block of wood. Press the


cylindrical pin in the head. Observation: this
operation becomes necessary when one uses a new
head;

- Apoyar la cabeza sobre un bloque de madera.


Prensar el pin cilndrico en la cabeza. Obs.: esta
operacin debe ser realizada cuando se usa una
nueva cabeza;

- Fit the bearing on the assembled gearing;

- Encajar el rodamiento en la engranaje montada;

- Fit the assembled gearingr with bearing on the


head;

- Encajar la engranaje montada con rodamiento en la


cabeza;

12/22

Portugus

- Caso haja folga que tenha acarretado desconexo


na transmisso, utilizar a ferramenta 30026675 para
realizar o aperto do anel roscado.
Para este aperto utilizar um torqumetro. Use aperto
de 2N.
Importante
Este anel roscado no passvel de desmontagem
em virtude da montagem com anel de presso.

- Encaixar a mola fixadora;

- Apoiar a cabea sobre um bloco de madeira.


Prensar o pino cilndrico na cabea. Observao:
esta operao faz-se necessrio quando se utiliza
uma nova cabea;

- Encaixar o rolamento na engrenagem montada;

- Encaixar a engrenagem montada com rolamento


na cabea;

13/22

English

Espaol

- Fit in the o-ring (1) and the snap ring (2);

- Encajar el o-ring (1) y el anillo de presin (2);

- Fit the intermediary on the head. Note: to identify


correct fastening, place the intermediary that has the
recess (A) on the head;

- Encajar la intermediaria en la cabeza. Obs.: para


identificar la correcta fijacin, posicionar la
intermediaria que posee el rebajo (A) en la cabeza;

- Tighten the screw that fastens the intermediary on


the head. Use thread lock adhesive (Loctite 221);

- Roscar el tornillo que fija la intermediaria en la


cabeza. Usar una cola traba/rosca (Loctite 221);

- Fit in the head with the intermediary in the elbow.


Note: to identify correct fastening, place the
intermediary that has the recess (B) in the elbow;

- Encajar la cabeza con la intermediaria en el codo.


Obs.: para identificar la correcta fijacin, posicionar
la intermediaria que posee el rebajo (B) en el codo;

- Tighten the screw that fastens the intermediary on


the elbow. Use thread lock adhesive (Loctite 221);

- Roscar el tornillo que fija la intermediaria en el


codo. Usar una cola traba/rosca (Loctite 221);

- Fit in the hose;

- Encajar la manguera;

- Fit in the FG pincers.

- Encajar la pinza FG.

14/22

Portugus

2
- Encaixar o o-ring (1) e o anel de presso (2);

- Encaixar a intermediria na cabea. Observao:


para identificar a correta fixao, posicionar a
intermediria que possui o rebaixo (A) na cabea;

- Rosquear o parafuso que fixa a intermediria na


cabea. Utilizar cola trava-rosca (Loctite 221);

- Encaixar a cabea com a intermediria no joelho.


Observao: para identificar a correta fixao,
posicionar a intermediria que possui o rebaixo (B)
no joelho;

- Rosquear o parafuso que fixa a intermediria no


joelho. Utilizar cola trava-rosca (Loctite 221);

- Encaixar a mangueira;

- Encaixar a pina FG.

15/22

English

Espaol

03. Proof of operation

03. Prueba de funcionamiento

Noise/Vibration
At maximum speed, the handpiece must not create
noise and vibration which are greater than the
standard instrument.

Ruido/Vibracin
En la mxima rotacin, la pieza de mano no deber
presentar ruidos y vibracin, que sean superiores al
instrumento padrn.

Retaining strength test of the FG chuck


The FG chuck must support at least a weight of 25
N (2.55 kgf).Test parameters: special 25 N device.
Fit in the 1.6 0.002 mm test pin fastened to the
device on the pincers and then suspend the weight
of 25 N.

Prueba de fuerza de retencin del mandril FG


El mandril FG debe sustentar no mnimo un peso de
25 N (2,55 kgf).Prueba parmetros: dispositivo
especial de 25 N.
Encajar el pin prueba de 1,6 0,002 mm fijado al
dispositivo en la pinza y despus de suspender el
peso de 25 N.

Fastening of the drill bit and chuck


Placement of the drill bit / chuck and the lever
movement must be light.

Fijacin de la broca y mandril


La colocacin de la broca/mandril y el movimiento de
la palanca, deben ser livianas.

Analysis of the spray water


The spray water must fall on the tip of the drill bit of
1X19 mm length, with a water pressure precalibrated at the input of the micro motor between
80 and 100 kPa (0.8 and 1.0 bar). Also to test, the
water passage must provide at least a flow of 50
ml/min.

Anlisis del agua del spray


El agua del spray debe incidir en la punta de la broca
de 1X19 mm de longitud, con una presin de agua
pre calibrada en la entrada del micro motor, entre 80
y 100 kPa (0,8 y 1,0 bar). Tambin, para probar el
pasaje del flujo que debe ser de 50 ml/min.

Imperviousness
The handpiece must not present leakage coming
from the spray water/air. Couple the handpiece on
the micro motor, pressurize the system with a water
pressure of 2 bar, close the spray exit and observe
for 15 seconds if there is no fall in pressure or
leakage.

