Você está na página 1de 42

Assine o DeepL Pro para traduzir arquivos maiore

Mais informações em www.DeepL.com/pro.

ALLTRAX www.alltraxinc.com

Manual do
Operador SR

Alltrax Inc
1111 Cheney Creek Road, Grants Pass, OR 97527 Telefone: 541-476-3565 Fax: 541-
476-3566 Site: http:
//www.alltraxinc.comT
witter: @AlltraxInc
©ALLTRAX INC 2016 - Todos os direitos reservados
Entre em contato com a Alltrax:

Telefone:541-476-3565
Fax: 541-476-3566

E-mail:
Tech
Support:helpdesk@alltra
xinc.com Orders: orders@alltraxinc.com
Envio: shipping@alltraxinc.com
Geral
Inquires:info@alltraxinc.
com

Site: http://www.alltraxinc.com

Facebook:
http://www.facebook.com/AlltraxInc

Twitter:
http://www.twitter.com/Alltraxinc
ÍNDICE DE CONTEÚDO
ADVERTÊNCIAS 4
LAYOUT DO SR 6
ESPECIFICAÇÕES SR 7
INSTALAÇÃO 8
DESENHOS DE INSTALAÇÃO 14
EZGO PRÉ-1994 15
1994 E MAIS RECENTE EZGO 16
CLUB CAR 1994 E MAIS RECENTE 17
YAMAHA - G8, G9, G14, G16 18
GENÉRICO, SÉRIE COM REVERSO 19
GENÉRICO, SÉRIE SEM REVERSÃO 20
DIMENSÕES DO CONTROLADOR 21
TAMPA DO VENTILADOR (OPCIONAL) 22
GUIA USUÁRIO (PERSONALIDADE) 23
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 24
CÓDIGOS BLINK 25
DECLARAÇÃO DE GARANTIA 27
ADVERTÊNCIAS

Observações de segurança:

Ao trabalhar em veículos elétricos, podem ocorrer eventos


inesperados e repentinos, por isso é recomendável:
• Coloque o eixo de tração em suportes de macaco -
com as rodas fora do chão.
• Ao trabalhar com fiação elétrica ou baterias, sempre
remova anéis e relógios.
• Use o equipamento de segurança adequado,
proteção para os olhos e ferramentas isoladas.
• Nunca conecte um computador enquanto o veículo
estiver sendo carregado.
• Desconecte as baterias antes de instalar ou trabalhar
no controlador.
• Use óculos de proteção.
• Como o hidrogênio pode se acumular devido à
gaseificação das baterias, trabalhe em uma
área bem ventilada.
• Verifique se o conjunto de baterias está protegido por
fusível.
• Não limpe o controlador com uma lavadora de alta
pressão.
-Ao limpar as baterias, tome precauções para evitar que o
ácido da bateria respingue no controlador.

Observação:
É responsabilidade do instalador garantir que o equipamento
correto (ou seja, fio, motor, solenoide, fusível etc.) seja instalado
no carro.

4 MANUAL DO OPERADOR
SR
LEIA E GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES

http://www.alltraxinc.com 5
DECLARAÇÃO DE
USABILIDADE

As linhas de controladores de motor em série e em derivação da


Alltrax Inc destinam-se ao uso exclusivo com motores. Qualquer
aplicação ou uso que não atenda a esses critérios NÃO SERÁ
coberto pela garantia. Além disso, qualquer solicitação de
assistência de projeto ou suporte técnico fora do escopo do uso
pretendido do produto poderá ser negada.
A Alltrax não assume nenhuma responsabilidade por qualquer
dano ou ferimento resultante do uso dos controladores de motor
em uma aplicação que não seja de tração ou de motor de
processo.

ADVERTÊNCIA: O uso deste produto para outros fins que não os


especificados pode ser altamente perigoso e causar ferimentos
graves ou morte.

ADVERTÊNCIA: é proibido o uso deste produto para a


produção de hidrogênio assistido por plasma, gás de Brown,
HHO (eletrólise de hidrogênio H20) ou qualquer outro tipo de
gás. A geração e o armazenamento desses gases são
extremamente perigosos e representam um risco significativo de
explosão, incêndio, danos à propriedade e ferimentos graves ou
morte.

