Você está na página 1de 42

OBSERVAES SOBRE "O RAMO DE OURO" DE FRAZER

Ludwig Wittgenstein

Traduo e Notas Comentadas


Joo Jos R. L. Almeida

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Prefcio desenvolvimento intelectual. Trata-se de iluminar passagens difceis,
condensadas ou elpticas, indicando ora as citaes de Frazer s quais
O conjunto de reflexes filosficas conhecidas como Observaes sobre Wittgenstein provavelmente se refere, ora conceitos correlacionados ao que o
"O Ramo de Ouro" de Frazer rene as variaes do pensamento de Wittgenstein filsofo est comentando, tanto anteriores quanto posteriores do seu
em torno da obra do influente antroplogo ingls do comeo do sculo XX. Elas desenvolvimento conceitual, ora as referncias literrias s quais ele volta e
se encontram nos seus manuscritos e textos datilografados misturadas no meio meia recorre. Seguindo o esprito dialgico exposto nas Investigaes, esta
de muitos outros temas de natureza diversa. Isto , as concluses evolucionistas tambm uma conversa particular entre o tradutor e o leitor do texto ao redor
de Sir James Frazer sobre a magia e a religio so questionadas pelo filsofo de impresses de leitura suscitadas por um dos conjuntos de reflexes mais
entremeadas pelo tratamento de outras matrias que lhe interessaram, tais como importantes produzidos por Wittgenstein.
linguagem, matemtica, lgica, psicologia, literatura, msica, arquitetura etc. No deve ser omitido, embora j parea claro, que o tradutor est
Por isso, conquanto se possa, nesses textos, separar claramente os temas entre si, convencido a respeito de uma concepo teraputica da filosofia de
como tradicionalmente tem sido feito na publicao do seu legado literrio, por Wittgenstein, e a defende como alternativa vlida ao lado das concepes
outro lado no se pode denegar de nenhum modo que eles se atravessam sistemtica e pirrnica, as variantes interpretativas mais significativas na
continuamente em inmeros e mltiplos pontos. O que se entrega ao pblico, discusso exegtica contempornea.1 Esta traduo parte de uma estratgia de
portanto, um recorte cujo contexto deve ser considerado com cuidado, um interpretao e defesa, ou, de maneira mais precisa, de uma estratgia de
conjunto cuja paisagem original deve ser sempre levada em conta, cuja persuaso.
proposio reclama incessantemente um segundo olhar para o solo originrio. O Nas notas comentadas e neste prefcio esto sendo utilizadas as
esprito exatamente aquele que evoca um dos enunciados do texto: "Eu tenho seguintes abreviaes para os textos publicados de Wittgenstein:
que mergulhar repetidamente na gua da dvida" (p. 6). TLP Tractatus Logico-Philosophicus
Em decorrncia desse cuidado, que, na verdade, o cuidado teraputico BB The Blue and Brown Books
prprio da filosofia de Wittgenstein, resolvi tomar algumas decises. Em IF Investigaes Filosficas
primeiro lugar, possibilitar ao leitor a oportunidade de ter em mos um texto SC Sobre a Certeza
bilngue: os pargrafos em portugus so acompanhados dos seus CV Cultura e Valor
correspondentes em alemo, para uma consulta mais rpida e eficiente daqueles MS Manuscrito do Nachlass
leitores que conseguem, pelo menos j em nvel bsico, ler no idioma original. TS Texto datilografado do Nachlass
Em segundo lugar, para orientar uma pesquisa independente aos textos originais, No corpo do texto, em alemo e portugus, so utilizadas as seguintes
indicar ao final de cada excerto as fontes de onde eles foram retirados, convenes editoriais:
anotando-se entre parnteses o original e a pgina. Em terceiro lugar, no omitir [trecho] trecho no selecionado para publicao nas primeiras edies
as hesitaes de palavras, enunciados, e at de pargrafos inteiros, abundantes das Observaes sobre "O Ramo de Ouro" de Frazer.
no original pelas anotaes margem ou nas linhas do manuscrito e do texto trecho do manuscrito no transcrito para o texto datilografado
datilografado, bem como pelos riscos, sublinhados, ou outro tipo qualquer de
trao anotado no corpus textual. Alm disso, em quarto lugar, acrescentar com
\ trecho do manuscrito no transcrito para o texto datilografado
notas comentadas tudo que parea merecedor de algum esclarecimento ou de com uma exceo (p.18), trecho do manuscrito transcrito para
comparao com outros textos publicados ou legados pelo grande filsofo
austraco, no intuito da troca de idias, no da resposta nem da pavimentao o texto datilografado
do pensamento de Wittgenstein com alguma interpretao unvoca do seu Sublinhado sublinhado com uma ou mais linhas slidas retas

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 188

Palavra sublinhado com linha(s) ondulada(s), quebrada(s) ou de endentaes nos manuscritos suprida somente pelo espaamento entre os
pontilhada (s). blocos textuais.
Riscado apagado As consideraes de Wittgenstein sobre a obra de Frazer comearam a
//trecho// trecho separado por duplas barras inclinadas ser redatadas depois que o filsofo em 1931 solicitou a Maurice Drury, um de
Insero trecho inserido acima ou abaixo da linha seus alunos, que lhe retirasse um exemplar de O Ramo de Ouro da biblioteca
Insero marca de insero acima da linha Union Society, de Cambridge. Drury tomou o primeiro volume da extensa obra,
<> insero na linha e durante algumas semanas o leu em voz alta para Wittgenstein que, a cada
{} insero ao final do pargrafo momento, interrompia a leitura e comentava as explicaes de Frazer.3 As
() trecho ou palavra colocada entre parnteses. reflexes dessa poca foram anotadas por Wittgenstein no MS 110. Depois,
algumas delas foram selecionadas e datilografadas no TS 211, em 1932; dessa
Algumas vezes tambm se utilizam os parnteses para traduzir em seleo, sete pargrafos ainda foram repassados ao famoso captulo sobre
portugus termos que Wittgenstein deixou propositadamente em ingls. Nestes "filosofia" do TS 213 (conhecido como Big Typescript), em 1933. Toda a Parte I
casos, porm, os parnteses viro somente na verso em portugus do texto. das observaes de Wittgenstein sobre Frazer corresponde ao perodo 1931-
O original alemo em sua verso diplomtica, tal como aparece 1933.
transcrito na edio de Bergen do Nachlass,2 foi tomado como base da traduo. A Parte II das Observaes so anotaes posteriores do filsofo,
Transcrita a partir dos MS's 110 e 143 e dos TS's 211 e 213, a verso encontradas por Elizabeth Anscombe aps a sua morte, no meio de outros
diplomtica apresenta as hesitaes de Wittgenstein na escolha de palavras e objetos. Por isso, especula Rhees que ele as escreveu no antes de 1936, e,
excertos; portanto, variaes crucialmente importantes do ponto de vista provavelmente, aps 1948;4 entretanto, Michael Nedo, no que me parece ser
teraputico. No prefcio das IF, Wittgenstein alerta ao leitor que a natureza da uma opinio mais refletida, presume, com base nas comparaes biogrficas e
sua investigao obriga a percorrer uma regio distante do pensamento em todos literrias que so o foco do seu texto, que a data mais provvel tenha sido
os sentidos e direes. O que se pretende recolher, com o uso da verso mesmo 1936.5 Originalmente, a Parte II so vrias folhas soltas, a maioria de
diplomtica, o que no est mais presente nas verses alems normatizadas tamanho pequeno, contendo o nmero da pgina da edio resumida da obra
que serviram de base s tradues mais conhecidas em outras lnguas (espanhol, de Frazer que est sendo comentada. Esses manuscritos receberam a
ingls e francs, por exemplo): a natureza da sua investigao posterior, denominao de MS 143, no catlogo de Georg Henrik von Wright.6
portanto os hesitantes caminhos que percorrem o seu pensamento, no comeo Para o que nos interessa, de 1933 at a composio final das IF, a
da sua constituio mais tardia. natureza das investigaes filosficas wittgensteinianas fez com que a sua
Na verso diplomtica tambm comum aparecer erros de pontuao, vontade de escrever um "livro" tivesse a sua resistncia quebrada e aceitasse a
equvocos no uso de caracteres, e diferena ortogrfica entre o alemo da forma de um "lbum". O que podemos entrever no presente texto so aspectos
dcada de 30 e o atual. Em todos esses casos preferi que o alemo estivesse da germinao do "livro", j que uma grande poro da Parte I veio a compor o
corrigido, j que nesse tipo de diferenas no se expressam dvidas conceituais Big Typescript (TS 213, o "livro"), mas no deixam de ser tambm, junto com a
nem mudanas de pensamento. Por outro lado, mantive, na medida do possvel, Parte II, parte importante do impulso para a composio do "lbum" (as
as mesmas endentaes e espaamentos entre blocos textuais tanto do texto Investigaes Filosficas). O que temos diante de ns so possveis vestgios dessa
datilografado como dos manuscritos originais, por entender que eles no tm mudana formal.
somente efeito esttico, mas que esse efeito esttico tambm indica mudana de Para esta traduo tambm foram cotejadas a traduo inglesa presente
assunto no corpus textual, portanto, mudana de sentido. Em particular, a falta em Philosophical Occasions 1912-1951,7 realizada por John Beversluis, a
traduo espanhola realizada por Javier Sbada,8 e ainda a traduo francesa
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 189

realizada por Jean Lacoste.9 Alm disso, foram consultadas as notas crticas a vislumbra-se: (a) um certo pioneirismo; isto , se as crticas de Wittgenstein
edies inglesas e alems da obra, publicada por Andrzej Orzechowski & Alois no so exatamente inaugurais, posto que a antropologia de gabinete feita por
Pichler.10 Frazer j era alvo de uma certa zombaria nas revistas britnicas de antropologia
As citaes de Frazer includas nas notas comentadas so transcries na primeira dcada do sculo XX, a sua relevncia surge quando lembramos
traduzidas diretamente da edio inglesa resumida,11 a mesma que Wittgenstein que ainda em 1927, cinco anos depois de publicado Os Argonautas do Pacfico
recebeu das mos de Raymond Townsend, outro de seus alunos, em 1936.12 Ocidental, Malinowski dizia que no se sentia preparado para abandonar o
Os excertos que se encontram entre colchetes, como indicado na evolucionismo.15 Acrescente-se a isso, (b) o fato de que o filsofo teceu suas
conveno editorial adotada, so adendos que no foram selecionados por Rush reflexes de modo completamente independente, sem conhecer o trabalho de
Rhees, quando publicou pela primeira vez esse texto na revista Synthese em 1967 nenhum outro antroplogo. E, precisamente por esse motivo, notvel (c) que
(pp. 233-253), e tambm quando lanou a edio bilngue pelas Edies as suas idias tenham ido muito mais alm do que as crticas da poca,
Brynmill em 1979. O pargrafo inicial da Parte I das Observaes, por exemplo, funcionalistas ou no, puderam faz-lo. No se trata ali somente do fato de que
so trechos das pginas 177 e 178 do MS 110 que Rhees no selecionou. Alm a magia pode servir a funes internas daquelas sociedades, e de que, portanto,
de Wittgenstein no as ter incorporado ao texto datilografado, Rhees explica no se encontram justificaes plausveis para o evolucionismo, mas, antes, de
que ele havia aposto um S ao lado dessas frases no manuscrito, o que Rhees propor que, mais que qualquer nova teoria, o que nosso encontro com culturas
interpretou como um sinal de schlecht (ruim).13 discutvel a hiptese de to diferentes pode nos fazer revelar algo a respeito do nosso prprio
Rhees: por que "S" no significaria Schlssel ("chave"), por exemplo, em vez de pensamento o mito e a magia interessam por causa das formas da nossa
schlecht? Alm disso, a julgar pelos pargrafos do manuscrito 110 que foram prpria linguagem, ou seja, a forma pela qual vemos as coisas. Como isto
incorporados ao texto datilografado (TS 211), que tinham ao lado um smbolo ocorre? O fato que Wittgenstein no critica as explicaes de Frazer porque
de "conjunto vazio", por que esse "S", que mais parece uma serpente do que um elas so falsas ou verdadeiras, mas porque elas so explicaes. Como tais, elas
esse, no poderia ser o smbolo matemtico de "integral"? certo, sabemos, que nos impedem de ver o que acontece, possivelmente, na prtica daquelas
h passagens nos manuscritos indicadas com um "S" que foram, apesar das comunidades e, simultaneamente, o que estamos fazendo com as nossas
evidncias, incorporadas ao texto datilografado. Levando em conta, contudo, o prprias expresses lingusticas. O que Frazer faz nada mais do que comprovar
que Wittgenstein discutiu nas IF ( 270) sobre o hbito de associar letras a o que ele j sabia desde sempre: este o carter gramatical do seu
significados,14 preferi no aduzir hipteses sobre o significado do "S", apenas empreendimento. Mas misturado s gramaticas de outras culturas, atribudo a
descrever o comportamento e incorporar os referidos pargrafos ao texto elas, produz uma srie de confuses conceituais. Essas confuses lhe do uma
publicado somente pelo valor do seu contedo. impresso falsa de profundidade. Os problemas que encara, como comprovar
Tambm em suas edies, Rhees seguiu basicamente a ordenao feita que os "primitivos" teriam uma racionalidade subjacente magia, adquirem um
pelo prprio Wittgenstein no TS 211. No entanto, a ordem aparece um tanto carter de profundidade porque surgem de uma m interpretao das formas da
alterada, assim como tambm foi inserido ao final trechos do manuscrito 110 linguagem, nelas que eles esto arraigados e por isso aparentam ser profundos.
que no esto no texto datilografado. No dilogo de Wittgenstein com a antropologia, deixa-se entrever, portanto,
As Observaes Sobre "O Ramo de Ouro" de Frazer se revestem de um esta proposta: a possibilidade de modificao relativamente nossa prpria
enorme interesse no s para o estudioso da obra e da filosofia de Wittgenstein. cultura e, com isso, a abertura de uma possibilidade de relao com o outro. A
Para a antropologia, por exemplo, pode-se ressaltar caractersticas muito gramtica deve ser encarada como um ritual, no como uma hiptese cientfica
importantes (desde que se mantenha em foco a perspectiva de que um trabalho nem como uma racionalidade lgica. nesse sentido que Wittgenstein sugere:
filosfico prescinde de pesquisa emprica embora no seja independente do "Poder-se-ia comear um livro de antropologia assim..." (p. 11). Mas nosso
emprico, a relao , precisamente, a contrria). Desse ponto de vista, autor no est interessado em teses, seno em autoterapia conceitual. Ele no

