Você está na página 1de 12

48049-546-02

French Doc. No. 51005191AA


Instruction Boletn de Directives 07/2007
Bulletin instrucciones d'utilisation Cedar Rapids, IA, USA
ECN 291D
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay
(For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y
RH99M (para proteccin y alarma)
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et
RH99M (pour protection et alarme)
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / conserver pour usage ultrieur.

Figure / Figura / Figure 1 : RH99M Ground-Fault Relay / Relevador de falla a tierra RH99M / Relais de dfaut la terre RH99M

09723000

KIT CONTENTS CONTENIDO DEL ACCESORIO CONTENU DU KIT


A. (1) Power supply connector A. (1) conector de la fuente de alimentacin A. (1) connecteur d'alimentation
B. (3) Plastic mounting clips B. (3) abrazaderas de montaje de plstico B. (3) clips de montage en plastique
C. (3) Captive nut clips C. (3) abrazaderas para tuercas cautivas C. (3) clips crou imperdable
D. (3) Mounting screws, nuts and D. (3) tuercas, roldanas y tornillos de D. (3) crous, rondelles et vis de montage
washers montaje

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, RISQUE DLECTROCUTION,
EXPLOSION, OR ARC FLASH EXPLOSIN O DESTELLO POR ARQUEO DEXPLOSION OU DCLAIR DARC
Apply appropriate personal Utilice el equipo de proteccin personal Portez un quipement de protection
protective equipment (PPE) and (EPP) apropiado y siga las prcticas de personnel (PP) appropri et observez
follow safe electrical work seguridad elctrica establecidas por su les mthodes de travail lectrique
practices. See NFPA 70E. Compaa (consulte la norma NFPA 70E). scuritaire. Voir NFPA 70E.
This equipment must be installed Solamente el personal elctrico Seul un personnel qualifi doit effectuer
and serviced only by qualified especializado deber instalar y prestar linstallation et lentretien de cet
electrical personnel. servicio de mantenimiento a este equipo. appareil.
Turn off all power supplying this Desenergice el equipo antes de realizar Coupez lalimentation de lappareil
equipment before working on or cualquier trabajo en l. avant dy travailler.
inside equipment. Siempre utilice un dispositivo detector de Utilisez toujours un dispositif de
Always use a properly rated tensin nominal adecuado para dtection de tension valeur nominale
voltage sensing device to confirm confirmar la desenergizacin del equipo. approprie pour sassurer que
power is off. Vuelva a colocar todos los dispositivos, lalimentation est coupe.
Replace all devices, doors, and las puertas y las cubiertas antes de Replacez tous les dispositifs, les portes
covers before turning on power to volver a energizar el equipo. et les couvercles avant de mettre
this equipment. lappareil sous tension.
Failure to follow these El incumplimiento de estas Si ces prcautions ne sont pas
instructions will result in death or instrucciones podr causar la muerte o respectes, cela entranera la mort ou
serious injury. lesiones serias. des blessures graves.

1
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

Table / Tabla / Tableau 1 : Ground-Fault Relays (UL 1053 Listed) / Relevadores de falla a tierra (que cumplen con los
requisitos de la norma UL 1053) / Relais de dfaut la terre (inscrit UL 1053)
Model / Reset / Control Voltage / Sensitivity / Catalog No. /
Modelo / Delay / Retardo / Retard Restablecimiento / Tensin de control / Sensibilidad / No. de catlogo /
Modle Rinitialisation Tension de contrle Sensibilit No de catalogue
30 mA 56300
100 mA 56302
1224 V~ / 1248 Va 300 mA 56305
500 mA 56306
1A 56307
30 mA 56320
100 mA 56322
RH10M Instantaneous / Instantneo / Instantan Manual / Manuel 110130 V~ 300 mA 56325
500 mA 56326
1A 56327
30 mA 56330
100 mA 56332
220240 V~ 300 mA 56335
500 mA 56336
1A 56337
Instantaneous at 30 mA; Instantaneous or
1224 V~ / 1248 Va 30 mA or 300 mA 56360
60 msec at 300 mA / Instantneo en 30 mA;
RH21M Manual / Manuel 110130 V~ (2 settings) / (2 ajustes) / 56362
Instantneo o 60 ms en 300 mA / Instantan
220240 V~ (2 rglages) 56363
30 mA; Instantan ou 60 msec 300 mA
1224 V~ / 1248 Va 56370
Manual / Manuel 110130 V~ Adjustable / Ajustable / 56372
0 (Instantaneous / Instanatneo / 220240 V~ 56373
Rglable : 0.03, 0.1, 0.3, 0.5,
RH99M1 Instanatan), 0.06, 0.15, 0.31, 0.5, 0.8, 1, 4.5
Automatic / 1224 V~ / 1248 Va 1, 3, 5, 56390
Sec / s / sec.
Automtico / 110130 V~ 10, 30 A 56392
Automatique 220240 V~ 56393
1
Square D RH99 products built after June 4, 2007 now allow time delay when sensitivity is set at 30 mA. Therefore, they do not provide protection of personnel
per IEC 60947-2 / M. The carton label and the product have date codes later than 07231 (2007, week 23, Monday). /

Los productos RH99 Square D fabricados despus del 4 de junio de 2007, ahora permiten el uso de la funcin de retardo de tiempo cuando la sensibilidad est
ajustada en 30 mA. Por lo tanto, stos no proporcionan proteccin al personal segn la norma 60947-2 / M de IEC. La etiqueta en la caja de cartn y el producto
mismo tienen cdigos de fecha posterior a 07231 (ao 2007, semana 23, lunes). /

Les produits Square D RH99 construits aprs le 4 juin 2007 permettent maintenant une temporisation quand la sensibilit est rgle 30 mA. En consquence,
ils n'offrent pas de protection aux personnes selon IEC 60947-2 / M. L'tiquette du carton et le produit ont des codes de dates postrieurs 07231 (2007, 23me
semaine, lundi).