Estanqueidad
La pieza de mano no debe presentar fugas
provenientes del aire/agua del spray. Acoplar la pieza
de mano en el micro motor, cargar el sistema con
una presin de agua de 2 bar, cerrar la salida del
spray y observar durante 15 segundos, sino se
produce la cada de presin o de derrames.

Disinfecting
Disinfecting of the contra angle must be external by
means of a disinfectant agent with a base that is not
acid, ammonia, hydrochloric or 70% hydrated ethyl
alcohol.

Desinfeccin
La desinfeccin del contra ngulo debe ser externa,
por medio de un agente desinfectante de base no
cida, amoniacal, clorhdrica o alcohol etlico
hidratado a 70%.

Lubrication
Lubricate the Contra Angle before each sterilization
cycle. Press the tip of the bottle against the tube of
larger diameter of the handpiece and squeeze the
activating lid of the bottle for 2 to 3 seconds.

Lubricacin
Lubricar el Contra ngulo antes de cada ciclo de
esterilizacin. Presionar el pico del frasco contra el
tubo de dimetro mayor de la pieza de mano y
apretar la tapa accionadora del frasco de 2 a 3
segundos.

Use nly original Kavo lubricants (KaVo UNISpray or


KAVOspray). The use of inadequate lubricants may
lead to premature wear and failure of the handpiece.
KaVo guarantees the non-toxicity of its lubricants.

Usar solamente lubricantes originales de KaVo


(KaVo UNISpray o KAVOspray). El uso de
lubricantes no adecuados puede ocasionar un
desgaste prematuro y falla de la pieza de mano.
KaVo, garantiza que sus lubricantes no son
productos txicos.

16/22

Portugus

03. Comprovao de funcionamento


Rudo/Vibrao
Na mxima rotao, a pea de mo no dever
apresentar rudos e vibrao, que sejam superiores
ao instrumento padro.
Teste de fora de reteno do mandril FG
O mandril FG deve sustentar no mnimo um peso de
25 N (2,55 kgf).Teste parmetros: dispositivo
especial de 25 N.
0,002
Encaixar o pino teste de 1,6
mm fixado ao
dispositivo na pina e aps suspender o peso de 25
N.
Fixao da broca e mandril
A colocao da broca/mandril e o movimento da
alavanca, devem ser leves.
Anlise da gua do spray
A gua do spray deve incidir na ponta da broca de
1X19 mm de comprimento, com uma presso de
gua pr-calibrada na entrada do micro motor, entre
80 e 100 kPa (0,8 e 1,0 bar). Tambm para testar a
passagem deve fornecer no mnimo uma vazo de
50 ml/min.
Estanqueidade
A pea de mo no dever apresentar vazamento
provenientes do ar/gua do spray. Acoplar a pea de
mo no micro motor, pressurizar o sistema com uma
presso de gua de 2 bar, fechar a sada do spray e
observar durante 15 segundos, se no ocorre queda
de presso ou vazamento.
Desinfeco
A desinfeco do contra ngulo deve ser externa,
por meio de agente desinfetante de base no cida,
amoniacal, clordrica ou lcool etlico hidratado a
70%.
Lubrificao
Lubrificar o Contra ngulo antes de cada ciclo de
esterilizao. Pressionar o bico do frasco contra o
tubo de dimetro maior da pea de mo e apertar a
tampa acionadora do frasco de 2 a 3 segundos.
Empregar somente lubrificantes originais da KaVo
(KaVo UNISpray ou KAVOspray). A utilizao de
lubrificantes no
adequados pode conduzir a um desgaste prematuro
e falha da pea de mo. A KaVo garante a no
toxidade de seus lubrificantes.

17/22

Espaol

English

04. Tools
Pos.
A
B
C
D
E
F
G
H

Name
Brass hammer
Pin punch 0.7mm
Wrench for Contra Angle
Wrench for Contra Angle
Pliers
Wrench
V-block
Wrench to tighten

04. Herramientas
Reference
10038370
10039385
10039075
10037280
10037319
03080004
10037307
30026675

Pos.
A
B
C
D
E
F
G
H

18/22

Denominacin
Martillo de latn
Saca Pin 0.7mm
Llave del Contra ngulo
Llave del Contra ngulo
Alicate
Llave
Bloque prismtico
Llave para apretar

Referencia
10038370
10039385
10039075
10037280
10037319
03080004
10037307
30026675

Portugus

04. Ferramentas
A

Pos.
A
B
C
D
E
F
G
H

19/22

Denominao
Martelo de Lato
Saca pino 0,7mm
Chave para Contra ngulo
Chave para Contra ngulo
Alicate
Chave
Prisma
Chave para apertar

Referncia
10038370
10039385
10039075
10037280
10037319
03080004
10037307
30026675

English

05. Spare parts

Espaol

05. Piezas de recambio

20/22

Portugus

05. Peas de reposio

10066493

04179025

10066493
02020018

09815012

02467011

05403162

02200104
10071175

09811380
02006030
02467018
10074982

09811180

09813021
02020018

09811180

10049504
02701684

10052187
09811181
10053797

21/22

10109043 - Edio 04 - 04.2015

KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.


CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio Estadual: 25 004678 4
Rua Chapec, 86 - CEP: 89221-040
Joinville - SC - Brasil
www.kavo.com.br

Você também pode gostar