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 190

desenvolve nenhuma teoria, e nenhuma teoria filosfica ser encontrada neste alternativas e variadas; como se descortinam, assim, as surpreendentes
texto, como tampouco em toda a sua obra posterior. O que no quer dizer que semelhanas e proximidades entre a magia e a cincia, ou entre o mito e a
ao leitor no reste a tarefa de pensar por conta prpria os problemas aqui filosofia ocidental; como se revelam, portanto, as ligaes insuspeitas e
suscitados. inesperadas de conceitos aparentemente impolutos, como a discusso entre
Para o estudioso da obra de Wittgenstein, por outro lado, alm dos vozes divergentes surge s vezes no texto, desempenhando a forma de um
aspectos culturais que moldaram a sua filosofia, o interesse pode focar-se, por dilogo dramtico.
exemplo, no fato de que a Parte I dessas Observaes corresponde ao final da Espero que essa traduo alimente as discusses a respeito da obra e da
fase intermediria do seu pensamento, e pode contribuir com preciosos filosofia de Wittgenstein, e sugira tambm a importncia do Nachlass, legado
elementos para uma compreenso mais ampla das razes da sua mudana de ainda muito pouco difundido entre ns no Brasil, ainda muito pouco cultivado
perspectiva, como ficar muitas vezes indicado pelas notas comentadas. E a e, no entanto, to esclarecedor para os que se sentem compelidos a abri-lo com
Parte II, que corresponde a um pensamento amadurecido por mais cinco anos de a chave entrevista no labirinto da linguagem aberto pela leitura do "lbum".
reflexes contnuas pode servir como motivo para uma comparao entre a Os resultados desse trabalho so mais coletivos do que individuais. Foi
tonalidade de suas afirmaes no comeo dos anos 30, e na metade final, realmente a atividade semanal de reflexo e crtica desenvolvida na Unicamp
durante a elaborao da verso pr-guerra da primeira parte das Investigaes pelo Grupo de Filosofia da Linguagem e do Conhecimento, coordenado pelo
Filosficas. Professor Arley Ramos Moreno, que possibilitou o seu acabamento na forma em
Na Parte I, para ilustrar o contexto da fase intermediria, as que foi planejado. Agradeo ao Prof. Moreno, portanto, e aos demais
consideraes sobre Frazer encontram-se originalmente, nos manuscritos, no pesquisadores, Cristiane Gottschalk, Fernanda Reis, Graziela Laureano, Paulo
meio de um intenso esforo para esclarecer o saldo filosfico tractariano; Oliveira, e Rafael Ribeiro, a oportunidade de colher no dilogo coletivo
esclarecer, por exemplo, a natureza de expresses metalgicas tais como inmeras e preciosas sugestes filosficas, lingsticas e de correo de
compreender. Como se compreende uma ordem? Pelos seus sinais escritos ou traduo, depois que eles pacientemente se debruaram sobre esse texto e o
sonoros, ou por alguma correlao anterior? Na pgina 189 do MS 110, l-se leram cuidadosamente. Sem isso, jamais teria conseguido dar conta da tarefa.
explicitamente: Assim como no h metafsica, no h metalgica. (...) A Com isso, essa parte da pesquisa de ps-doutorado foi rapidamente concluda.
expresso compreender uma proposio no metalgica, mas uma expresso Mas, evidentemente, os desacertos que porventura tenham passado so de
como qualquer outra da nossa linguagem. Esses esforos so parte da minha exclusiva responsabilidade.
transformao de uma concepo exclusivista da linguagem, tal como a A Priscila Santos da Costa devo todo o estmulo inicial, em funo de
registrada pelo Tractatus, para uma lgica varivel e contextualizada, colhida na um curso sobre Wittgenstein dado na Unesp/Araraquara para o qual foi
aplicao s diferentes situaes vivenciais. Foi justamente refletindo sobre necessrio traduzir esse texto.
Frazer que Wittgenstein usou um de seus mais caros conceitos filosficos tardios, O ritual deve ser cumprido.
inspirado pela sua leitura de Spengler, como indica o texto, e reproduzido
dezesseis anos depois no 122 das Investigaes Filosficas, o de apresentao Joo Jos R. L. Almeida
panormica. Nessa poca Wittgenstein consolidou a viso de que a gramtica
um rito que se segue instintivamente, no tendo nada a ver com explicaes
cientficas ou racionais.
J na Parte II, v-se a linguagem em vrios e diferentes usos, e o
trabalho diligente de dissoluo de problemas. Por exemplo, como as convices
dogmticas de Frazer se desfazem mediante o mtodo de proposio de hipteses
BEMERKUNGEN BER FRAZERS THE GOLDEN OBSERVAES SOBRE O RAMO DE OURO DE FRAZER
BOUGH

Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein

I. Teil Parte I

[Ich glaube jetzt dass es richtig wre ein <mein> Buch ber mit [Creio agora que seria o correto iniciar um <meu> livro sobre com
Bemerkungen ber die Metaphysik als eine Art der Magie zu observaes sobre a metafsica como uma espcie de magia. 16
beginnen.
Worin ich aber weder der Magie das Wort reden, noch mich ber sie Ao faz-lo, no entanto, eu no poderia falar a favor da magia nem fazer
lustig machen darf. troa dela. 17

Von der Magie msste die Tiefe beibehalten werden. Ja das A profundidade da magia teria que ser mantida. Sim, pois a eliminao

Ausschalten jeder der Magie hat hier den Charakter der Magie selbst. de toda da magia teria aqui o carter da prpria magia.18
(MS 110, p. 177) (MS 110, p. 177)
Denn wenn ich damit anfing von der Welt zu reden (und nicht von Pois, se eu comecei a falar do mundo (e no desta rvore ou mesa), o
diesem Baum oder Tisch) was wollte ich anderes als etwas Hheres in que teria querido seno conjurar nas minhas palavras algo mais alto.]19
meine Worte bannen. ] (MS 110, p. 178)
(MS 110, p. 178)

Man muss beim Irrtum ansetzen und ihn in die Wahrheit Deve-se comear pelo erro e transport-lo verdade.20
berfhren.
D.h. man muss die Quelle des Irrtums aufdecken, sonst ntzt Isto , deve-se descobrir a fonte do erro, se no de nada serve
uns das Hren der Wahrheit nichts. Sie kann nicht eindringen, wenn ouvir a verdade. Ela no pode penetrar quando outra coisa ocupa o seu
etwas anderes ihren Platz einnimmt. lugar. 21
Einen von der Wahrheit zu berzeugen, gengt es nicht, die Para convencer algum da verdade, no suficiente constat-la,
Wahrheit zu konstatieren, sondern man muss den Weg vom Irrtum mas deve-se encontrar o caminho do erro para a verdade.22
zur Wahrheit finden.

Ich muss immer wieder im Wasser des Zweifels untertauchen. Eu tenho que mergulhar repetidamente na gua da dvida.23

Frazers Darstellung der magischen und religisen A apresentao que faz Frazer das concepes mgicas e religiosas
Anschauungen der Menschen ist unbefriedigend: sie lsst diese dos homens insatisfatria: ela faz com que essas concepes apaream
Anschauungen als Irrtmer erscheinen. como erros.24
So war also Augustinus im Irrtum, wenn er Gott auf jeder Estava ento Agostinho errado quando invocava a Deus em cada

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 192

Seite der Confessiones anruft? pgina das Confisses?


Aber kann man sagen wenn er nicht im Irrtum war, so Entretanto pode-se dizer se ele no estava errado, ento quem
war es doch der buddhistische Heilige oder welcher immer estava era o santo budista ou outro qualquer cuja religio expressa
dessen Religion ganz andere Anschauungen zum Ausdruck bringt. concepes completamente diferentes. Mas nenhum deles estava errado.
Aber keiner von ihnen war im Irrtum. Auer wo er eine Theorie Exceto quando afirmava uma teoria.25
aufstellte.

Schon die Idee, den Gebrauch etwa die Ttung des J a idia de querer explicar o costume26 talvez a morte do rei-
Priester-knigs erklren zu wollen, scheint mir verfehlt. Alles was sacerdote me parece equivocada. Tudo o que Frazer faz torn-los
Frazer tut ist, sie Menschen, die so hnlich denken wie er, plausibel plausveis para homens que pensam de modo semelhante a ele. muito
zu machen. Es ist sehr merkwrdig, dass alle diese Gebruche endlich singular que todos esses costumes terminem, por assim dizer, sendo
so zusagen als Dummheiten dargestellt werden. apresentados como estupidez.
Nie wird es aber plausibel, dass die Menschen aus purer Jamais seria plausvel, porm, que as pessoas fizessem //tudo isso//
Dummheit //all das// tun. por pura estupidez.
Wenn er uns z.B. erklrt, der Knig msse in seiner Blte Quando ele nos explica, por exemplo, que o rei tinha que ser
gettet werden, morto no seu auge,
(TS 211, p. 313) (TS 211, p. 313)
weil nach den Anschauungen der Wilden sonst seine Seele nicht porque caso contrrio, segundo as concepes dos selvagens, a sua alma
frisch erhalten wrde, so kann man doch nur sagen: Wo jener no se conservaria fresca,27 ento s se pode dizer: onde estes costumes e
Gebrauch und diese Anschauung zusammengehen, dort entspringt concepes andam juntos, ento o costume no se origina da concepo,
nicht der Gebrauch der Anschauung, sondern sie sind eben beide da. mas ambos j esto de fato ali.28
Es kann schon sein, und kommt heute oft vor, dass ein Pode bem ser, e ocorre muito hoje em dia, que uma pessoa
Mensch einen Gebrauch aufgibt, nachdem er einen Irrtum erkannt abandone um costume depois que reconheceu um erro sobre o qual ele se
hat, auf den sich dieser Gebrauch sttzte. Aber dieser Gebrauch Fall ampara. Mas este costume caso s se d onde chamar a ateno de uma
besteht eben nur dort, wo es gengt den Menschen auf seinen Irrtum pessoa sobre o seu erro for suficiente para demov-la do seu modo de agir.
aufmerksam zu machen, um ihn von seiner Handlungsweise Mas este no o caso dos costumes religiosos de um povo, e, por isso, no
abzubringen. Aber das ist doch bei den religisen Gebrauche eines se trata aqui de um erro. 29
Volkes nicht der Fall und darum handelt es sich eben um keinen
Irrtum.

Frazer sagt, es sei sehr schwer, den Irrtum in der Magie zu Frazer diz que muito difcil descobrir o erro na magia e por isso
entdecken und darum halte sie sich so lange weil z.B. eine ela dura tanto porque, por exemplo, uma conjurao para trazer chuva,
Beschwrung, die Regen herbeifhren soll, frher oder spter gewiss deve, mais cedo ou mais tarde, certamente aparecer como eficaz.30 Mas31
als wirksam erscheint. Aber dann ist es eben merkwrdig, dass die ento muito estranho que as pessoas no notem mais cedo que, de todo
Menschen nicht frher darauf kommen, dass es ohnehin frher oder modo, mais cedo ou mais tarde chove.
spter regnet.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 193

Ich glaube, dass das Unternehmen einer Erklrung schon Eu creio que o empreendimento de uma explicao j falho,
darum verfehlt ist, weil man nur richtig zusammenstellen muss, was porque s se tem que organizar corretamente o que se sabe, e nada
man wei, und nichts dazusetzen, und die Befriedigung, die durch die acrescentar, e vem por si mesma a satisfao a que se aspira pela
Erklrung angestrebt wird, ergibt sich von selbst. explicao.32
Und die Erklrung ist es hier gar nicht, die befriedigt. Wenn E a explicao no aqui de nenhum modo o que satisfaz.
Frazer anfngt und uns die Geschichte von dem Waldknig von Quando Frazer comea a nos relatar a histria do rei do bosque de Nemi,
Nemi erzhlt, so tut er dies in einem Ton, der zeigt, dass er fhlt und ele o faz num tom que mostra que ele sente, e nos quer fazer sentir, que
uns fhlen lassen will, dass hier etwas Merkwrdiges und Furchtbares aqui ocorre algo de estranho e temvel. Mas a pergunta por que isso
geschieht. Die Frage aber warum geschieht dies? wird eigentlich ocorre? s pode ser respondida na verdade por: por que isso temvel.
dadurch beantwortet: Weil es furchtbar ist. Das heit, dasselbe, was Isto , o mesmo que se nos apresenta nesse acontecimento como temvel,
uns bei diesem Vorgang furchtbar, groartig, schaurig, tragisch, etc., grandioso, horripilante, trgico etc., no menos que trivial e insignificante,
nichts weniger als trivial und bedeutungslos vorkommt, das hat isso gerou esse acontecimento33
diesen Vorgang ins Leben gerufen. (TS 211, p. 314)
(TS 211, p. 314)

Nur beschreiben kann man hier und sagen: so ist das Aqui s se pode descrever e dizer: assim a vida humana.
menschliche Leben.