IMPORTANT: IMPORTANTE: IMPORTANT :

IN = 30 mA IN = 30 mA IN = 30 mA
t obeys time delay t se adapta al retardo de tiempo t obit la temporisation

2 20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
48049-546-02 Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma)
07/2007 Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme)

IDENTIFYING COMPONENTS IDENTIFICACIN DE COMPONENTES IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

Figure / Figura / Figure 2 : Identifying Types of Ground-Fault Relays / Identificacin de tipos de relevadores de falla a
tierra / Identification des types de relais de dfaut la terre
09723001

09723003
09723002
or / o / ou

RH10M Ground-Fault Relay / RH21M Ground-Fault Relay / RH99M Ground-Fault Relay /


Relevador de falla a tierra RH10M / Relevador de falla a tierra RH21M / Relevador de falla a tierra RH99M /
Relais de dfaut la terre RH10M Relais de dfaut la terre RH21M Relais de dfaut la terre RH99M

MOUNTING RELAY MONTAJE DEL RELEVADOR MONTAGE DU RELAIS


Mounting on DIN Rail Montaje en riel DIN Montage sur rail DIN
1. Turn off all power supplying this 1. Desenergice el equipo antes de 1. Couper l'alimentation de l'appareil
equipment before working on or realizar cualquier trabajo en l. avant d'y travailler.
inside equipment.
2. Snap ground-fault relay onto DIN 2. Encaje el relevador de falla a tierra en 2. Emboter le relais de dfaut la terre
rail bar as shown (A and B). la barra del riel DIN como se muestra sur la barre du rail DIN comme indiqu
en la figura (A y B). (A et B).
3. Attach relay to DIN rail with DIN 3. Instale el relevador en el riel DIN 3. Fixer le relais au rail DIN avec le clip
clip (C). utilizando la abrazadera DIN (C). DIN (C).
4. Insert connector (D). 4. Inserte el conector (D). 4. Insrer le connecteur (D).

Figure / Figura / Figure 3 : Mounting Relay on DIN Rail and Cutout Dimensions / Montaje del relevador en el riel DIN y
dimensiones del corte / Montage du relais sur rail DIN et dimensions du dcoupage

C
A D
09723005

CLICK
09723004

09723006

x
Vigire
RH99M
on
Reset
fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30 t (S)
Test
0.03
(A)
I n

1.75
44 1.81
2.13 46 max.
54
B

1.96
Dim : in. / pulg / po 2.16 x. 50
mm a
55 m

20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs 3
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

Mounting on Panel or Screen Montaje en panel o pantalla Montage sur panneau ou cran
1. Turn off all power supplying this 1. Desenergice el equipo antes de 1. Couper l'alimentation de l'appareil
equipment before working on or realizar cualquier trabajo en l. avant d'y travailler.
inside equipment.
2. Attach three mounting clips to 2. Instale las tres abrazaderas de montaje 2. Attacher les trois clips de montage
back of relay (A). en la parte posterior del relevador (A). l'arrire du relais (A).
3. Attach captive nut clips (B) onto 3. Instale las abrazaderas (B) de tuercas 3. Fixer les clips crou imperdable (B)
screen (C) or drill three 0.20 in. cautivas en la pantalla (C) o perfore sur l'cran (C) ou percer trois trous de
dia. (5) holds in panel (D). tres agujeros de 5 mm (0,20 pulg) de 5 mm (0,20 po) de diamtre dans le
dimetro en el panel (D). panneau (D).
4. Use screws (E) to fasten relay to 4. Utilice los tornillos (E) para sujetar el 4. Utiliser les vis (E) pour attacher le
captive nuts on screen or to fasten relevador a las tuercas cautivas de la relais aux crous imperdables sur
screws to panel using three pantalla o al panel utilizando las tres l'cran ou au panneau avec trois
washers and nuts (F), provided. roldanas y tuercas (F), incluidas. rondelles et trois crous (F) fournis.
5. Insert connector (G). 5. Inserte el conector (G). 5. Insrer le connecteur (G).

Figure / Figura / Figure 4 : Mounting Relay Onto Panel or Screen and Cutout Dimensions /
Montaje del relevador en un panel o una pantalla y dimensiones del corte /
Montage du relais sur le panneau ou l'cran et dimensions du dcoupage

B G
09723007

C A Vigirex
RH9
9M

Reset
on

fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30
Test
0.03

E
A

3 5
0.20

D
3.9
99 Vigirex
RH9
9M

on
Reset
fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30
Test
0.03

F
1.5
38
09723009
09723008

Vigirex
9M
RH9
on
Reset
fault
0.31 0.5
0.25 0.8
1 3
Test
0.5 0.15 1
5
0.3 0.06 4.5
10 0
no trip 0.1 30 t (S)
Test
0.03
(A)
I n

1.75 1.81
2.13 46 max.
44 54

2.20
56
2.16
.
55 max Dimensions / Dimensiones / Dimensions : in. / pulg / po
mm

4 20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
48049-546-02 Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma)
07/2007 Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme)

SENSOR INSTALLATION INSTALACIN DE SENSORES INSTALLATION DU DTECTEUR


To ensure proper operation, use only NOTA: Para garantizar un funcionamiento REMARQUE : Pour sassurer un bon
designated Vigirex sensors in Table 2. apropiado, utilice slo los sensores Vigirex fonctionnement, utiliser seulement les
Voltage of monitored line must not especificados en la tabla 2. La tensin de la capteurs Vigirex indiqus dans le tableau 2.
exceed 1000 Vac. lnea supervisada no debe exceder los La tension de la ligne sous surveillance ne
1 000 V~ (c.a.). doit pas dpasser 1 000 Vca.
Plug-on Sensor (TA30 and PA50 only) Sensor enchufable (TA30 y PA50 solamente) Dtecteur enfichable (TA30 et PA50 uniquement)