6 MANUAL DO OPERADOR
SR
LAYOUT DO
SR
B+

M- B-

REVERS
USB SOL - TROCA 1
O
Port (preto (Azul)
o )

http://www.alltraxinc.com 7
LED DE USUÁ KSI
STATUS RIO (Vermelho)
(Verde) THROT 2

8 MANUAL DO OPERADOR
SR
ESPECIFICAÇÕES
SR
Modelo Pico 2 Min 5 minutos Contínuo
(Amperes) (Amperes) (Amperes (Amperes)
)
SR48300 300/3501 300 (1,5min) 230 210
SR48400 400/4601 400 320 300
SR48500 500/5751 500 420 380
SR48600 600/6901 600 500 450
SR72300 300/3501 300 250 220
SR72400 400/4601 400 (1,5min) 300 270
SR72500 500/5751 500 420 380
Observação1: O número maior representa o valor quando o "Peak Amp Mode" está ativado no programa Alltrax
Toolkit.
Todas as classificações estão a 25°C com tensões nominais a 50% PWM. As correntes reais
são
±5% da classificação listada
Tipo: Controlador de motor em série
Frequência de operação: 18kHz
Tensão do controlador, KSI e reversão:
SR48XXX 12-48V nom, 62V máx
SR72XXX 12-72V nom, 90V máx
Temp. de operação do controlador -20°C a 75°C, desligamento a 85°C
Temperatura operacional ambiental: -20°C a 50°C
Energia em stand by (ligado): <1W nominal, <8W ventilador ligado
Corrente de espera: <20mA
Corrente de acionamento do relé: 5A de pico, 1A Cont.
Pico de KSI em Rush: 60V = 9A, 30V = 4A, 9,5V = 2A
Aceleradores compatíveis: 0-5k, 5k-0, E-Z-GO ITS, Club Cart 5k-0 3
Fio (MCOR), 0-5v, Taylor Dunn 6v-10,5v,
acelerador USB, modo absoluto
Torque do terminal: Torque de 60-80 pol.lb (5-7 pés/lb, 6,77-9,4
Nm)
Torque do parafuso de montagem: Aperte os parafusos com torque de 15-
20 pol.lb (1,25-
1,75 ft.lb, 1,7-2,25nm)

http://www.alltraxinc.com 9
INSTALAÇÃO
Resistor

Montagem de
resistores e diodos

Diodo
O diodo entre os terminais da bobina dissipa a energia com
segurança quando a bobina é desligada. Dependendo da
instalação, consulte o desenho aplicável.

Tamanho do contator Diodo Corrente do


diodo
Solenoide 70A-200A 1N4004 1A

Solenoide 400A-550A 1N5408 3A

Solenoide de 600 A ou maior MR754 6A

O resistor normalmente visto nos terminais grandes dos


contatores pré-carrega os capacitores de filtro no controlador.
Isso minimiza a formação de arcosda
Tensão voltaicos
baterianos Resistor
terminais do
12-36V 220-250 Ohm 10W
contator ao fechar.
48V 470 Ohm 10W
72V 1000 Ohm 10W

10 MANUAL DO OPERADOR
SR
Chave F/R

A chave de avanço/retrocesso é uma parte frequentemente


negligenciada do processo de atualização. Em um motor em série,
toda a corrente do motor passará pela chave F/R. Uma chave F/R
subdimensionada é tão ruim quanto um solenoide
subdimensionado ou um fio de bitola pequena.
Para controladores de amperagem mais alta (>600A), sugere-se
o uso de um contator de comutação. Esses contatores são
grandes o suficiente para lidar com as correntes mais altas sem
superaquecer os contatos e permitem que o usuário mude de
direção acionando um interruptor.

Amperagem do controlador Tamanho F/R


400A ou menos Estoque/HD
450A a 650A Contator para serviço
pesado/comutaçã
o
650A ou mais Contator de troca

Os contatores de comutação são vários contatores ligados entre si


que permitem que o usuário altere a polaridade da tensão que vai
para o motor, invertendo assim a direção. Ele funciona exatamente
da mesma forma que o
interruptor F/R manual, exceto pelo fato de que ele usa contatores de

http://www.alltraxinc.com 11
acionamento de bobina. Consulte os desenhos de instalação para
saber como fazer a fiação de um contator de comutação.