Die Erklrung ist im Vergleich mit dem Eindruck, den uns A explicao , comparada com a impresso que a descrio nos
das Beschriebene macht, zu unsicher. causa, demasiado insegura.34

Jede Erklrung ist ja eine Hypothese. Toda explicao j uma hiptese.35

Wer aber, etwa, von der Liebe beunruhigt ist, dem wird eine Para quem, no entanto, porventura esteja intranqilo com relao
hypothetische Erklrung wenig helfen. Sie wird ihn nicht ao amor, uma explicao hipottica de pouca ajuda. Ela no vai
beruhigen. tranqiliz-lo.36

Das Gedrnge der Gedanken, die nicht heraus knnen, weil O aperto dos pensamentos que no podem vir para fora, porque
sich alle vordrngen wollen und so am Ausgang verkeilen. todos querem empurrar-se para a frente e, assim, se trancam na sada. 37

Wenn man mit jener Erzhlung vom Priesterknig von Nemi Se algum coloca aquele relato do rei-sacerdote de Nemi junto
das Wort die Majestt des Todes zusammenstellt, so sieht man, com a frase a majestade da morte, v ento que ambos so um s.38
dass die beiden Eins sind.
Das Leben des Priesterknigs stellt das dar, was mit jenem A vida do rei-sacerdote apresenta aquilo que se diz com aquela
39
Wort gemeint ist. frase.

Wer von der Majestt des Todes ergriffen ist, kann dies Quem comovido pela majestade da morte, pode express-lo por
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 194

durch so ein Leben zum Ausdruck bringen. Dies ist natrlich auch meio de uma tal vida. Isto tambm no nenhuma explicao, claro,
keine Erklrung, sondern setzt nur ein Symbol fr ein anderes. Oder: mas apenas substituir um smbolo por outro. Ou: uma cerimnia por
eine Zeremonie fr eine andere. outra.40

Einem religisen Symbol liegt keine Meinung zu Grunde. Num smbolo religioso no est posta nenhuma opinio como
fundamento.
Und nur der Meinung entspricht der Irrtum. E s opinio corresponde o erro.41

Man mchte sagen: Dieser und dieser Vorgang hat Poder-se-ia dizer: este e este acontecimento se realizaram; ri, se
stattgefunden; lach', wenn Du kannst. podes.42
(TS 211, p. 315) (TS 211, p. 315)

Die religisen Handlungen, oder das religise Leben des A ao religiosa, ou a vida religiosa do rei-sacerdote no de
Priesterknigs ist von keiner andern Art, als jede echt religise outro tipo que toda a ao religiosa autntica de hoje, por exemplo de
Handlung heute, etwa ein Gestndnis der Snden. Auch dieses lsst uma confisso de pecados. Tambm esta se pode explicar e no se pode
sich erklren und lsst sich nicht erklren. explicar.43

In effigie verbrennen. Das Bild der Geliebten kssen. Das Queimar em efgie.44 Beijar a imagem da pessoa amada. claro
basiert natrlich nicht auf einem Glauben an eine bestimmte Wirkung que isto no se baseia na crena em uma determinada efetividade sobre o
auf den Gegenstand, den das Bild darstellt. Es bezweckt eine objeto que a imagem apresenta. Isso s visa uma satisfao, e tambm a
Befriedigung und erreicht sie auch. Oder vielmehr, es bezweckt gar obtm. Ou melhor, isso no visa absolutamente nada; ns agimos assim
nichts; wir handeln eben so und fhlen uns dann befriedigt. mesmo e nos sentimos satisfeitos.45

Man knnte auch den Namen der Geliebten kssen, und hier Poder-se-ia tambm beijar o nome da pessoa amada, e aqui estaria
wre die Stellvertretung durch den Namen klar. clara a substituio pelo nome. 46

Der selbe Wilde, der, anscheinend um seinen Feind zu tten, O prprio selvagem, que aparenta matar seu inimigo, cuja imagem
dessen Bild durchsticht, baut seine Htte aus Holz wirklich und perfura, constri realmente a sua cabana de madeira e entalha
schnitzt seinen Pfeil kunstgerecht und nicht in effigie. artisticamente a sua flecha, e nunca em efgie.47

Die Idee, dass man einen leblosen Gegenstand zu sich A idia de que se pode chamar a ateno de um objeto
herwinken kann, wie man einen Menschen zu sich herwinkt. Hier ist inanimado, como se chama a ateno de uma pessoa para si. Aqui, isso o
das Prinzip das, der Personifikation. princpio da personificao.48

Und immer beruht die Magie auf der Idee des Symbolismus E a magia sempre repousa sobre a idia do simbolismo e da
und der Sprache. linguagem.49
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 195

Die Darstellung eines Wunsches ist, eo ipso, die Darstellung A apresentao de um desejo , eo ipso, a apresentao da sua
seiner Erfllung. realizao.50
Die Magie aber bringt einen Wunsch zur Darstellung; sie A magia, claro, efetiva a apresentao de um desejo; ela
uert einen Wunsch. exterioriza um desejo.51
(TS 211, p. 316) (TS 211, p. 316)

Die Taufe als Waschung. Ein Irrtum entsteht erst, wenn O batismo como lavagem. Um erro se produz, antes de tudo,
die Magie wissenschaftlich ausgelegt wird. quando a magia interpretada cientificamente.52
Wenn die Adoption eines Kindes so vor sich geht, dass die Se a adoo de uma criana ocorre de modo que a me a retira do
Mutter es durch ihre Kleider zieht, so ist es doch verrckt zu glauben, seu vestido,53 ento insano acreditar que existe aqui um erro e que ela
dass hier ein Irrtum vorliegt und sie glaubt, das Kind geboren zu acredita ter dado a luz criana.
haben.
Von den magischen Operationen sind die zu unterscheiden, Deve-se diferenciar das operaes mgicas aquelas que se baseiam
die auf einer falschen, zu einfachen, Vorstellung der Dinge und numa falsa, demasiadamente simples, representao das coisas e
Vorgnge beruhen. Wenn man etwa sagt, die Krankheit ziehe von processos. Se algum talvez diz que a doena tirada de uma parte do
einem Teil des Krpers in den andern, oder Vorkehrungen trifft, die corpo para outra, ou acha dispositivos que a desviam, como se fosse um
Krankheit abzuleiten, als wre sie eine Flssigkeit oder ein lquido ou um estado calrico. Ento produz-se nesse momento, portanto,
Wrmezustand. Man macht sich dann also ein falsches, das heit uma imagem falsa, o que quer dizer aqui desacertada.54
hier, unzutreffendes Bild.
Welche Enge des seelischen Lebens bei Frazer! Daher: Que estreiteza da vida mental da parte de Frazer! E que
Welche Unmglichkeit, ein anderes Leben zu begreifen, als das impossibilidade de conceber uma outra vida diferente da inglesa do seu
englische seiner Zeit! tempo!
Frazer kann sich keinen Priester vorstellen, der nicht im Frazer no consegue pensar em nenhum sacerdote que no seja,
Grunde ein englischer Parson unserer Zeit ist, mit seiner ganzen fundamentalmente, um proco ingls do nosso tempo, com toda a sua
Dummheit und Flauheit. estupidez e debilidade.55
Warum sollte dem Menschen sein Name nicht heilig sein Por que no deveria a pessoa poder ter o seu nome como sagrado?
knnen. Ist er doch einerseits das wichtigste Instrument, das ihm Por um lado, este o instrumento mais importante que lhe dado; por
gegeben wird, anderseits wie ein Schmuckstck, das ihm bei der outro lado, como uma jia que lhe pendurada quando nasce.
Geburt umgehangen wird.
Wie irrefhrend die Erklrungen Frazers sind, sieht man Quo enganosas so as explicaes de Frazer, v-se creio eu ,
glaube ich daraus, dass man primitive Gebruche sehr wohl selbst em que se poderia muito bem inventar os prprios costumes primitivos, e
erdichten knnte und es msste ein Zufall sein, wenn sie nicht teria que ser uma coincidncia se eles no fossem realmente encontrados
irgendwo wirklich gefunden wrden. Das heit, das Prinzip, nach em algum lugar. Quer dizer, o princpio segundo o qual esses costumes so
welchem diese Gebruche geordnet sind, ist ein viel allgemeineres als ordenados muito mais geral do que na explicao de Frazer, e est na
Frazer es erklrt und in unserer eigenen Seele vorhanden, so dass wir nossa prpria mente, de modo que podemos por ns mesmos conceber
uns alle Mglichkeiten selbst ausdenken knnten. Dass etwa der todas as possibilidades.56 Que talvez o rei de uma tribo seja preservado
Knig eines Stammes fr niemanden sichtbar bewahrt wird, knnen da viso de todos, podemos muito bem conceber, mas tambm que todo
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 196

wir uns wohl vorstellen, aber auch, dass jeder (TS 211, p. 317)
(TS 211, p. 317) homem da tribo deva v-lo. Este ltimo poderia vir a ocorrer certamente
Mann des Stammes ihn sehen soll. Das letztere wird dann gewiss no para qualquer um de modo mais ou menos casual, mas ele seria
nicht in irgendeiner mehr oder weniger zuflligen Weise geschehen mostrado ao povo. Talvez no fosse permitido a ningum tocar nele,
drfen, sondern er wird den Leuten gezeigt werden. Vielleicht wird talvez, no entanto, todos tivessem que toc-lo. Pensemos que, depois da
ihn niemand berhren drfen, vielleicht aber jeder berhren mssen. morte de Schubert, seu irmo cortou as suas partituras em pequenos
Denken wir daran, dass nach Schuberts Tod sein Bruder Partituren pedaos, e deu aos seus discpulos preferidos alguns compassos desses
Schuberts in kleine Stcke zerschnitt und seinen Lieblingsschlern pedaos. Este ato, como sinal de devoo, nos compreensvel do mesmo
solche Stcke von einigen Takten gab. Diese Handlung, als Zeichen modo que o outro, as partituras intocadas, ningum tendo acesso,
der Piett, ist uns ebenso verstndlich, wie die andere, die Partituren preservadas. E se o irmo de Schubert as tivesse queimado, isso tambm
unberhrt, niemandem zugnglich, aufzubewahren. Und htte seria compreensvel como sinal de devoo.57
Schuberts Bruder die Partituren verbrannt, so wre auch das als
Zeichen der Piett verstndlich.
Das Zeremonielle (heie oder kalte) im Gegensatz zum O cerimonial (quente ou frio), ao contrrio do casual (morno),
Zuflligen (lauen) charakterisiert die Piett. caracteriza a devoo.
Ja, Frazers Erklrungen wren berhaupt keine Erklrungen, Sim, as explicaes de Frazer no seriam em absoluto nenhuma
wenn sie nicht letzten Endes an eine Neigung in uns selbst explicao se elas no apelassem em ltimo termo para alguma inclinao
appellierten. em ns mesmos.58
Das Essen und Trinken ist mit Gefahren verbunden, nicht O comer e o beber esto ligados ao perigo59 no s para os
nur fr den Wilden, sondern auch fr uns; nichts natrlicher, als dass selvagens, mas tambm para ns; nada mais natural que querer proteger-
man sich vor diesen schtzen will; und nun knnten wir uns selbst se dele; pois ns podemos conceber por ns mesmos essas medidas de
solche Schutzmanahmen ausdenken. Aber nach welchem Prinzip segurana. Mas segundo qual princpio ns as imaginamos// segundo
denken wir sie uns aus// nach welchem Prinzip erdichten wir sie //? qual princpio ns as inventamos //? Evidentemente de acordo com uma
Offenbar danach, dass alle Gefahren der Form nach auf einige sehr forma, depois que todos os perigos tiverem sido reduzidos a alguns muito
einfache reduziert werden, die dem Menschen ohne weiteres sichtbar simples, e que seja visvel sem esforo pelas pessoas. Portanto, segundo o
sind. Also nach dem selben Prinzip, nach dem die ungebildeten Leute mesmo princpio pelo qual as pessoas incultas nos dizem que a doena
unter uns sagen, die Krankheit ziehe sich vom Kopf in die Brust etc., passa da cabea para o peito etc., etc. Nessas imagens simples a
etc.. In diesen einfachen Bildern wird natrlich die Personifikation personificao, naturalmente, joga um grande papel, porquanto nos // de
eine groe Rolle spielen, denn, dass Menschen (also Geister) dem todos // conhecido que os homens (portanto, espritos) podem se tornar
Menschen gefhrlich werden knnen, ist uns // jedem // bekannt. perigosos para os homens.60
Dass der Schatten des Menschen, der wie ein Mensch Que a sombra de uma pessoa, que vemos como uma pessoa, ou a
ausschaut, oder sein Spiegelbild, dass Regen, Gewitter, die sua imagem no espelho, que chuva, trovoada, as fases da lua, a mudana
Mondphasen, der Jahreszeitwechsel, die hnlichkeit uns das estaes, a semelhana e a diferena dos animais entre si e com as
Verschiedenheit der Tiere unter einander und zum Menschen, die pessoas, as manifestaes da morte, o nascimento e a vida sexual,
Erscheinungen des Todes, der Geburt und der Geschlechts- (TS 211, p. 318)
(TS 211, p. 318) em suma, tudo que as pessoas todos os anos percebem ao redor de si, e
lebens, kurz alles, was der Mensch jahraus jahrein um sich ligam de mltiplas maneiras entre si, compreensvel que se apresentem
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 197