NOTE: See instruction bulletin NOTA: Consulte el boletn de instrucciones REMARQUE : Voir les directives d'utilisation
1518066AH for mounting all other 1518066AH al montar todos los dems 1518066AH pour le montage de tous les
sensors. sensores. autres dtecteurs.
Table / Tabla / Tableau 2 : Sensors for Vigirex Ground-Fault Relays / Sensores para los relevadores de falla a tierra Vigirex /
Dtecteurs pour les relais de dfaut la terre Vigirex
Current Inside Diameter /
Rating In* / Dimetro interior / Catalog Number /
Corriente Diamtre intrieur Nmero de catlogo
Sensors / Sensores / Dtecteurs Type / Tipo / Type
nominal In* / /
in. / pulg / No de catalogue
Courant mm
po
nominal In*
TA30 65 A 1.18 30 50437
PA50 85 A 1.97 50 50438

Closed Toroids, Type A / Toroide cerrado tipo A / IA80 160 A 3.15 80 50439
Dtecteurs torodaux ferms de type A MA120 250 A 4.72 120 50440
SA200 400 A 7.87 200 50441
GA300 630 A 11.81 300 50442

Split Toroids, Type OA / Toroide dividido tipo OA / POA** 85 A 1.81 46 50485


Dtecteurs torodaux fractionns de type OA GOA** 250 A 4.33 110 50486

Rectangular Sensors / Sensores rectangulares / 280 x 115 1600 A 11.02 x 4.53 280 x 115 56053
Dtecteurs rectangulaires 470 x 160 4000 A 18.50 x 6.30 470 x 160 56054
*Maximum phase-to-ground fault current withstand = 85 kA rms / 0.5 sec. / Aguante mximo a las corrientes de falla de fase a tierra = 85 kA rms / 0,5 s. /
Tenue maximale sur courant de dfaut phase-vers-terre = 85 kA rms / 0,5 s.
**Not UL recognized. / No reconocido por UL. / Non reconnu par UL.

1. Turn off all power supplying this 1. Desenergice el equipo antes de realizar 1. Couper l'alimentation de l'appareil avant
equipment before working on or cualquier trabajo en l. d'y travailler.
inside equipment.
2. Remove and discard old label (A) 2. Retire y deseche la etiqueta antigua (A) 2. Retirer et jeter l'ancien tiquette (A) et
and insert connector (B). e inserte el conector (B). insrer le connecteur (B).
3. Snap sensor onto ground-fault 3. Encaje el sensor en el relevador de falla 3. Emboter le dtecteur sur le relais de
relay (C). a tierra (C). dfaut la terre (C).

Figure / Figura / Figure 5 : Installing Plug-on Sensor (TA30 and PA50 Only) / Instalacin del sensor enchufable (TA30 y PA50
solamente) / Installation du dtecteur enfichable (TA30 et PA50 uniquement)

CLICK
A
09723010

C
B

OK
09723013

ex
Vigir M
RH99
on
t
Rese
fault
0.31 0.
0.25 0.
1 3
0. 0.15 1
Test 5
0. 0.06 4.
10 0

Test
no trip 0. 30 t (S)
0.03
(A)
I n

20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs 5
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

Figure / Figura / Figure 6 : Types TA30 and PA50 Dimensions / Dimensiones de los sensores tipos TA30 y PA50 /
Dimension des types TA30 et PA50

A B C D
Type /
Tipo / in. / in. / in. / in. /
D Type pulg / mm pulg / mm pulg / mm pulg / mm
po po po po
TA30 2.32 59 0.51 13 3.82 97
PA50 3.39 86 0.79 20 0.55 14 3.86 98

2.71 2.12 in. / pulg / po


A C B Dimensions / Dimensiones / Dimensions :
69 54 mm

WIRING THE RELAY ALAMBRADO DEL RELEVADOR CBLAGE DU RELAIS

NOTE: Refer to Tables 3 and 4 when NOTA: Consulte las tablas 3 y 4 al realizar el REMARQUE : Se reporter aux tableaux 3 et
wiring the Vigirex relay. Figure 7 alambrado del relevador Vigirex. La figura 7 4 pour cbler le relais Vigirex. La figure 7
shows typical installation (left) using muestra una instalacin tpica (izquierda) illustre une installation typique ( gauche)
a shunt trip to disconnect the circuit. utilizando un disparo en derivacin para utilisant un dclencheur shunt pour actionner
The diagram on the right shows a activar la desconexin del circuito. El la dconnexion du circuit. Le schma
configuration using under-voltage diagrama a la derecha muestra una droite reprsente une configuration de
release to disconnect the circuit. configuracin a prueba de fallas utilizando un scurit positive utilisant un dclencheur sur
Figure 8 (page 7) shows a typical disparo por baja tensin para desconectar el baisse de tension pour dconnecter le
alarming application. circuito. La figura 8 (pgina 7) muestra una circuit. La figure 8 (page 7) montre une
aplicacin tpica de alambrado. application dalarme typique.
Table / Tabla / Tableau 3 : Wiring References / Referencias de alambrado / Rfrences de cblage

Connector No. / Legend /


Conector nm. / Description / Descripcin / Description Leyenda / Description / Descripcin / Description
No du connecteur Lgende
Control power supply / Fuente de alimentacin de control / Undervoltage release / Disparo por baja tensin / Dclencheur sur baisse de
A1A2 MN
Alimentation de contrle tension
T1T2 Sensor / Dtecteur MX Shunt trip / Disparo en derivacin / Dclencheur shunt
ON (Relay Operational) / ON / relavador funcionando / Main circuit protection / Proteccin del circuito principal / Protection du circuit
1114 Q1
ON / Relais oprationnel principal
2526 Device test / Prueba del dispositivo / Essai du dispositif Q2 Circuit breaker / Interruptor automtico / Disjoncteur
Device reset / Restablecimiento del dispositivo / 1 A circuit breaker, C or D curve / Interruptor automtico, 1 A, curva C o D /
2527 Q3
Rinitialisation du dispositif Disjoncteur, 1 A, courbe C ou D
A or OA type toroid or rectangular sensor /
T1T2, S1S2,
313234 Fault relay / Relevador de falla / Relais de dfaut Toroide tipo A u OA o sensor rectangular /
M3M2
Dtecteur torodal de type A ou OA ou rectangulaire
There is no galvanic isolation between A1, A2 and the control circuitry. User must
provide, if needed. /
No existe aislamiento galvnico entre A1, A2 y los circuitos de control. El usuario debe
T,Z
proporcionarlo, si es necesario.
Il nexiste pas disolation galvanique entre A1, A2 et les circuits de contrle. Lutilisateur
doit la fournir, si ncessaire.