12 MANUAL DO OPERADOR
SR
Contatores (solenoides)

O solenoide é a desconexão primária do conjunto


de baterias no caso de uma emergência. Para ser
eficaz, o solenoide precisa ser classificado
adequadamente para a corrente que será consumida
das baterias. É MUITO importante que o solenoide seja classificado
corretamente. Ele é a única maneira de desconectar as baterias do
circuito do motor/controlador em caso de falha. Um solenoide muito
pequeno aumenta a probabilidade de os contatos se soldarem e não
conseguirem abrir.

INACEITÁVEL

Estoque 70 AMP
Usado com veículos
ClubCars mais antigos
NÃO use com o
controlador Alltrax

DEVER PADRÃO

Terrenos planos com expectativas de desempenho de velocidade e


torque moderados.

Estoque 100 AMP


Use com controladores de 300A.

http://www.alltraxinc.com 13
SERVIÇO PESADO

Alto desempenho, alta velocidade, torque máximo, tração de


cargas, terrenos acidentados ou Buggies de caça.

Desempenho 200 AMP (600 Serviço pesado de 200


AMP de energização) Use AMP (pico de 800A) Use
com controladores de 300 e com controladores de 300 a
400 AMP 500 AMP

Serviço pesado de 400 AMP


(surto de 1000 A) Use com
controladores de 500 e 600
AMP Tipos sugeridos:
SW200
MZJ400 (mostrado)

SERVIÇO EXTREMO

Extreme Duty 600A+ AMP


(1000A + sobretensão) Use
com controladores de 600
AMP ou maiores.

14 MANUAL DO OPERADOR
SR
Fusível

Em qualquer aplicação em que haja um conjunto de baterias,


um fusível deve ser instalado. Um fusível abrirá o circuito da
bateria e evitará a ocorrência de danos graves.

O fusível deve ser instalado nos terminais da bateria ou entre eles.


O B+, B- principal ou entre duas baterias é um local aceitável. O
fusível deve ser classificado para a tensão do pacote e a corrente
de falha.

Amperagem do Classificação do
controlador fusível
400A ou menos 250A
450A a 650A 400A
650A ou mais 600A

NUT

ARRUELA DE
PRESSÃO
ARRUELA FUSÍVEL
PLANA

CONECTOR DO FIO

BOLT

http://www.alltraxinc.com 15
Diagrama: Hardware do terminal de fusíveis

16 MANUAL DO OPERADOR
SR
Fiação
A fiação e a saúde da bateria em um veículo elétrico são muito
importantes e negligenciadas durante as atualizações de
desempenho. Tamanho da fiação
é importante para a segurança e a operação adequada do veículo.
Fios de tamanho inadequado afetam o desempenho dos
controladores e podem superaquecer. Os fios devem ser crimpados
com terminais e ferramentas de tamanho adequado para
proporcionar uma conexão limpa e de baixa resistência.

Controlador Mín. Fio AWG Mín. Fio AWG


Serviço padrão para serviço
pesado
300A OEM -6 AWG 4 AWG
400A 4 AWG 4 AWG
500A 2 AWG 1/0 AWG
600A 1/0 AWG 2/0 AWG

Fiação de energia
Ao instalar a fiação do veículo, deve-se tomar cuidado com o
roteamento adequado dos fios. A fiação de energia deve ser de
tamanho adequado e passar o mais baixo possível na estrutura do
veículo. Os comprimentos dos fios de alimentação precisam ser
mantidos curtos e os pares de fios de circuitos comuns devem ser
agrupados para reduzir as emissões de EMC.
Prenda toda a fiação elétrica à estrutura do veículo.

Fiação de sinal
Os fios de sinalização devem ser mantidos tão curtos quanto
possível. Deve-se tomar cuidado para proteger os fios de
bordas afiadas e fricção. Considere o uso de um tear dividido
http://www.alltraxinc.com 17
ou revestimento de fio trançado. Prenda os feixes de forma
segura à estrutura. Não passe os fios de sinal juntos no mesmo
feixe com os fios de energia. Todos os intertravamentos de
segurança (KSI, Footswitch, etc.) precisam ser interruptores
mecânicos ou relés eletromecânicos.