wahrnimmt, in mannigfaltigster Weise mit einander verknpft, in //joguem um papel// no seu pensamento (na sua filosofia) e nos seus
seinem Denken (seiner Philosophie) und seinen Gebruchen costumes, ou de fato isto o que ns realmente sabemos e
auftreten //eine Rolle spielen// wird, ist selbstverstndlich, oder ist interessante.61
eben das, was wir wirklich wissen und interessant ist.
Wie htte das Feuer oder die hnlichkeit des Feuers mit der Como poderia o fogo ou a semelhana do fogo com o sol deixar de
Sonne verfehlen knnen auf den erwachenden Menschengeist einen causar uma impresso no esprito desperto do homem. Mas no talvez
Eindruck zu machen. Aber nicht vielleicht weil er sich's nicht porque ele no consegue explicar (a tola superstio do nosso tempo)
erklren kann (der dumme Aberglaube unserer Zeit) denn wird Pois isso seria menos impressionante por meio de uma explicao? 62
es durch eine Erklrung weniger eindrucksvoll?
Die Magie in Alice in Wonderland beim Trocknen durch A magia em Alice no Pas das Maravilhas no secar pela leitura
Vorlesen des Trockensten was es gibt. do mais seco que h.63
Bei der magischen Heilung einer Krankheit bedeutet man ihr, Pela cura mgica de uma doena d-se-lhe a entender que deveria
sie mge den Patienten verlassen. sair do paciente.
Man mchte nach der Beschreibung so einer magischen Kur Na descrio de uma cura mgica, quer-se sempre dizer: se a
immer Sagen: Wenn das die Krankheit nicht versteht, so wei ich doena no entende isso, ento eu no sei como se dever dizer algo para
nicht, wie man es ihr sagen soll. ela.64
Nichts ist so schwierig, als Gerechtigkeit gegen die Nada to difcil como equidade diante dos fatos.65
Tatsachen.
Ich meine nicht, dass gerade das Feuer Jedem einen Eindruck Eu no quero dizer que o fogo tenha que causar diretamente
machen muss. Das Feuer nicht mehr, wie jede andere Erscheinung, alguma impresso a todos. O fogo no mais, como qualquer outro
und die eine Erscheinung Dem, die andere Jenem. Denn keine fenmeno, e um fenmeno para uma pessoa e outro para outra. Pois,
Erscheinung ist an sich besonders geheimnisvoll, aber jede kann es nenhum fenmeno por si especialmente misterioso, mas todos podem vir
uns werden, und das ist eben das Charakteristische am erwachenden a s-lo para ns, e este precisamente o caracterstico no despertar do
Geist des Menschen, dass ihm eine Erscheinung bedeutend wird. esprito do homem, que para ele um fenmeno venha a ter um significado.
Man knnte fast sagen, der Mensch sei ein zeremonielles Tier. Das ist Poder-se-ia quase dizer que "o homem um animal cerimonial."66 Isto
wohl teils falsch, teils unsinnig, aber es ist auch etwas Richtiges talvez em parte falso, em parte absurdo, mas aqui tambm h algo de
daran. correto.67
Das heit, man knnte ein Buch ber Anthropologie so Isto , poder-se-ia comear um livro sobre antropologia assim:
anfangen: Wenn man das Leben und Benehmen der Menschen auf quando se considera a vida e a conduta do homem sobre a terra, possvel
der Erde betrachtet, so sieht man, dass sie auer den Handlungen, die ver que, alm do que se pode denominar atividades animais, a
man tierische nennen knnte, der Nahrungsaufnahme, etc., etc., etc., alimentao etc., etc., etc., h tambm realizaes que carregam um
auch solche ausfhren, die einen carter
(TS 211, p. 319) (TS 211, p. 319)
ganz anderen //eigentmlichen// Charakter tragen und die man totalmente outro //especfico// e que se poderiam denominar aes
rituelle Handlungen nennen knnte. rituais.68
Nun aber ist es Unsinn, so fortzufahren, dass man als das , no entanto, absurdo que se diga, para continuar, que o
Charakteristische dieser Handlungen sagt, sie seien solche, die aus caracterstico dessas aes seria que elas se originam de concepes
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 198

fehlerhaften Anschauungen ber die Physik der Dinge entsprngen. errneas sobre a fsica das coisas. (Assim faz Frazer quando diz que a
(So tut es Frazer, wenn er sagt, Magie sei wesentlich falsche Physik, magia essencialmente uma fsica falsa, ou uma medicina//teraputica//,
bzw. Falsche Medizin//Heilkunst//, Technik, etc..) uma tcnica falsa etc.)69
Vielmehr ist das Charakteristische der rituellen Handlung gar Antes, o caracterstico da ao ritual no ter nenhum parecer,
keine Ansicht, Meinung, ob sie nun richtig oder falsch ist, obgleich nenhuma opinio, como se ela fosse verdadeira ou falsa, conquanto uma
eine Meinung ein Glaube selbst auch rituell sein kann, zum opinio uma crena possa ela mesma tambm ser ritual, pertencer a
Ritus gehren kann. um rito.70

Wenn man es fr selbstverstndlich hlt, dass sich der Quando se toma como natural que o homem se diverte com sua
Mensch an seiner Phantasie vergngt, so bedenke man, dass diese fantasia, ento se considera que esta fantasia no como uma imagem
Phantasie nicht wie ein gemaltes Bild oder ein plastisches Modell ist, pintada ou como um modelo plstico, mas como uma configurao
sondern ein kompliziertes Gebilde aus heterogenen Bestandteilen: complicada de componentes heterogneos: palavras e imagens.71
Wrtern und Bildern.

Man wird dann das Operieren mit Schrift- und Lautzeichen No mais se colocar ento o operar com sinais escritos e
nicht mehr in Gegensatz stellen zu dem Operieren mit sonoros como contrrio ao operar com imagens de representao dos
Vorstellungsbildern der Ereignisse. acontecimentos.72

Wir mssen die ganze Sprache durchpflgen. Ns temos que arar toda a extenso da linguagem.73

Frazer: ... That these observances are dictated by fear of the Frazer: ... That these observances are dictated by fear of the
ghost of the slain seems certain; ... Aber warum gebraucht Frazer ghost of the slain seems certain; ... (...Que essas observncias sejam
denn das Wort ghost? Er versteht also sehr wohl diesen ditadas pelo medo do fantasma do assassinado, parece certo;...)74 Mas
Aberglauben, da er ihn uns mit einem ihm gelufigen ento por que usa Frazer a palavra ghost (fantasma)? Ele compreende,
aberglubischen Wort erklrt. Oder vielmehr, er htte daraus sehen portanto, muito bem esta superstio, j que ele nos explica o que ela
knnen, dass auch in uns etwas fr jene Handlungsweisen der com uma palavra supersticiosa e familiar para ele. Ou antes, ele teria que
Wilden spricht. Wenn ich, der ich nicht glaube, dass es irgendwo poder ver que tambm fala em ns algo em favor do modo de agir dos
menschlich-bermenschliche Wesen gibt, die man Gtter nennen selvagens. Quando eu, que no creio que haja em qualquer parte seres
kann wenn ich sage: ich frchte die Rache der Gtter, so zeigt humanos sobre-humanos que possam ser chamados de deuses quando
das, dass ich damit etwas meinen (kann), oder einer Empfindung digo: temo a vingana dos deuses, isso mostra que eu (posso) quero dizer
Ausdruck geben kann, die nicht notwendig algo com isso, ou posso dar expresso a um sentimento, que no est
(TS 211, p. 320) necessariamente
mit jenem Glauben verbunden ist. (TS 211, p. 320)
ligado quela crena.75

Frazer wre im Stande zu glauben, dass ein Wilder aus Irrtum Frazer seria capaz de acreditar que um selvagem morre por
stirbt. In Volksschullesebchern steht, dass Attila seine groen equvoco. Nos livros de leitura da escola primria consta que tila
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 199

Kriegszge unternommen hat, weil er glaubte, das Schwert des empreendeu sua grande expedio militar porque acreditava que possua a
Donnergottes zu besitzen. espada do deus do trovo.

Frazer ist viel mehr savage, als die meisten seiner savages, Frazer muito mais savage (selvagem)76 que a maioria dos seus
denn diese werden nicht so weit vom Verstndnis einer geistigen savages (selvagens), pois estes no estariam to longe da compreenso de
Angelegenheit entfernt sein, wie ein Englnder des 20sten uma questo mental remota quanto um ingls do sculo XX. Suas
Jahrhunderts. Seine Erklrungen der primitiven Gebruche sind viel explicaes das prticas primitivas so muito mais toscas que o prprio
roher, als der Sinn dieser Gebruche selbst. sentido dessas prticas.77

Die historische Erklrung, die Erklrung als eine Hypothese A explicao histrica, a explicao como uma hiptese da
der Entwicklung ist nur eine Art der Zusammenfassung der Daten evoluo, s uma espcie de resumo dos dados a sua sinopse. Assim
ihrer Synopsis. Es ist ebenso wohl mglich, die Daten in ihrer como tambm possvel ver os dados na sua relao uns com os outros e
Beziehung zu einander zu sehen und in ein allgemeines Bild resumi-los numa imagem geral, sem faz-lo na forma de uma hiptese
zusammenfassen, ohne es in Form einer Hypothese ber die zeitliche sobre a evoluo temporal.78
Entwicklung zu machen.

Identifizierung der eigenen Gtter mit Gttern andrer Identificao dos prprios deuses com os deuses de outros povos.
Vlker. Man berzeugt sich davon, dass die Namen die gleiche Nos convencemos de que os nomes tm o mesmo significado.79
Bedeutung haben.

Und so deutet das Chor auf ein geheimes Gesetz mchte E assim o coro aponta para uma lei secreta,80 poder-se-ia dizer
man zu der Frazerschen Tatsachensammlung sagen. Dieses Gesetz, da coletnea de fatos frazereana. Esta lei, esta idia, eu posso exprimir //
diese Idee kann ich nun durch eine Entwicklungshypothese apresentar// mediante uma hiptese evolutiva, ou tambm, em analogia
ausdrcken // darstellen// oder auch, analog dem Schema einer com o esquema de uma planta, pelo esquema de uma cerimnia religiosa,
Pflanze, durch das Schema einer religisen Zeremonie, oder aber ou to s pelo agrupamento dos materiais factuais somente, numa
durch die Gruppierung des Tatsachenmaterials allein, in einer apresentao panormica.81
bersichtlichen Darstellung.
(TS 211, p. 321)
(TS 211, p. 321)

*** ***

Der Begriff der bersichtlichen Darstellung ist fr uns von O conceito de apresentao panormica82 tem para ns83 a mais
grundlegender Bedeutung. Er bezeichnet unsere Darstellungsform, fundamental importncia. Ele marca a nossa forma de apresentao, a
die Art wie maneira como
(TS 211, p. 281) (TS 211, p. 281)
wir die Dinge sehen. (Eine Art der 'Weltanschauung' wie sie ns vemos as coisas. (Uma espcie de viso de mundo tal como
scheinbar fr unsere Zeit typisch ist. Spengler) aparentemente tpica do nosso tempo.84 Spengler85)

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 200

Diese bersichtliche Darstellung vermittelt das Verstehen // Esta apresentao panormica proporciona o compreender // a
Verstndnis //, welches eben darin besteht, dass wir die compreenso //,86 que consiste precisamente em ver as concatenaes.
"Zusammenhnge sehen". Daher die Wichtigkeit des Findens von Da a importncia do encontrar87 os elos intermedirios.88
Zwischengliedern. (TS 211, p. 282)
(TS 211, p. 282)

*** ***

Ein hypothetisches Zwischenglied aber soll in diesem Falle Um elo intermedirio hipottico, entretanto, nada deve fazer
nichts tun, als die Aufmerksamkeit auf die hnlichkeit, den nesse caso seno dirigir a ateno para a semelhana, para a
Zusammenhang, der Tatsachen lenken. Wie wenn man eine interne concatenao, entre os fatos. Como se uma pessoa, quisesse ilustrar //
Beziehung der Kreisform zur Ellipse dadurch illustrieren wollte // ilustrasse // uma relao interna da forma circular com a elipse,
illustrierte //, dass man eine Ellipse allmhlich in einen Kreis transformasse gradualmente uma elipse num crculo; mas no para afirmar
berfhrt; aber nicht um zu behaupten, dass eine gewisse Ellipse que uma certa elipse factualmente, historicamente, teria se originado de um
tatschlich, historisch, aus einem Kreis entstanden wre crculo (hiptese evolutiva), seno somente para aguar nosso olho para
(Entwicklungshypothese), sondern nur um unser Auge fr einen uma concatenao formal.89
formalen Zusammenhang zu schrfen.
Aber auch die Entwicklungshypothese kann ich als weiter Mas eu posso ver tambm a hiptese evolutiva90 como um Nada
Nichts sehen, als die eine Einkleidung eines formalen alm, como91 a uma vestimenta de uma concatenao formal.
Zusammenhangs. (TS 211, p. 322)
(TS 211, p. 322)