Figure / Figura / Figure 7 : Protection with MX or MN / Proteccin con MX o MN / Protection avec MX ou MN

MX (Shunt Trip) / MN (Undervoltage Release) /


MX (disparo en derivacin) / MN (disparo por baja tensin) /
N 1 2 3 MX (dclencheur shunt) MN (dclencheur sur baisse de tension)
Q3
09723017

09723018

T1 T2 A1 A2 N 1 2 3 Q3
09723019

Q1
MX
RH10M, RH21M, Q2
T2 / S2 / M2 RH99M
T1 T2
T
ON Fault
T1/ S1 / M3

Q1 A1 A2
RH10M, RH21M, 25 26 11 34
MN
T1 T2
T

RH99M
L N
ON Fault RH10M, RH21M,
N. C. (Normally Closed) / T2 / S2 / M2 RH99M
25 26
6 34 N.C. (normalmente cerrado) /
T1 / S1 / M3
Q2 N. F. (normalement ferm)
25 26 11 32 34

N. O. (Normally Open) / N.A. (normalmente abierto) / N. O. (normalement ouvert)

6 20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
48049-546-02 Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma)
07/2007 Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme)

Figure / Figura / Figure 8 : Cabling for Alarming / Alambrado de alarma / Cblage pour alarme

N 1 2 3

09723018
Q3

09723017A
T1 T2 A1 A2

RH10M, RH21M,
Q1 MX RH99M
T2 / S2 / M2 ON Fault

T1 T2
T
T1/ S1 / M3
25 26 11 34

RH10M, RH21M, L N
RH99M
ON Fault
N. C. (Normally Closed) /
25 26
6 34
N.C. (normalmente cerrado) /
N. F. (normalement ferm)
Q2

Alarm / Alarma /Alarme

N. O. (Normally Open) / N.A. (normalmente abierto) / N. O. (normalement ouvert)

Power Supply (A1 and A2) Fuente de alimentacin (A1 y A2) Alimentation (A1 et A2)
Three versions of Vigirex relays are Se encuentran disponsibles tres versionnes Trois versions de relais Vigirex sont
available: de relevadores Vigirex: disponsibles:
1224 Vac 50/60 Hz / 1248 Vdc 1224 V~ (c.a.) 50/60 Hz / 12 24 Vca 50/60 Hz / 12 48 Vcc
110130 Vac 50/60 Hz 1248 V a (c.d.) 110 130 Vca 50/60 Hz
220240 Vac 50/60/400 Hz 110130 V~ (c.a.) 50/60 Hz 220 240 Vca 50/60 Hz
220240 V~ (c.a.) 50/60 Hz
Before connecting to the control power Antes de conectarlo a la fuente de Avant de raccorder lalimentation de
supply, by sure it is compatible with the alimentacin de control, asegrese de que el contrle, sassurer de sa compatibilit avec
rating of the Vigirex relay as labeled valor nominal del relevador Vigirex sea la valeur nominale du relais Vigirex marque
near the A1 / A2 connector. Failure to compatible con el de la fuente (consulte los prs du connecteur A1 / A2. Lutilisation
use the correct power source can datos en la etiqueta junto al conector dune source dalimentation incorrecte peut
cause the relay to be inoperative or to A1 / A2). Si se utiliza una fuente de entraner le non fonctionnement ou
be damaged. alimentacin incorrecta, el relevador no lendommagement du relais.
funcionar o se daar.
NOTE: The power source should be NOTA: La fuente de alimentacin debe ser REMARQUE : La source dalimentation doit
protected by a 1 A circuit breaker. See protegida con un interruptor automtico de tre protge par un disjoncteur de 1 A. Voir
Q3 in Figures 7, 8 and 9. Keep the 1 A. Vea Q3 en las figuras 7, 8 y 9. Q3 dans les figures 7, 8 et 9. Maintenir
power OFF (O) until all other Mantenga la alimentacin desconectada (O) lalimentation coupe (O) jusqu ce que
connections are completed. hasta completar todas las dems tous les raccordements soient effectus.
conexiones.

CAUTION / PRECAUCIN / ATTENTION


HAZARD OF MISWIRING PELIGRO DE ALAMBRADO INCORRECTO RISQUE DE CBLAGE INCORRECT
Connect control power wiring ONLY to Conecte los cables de la alimentacin de control SLO Raccorder le cblage de contrle aux bornes A1 et A2
terminals A1 and A2. a las terminales A1 y A2. UNIQUEMENT.
Failure to follow this instruction can result El incumplimiento de estas instrucciones puede Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela
in equipment damage. causar dao al equipo. peut entraner des dommages matrials.

Figure / Figura / Figure 9 : Alternative Power Sources / Fuentes de alimentacin alternativas / Autres sources d'alimentation
09723020

AC Supply / El suministro de C.A. / Low-voltage AC Supply /El Suministro de C.A. de bajo-


DC Supply / El Suministro de DC / DC Provision
Provision de courant alternatif voltaje / La Provision de courant alternatif de bas-tension

Q3 T Q3
Z Q3
A1 A1
+ A1
110 Vac or 220240 Vac 12 / 24 Vac 12 / 48 Vdc
A2 A2 A2

20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs 7
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