18 MANUAL DO OPERADOR
SR
INSTALAÇÃO
DESENHOS
Veja mais desenhos em nosso
site: Outros desenhos
OEM atualizados e em
tamanho real
Mais Diagramas de Fios
Genéricos Fiação de
Acelerador Não Padrão

http://www.alltraxinc.com 19
PRÉ-1994 EZGO

20 MANUAL DO OPERADOR
SR
SR para E-Z-GO TXT
ANO: 1994.5 ATÉ O PRESENTE -- 1206 SUBSTITUIÇÕES

MANUAL DO OPERADOR
KSI MS2
1994 E MAIS RECENTE

SR
EZGO

S1
@ A2
SUBSTITUINDO O CONTROLADOR
DE ESTOQUE:

16
CLUBE DE 1994 E MAIS RECENTE
CARRO

http://www.alltraxinc.com 17
YAMAHA - G8, G9, G14, G16

18 MANUAL DO OPERADOR
SR
FIAÇÃO GENÉRICA DE TAYLOR
DUNN

http://www.alltraxinc.com 19
GENÉRICO, SÉRIE COM REVERSO

20 MANUAL DO OPERADOR
SR
GENÉRICO, SÉRIE SEM REVERSO

http://www.alltraxinc.com 21
Generic Series /w SW202 Reverse

22 MANUAL DO OPERADOR
SR
Ímã permanente

http://www.alltraxinc.com 23
Ímã permanente sem reversão

24 MANUAL DO OPERADOR
SR
CONTROLADOR DIMENSÕES
Observação: os conectores do cliente e de alimentação variam de
acordo com o modelo do controlador. Apenas para referência de
dimensionamento e montagem.

http://www.alltraxinc.com 25
TAMPA DO VENTILADOR (OPCIONAL)

A família de controladores XCT também inclui uma tampa de


ventilador opcional. Essa tampa é padrão nos controladores 500A
e 600A.

Instalação:
1) Conecte a tampa do
ventilador à porta do ventilador
do controlador. (Veja a figura)

2) Fixe a tampa com os


quatro (4) parafusos
fornecidos.

Observação: Certifique-se de
que os fios estejam fora do
caminho e não estejam sendo
presos pela tampa.

26 MANUAL DO OPERADOR
SR
USUÁRIO (PERSONALIDADE) ABA

Os controladores Alltrax SR vêm equipados com uma guia de


entrada do usuário para alternar entre dois perfis de personalidade
diferentes. O modo de usuário pode ser ativado por uma chave de
alternância simples (veja os desenhos para a fiação).
O perfil de personalidade do usuário é programado por meio do
software Alltrax Toolkit.

As configurações ajustáveis incluem:


• Amperes máximos do motor
• Amperes máximos da bateria
• Velocidade máxima do motor de avanço
• Velocidade máxima do motor reverso
• Taxa de aceleração
• Modo de amplificador de pico

Visite nosso site para obter mais informações sobre a programação


do controlador, incluindo o Manual do kit de ferramentas Alltrax
(DOC113-002) e vídeos instrutivos.

http://www.alltraxinc.com 27
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR
Os controladores encomendados para configurações de estoque
são pré-programados pela Alltrax e não é necessário reprogramá-
los, a menos que o cliente tenha necessidades específicas. Se o
controlador precisar ser programado, isso pode ser feito por meio
de um cabo USB A a B e do programa Alltrax Toolkit. Visite
nosso site para obter mais informações sobre a programação do
controlador, incluindo o Manual do Alltrax Toolkit (DOC113-
002) e vídeos instrutivos.
Guia Informações do
Tela de configurações
controlador

O cabo para é o USB-A para B.


Esse é o cabo mais comum
disponível para impressoras
USB.