*** ***

Ich mchte sagen: nichts zeigt unsere Verwandtschaft mit Gostaria de dizer: nada mostra melhor nosso parentesco com
jenen Wilden besser, als dass Frazer ein ihm und uns so gelufiges aqueles selvagens do que Frazer ter mo uma palavra to familiar para
Wort wie ghost oder shade bei der Hand hat, um die Ansichten ele e para ns como ghost (fantasma)ou shade (sombra), para
dieser Leute zu beschreiben. descrever a maneira de ver daquela gente.92
(TS 211, p. 250) (TS 211, p. 250)

(Das ist ja doch etwas anderes, als wenn er etwa beschriebe, (Claro que seria outra coisa se ele talvez descrevesse que os
die Wilden bildeten // bilden // sich ein, dass ihnen ihr Kopf selvagens imaginavam // imaginam // que a sua cabea cairia no cho se
herunterfllt, wenn sie einen Feind erschlagen haben. Hier htte eles matassem um inimigo a pancadas. Aqui a nossa descrio no teria em
unsere Beschreibung nichts Aberglubisches oder Magisches an sich.) si nada de supersticioso ou mgico.)93

Ja, diese Sonderbarkeit bezieht sich nur auf die Ausdrcke Na realidade, essa estranheza no se refere s s expresses
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 201

ghost und shade, und es wird viel zu wenig Aufhebens davon ghost (fantasma) e shade (sombra), e muito pouca ateno se d ao
gemacht, dass wir das Wort Seele, Geist (spirit) zu unserem fato de que contabilizamos a palavra alma, esprito (spirit), no nosso
eigenen gebildeten Vokabular zhlen. Dagegen ist eine Kleinigkeit, prprio vocabulrio culto. Comparado a isto, uma ninharia o fato de que
dass wir nicht glauben, dass unsere Seele isst und trinkt. no acreditamos que nossa alma coma e beba.94

In unserer Sprache ist eine ganze Mythologie niedergelegt. Na nossa linguagem est assentada toda uma mitologia.95

Austreiben des Todes oder Umbringen des Todes; aber Exorcismo da morte ou assassinato da morte;96 mas, por outro
anderseits wird er als Gerippe dargestellt, also selbst in gewissem lado, ela foi representada como um esqueleto, como algo morto em certo
Sinne tot. As dead as death. Nichts ist so tot wie der Tod; nichts sentido. As dead as death. Nada to morto como a morte; nada to
so schn wie die Schnheit selbst. Das Bild, worunter man sich hier belo quanto a prpria beleza. A imagem sob a qual se pensa aqui a
die Realitt denkt ist, dass die Schnheit, der Tod, etc. die reine realidade a de que a beleza, a morte etc. a substncia pura
(konzentrierte) Substanz ist die reinen (konzentrierten) Substanzen (concentrada) so as substncias puras (concentradas), ao passo que
sind, whrend sie in einem schnen Gegenstand als Beimischung elas existem como mistura em um objeto belo.97 No reconheo
vorhanden ist sind. Und erkenne ich hier nicht meine eigenen aqui minhas prprias observaes sobre objeto e complexo?98
Betrachtungen ber Gegenstand und Komplex? (TS 211, p. 251)
(TS 211, p. 251)

In den alten Riten haben wir den Gebrauch einer uerst Nos antigos ritos temos o uso de uma linguagem de gestos
ausgebildeten Gebrdensprache. extremamente cultivada.99
Und wenn ich in Frazer lese, so mchte ich auf Schritt und Quando leio Frazer gostaria de dizer a cada passo: todos esses
Tritt sagen: Alle diese Prozesse, diese Wandlungen der Bedeutung, processos, essas transformaes do significado, ns temos ainda diante de
haben wir noch in unserer Wortsprache vor uns. Wenn das, was sich ns na nossa linguagem verbal. Quando o que se dissimula no ltimo
in der letzten Garbe verbirgt, der Kornwolf genannt wird, aber auch feixe, no que chamado de lobo do gro, mas tambm o prprio feixe e o
diese Garbe selbst, und auch der Mann der sie bindet, so erkennen homem que o ata,100 reconhecemos aqui um processo da linguagem bem
wir hierin einen uns wohlbekannten sprachlichen Vorgang. familiar.101
(TS 211, p. 281) (TS 211, p. 281)

Ich knnte mir denken, dass ich die Wahl gehabt htte, ein Wesen Eu poderia imaginar que teria tido a alternativa de escolher um ser da
\ \
der Erde als die Wohnung fr meine Seele zu whlen und dass mein terra como moradia para a minha alma, e que meu esprito tivesse
Geist dieses unansehnliche (nicht-anziehende) Geschpf als seinen escolhido essa criatura pouco vistosa (no-atraente) como seu assento e
Sitz und Aussichtspunkt gewhlt htte. Etwa, weil ihm ponto de vista. Talvez porque para ele
(MS 110 p. 253) (MS 110 p. 253)
die Ausnahme eines schnen Sitzes zuwider wre. Dazu msste a escolha de um belo assento seria repugnante. Para isso, na realidade, o
freilich der Geist seiner selbst sehr sicher sein. esprito teria que estar muito seguro de si.102
\ Man knnte sagen jeder Aussicht ist ein Reiz abzugewinnen, aber \ Poder-se-ia dizer que toda vista tem a sua seduo, mas isso seria falso.
das wre falsch. Richtig ist es, zu sagen, jede Aussicht ist bedeutsam O correto dizer que toda a vista significativa para aquele que a v

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 202

fr den der sie bedeutsam sieht (das heit aber nicht, sie anders sieht como significativa (o que no quer dizer que ele a veja como diferente do
als sie ist). Ja, in diesem Sinne, ist jede Aussicht gleich bedeutsam. que ). E neste sentido, toda vista igualmente significativa.103
\ Ja, es ist wichtig, dass ich auch die Verachtung des Andern fr mich \ Na verdade, importante que eu tambm tenha que me apropriar
mir zu eigen machen muss, als einen wesentlichen und do desprezo dos outros por mim, como uma parte essencial e significativa
bedeutsamen Teil der Welt von meinem Ort gesehen. do mundo vista do meu lugar.104
(MS 110, p. 254) (MS 110, p. 254)

Wenn es einem Menschen freigestellt wre sich in einen Baum Se uma pessoa tivesse nascido se deixado nascer livremente
\ \
eines Waldes geboren zu werden gebren zu lassen: so gbe es numa rvore de uma floresta: ento haveria aqueles que selecionariam a
Solche, die sich den schnsten oder hchsten Baum aussuchen rvore mais bela ou a mais alta, aqueles que escolheriam a mais baixa e
wrden, solche die sich den kleinsten whlten und solche die sich aqueles que escolheriam uma rvore mdia ou menor que uma mdia; e
einen Durchschnitts- oder minderen Durchschnittsbaum whlen entendo que eles o fariam no por filistinismo, mas pela razo, ou pelo tipo
wrden, und zwar meine ich nicht aus Philistrsitt, sondern aus de razo, pelo qual o outro escolheu a mais alta. Que o sentimento que
eben dem Grund, oder der Art von Grund, warum sich der Andre temos pela nossa vida seja comparvel ao da pessoa que pde escolher o
den hchsten gewhlt hat. Dass das Gefhl welches wir fr unser seu ponto de vista no mundo, est na base, creio, do mito ou da crena
Leben haben mit dem eines solchen Wesens, das sich seinen de que escolhemos o nosso corpo antes do nascimento.105
Standpunkt in der Welt whlen konnte, vergleichbar ist, liegt, glaube (MS 110, p. 255)
ich, dem Mythus oder dem Glauben zugrunde, wir htten uns
unsern Krper vor der Geburt gewhlt.
(MS 110, p. 255)

*** ***

\ Ich glaube, das Charakteristische des primitiven Menschen ist es, dass \ Acredito que o caracterstico do homem primitivo que ele nunca age por
er nicht aus Meinungen handelt (dagegen Frazer). Ich lese unter causa de opinies106 (contra Frazer). Leio, entre muitos exemplos
vielen hnlichen Beispielen von einem Regen-Knig in Afrika zu dem semelhantes, sobre um Rei da Chuva, na frica, a quem o povo roga por
die Leute um Regen bitten, wenn die Regenperiode kommt. Aber das chuva quando chega o perodo das chuvas.107 Isso no significa, porm, que
heit doch, dass sie nicht eigentlich meinen, er knne Regen eles queiram propriamente dizer que ele possa fazer chover, se no eles o
machen, sonst wrden sie es in den trockenen Perioden des Jahres, in fariam no perodo mais seco do ano, em que a terra a parched and arid
der das Land a parched and arid desert ist, machen. Denn wenn desert (um queimado e rido deserto). Pois ao se admitir que o povo,
man annimmt, dass die Leute einmal aus Dummheit dieses Amt des certa vez, por estupidez, criou este encargo para o Rei da Chuva, nesse
Regenknigs eingesetzt haben, so ist es doch gewiss klar, dass sie caso fica certamente claro que eles j tinham antes a experincia de que a
schon vorher die Erfahrung hatten, dass im Mrz der Regen beginnt chuva comea em maro, e ento teriam108 posto o Rei da Chuva para
und sie htten dann den Regenknig fr den brigen Teil des Jahres funcionar na parte restante do ano. Ou ento: pela manh, quando o sol
funktionieren lassen. Oder auch so: Gegen morgen, wenn die Sonne estiver por nascer, os homens celebram109 o rito da alvorada, mas no
aufgehen will, werden von den Menschen Riten des Tagwerdens noite, quando simplesmente acendem as lmpadas.110
zelebriert, aber nicht in der Nacht, sondern da brennen sie einfach
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 203

Lampen.
[Wenn ich ber etwas wtend bin, so schlage ich manchmal mit [Quando estou furioso com algo, bato s vezes minha bengala na terra ou
meinem Stock auf die Erde oder an einen Baum, etc. Aber ich glaube contra uma rvore etc. Mas no acredito que a terra seja culpada ou que a
doch nicht, dass die Erde schuld ist, oder das Schlagen etwas helfen bengala possa ajudar em algo. Descarrego minha fria. E todos os ritos
kann. Ich lasse meinen Zorn aus. Und dieser Art sind alle Riten. so desse tipo. Essas aes podem ser denominadas como aes
Solche Handlungen kann man Instinkt (MS 110, p. 297)
(MS 110, p. 297) instintivas. E uma explicao histrica do que talvez eu ou os meus
-Handlungen nennen. Und eine historische Erklrung, etwa dass antepassados acreditaram antes, de que bater na terra ajudava em algo,
ich frher oder meine Vorfahren frher geglaubt haben, das Schlagen so fantasmagorias, so hipteses suprfluas que nada explicam.111 O
der Erde helfe etwas, sind Spiegelfechtereien, denn sie sind importante a semelhana do ato com o meu ato de castigar; porm, mais
berflssige Annahmen, die nichts erklren. Wichtig ist die do que essa semelhana, nada se pode constatar. 112
hnlichkeit des Aktes mit einem Akt der Zchtigung, aber mehr als
diese hnlichkeit ist nichts zu konstatieren.
Ist ein solches Phnomen einmal mit einem Instinkt, den ich Uma vez que esse fenmeno colocado em ligao com um
selber besitze, in Verbindung gebracht, so ist eben dies die instinto que eu mesmo possuo, ento precisamente esta a explicao
gewnschte ersehnte Erklrung; d.h. die welche das besondere desejada almejada; isto , aquela que resolve o puzzlement particular
puzzlement diese besondere Schwierigkeit lst. Und eine esta dificuldade particular. E uma reflexo pesquisa posterior sobre a
Betrachtung weitere Forschung ber die Geschichte meines histria do meu instinto move-se em outros trilhos.113
Instinkts bewegt sich nun auf andern Bahnen.
\ Kein geringer Grund d.h. berhaupt kein Grund kann es gewesen \ No pode haver o menor fundamento, isto , absolutamente nenhum
sein, was gewisse Menschenrassen den Eichbaum verehren lie, fundamento para que certas raas humanas venerem o carvalho,114 seno
sondern nur das, dass sie und die Eiche in einer Lebensgemeinschaft somente a de que eles e o carvalho estivessem unidos em uma
Symbiose vereinigt waren, also nicht aus Wahl sondern wie der comunidade de vida simbiose; portanto, no por opo mas porque
Floh und der Hund in ihrer Entstehung vereinigt. uniram-se na sua origem, como a pulga e o co. (Se as pulgas
(Entwickelten die Flhe einen Ritus, er wrde sich auf den Hund desenvolvessem um rito, ele deveria referir-se ao co. ) {surgiram juntos}
beziehen.) { mit einander entstanden }
\ Man knnte sagen, nicht ihre Vereinigung (von Eiche und Mensch) \ Poder-se-ia dizer que no foi a sua unio (entre o carvalho e o homem) o
hat zu diesen Riten die Veranlassung gegeben, sondern vielleicht ihre que deu motivo a esse rito, seno talvez a sua separao {seno, em certo
Trennung. {sondern, in gewissem Sinne, ihre Trennung}. sentido, a sua separao}.115
\ Denn das Erwachen des Intellekts geht mit einer Trennung von dem \ Pois o despertar do intelecto ocorreria com uma separao do solo
ursprnglichen Boden der ursprnglichen Grundlage des Lebens vor originrio, do fundamento originrio da vida, de si. (O surgimento da
sich. (Die Entstehung der Wahl.) escolha.)
(MS 110, p. 298) (MS 110, p. 298)
\ (Die Form des erwachenden Geistes ist die Verehrung.) \ (A forma do esprito que desperta a venerao.)116
(MS 110, p. 299)] (MS 110, p. 299)]