Table / Tabla / Tableau 4 : Terminal Capacity / Capacidad de las terminales / Capacit des bornes
Terminal Capacity / Capacidad de las terminales /
Capacit des bornes kcmil (mm) Conductor Tightening
Stripping / Screw Driver Size /
Cable Size / Calibre Torque / Par
Flexible w/end fitting / de conductor / Seccin sin Tamao de
Type / de apriete /
Flexible con conector en aislamiento / desatornillador /
Terminal / Tipo de Rigid / Rgido / Rigide Flexible Calibre de Couple de
el extremo final / Flexible Dnudage Taille de tournevis
Borne cable / conducteur serrage
avec raccord d'extrmit
Type de
cble min. / max. / min. / max. / in. / lb-in / in. /
min. / mn. / max. / mx. /
mn. / mx. / mn. / mx. / AWG pulg / mm lb-pulg Nm pulg / mm
min. max.
min. max. min. max. po / lb-po po
24 kcmil 11 kcmil 24 kcmil 13 kcmil 23 kcmil 13 kcmil
11, 14 2412 0.31 8 0.0678 0,6 0.15 4
(0,2 mm) (4,0 mm) (0,2 mm) (2,5 mm) (0,25 mm) (2,5 mm)
24 kcmil 11 kcmil 24 kcmil 13 kcmil 23 kcmil 13 kcmil
31, 32, 34 2412 0.31 8 0.0678 0,6 0.15 4
(0,2 mm) (4,0 mm) (0,2 mm) (2,5 mm) (0,25 mm) (2,5 mm)
24 kcmil 13 kcmil 24 kcmil 13 kcmil 23 kcmil 13 kcmil
A1, A2 2412 0.27 7 0.0678 0,6 0.15 4
(0,2 mm) (2,5 mm) (0,2 mm) (2,5 mm) (0,25 mm) (2,5 mm)
26 kcmil 15 kcmil 26 kcmil 17 kcmil 23 kcmil 21 kcmil
T1, T2 (1) 2616 0.19 5 0.2825 0,25 0.11 3
(0,14 mm) (1,5 mm) (0,14 mm) (1,0 mm) (0,25 mm) (0,5 mm)
26 kcmil 15 kcmil 26 kcmil 17 kcmil 23 kcmil 21 kcmil
25, 26, 27 (2) (3) 2616 0.19 5 0.2825 0,25 0.11 3
(0,14 mm) (1,5 mm) (0,14 mm) (1,0 mm) (0,25 mm) (0,5 mm)

Rectangular Sensors / Sensores rectangulares / Dtecteurs rectangulaires


21 kcmil 13 kcmil 21 kcmil 13 kcmil 21 kcmil 13 kcmil 0.31
M2, M3 (1) (3) 2014 89
(0,5 mm) (2,5 mm) (0,5 mm) (2,5 mm) (0,5 mm) (2,5 mm) 0.35
(1) Twisted pair / Par trenzado / Paire torsade
(2) 3 twisted wires / 3 cables trenzados / 3 fils torsads
(3) Less than 32 feet (10 m) long / Menos de 10 m (32 pies) de largo / Moins de 10 m (32 pieds) de longueur

Sensor Wiring (T1 and T2) Alambrado de los sensores (T1 y T2) Cblage des dtecteurs (T1 et T2)
NOTE: Select wire size based on NOTA: Seleccione el calibre de cable en REMARQUE : Slectionner le calibre de fil
distance of sensor from the Vigirex base a la distancia entre el sensor y el en fonction de la distance entre le dtecteur
relay, as shown in Table 5. relevador Vigirex, consulte la tabla 5. et le relais Vigirex selon le tableau 5.

DANGER / PELIGRO / DANGER


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, PELIGRO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN RISQUE DLECTROCUTION, DEXPLOSION OU
EXPLOSION, OR ARC FLASH O DESTELLO POR ARQUEO DCLAIR DARC
Turn off all power supplying the sensor (CT) Antes de trabajar con el alambrado del sensor, Couper toute alimentation vers le circuit primaire
primary circuit before working on the sensor desconecte todas las fuentes de alimentacin que du capteur (TC) avant de travailler sur le cblage
wiring. suministran al circuito primario del sensor (TC). du capteur.
Open CTs can generate dangerous voltages. Los TC abiertos pueden generar tensiones Les TC ouverts peuvent gnrer des tensions
Do not turn on power to the CT primary circuit peligrosas. No energice el circuito del primario del dangereuses. Ne mettez pas le circuit primaire du
when the CT secondary remains open. TC mientras est abierto el secundario del TC. TC sous tension lorsque le secondaire du TC est
A disconnected or faulty sensor will cause the ouvert.
Un sensor desconectado o daado har
red FAULT LED to blink and ON contact to parpadear el LED rojo de falla (FAULT) y funcionar Un capteur dbranch ou dfectueux entrane le
operate. el contacto de activacin (O). clignotement de la DL rouge de DFAUT et le
fonctionnement du contact dactivation.
Failure to follow these instructions will result El incumplimiento de estas instrucciones podr Si ces prcautions ne sont pas respectes, cela
in death or serious injury. causar la muerte o lesiones serias. entranera la mort ou des blessures graves.

Table / Tabla / Tableau 5 : Sensor Wiring / Alambrado de los sensores / Cblage des dtecteurs
Max. Cable Length / Longitud mx. del cable /
Wire Cross-Section / Corte transversal del cable / Section des fils
Longueur max. du cble
mm AWG Feet / Pies / Pieds m
0,22 (1) 22 (1) 60 18
0,75 (1) 18 (1) 197 60
1,0 (1) 16 (1) 262 80
1,5 (1) 14 (1) 328 100
Rectangular Sensors / Sensores rectangulares / Dtecteurs rectangulaires
0.5 min. / mn. / min. / 2.5 max. / mx. / max. 2014 30 10
(1) Wire cross-section for a resistance of Rmaximum = 3 ohms. / Corte transversal del cable para una resistencia de Rmxima = 3 ohmios. /
Section des fils pour une rsistance Rmaximale = 3 Ohms.