Tela do acelerador Tela do monitor

28 MANUAL DO OPERADOR
SR
BLINK CODES
O código do acelerador pisca na inicialização do controlador e os códigos de
alarme piscam quando o alarme ocorre. Todos os alarmes são autolimpos, de
modo que, quando o evento de alarme termina, o controlador retoma a
operação normal, exceto o alarme de curto-circuito, que precisa de um ciclo de
desligamento para ser eliminado.
Códigos do acelerador:
1 Flash de LED verde =0-5k acelerador
2 Flash de LED verde =5K-0 acelerador
3 Flash de LED verde =0-5V acelerador
4 Flash LED verde =EZGO ITS throttle
5 Flash de LED verde = 0-1k acelerador Yamaha
6 Flash de LED verde =6 a 10,5 Taylor Acelerador de Dunn
7 Flash de LED verde =Club Car 5k-0 3 wire throttle (acelerador de 3
fios)
8 Flash de LED verde = Reservado
9 Flash de LED verde = Bomba
10 Flash de LED verde =USB Throttle
11 Flash de LED verde = Acelerador absoluto

Status normal da tela:


Luz verde contínua =Controlador pronto para funcionar
Luz vermelha contínua =Controlador em modo de programação
Luz amarela contínua =O acelerador está totalmente aberto e o
controlador está
NÃO no limite de corrente
Luz amarela piscando =O acelerador está totalmente aberto, mas o
controlador está em
Limite de corrente
Códigos de erro:
Os códigos de erro SR são diferentes dos códigos de alarme AXE/DCX, pois
piscam em verde e vermelho, em vez de apenas vermelho.
1 flash de LED verde e 1 = Curto-circuito
vermelho
1 Flash LED verde e 2 = Bateria sob tensão
vermelhos
1 Flash LED verde e 3 = Sobretensão da bateria
vermelhos
1 Flash LED verde e 4 = M- Temperatura excessiva
vermelhos
1 Flash LED verde e 5 = Barra de barramento
vermelhos Temperatura excessiva
1 Flash LED verde e 6 = Falha na pré-carga

http://www.alltraxinc.com 29
vermelhos
Flash de 2 LEDs verdes e 1 = Sob temperatura
vermelho
Flash de 2 LEDs verdes e 2 = Não utilizado
LEDs vermelhos
Flash de 2 LEDs verdes e 3 = Acelerador alto Acima da
LEDs vermelhos faixa
Flash de 2 LEDs verdes e 4 = Acelerador alto Abaixo da
LEDs vermelhos faixa
Flash de 2 LEDs verdes e 5 = Acelerador baixo Acima
vermelhos da faixa
Flash de 2 LEDs verdes e 6 = Acelerador baixo Abaixo
vermelhos da faixa
Flash de 3 LEDs verdes e 1 = Acelerador não calibrado
vermelho
Flash de 3 LEDs verdes e 2 = Conjunto de variáveis ruim
vermelhos carregado

30 MANUAL DO OPERADOR
SR
Definições de código de erro:
• Curto-circuito/falha na saída:
O controlador detectou um curto-circuito ou outra falha no circuito de
saída. Verifique a fiação.
• Bateria sob tensão:
Tensão B+ menor que a configuração de bateria de baixa tensão.
Verifique a tensão da bateria ou as configurações do programa.
• Sobretensão da bateria:
Tensão B+ maior que a configuração de bateria de sobretensão.
Verifique a tensão do pacote ou as configurações do programa
• Temperatura excessiva:
85oC
A temperatura do barramento excede . Deixe o controlador esfriar e/ou
adicione um ventilador.
• Falha no campo do motor:
O controlador detectou um curto-circuito no circuito de campo.
Verifique a resistência do motor e/ou substitua os fios de campo.
• Falha na pré-carga:
A tensão B+ e a tensão KSI diferem em mais de 5v. Solenoide preso.
• Sob Temp:
Leituras de temperatura do barramento inferiores a -20oC
• Acelerador alto acima da faixa e acelerador alto abaixo da faixa:
O lado alto do sinal do acelerador está fora da janela aceitável para esse
tipo de acelerador. Verifique e/ou substitua o acelerador. Altere o tipo
de acelerador para o acelerador correto instalado no carro.
• Acelerador baixo acima da faixa e acelerador baixo abaixo da faixa:
O lado inferior do sinal do acelerador está fora da janela aceitável
para esse tipo de acelerador. Verifique e/ou substitua o acelerador.
Altere o tipo de acelerador para o acelerador correto instalado no
carro.
• Acelerador não calibrado:
Os limites do acelerador não foram encontrados. No programa
Toolkit, selecione outro acelerador e, em seguida, selecione
novamente o tipo correto de acelerador.
• Conjunto de variáveis ruim carregado:
Os dados variáveis carregados pela Alltrax estão ausentes ou corrompidos.
Entre em contato com a Alltrax.