II. Teil Parte II


http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 204

[168 [168117
Dies ist natrlich nicht so, dass das Volk glaubt, der Herrscher habe Isto, naturalmente, no quer dizer que o povo acredite que o soberano
diese Krfte, der Herrscher aber sehr wohl wei, dass er sie nicht hat tenha tais poderes, e o soberano sabe muito bem que ele no tem, ou
oder es nur dann nicht wei, wenn er ein Schwachkopf oder Narr ist. ento ele s no sabe disso se for um imbecil ou um demente. que a
Sondern die Notion von seiner Kraft ist natrlich schon so noo do seu poder de tal modo estabelecida, que ela pode coincidir
eingerichtet, dass sie mit der Erfahrung des Volkes und seiner com a experincia do povo e a sua. Que assim, de algum modo, a
bereinstimmen kann. Dass dabei irgend eine Heuchelei eine Rolle hipocrisia desempenha um certo papel,
spielt (MS 143, p. 1)
(MS 143, p. 1) s verdadeiro na medida em que ela fica prxima da maioria das coisas
ist nur wahr, sofern sie berhaupt bei dem meisten, was Menschen que as pessoas fazem.118
tun, nahe liegt.
169 169119
Wenn ein Mensch in unserer (oder doch meiner) Gesellschaft zu viel Quando uma pessoa na nossa (ou melhor, na minha) companhia ri
lacht, so presse ich halb unwillkrlich die Lippen zusammen, als muito, eu pressiono quase espontaneamente os meus lbios, como se
glaubte ich, die seinen dadurch zusammenhalten zu knnen. acreditasse que com isso ele poderia manter juntos os seus.120
(MS 143, p. 2) (MS 143, p. 2)
170 170121
Der Unsinn ist hier, dass Frazer es so darstellt, als htten diese Vlker O absurdo consiste em que Frazer apresenta isso como se esses povos
eine vollkommen falsche (ja wahnsinnige) Vorstellung vom Laufe der tivessem uma representao inteiramente falsa (ou at delirante) do curso
Natur, whrend sie nur eine merkwrdige Interpretation der da natureza, enquanto que eles s possuem uma interpretao peculiar
Phnomene besitzen. D.h. ihre Naturkenntnis, wenn sie sie dos fenmenos. Ou seja, se eles redigissem o seu conhecimento natural,
niederschrieben, wrde von der unsern sich nicht fundamental no se diferenciaria fundamentalmente do nosso. Apenas a sua magia
unterscheiden. Nur ihre Magie ist anders. diferente.122
(MS 143, p. 3) (MS 143, p. 3)
171 171123
A network of prohibitions and observances of which the intention is A network of prohibitions and observances of which the intention is not
not to contribute to his dignity... Das ist wahr und falsch. Freilich to contribute to his dignity... (Uma rede de proibies e observncias
nicht die Wrde des Schutzes der Person wohl aber die sozusagen cuja inteno no contribuir para a sua dignidade...) Isto verdadeiro e
natrliche Heiligkeit der Gottheit in ihm.] falso. Decerto no a dignidade da proteo da pessoa, mas sim por assim
dizer a santidade natural da divindade nele.]124
So einfach es klingt: der Unterschied zwischen Magie und Por simples que parea: a diferena entre a magia e a cincia pode ser
Wissenschaft kann dahin ausgedrckt werden, dass posta nos seguintes termos:
(MS 143, p. 4) (MS 143, p. 4)
es in der Wissenschaft einen Fortschritt gibt, aber nicht in der Magie. nesta existe um progresso, mas no na magia. Na magia no existe um
Die Magie hat keine Richtung der Entwicklung, die in ihr selbst liegt. rumo evolutivo que esteja nela mesma. 125
(MS 143, p. 5) (MS
143, p. 5)
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 205

[179 [179126
Wie viel mehr Wahrheit darin, dass der Seele dieselbe Multiplizitt Quanto mais verdade nisso, de que alma seria dada a mesma
gegeben wird wie dem Leib als in einer modernen verwsserten multiplicidade que ao corpo, do que numa moderna teoria aguada.127
Theorie.
Frazer merkt nicht, dass wir da Platos und Schopenhauers Lehre vor Frazer no nota que aqui temos diante de ns as doutrinas de Plato e
uns haben. Schopenhauer.128
(MS 143, p. 6) (MS 143, p. 6)
Alle kindlichen (infantilen) Theorien finden wir in der heutigen Reencontramos todas as teorias ingnuas (infantis) na filosofia atual;
Philosophie wieder; nur nicht mit dem Gewinnenden des Kindlichen. somente no com o encantamento da ingenuidade.129
(MS 143, p. 7)] (MS 143, p. 7)]
130
614 614
Das Auffallendste schiene mir auer den hnlichkeiten die Fora as semelhanas, o que mais chama a ateno me pareceria ser a
Verschiedenheit aller dieser Riten zu sein. Es ist eine Mannigfaltigkeit diferena entre todos esses rituais. uma variedade de rostos com feies
von Gesichtern mit gemeinsamen Zgen die da und dort immer comuns131 que sempre ressurgem c e l. E o que se gostaria de fazer,
wieder auftauchen. Und was man tun mchte, ist Linien ziehen, die puxar a linha que liga os componentes comuns.132 Ento ainda falta uma
die gemeinsamen Bestandteile verbinden. Es fehlt dann noch ein Teil parte da reflexo, e esta aquela que conecta tal imagem com os nossos
der Betrachtung und es ist der, welcher dieses Bild mit unsern prprios sentimentos e pensamentos. Esta parte confere reflexo a sua
eigenen Gefhlen und Gedanken in Verbindung bringt. Dieser Teil profundidade.133
gibt der Betrachtung ihre Tiefe. (MS 143, p. 8)
(MS 143, p. 8)
In allen diesen Gebruchen sieht man allerdings etwas, der Em todas essas prticas certamente v-se algo que se assemelha com a
Ideenassoziation hnliches und mit ihr Verwandtes. Man knnte von associao de idias e lhe aparentado.134 Poder-se-ia falar de uma
einer Assoziation der Gebruche reden. associao de prticas.
(MS 143, p. 9) (MS 143, p. 9)
135
618 618
Nichts spricht dafr, warum das Feuer mit solchem Nimbus umgeben Nada fala a favor de por que a fogueira deveria ser circundada com essa
sein sollte. Und, wie seltsam, was heit es eigentlich es schien vom aurola. E que estranho, o que quer dizer na realidade parece provir do
Himmel gekommen zu sein? von welchem Himmel. Nein, es ist gar cu? De que cu? No, no de nenhum modo evidente que a fogueira
nicht selbstverstndlich, dass das Feuer so betrachtet wird; aber es venha a ser considerada assim mas ela foi justamente considerada
wird eben so betrachtet. assim.136
(MS 143, p. 10) (MS 143, p. 10)
618 618137
Hier scheint die Hypothese erst der Sache Tiefe zu geben. Und man Aqui a hiptese parece, antes de tudo, dar profundidade coisa. E pode-
kann sich an die Erklrung des seltsamen Verhltnisses von Siegfried se evocar a explicao da estranha relao de Siegfried e Brunilda na nova
und Brunhild im neueren Nibelungenlied erinnern. Nmlich dass cano dos Nibelungos. A saber, que Siegfried parece j ter visto Brunilda
Siegfried Brunhilde schon frher einmal gesehen zu haben scheint. Es uma vez antes.138 claro agora que o que d profundidade a esta prtica
ist nun klar, dass, was diesem Gebrauch Tiefe gibt, sein a sua conexo com a queima de uma pessoa. Se fosse um costume de outro

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 206

Zusammenhang mit dem Verbrennen eines Menschen ist. Wenn es bei festival, em que os homens (como o jogo do cavaleiro e do corcel)
irgendeinem Fest Sitte wre, dass Menschen (wie beim Ro-und- cavalgam uns sobre os outros, ento nada veramos ali seno uma forma
Reiter-Spiel) auf einander reiten, so wrden wir darin nichts sehen de transporte que lembra um homem andando a cavalo; se, entretanto,
als eine Form des Tragens, die an das Reiten des Menschen auf einem soubssemos que tinha sido o costume de muitos povos por exemplo
Pferd erinnert; wssten wir aber, dass es unter vielen Vlkern Sitte utilizar escravos como cavalgadura e assim celebrar certos festivais
gewesen wre etwa Sklaven als Reittiere zu bentzen und so montados, ento descobriramos veramos encontraramos aqui agora,
beritten gewisse Feste zu feiern, so wrden wir jetzt in dem harmlosen na prtica inofensiva do nosso tempo, algo mais profundo e menos
Gebrauch unserer Zeit etwas Tieferes und weniger Harmloses inofensivo. A pergunta : esta coisa digamos tenebrosa se fixa
entdecken. sehen. finden. Die Frage ist: haftet dieses sagen prtica (em si) das fogueiras de Beltane, tal como ela foi executada h 100
wir Finstere dem Gebrauch des Beltane Feuers wie er vor 100 anos, ou s quando a hiptese da sua origem fosse confirmada? Eu creio
Jahren gebt wurde (an sich) an, oder nur dann, wenn die Hypothese que isto revelador da natureza interna
seiner Entstehung sich bewahrheiten sollte. Ich glaube, es ist offenbar (MS 143, p. 11)
die innere da prpria prtica moderna, que nos causa a impresso de
(MS 143, p. 11) tenebrosidade, e de que para ns fatos conhecidos de sacrifcios humanos
Natur des neuzeitlichen Gebrauchs selbst, die uns finster anmutet, indicam apenas a direo em que devemos ver tal prtica. Quando falo
und die uns bekannten Tatsachen von Menschenopfern weisen nur da natureza interna da prtica, me refiro a todas as circunstncias pelas
die Richtung, in der wir den Gebrauch ansehen sollen. Wenn ich von quais ela executada e que no esto compreendidas no relato desse
der inneren Natur des Gebrauchs rede, meine ich alle Umstnde, in festival, pois elas no consistem tanto em determinadas aes que a
denen er gebt wird, und die in dem Bericht von so einem Fest nicht caracterizam, tais como as que se podem denominar como o esprito do
enthalten sind, da sie nicht sowohl in bestimmten Handlungen festival, que seria descrito quando se descreve, por exemplo, o tipo de
bestehen, die das Fest charakterisieren, als in dem was man den Geist gente que dele participa, seus outros tipos de ao, isto , seu carter; o
des Festes nennen knnte, welcher beschrieben wrde, indem man tipo dos jogos que eles costumam jogar. Ento se veria que o tenebroso
z.B. die Art von Leuten beschriebe, die daran teilnehmen, ihre brige est no prprio carter desses homens. 139
Handlungsweise, d.h. ihren Charakter; die Art der Spiele, die sie (MS 143, p. 12)
sonst spielen. Und man wrde dann sehen, dass das Finstere im
Charakter dieser Menschen selbst liegt.
(MS 143, p. 12)
619 619140
Hier sieht etwas aus wie die berreste eines Losens. Und durch Aqui, algo parece com os restos de um sorteio. E por esse aspecto, de
diesen Aspekt gewinnt es pltzlich Tiefe. Wrden wir erfahren, dass repente, isso ganha profundidade. Se percebssemos que o bolo teve de ser
der Kuchen mit den Knpfen in einem bestimmten Fall etwa assado originalmente com botes, possivelmente em honra do fazedor
ursprnglich zu Ehren eines Knopfmachers zu seinem Geburtstag de botes no seu aniversrio, e que a prtica tivesse sido conservada na
gebacken worden sei und sich der Gebrauch dann in der Gegend regio, ento essa prtica de fato perderia toda a profundidade, a no ser
erhalten habe, so wrde dieser Gebrauch tatschlich alles Tiefe que ela residisse em si em sua forma presente.141 No entanto,
verlieren, es sei denn, dass es in seiner gegenwrtigen Form an sich freqentemente se diz num caso como esse: essa prtica evidentemente
liegt. Aber man sagt in so einem Fall oft: dieser Gebrauch ist offenbar muito antiga. De onde se sabe disso? S porque se tem testemunho
uralt. Woher wei man das? Ist es nur weil man historisches Zeugnis histrico sobre esse tipo de prticas antigas? Ou tem ainda um outro
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 207