8 20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
48049-546-02 Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma)
07/2007 Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme)

Fault Output (31, 32 and 34) Salida de falla (31, 32 y 34) Sortie de dfaut (31, 32 et 34)
NOTE: Refer to Figure 7 (page 6) for NOTA: Consulte la figura 7 (pgina 6) para REMARQUE : Se reporter la figure 7
application with shunt trip or obtener detalles sobre las aplicaciones con (page 6) pour une application avec un
undervoltage release, or Figure 8 disparo en derivacin o con disparo por baja dclencheur shunt ou un dclencheur sur
(page 7) for alarming application. tensin o la figura 8 (pgina 7) para la baisse de tension ou la figure 8 (page 7)
aplicacin de alarma. pour une application dalarme typique.
NOTE: Overcurrent protection of the NOTA: Se deber proporcionar una REMARQUE : Une protection contre les
output circuit should be provided as proteccin contra sobrecorriente al circuito surintensits au circuit de sortie doit tre
shown by Q2 in Figure 7 on page 6. de salida como se muestra en Q2 (figura 7 fournie comme indiqu par Q2 (figure 7,
en la pgina 6). page 6).
Figures 5 (page 5) and 7 (page 6) Las figuras 5 (pgina 5) y 7 (pgina 6) Les figures 5 (page 5) et 7 (page 6)
show the fault output connectors wired muestran los conectores de salida de falla con reprsentent les connecteurs de sortie de
for normally open (N.O.) contacts. See conexiones para contactos normalmente dfaut cbls pour des contacts
details for normally closed (N.C.) abiertos (N.A.). Consulte los detalles con los normalement ouverts (N.O.). Voir les dtails
contacts. contactos normalmente cerrados (N.C.). pour les contacts normalement ferms (N.F.)
contacts.
NOTE: Do not apply voltage greater NOTA: No aplique una tensin mayor que REMARQUE : Ne pas appliquer une tension
than 240 Vac to output contacts. 240 V~ (c.a.) a los contactos de salida. de plus de 240 Vca aux contacts de sortie.
Table / Tabla / Tableau 6 : Characteristics of Output Contacts / Caractersticas de los contactos de salida /
Caractristiques des contacts de sortie
Characteristics / Caractersticas / Minimum Load / Carga mnima / Charge
Caractristiques minimale
Operating Voltage / AC / DC Resistive / DC Inductive /
Tensin de funcionamiento / ~ (a.c.) / a (c.d.) resistiva / a (c.d.) inductiva /
Tension de fonctionnement ca cc rsistif cc inductif
24 V 5 6 2
Maximum Rated Operational Current / 48 V 5 2
Corriente nominal mxima de
110 V 4 0.6
funcionamiento /
Courant nominal de fonctionnement max. 220240 V 4
250 V 0.4

Remote Test and Reset Restablecimiento y prueba remotos Rarmement et essai distance
(25, 26 and 27) (25, 26 y 27) (25, 26 et 27)
The remote test and reset inputs allow El alambrado de prueba y el Le cblage dessai et la rinitialisation
remote test and reset, duplicating the restablecimiento remoto permiten obtener distance permet dessai et la rinitialisation
function of test and reset buttons on de prueba y el restablecimiento remotos, al distance, en dupliquant la fonction des
the face of the relay. duplicar la funcin de los botones de prueba boutons dessai et de rinitialisation situs
y restablecimiento situados en la parte sur la face avant du relais.
frontal del relevador.
NOTE: Use push buttons with low NOTA: Utilice botones pulsadores con REMARQUE : Utiliser des boutons-
level contacts adapted to minimum contactos de bajo nivel adaptados para poussoirs contacts bas niveau adapts
load of 1 mA at 4 V. una carga mnima de 1 mA en 4 V. une charge minimale de 1 mA 4 V.
NOTE: Do not apply external voltage NOTA: No aplique tensin externa a estas REMARQUE : Ne pas appliquer de
to these terminals. terminales tension externe ces bornes.
Figure / Figura / Figure 10 : Wiring for Test and Reset / Alambrado para la prueba y el restablecimiento / Cblage pour l'essai
et la rinitialisation
09723021

RH10M, RH21M, RH99M

25 26 27

Test Reset

20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs 9
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

ON Contacts (11 and 14) Contactos de activacin (11 y 14) Contacts d'activation (11 et 14)
The ON contacts are dry contacts that Los contactos de activacin (ON) son contactos Les contacts dactivation (ON) sont des contacts
indicate the presence of supply power and secos que indican la presencia de alimentacin y secs que indiquent la prsence dalimentation et
operational status of the relay, duplicating el estado de funcionamiento del relevador, ltat de fonctionnement du relais, dupliquant la
the function of the ON LED. They may also duplicando as la funcin del LED de encendido fonction de la DL dindication de marche. Ils
be wired in series with the OUTPUT (I). Estos tambin pueden estar conectados en peuvent tre galement cbls en srie avec les
contacts to interrupt a circuit breaker when serie con los contactos de SALIDA para contacts de sortie (OUTPUT) pour interrompre
the relay is not operational (i.e., loss of interrumpir un interruptor automtico cuando el un disjoncteur lorsque le relais ne fonctionne pas
power) (see right diagram of Figure 7 on relevador no est funcionando; por ejemplo, (pendant une perte dalimentation) voir le
page 6). durante una pridida de alimentacin (consulte el schma de droite de la figure 7 la page 6).
diagrama a la derecha, figura 7 en la pgina 6).
Figure / Figura / Figure 11 : ON Contacts / Contactos de activacin / Contacts dactivation