http://www.alltraxinc.com 31
GARANTIA DECLARAÇÃO
A Alltrax, Inc. (doravante denominada Alltrax) garante que o produto adquirido está livre de
defeitos de material ou de fabricação por um período de 2 anos a partir da data de fabricação.
Esta garantia não se aplica a defeitos causados direta ou indiretamente por uso indevido, abuso,
negligência, acidentes, reparos, instalação inadequada, submersão, alterações ou uso contrário
a quaisquer instruções fornecidas pela Alltrax de forma verbal ou escrita.

Caso necessite de reparos em garantia, entre em contato com a Alltrax pelo telefone (541) 476-
3565 para receber instruções de autorização de serviço de garantia para devolver o produto
defeituoso à Alltrax para avaliação. Os produtos ou peças enviados pelo cliente para a Alltrax
devem ser enviados com postagem paga e embalados adequadamente para um transporte
seguro. A Alltrax não se responsabiliza por produtos do cliente recebidos sem autorização do
serviço de garantia e podem ser rejeitados.

A Alltrax se reserva o direito de reparar ou substituir a mercadoria, a seu critério, sem nenhum
custo para o cliente, exceto os custos de envio do item com defeito para a Alltrax. A
substituição significa fornecer ao cliente um novo produto equivalente ao item com defeito. A
Alltrax também se reserva o direito de fazer alterações em qualquer um de seus produtos ou
especificações sem aviso prévio.

A Alltrax não assume nenhuma responsabilidade pela assistência a aplicações ou pelo projeto
de produtos do cliente. Os clientes devem ser responsáveis por avaliar a adequação do uso de
qualquer produto da Alltrax em
qualquer aplicativo. Os clientes devem fornecer proteções operacionais e de projeto
adequadas que estejam em conformidade com as práticas padrão de outros aplicativos
semelhantes ou com quaisquer padrões de qualquer órgão governamental.

ESTA É A ÚNICA GARANTIA DA ALLTRAX INC.

NENHUM REPRESENTANTE, FUNCIONÁRIO, DISTRIBUIDOR OU


REVENDEDOR DA ALLTRAX TEM AUTORIDADE PARA FAZER OU
IMPLICAR QUALQUER GARANTIA, REPRESENTAÇÃO, PROMESSA OU
ACORDO QUE, DE ALGUMA FORMA, ALTERE OS TERMOS DESTA
GARANTIA LIMITADA.

OS PRODUTOS ALLTRAX VENDIDOS AO CLIENTE DESTINAM-SE A SER


USADOS SOMENTE NA APLICAÇÃO ESPECIFICADA PELO CLIENTE À
ALLTRAX. QUALQUER OUTRO USO TORNA A GARANTIA LIMITADA
EXPRESSA NESTE DOCUMENTO E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS NULAS
E SEM EFEITO, E ELAS SÃO EXCLUÍDAS POR MEIO DESTE DOCUMENTO.

ISENÇÃO DE GARANTIAS IMPLÍCITAS

A ALLTRAX, INC. NÃO SERÁ, EM HIPÓTESE ALGUMA, RESPONSÁVEL POR


MORTE, FERIMENTOS EM PESSOAS OU PROPRIEDADES, OU POR DANOS
INCIDENTAIS, CONTINGENTES OU CONSEQUENCIAIS DECORRENTES DO
USO OU DO MAU USO DE NOSSOS PRODUTOS.

EXCETO ESPECIFICAMENTE PREVISTO NESTE DOCUMENTO, NÃO HÁ


OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO

32 MANUAL DO OPERADOR
SR
SE LIMITANDO A, QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO P A R A
UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. NO ENTANTO, ALGUNS ESTADOS NÃO
PERMITEM LIMITAÇÕES QUANTO AO TEMPO DE DURAÇÃO DE UMA GARANTIA
IMPLÍCITA, PORTANTO, A EXCLUSÃO ANTERIOR PODE NÃO SE APLICAR A
VOCÊ.

http://www.alltraxinc.com 33
DOC113-014-B_OP-SR-Operators-Manual.doc
©ALLTRAX INC 2016 - Todos os direitos reservados

Você também pode gostar