ber derartige alte Gebruche hat? Oder hat es noch einen andern fundamento, um que se adquire por interpretao? Contudo, mesmo
Grund, einen den man durch Interpretation gewinnt? Aber auch, quando historicamente provada a origem pr-histrica da prtica e a sua
wenn die vorzeitliche Herkunft des Gebrauchs und die Abstammung descendncia de uma prtica tenebrosa, ainda assim possvel que hoje a
von einem finstern Gebrauch historisch erwiesen ist, so ist es doch prtica nada mais tenha em si de tenebrosa, que nada do antigo horror
mglich, dass der Gebrauch heute gar nichts mehr Finsteres an sich fique nela retida. Talvez hoje ela s seja praticada por crianas que
hat, dass nichts von dem vorzeitlichen Grauen an ihm hngen competem em assar bolos e ornament-los com botes.
geblieben ist. Vielleicht wird er heute nur mehr von Kindern gebt, (MS 143, p. 13)
die im Kuchenbacken und Verzieren mit Knpfen wetteifern.
(MS 143, p. 13)
Dann liegt das Tiefe also nur im Gedanken an jene Abstammung. Por isso, ento, a profundidade est somente no pensamento de uma
Aber diese kann doch ganz unsicher sein und man mchte sagen: descendncia.142 Entretanto, esta pode ser totalmente incerta, e poder-se-
wozu sich ber eine so unsichere Sache Sorgen machen sorgen ia dizer: para que tomar cuidados com ocupar-se de uma coisa to
(wie eine rckwrts schauende Kluge Else). Aber solche Sorgen sind incerta (como uma Elsa esperta143 que olha para trs)? Mas no se trata
es nicht. Vor allem: woher die Sicherheit dass ein solcher de tais preocupaes. Sobretudo: de onde vem a segurana de que uma
Gebrauch uralt sein muss (was sind unsre Daten, was ist die tal prtica tem que ser muito antiga (quais so os nossos dados, qual a
Verifikation)? Aber haben wir denn eine Sicherheit, knnen wir uns verificao)? Entretanto ns temos uma segurana, no poderamos estar
nicht darin irren und des Irrtums historisch berfhrt werden? equivocados e ter sido convencidos historicamente de um equvoco?
Gewiss, aber es bleibt dann noch immer etwas, dessen wir sicher sind. Certamente, mas ento permanece sempre, claro, alguma coisa da qual
Wir wrden dann sagen Gut in diesem einen Fall mag die estamos seguros. Poderamos, portanto, dizer: Bem, nesse caso a
Herkunft anders sein, aber im allgemeinen ist sie sicher die procedncia poderia ser outra, mas em geral ela certamente a pr-
vorzeitliche. Was uns dafr Evidenz ist, das muss die Tiefe dieser histrica. Aquilo que para ns uma evidncia disto, tem que conter a
Annahme enthalten. Und diese Evidenz ist wieder eine nicht- profundidade dessa suposio. E essa evidncia novamente psicolgica
hypothetische psychologische. Wenn ich nmlich sage: das Tiefe an e no-hipottica. Se eu digo, por exemplo: a profundidade nessa
diesem Gebrauch liegt in seiner Herkunft, wenn es sich so zugetragen prtica est na sua procedncia, se ela aconteceu assim. Ento, a
hat. So muss liegt also entweder das Tiefe in dem Gedanken an so profundidade deve est no pensamento de uma tal procedncia, ou a
eine Herkunft oder das Tiefe ist selbst nur hypothetisch und man profundidade ela mesma apenas hipottica e s se pode dizer: se isso
kann nur sagen: Wenn es sich so zugetragen aconteceu assim,
(MS 143, p. 14) (MS 143, p. 14)
hat, so war das eine finstere tiefe Geschichte. Ich will sagen: Das ento foi uma histria profunda e tenebrosa. Quero dizer: o tenebroso, o
Finstere, Tiefe liegt nicht darin, dass es sich mit der Geschichte dieses profundo, no reside no fato de ela ter ocorrido dessa forma, pois talvez
Gebrauches so verhalten hat, denn vielleicht hat es sich gar nicht so ela no tenha ocorrido assim; nem tampouco que ela talvez ou realmente
verhalten; auch nicht darin, dass es sich vielleicht oder tenha sido assim, seno naquilo que me d fundamento para isso supor tal
wahrscheinlich so verhalten hat, sondern in dem, was mir Grund gibt, suposio. Claro, de onde vem na realidade o profundo e o tenebroso no
das anzunehmen. Ja woher berhaupt das Tiefe und Finstere im sacrifcio humano? So pois s os sofrimentos da vtima que nos
Menschenopfer. Denn sind es nur die Leiden des Opfers die uns den impressionam? Doenas de todo tipo, que so ligadas a sofrimentos do
Eindruck machen? Krankheiten aller Art, die mit ebensoviel Leiden mesmo tipo, no provocam contudo essa impresso. No, esse profundo e
verbunden sind, rufen diesen Eindruck doch nicht hervor. Nein, dies tenebroso no so evidentes, se ns s ficamos conhecendo a histria da

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 208

Tiefe und Finstere versteht sich nicht von selbst, wenn wir nur die ao manifestada, somos ns que o reintroduzimos a partir de uma
Geschichte der ueren Handlung erfahren, sondern wir tragen es experincia da nossa interioridade.144
wieder hinein aus einer Erfahrung in unserm Innern.
Die Tatsache, dass das Los durch einen Kuchen gezogen wird, hat O fato de que a sorte seja tirada de um bolo tem (tambm) algo de
(auch) etwas besonders Schreckliches (beinahe wie der Verrat durch particularmente espantoso (prximo de uma traio por um beijo), e que
einen Kuss), und dass uns das besonders schrecklich anmutet, hat isso nos cause a impresso de ser particularmente espantoso, tem
wieder eine wesentliche Bedeutung fr die Untersuchung solcher novamente um significado essencial para a investigao dessas
(MS 143, p. 15) (MS 143, p. 15)
Gebruche {eines solchen Gebrauchs}. prticas {de uma tal prtica}.
Es ist, wenn ich so einen Gebrauch sehe, von ihm hre, wie wenn ich Quando vejo essa prtica, ouo sobre ela, como ver um homem que, por
einen Mann sehe, wie er bei Gelegenheit geringfgigem Anlass um ensejo motivo insignificante, fala severamente com outro, e notar,
streng mit einem andern spricht, und aus dem Ton der Stimme pelo tom de voz e pelo rosto, que esse homem, por um dado motivo,
und dem Gesicht merke, dass dieser Mann bei gegebenem Anlass pode ser horrvel. A impresso que obtenho aqui pode ser de um tipo mais
furchtbar sein kann. Der Eindruck, den ich hier erhalte, kann ein profundo e extraordinriamente srio.
sehr tiefer und auerordentlich ernster sein.
Die Umgebung einer Handlungsweise. O entorno de uma maneira de agir.145
Eine Annahme berzeugung liegt jedenfalls den Annahmen ber den Uma suposio convico, em todo caso, serve como fundamento para
Ursprung des Beltanefestes z.B. zu Grunde; die ist, dass solche suposies sobre, por exemplo, a origem do Festival de Beltane; que a de
Feste nicht von einem Menschen, sozusagen aufs Geratewohl, que esse festival no foi inventado por nenhuma pessoa por acaso,
erfunden werden, sondern eine unendlich viel breitere Basis digamos, mas preciso uma base infinitamente mais ampla para conseguir
brauchen, um sich zu erhalten. Wollte ich ein Fest erfinden, so wrde isso. Se eu quisesse inventar um festival, ele se extinguiria muito rpido ou
es baldigst aussterben oder aber auf solcher Weise modifiziert werden, ento se modificaria de tal forma que corresponderia a uma inclinao
dass es einem allgemeinen Hang der Leute entspricht. geral das pessoas.
Was aber wehrt sich dagegen anzunehmen, das Beltanefest sei immer O que nos previne, porm, contra a suposio de que o Festival de
in der gegenwrtigen (oder jngstvergangenen) Form gefeiert Beltane tivesse sido sempre celebrado na forma presente (ou do passado
worden? Man mchte sagen: Es ist zu sinnlos, um so erfunden worden recente)? Poder-se-ia dizer: muito sem sentido para ter sido
(MS 143, p. 16) (MS 143, p. 16)
zu sein. Ist es nicht, wie wenn ich eine Ruine sehe und sage: das muss inventado assim. No como quando vejo uma runa e digo: isso deve ter
einmal ein Haus gewesen sein, denn niemand wrde einen so sido alguma vez uma casa, pois ningum teria erguido um monte j
beschaffenen Haufen behauener und unregelmiger Steine formado de pedras talhadas e irregulares? E se me perguntassem: como
errichten? Und wenn gefragt wrde: Woher weit du das, so knnte que sabes disso, s poderia ento dizer: minha experincia com as pessoas
ich nur sagen: Meine Erfahrung mit den Menschen lehrt es mich. Ja me ensinou. Sim, mesmo onde realmente se constroem runas, elas tomam
selbst da, wo sie wirklich Ruinen bauen, nehmen sie die Formen von a forma de casas desmoronadas.146
eingestrzten Husern her.
Man knnte auch so sagen: Wer uns mit der Erzhlung vom Poder-se-ia tambm dizer assim: quem quisesse nos impressionar com o
Beltanefest einen Eindruck machen wollte, brauchte jedenfalls die relato do Festival de Beltane, no precisaria, em todo caso, externar a
Hypothese von seiner Herkunft nicht zu uern, sondern er brauchte hiptese da sua origem, ele s precisaria nos apresentar o material (que
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 209

uns nur das Material (das zu dieser Hypothese fhrt) vorlegen und conduz sua hiptese) e no dizer nada mais sobre isso.147 Ento se
nichts weiter dazu sagen. Nun mchte man vielleicht sagen: Freilich, poderia talvez dizer: Sem dvida, porque o ouvinte, ou leitor, vai tirar a
weil der Hrer, oder Leser, den Schluss selber ziehen wird! Aber concluso por si mesmo!148 Mas ele tem que tirar essa concluso
muss er diesen Schluss explizite ziehen? Also, berhaupt ziehen? Und explcita? Portanto, tir-la absolutamente? E que tipo ento de concluso
was ist es denn fr ein Schluss? Dass das oder jenes wahrscheinlich essa? Que esta ou aquela provvel?! E se ele pode tirar a concluso por
ist?! Und wenn er den Schluss selber ziehen kann, warum wie soll si mesmo, por que como deve a concluso impression-lo? Que para ter
ihm der Schluss einen Eindruck machen? Was ihm den Eindruck que impression-lo tem que ser aquilo que ele no fez! Impressionou-o,
macht, muss doch das sein, was er nicht gemacht hat! Impressioniert portanto, primeiro a hiptese expressa ou toda (por ele ou por outro), ou
ihn also erst die geuerte oder jede Hypothese (ob von ihm oder j o material referente a ela?149
andern geuert) oder schon das Material zu ihr? (MS 143, p. 17)
(MS 143, p. 17) Mas no poderia eu igualmente perguntar: se vejo algum sendo
Aber knnte ich da nicht ebenso gut fragen: Wenn ich sehe, wie assassinado isso me impressiona simplesmente porque vejo ou antes a
einer umgebracht wird, impressioniert mich da einfach, was ich hiptese de que aqui uma pessoa assassinada?150
sehe, oder erst die Hypothese, dass hier ein Mensch umgebracht
wird?
Aber es ist ja nicht einfach der Gedanke an die mgliche Herkunft Mas no simplesmente o pensamento da possvel origem do Festival de
des Beltanefestes, welcher den Eindruck mit sich fhrt, sondern, was Beltane que leva consigo a impresso, seno o que se chama de
man die ungeheure Wahrscheinlichkeit dieses Gedankens nennt. Als monstruosa probabilidade desse pensamento. Como aquilo que tirado do
das, was vom Material hergenommen ist. material.151
So wie das Beltanefest auf uns gekommen ist, ist es ja ein Schauspiel Assim como o Festival de Beltane chegou at ns, ele seria um espetculo
und hnlich wie wenn Kinder Ruber spielen. Aber doch nicht so. e se assemelharia a quando as crianas brincam de ladro. Mas no
Denn wenn es auch abgekartet ist, dass die Partei, die das Opfer assim. Pois mesmo estando combinado que a equipe que consegue salvar a
rettet, gewinnt, so hat doch was geschieht noch immer einen vtima ganha, ainda assim o que ocorre tem sempre um acrscimo de
Temperamentszusatz, den die bloe schauspielerische Darstellung temperamento que a mera apresentao dramtica no tem.152 Porm
nicht hat. Aber auch wenn es sich blo um eine ganz khle mesmo quando se trata apenas de uma apresentao totalmente fria, nos
Darstellung handelte, wrden wir uns doch beunruhigt fragen: was perguntamos com inquietao: o que quer dizer esta apresentao, qual
soll diese Darstellung, was ist ihr Sinn?! Und sie knnte uns o seu sentido?! E ela poderia, independentemente de qualquer
abgesehen von jeder Deutung dann durch ihre eigentmliche interpretao, nos inquietar pela sua prpria falta de sentido. (O que
Sinnlosigkeit beunruhigen. (Was zeigt, welcher Art der Grund so mostra que tipo de fundamento pode ter uma tal inquietao).153
einer Beunruhigung sein kann.) Wrde nun etwa eine harmlose Suponhamos talvez agora uma interpretao incua: o
Deutung gegeben: Das (MS 143, p. 18)
(MS 143, p. 18) sorteio simplesmente feito, e com isso haveria divertimento em algum
Los werde einfach geworfen, damit man das Vergngen htte, poder ser ameaado de ser jogado no fogo, algo que no seria agradvel;
jemandem damit drohen zu knnen, ins Feuer geworfen zu werden, assim, o Festival de Beltane seria muito semelhante a quaisquer diverses
was nicht angenehm sei; so wird das Beltanefest allerdings viel em que certas atrocidades da sociedade tm que ser toleradas e, tais como
hnlicher einem jener Belustigungen, wo einer der Gesellschaft so, satisfazem uma necessidade. Com uma explicao como essa, o
gewisse Grausamkeiten zu erdulden hat, und die, so wie sie sind, ein Festival de Beltane perderia realmente todo o mistrio, se ele mesmo no