T1 T2
T A1
Fault
ault
09723018B

ON

ON Fault 32 31 34
4
25 26 27 31 34

SETTINGS AND ADJUSTMENTS CONFIGURACIONES Y AJUSTES RGLAGES ET AJUSTEMENTS


The RH21 and RH99 Vigirex ground- Los relevadores de falla a tierra Vigirex Les relais de dfaut la terre Vigirex RH21
fault relays must be adjusted for RH21 y RH99 deben ajustarse para obtener et RH99 doivent tre rgls une sensibilit
appropriate sensitivity (ground-fault la sensibilidad apropiada (por ej., el nivel de approprie (niveau de dclenchement sur
tripping level) and time delays, suitable disparo de falla a tierra) y los retardos dfaut de terre) et des retards convenant
for the application. Refer to the adecuados para la aplicacin. Consulte los l'application. Se reporter aux plans ou aux
applications drawings or specifications dibujos o especificaciones de la aplicacin caractristiques des applications pour les
for the appropriate settings. para obtener las configuraciones rglages appropris.
apropiadas.
This selectivity allows the relay to be Esta funcin de seleccin permite ajustar el Cette slectivit permet de rgler le relais
set for: relevador en: pour :
Maximum protection of equipment proteccin mxima para el equipo y para la protection maximale de l'appareil et du
(but with higher risk of nuisance el personal (pero con mayor riesgo de personnel (mais avec un plus grand
tripping) or disparo involuntario) o risque de dclenchement intempestif) ou
Minimal risk of nuisance tripping riesgo mnimo de disparo involuntario le risque minimal de dclenchement
(with reduced protection) or (con proteccin reducida) o intempestif (avec une protection rduite)
a balance between the above two un equilibrio entre las dos selecciones ou
selections. anteriores. un quilibre entre les deux choix ci-
dessus.
NOTE: Positioning the switch between NOTA: Si el interruptor se coloca entre REMARQUE : Le positionnement de
detents will set the relay to minimum retenes, el relevador se ajustar en la linterrupteur entre les butes rgle le relais a
sensitivity (30 mA) and minimum time sensibilidad mnima (30 mA) y en el retardo la sensibilit minimale (30 mA) et la
delay (instantaneous). (The RH21 has mnimo (instantneo). (El relevador RH21 temporisation minimale (instantane). (Le
three detents for each range). cuenta con tres retenes para cada gama). modle RH21 possde trois butes pour
chaque gamme).
Table / Tabla / Tableau 7 : Settings for RH10, RH21 and RH99 / Ajuste para RH10, RH21 y RH99 /
Rglages pour le relais RH10, RH21 et RH99
Model Delay in Seconds / Retardo en segundos / Retard en secondes Senstivity (in Amperes) / Sensibilidad (A) / Sensibilit (A)
RH10 No adjustments / Sin ajustes / Aucun rglage No adjustments / Sin ajustes / Aucun rglage
Instantaneous at 30 mA / Instantneo en 30 mA / Instantan 30 mA
RH21 Instantaneous or 60 msec at 300 mA / Instantneo o 60 ms en 300 mA / 30 mA and 300 mA / 30 mA y 300 mA / 30 mA et 300 mA
Instantan ou 60 msec 300 mA
0 (Instantaneous / Instantneo / Instantan), 0.06, 0.15, 0.25, 0.31, 0.5, 0.8, 1.0
RH99 0.03, 0.1, 0.3, 0.5, 1.0, 3.0, 5.0, 10.0 and / y / et 30.0
and / y / et 4.5

10 20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
48049-546-02 Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma)
07/2007 Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme)

TESTING PRUEBAS VRIFICATION


Acceptance Testing Pruebas de aceptacin Essai de rception et de mise en service
NEC 2002 Para 230.95 (c) requires El inciso 230.95 (c) del NEC 2002 y NOM- Le paragraphe 230-95(c) du NEC 2002 (.-
that the ground-fault protection system 001-SEDE requiere que se realice una U.) requiert que les systmes de protection
be performance tested when first prueba de funcionamiento al sistema de contre les dfauts la terre soient soumis
installed on site. A written record of this proteccin de falla a tierra la primera vez que un essai de fonctionnement quand ils sont
test shall be made and shall be se instala en su destino final. Se crear un installs sur place la premire fois. Un
available to the authority having registro escrito describiendo los resultados rapport crit de cet essai doit tre fait et mis
jurisdiction. de la prueba y ste estar disponible a las la disposition de toute personne en autorit
autoridades pertinentes. concerne.

Test / Prueba / Dessai Date / Fecha / Date Sensitivity / Sensibilidad / Sensibilit Time Delay / Retardo de tiempo / Temporisation Signature / Firma / Signature

Periodic testing of the Vigirex relay is Durante los programas de servicios de Des essais priodiques du relais Vigirex son
recommended during routine mantenimiento rutinarios, se recomienda recommands au cours des programmes
maintenance schedules. Use the Test realizar pruebas peridicas al relevador dentretien de routine. Utiliser les boutons-
and Reset pushbuttons either with or Vigirex. Utilice los botones pulsadores de poussoirs dessai (Test) et de rinitialisation
without tripping of connected prueba (Test) y restablecimiento (Reset) con (Reset) avec ou sans dclenchement du
equipment. o sin disparo del equipo conectado. matriel raccord.
Figure / Figura / Figure 12 : Test and Reset Functions / Funciones de prueba y restablecimiento / Fonctions d'essai et de rinitialisation

Fault / LED Fault /


Falla / LED de falla / LED Status /
Dfaut DL de Dfaut Estado de los LED /
Q1 Meaning / Descripcin /
tat des DL
09723024

Reset
Dscription
On (Green) / Fault (Red) /
Test Encendido (verde) / Falla (rojo) /
32 31 34
Allume (vert) Dfaut (rouge)

Test (with trip) / Normal operation /


Reset
Prueba (con Funcionamiento normal /
disparo) / Fonctionnement normal
Essai (avec 32 31 34 Fault current detected /
dclenchement) Se detect una corriente de falla /
Courant de dfaut dtect
Reset / Faulty sensor /
Reset
Restablecimiento / Sensor defectuoso /
Rinitialisation Dtecteur dfectueux
Test
32 31 34 No power or device not working /
No hay alimentacin o el dispositivo no
funciona /
Reset
Test (no trip) / Pas d'alimentation ou le dispositif ne
Prueba (sin fonctionne pas
Test
disparo) /
Non-standard operation detected /
Essai (sans 32 31 34 Se detect un funcionamiento anormal /
dclenchement)
Fonctionnement anormal dtect
Legend / Leyenda / Lgende
Reset / Reset
Restablecimiento / OFF (O) / No luminoso (O) / teinte (O)
Rinitialisation Test
32 31 34
ON (I) / Luminoso (I) / Allume (I)

Flashing / Destellante / Clignotante

Note: For RH99M models 56390, 56392, and 56393 resetting is automatic. /
Nota: En los modelos RH99M 56390, 56392, y 56393 la sealizacin y el
restablecimiento son automticos. /
Remarque : Pour les modles RH99M 56390, 56392, et 56393la signalisation et la
rinitialisation sont automatiques.

20042007 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs 11
Vigirex RH10M, RH21M and RH99M Ground-Fault Relay (For Protection and Alarming)
Relevador de falla a tierra Vigirex RH10M, RH21M y RH99M (para proteccin y alarma) 48049-546-02
Relais de dfaut la terre Vigirex RH10M, RH21M et RH99M (pour protection et alarme) 07/2007

1. Make sure all connections are 1. Asegrese de que las conexiones estn 1. Sassurer que tous les raccordements sont
correct and secure. correctas y bien sujetas. correccts et bien raccords.
2. Energize control power to module. 2. Energice el mdulo. El LED verde indicador 2. Mettre le module sous tension. La DL
Green ON indicator LED must light. de encendido (I) debe encenderse. verte indicatrice de tension (ON) doit
sallumer.
3. Use the Test and Reset buttons 3. Use los botones de prueba y 3. Utiliser les boutons dessai et de
either with or without tripping of the restablecimiento con o sin disparo en el rarmement avec ou sans dclenchement
connected equipment. equipo conectado. du matriel raccord.
4. Refer to Figure 11 for meaning of ON 4. Consulte la figura 11 para obtener la 4. Se reporter la figure 11 pour la
and FAULT LEDs. descripcin de los LED ON y FAULT. signification des DL ON et FAULT .
5. To verify that the relay is operating at 5. Para verificar que el relevador est 5. Pour vrifier si le relais fonctionne la
the desired sensitivity, use primary funcionando en la sensibilidad deseada, sensibilit voulue, utiliser une injection
injection (through the sensor) of a utilicce inyeccin primaria (a travs del primaire (au moyen dun capteur) dun
current simulating leakage current sensor) de una corriente que simula la courant simulant un courant de fuite et
and slowly increase it until it exceeds corriente de fuga y aumntela lentamente laugmenter lentement jusqu dpasser le
the relay setting. The relay should hasta que sta exceda el ajuste del rglage du relais. Le relais doit se
trip. relavador. El relevador se deber disparar. dclencher.
NOTE: Set relay to minimum time delay NOTA: Al realizar esta prueba, ajuste el relevador REMARQUE : Rgler le relais la temporisation
when doing this test to maximize accuracy. en el retardo mnimo para maximizar la precisin minimale lors de lexcution de cet essai afin de
de sta. maximiser la prcision.

CAUTION / PRECAUCIN / ATTENTION


HAZARD OF EQUIPMENT PELIGRO DE DAO AL EQUIPO RISQUE DE DOMMAGES MATRIELS
DAMAGE Si la prueba de rigidez dielctrica se realiza Si un essai dilectrique est effectu au
If dielectric testing is done during durante la prueba de aceptacin del cours dun essai de rception et de mise
acceptance testing of the equipment, equipo,desconecte temporalmente la en service de lappareil, dconnecter
temporarily disconnect the power fuente de alimentacin del relevador temporairement lalimentation du relais
supply from the Vigirex relay (A1, A2) Vigirex (A1, A2) para evitar que de dae el Vigirex (A1, A2) afin dviter
to avoid damage to the relay. After the relevador. Una vez completada la prueba dendommager le relais. Aprs lessai
dielectric test, reconnect the de rigidez dielctrica, vuelva a conectar el dilectrique, rebrancher le connecteur.
connector. conector.
Failure to follow this instruction El incumplimiento de estas instrucciones Si ces prcautions ne sont pas
can result in equipment damage. puede causar dao al equipo. respectes, cela peut entraner des
dommages matrials.

6. If the relay does not function 7. Si el relevador no funciona 8. Si le relais ne fonctionne pas
correctly, contact your local field correctamente, pngase en contacto correctement, contacter le bureau local
office. con la oficina local de Square D. de Square D.

Routine Maintenance Testing and Prueba de servicio de mantenimiento Essai dentretien de routine et
Troubleshooting rutinario y diagnstico de problemas dpannage
Perform all steps above except 5 after Realice todos los pasos anteriores excepto Effectuer tous les points ci-dessus sauf 5
any severe electrical fault and los pasos 5 cuando se ha producido una aprs toute dfaillance lectrique importante
periodically as part of routine falla elctrica severa y, peridicamente, et priodiquement comme partie des
maintenance practices. como parte de las prcticas de servicio de mthodes dentretien de routine.
mantenimiento rutinario.

Electrical equipment should be installed, Solamente el personal especializado deber instalar, Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation,
operated, serviced, and maintained only by hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel
qualified personnel. No responsibility is assumed al equipo elctrico. Schneider Electric no asume lectrique. Schneider Electric nassume aucune
by Schneider Electric for any consequences responsabilidad alguna por las consecuencias responsabilit des consquences ventuelles
arising out of the use of this material. emergentes de la utilizacin de este material. dcoulant de lutilisation de cette documentation.

Importado en Mxico por:


Schneider Electric USA Schneider Electric Mxico, S.A. de C.V. Schneider Canada Inc.
3700 Sixth St SW Calz. J. Rojo Gmez 1121-A 19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Cedar Rapids, IA 52404 USA Col. Gpe. del Moral 09300 Mxico, D.F. Toronto, Ontario
1-888-SquareD (1-888-778-2733) Tel. 55-5804-5000 1-800-565-6699
www.SquareD.com www.schneider-electric.com.mx www.schneider-electric.ca

20042007 Schneider Electric


All Rights Reserved / Reservados todos los derechos / Tous droits rservs

Você também pode gostar