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 210

Bedrfnis befriedigen. Und das Beltanefest wrde durch so eine se afastasse da prpria ao, da atmosfera de familiaridade de brincadeiras
Erklrung auch wirklich jedes Geheimnisvolle verlieren, wenn es como as de ladro etc.154
eben nicht selbst in der Handlung wie in der Stimmung von solchen
gewhnlichen Ruberspielen etc. abwiche.
Ebenso, dass Kinder an gewissen Tagen einen Strohmann Do mesmo modo poderia nos deixar intranqilos que as crianas em
verbrennen, auch wenn dafr keine Erklrung gegeben wrde, certos dias queimassem um espantalho, mesmo no havendo para isso
knnte uns beunruhigen. Seltsam dass ein Mensch festlich von nenhuma explicao. Estranho que uma pessoa deva ser queimada
ihnen verbrannt werden sollte! Ich will sagen: die Lsung ist nicht festivamente pelos seus! Quero dizer: a soluo no mais
beunruhigender als das Rtsel. inquietante que o enigma.155
Warum soll es aber nicht wirklich nur (oder doch zum Teil) der Por que no deve ser realmente s o pensamento (ou ao menos
Gedanke sein, der mir den Eindruck gibt? Sind denn Vorstellungen parcialmente) que me impressiona? No so as representaes, com efeito,
nicht furchtbar? Kann mir bei dem Gedanken, dass der Kuchen mit temveis? Eu poderia pretender que no fosse horripilante o pensamento
den Knpfen einmal dazu gedient hat, das Todesopfer auszulosen, de que o bolo com botes foi servido para sortear a morte da vtima? No
nicht schaurig zumute werden? Hat nicht der Gedanke tem o pensamento
(MS 143, p. 19) (MS 143, p. 19)
etwas Furchtbares? Ja, aber das, was ich in jenen Erzhlungen algo de temvel?156 Sim, mas o que vejo nesses relatos obtido, claro,
sehe, gewinnen sie doch durch die Evidenz, auch durch solche, die pela evidncia, e tambm por aquela que parece no estar imediatamente
damit nicht unmittelbar verbunden zu sein scheint, durch den ligada a eles; pelo pensamento sobre o homem e seu passado; por toda a
Gedanken an den Menschen und seine Vergangenheit, durch all das estranheza que vejo, vi e ouvi em mim e no outro.157
Seltsame, das ich in mir und dem andern sehe, gesehen und gehrt (MS 143, p. 20)
habe.
(MS 143, p. 20)
[640 [640158
Das kann man sich sehr gut denken und als Grund wre etwa Isso pode muito bem ser pensado e como fundamento talvez fosse dado
angegeben worden, dass die Schutzheiligen sonst gegeneinander que os santos padroeiros caso contrrio agiriam uns contra os outros, e
ziehen wrden und dass nur einer die Sache dirigieren knne. Aber que s um poderia dirigir a coisa. Mas isso tambm s uma interpretao
auch das wohl nur eine (nachtrgliche) Ausdeutung des Instinkts. (posterior) do instinto.
Alle diese verschiedenen Gebruche zeigen, dass es sich hier nicht um Todas essas diferentes prticas mostram que no se trata aqui da
die Abstammung des einen vom andern handelt, descendncia de uma pela outra,
(MS 143, p. 21) (MS 143, p. 21)
sondern um einen gemeinsamen Geist. Und man knnte alle diese mas de um esprito comum. Poder-se-ia inventar (criar poeticamente)
Zeremonien selber erfinden (erdichten). Und der Geist, aus dem man todas essas mesmas cerimnias. E o esprito pelo qual elas so descobertas
sie erfnde, wre eben ihr gemeinsamer Geist. precisamente o seu esprito comum.159
641. Die Verbindung von Krankheit und Schmutz. Von einer 641.160 A ligao de doena e sujeira. Limpar de uma doena.161
Krankheit reinigen.
Es liefert eine einfache kindliche Theorie der Krankheit, dass sie ein Se fornece uma teoria infantil simples da doena, de que ela uma sujeira
Schmutz ist, der abgewaschen werden kann. que pode ser lavada.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 211

Wie es infantile Sexualtheorien gibt, so berhaupt infantile Assim como existem teorias sexuais infantis, tambm h teorias infantis
Theorien. Das heit aber nicht dass alles was ein Kind tut aus einer em geral. Isso no quer dizer que tudo o que uma criana faz, saia de uma
(MS 143, p. 22) (MS 143, p. 22)
infantilen Theorie als seinem Grund hervorgegangen ist. teoria infantil como seu fundamento.
Das Richtige und Interessante ist nicht zu sagen, das ist aus dem O correto e interessante no dizer: isto saiu daquilo, seno: poderia ter
hervorgegangen, sondern: es knnte so hervorgegangen sein. sado assim. 162
(MS 143, p. 23) (MS 143, p. 23)
643 643163
Dass das Feuer zur Reinigung gebraucht wurde, ist klar. Aber nichts Que o fogo foi usado para a purificao, est claro. Porm, nada pode ser
kann wahrscheinlicher sein, als dass die denkenden Menschen mais provvel do que o fato de que as pessoas que pensaram no caso,
Reinigungszeremonien, auch wo sie ursprnglich nur als solche tambm onde elas originalmente tinham sido pensadas s nesse sentido,
gedacht gewesen wren, spter mit der Sonne in Zusammenhang associaram depois as cerimnias de purificao ao sol. Se um pensamento
gebracht haben. Wenn sich einem Menschen ein Gedanke aufdrngt se impe a uma pessoa
(Feuer-Reinigung) und einem ein anderer (MS 143, p. 24)
(MS 143, p. 24) (fogo-purificao) e a um outro se impe outro pensamento (fogo-sol), o
(Feuer-Sonne), was kann wahrscheinlicher sein, als dass sich einem que pode ser mais provvel que a uma pessoa se imponham dois
Menschen beide Gedanken aufdrngen werden. Die Gelehrten, die pensamentos. Os eruditos que sempre gostariam de ter uma teoria!!!164
immer eine Theorie haben mchten!!!
Die gnzliche Zerstrung durch das Feuer anders als durch A destruio total pelo fogo em vez de por despedaamento, rompimento
Zerschlagen Zerreien etc. muss den Menschen aufgefallen sein. etc., deve ser sido notada pelas pessoas.
Auch wenn man nichts von einer solchen Verbindung des Reinigung Mesmo que no houvesse um tal pensamento de ligao entre purificao
und Sonne Gedankens wsste, knnte man annehmen, dass er e sol, seria possvel supor que ele de alguma maneira se apresentaria.
irgendwo wird aufgetreten sein. (MS 143, p. 25)
(MS 143, p. 25)
680 soul-stone Da sieht man, wie eine solche Hypothese arbeitet. 680 165 soul-stone (pedra-alma). Aqui se v como trabalha uma tal
(MS 143, p. 26) hiptese. 166
(MS 143, p. 26)
681 681167
Das wrde darauf deuten, dass hier eine Wahrheit zu Grunde liegt Isso indicaria que aqui se fundamenta uma verdade e nenhuma
und kein Aberglaube. (Freilich ist es dem dummen Wissenschaftler superstio. (Na realidade, diante do cientista tolo, fcil cair no esprito
gegenber leicht, in den Geist des Widerspruchs zu verfallen.) Aber da contradio.)168 Mas poderia muito bem ser o caso de que o corpo
es kann sehr wohl sein, dass der vllig enthaarte Leib uns in irgend completamente sem cabelos nos nos induzisse em algum sentido a perder
einem Sinne den Selbstrespekt zu verlieren verleitet. (Brder o auto-respeito. (Irmos Karamazoff.) No h dvida de que uma
Karamasoff) Es ist gar kein Zweifel, dass eine Verstmmelung, die uns mutilao que aos nossos
in unseren (MS 143, p. 27)
(MS 143, p. 27) olhos parece indigna, risvel, pode roubar toda a vontade de nos defender.
Augen unwrdig, lcherlich, aussehen macht, uns allen Willen Como muitas vezes nos constrangemos ou pelo menos muitas pessoas
rauben kann, uns zu verteidigen. Wie verlegen werden wir manchmal (eu) por causa da nossa inferioridade fsica ou esttica.
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 212

oder doch viele Menschen (ich) durch unsere physische oder (MS 143, p. 28)]
sthetische Inferioritt.
(MS 143, p. 28)]

1
Que haja esta grande diviso entre os exegetas mencionado vrias vezes na literatura especializada. Veja-se Stephen Hilmy (The Later Wittgenstein: The Emergence of a
New Philosophical Method. Oxford: Basil Blackwell, 1987, pp. 16-19), Robert Fogelin (Two Wittgensteins. In: Pyrrhonian Reflections on Knowledge and Justification. Oxford:
Oxford University Press, pp. 205-222), David Stern (How Many Wittgensteins?. In: PICHLER, Alois & STELA, Simo (eds.) Wittgenstein: The Philosopher and His
Works. Working Papers from the Wittgenstein Archives at the University of Bergen, n. 17, pp.164-188), Phil Hutchinson & Rupert Read ("Toward a Perspicuous
Presentation of "Perspicuous Presentation". In: Philosophical Investigations 31 (2) 2008: pp. 141-160), entre outros.
2
Nachlass (esplio) o nome em alemo pelo qual ficou conhecido o conjunto de textos manuscritos e datilografados que constitui o legado literrio de Wittgenstein. A
maior parte ainda indita, contando somente com uma publicao digital: The Bergen Electronic Edition. Oxford University Press, 2000.
3
Cf. DRURY, M. O'C. "Conversations with Wittgenstein". In: RHEES, R. (ed.). Recollections of Wittgenstein. Oxford: Oxford U. Press, 1984, p. 119.
4
In: Synthese XVII (1967): p. 234.
5
Nedo, Michael (ed.). Ludwig Wittgenstein: Wiener Ausgabe. Einfhrung/Introduction. Wien, New York: Spring Verlag: 1993, p.37.
6
"The Wittgenstein Papers". In: KLAGE, J, & NORDMANN, A. (eds.) Philosophical Occasions. Indianapolis: Hackett Publising Company, pp. 480-506.
7
KLAGE, J. & NORDMANN, A. (eds.) Indianapolis & Cambridge: Hackett Publishing, 1993, pp. 118-155.
8
Observaciones a la Rama Dorada" de Frazer. Madrid: Editorial Tecnos, reimpresso da 2. ed, 2001.
9
Remarques sur Le Rameau D'Or de Frazer. Paris: Editions L'Age d'Homme, 1982.
10
"A Critical Note on the Editions of Wittgenstein's Remarks on Frazer's Golden Bough". In: Wittgenstein Studies 2/95.
11
FRAZER, James G. The Golden Bough. A Study in Magic and Religion. Abridged Edition. New York: The Macmillan Company, 1922 [1940].
12
Cf. RHEES, R. (ed.) Recollections of Wittgenstein. Op. cit., p. 220, nota 16.
13
A histria do "S" como "schlecht" comeou como especulao, mas j se fixou na exegese como realidade: tanto Joachim Schulte (Cf. Experience & Expression.
Wittgenstein's Philosophy of Psychology. Oxford: Clarendon Press, p. 5) quanto os editores do The Big Typescript, Luckhardt, C. & Aue, M., (cf. WITTGENSTEIN, L. The Big
Typescript. TS 213. Oxford: Blackwell Publishing, 2005, p. vii) repercutem a idia.
14
Discusso que aparece com ainda mais detalhes na pgina 156 do TS 242 (verso intermediria das IF), que contm a parte final do 219, o 220 e parte do 221.
15
Cf. KUPER, Adam. Antroplogos e Antropologia. Traduo de lvaro Cabral. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1978, p. 19.
16
Concepo de "metafsica" como uma espcie de "magia": Wittgenstein assimila a metafsica gramtica. Frazer, portanto, estaria diante de hbitos gramaticais que, no
entanto, trata com desdm.
17
Isto , trata-se de uma "descrio". Nas IF, Wittgenstein recomenda: "No pense, mas olhe!" ( 66).
18
Descrever, no caso de nosso autor, significa fazer uma terapia da disposio para agir dogmaticamente. Atravs da terapia, porm, a profundidade da gramtica deve ser
mantida; eliminar a magia reincidir na magia. Lembremos que, em 1931, Wittgenstein acabava de vir de cinco anos de discusso com Schlick e com Waismann, os
principais representantes do crculo de Viena, que fundou o Positivismo Lgico. Esta corrente, inspirada pelo Tractatus, desenvolveu um mtodo de eliminao da metafsica
pela anlise da linguagem. Para um outro ponto de vista acerca de "profundidade", cf., abaixo, notas 133 e 138.
19
O Tractatus inicia, justamente, falando sobre o mundo (TLP 1), para depois falar do seu sentimento como totalidade limitada ( 6.45), isto , o sentimento
mstico. Este, segundo o Tractatus, no se deriva daquele, mas so as duas faces, externa e interna da linguagem, a do mostrar e a do dizer. O objetivo do livro,
naturalmente, era chegar ao mstico e ao tico, ao que no se pode dizer, s mostrar-se, de uma maneira no metafsica, ou seja, conjurando algo mais alto. O mtodo
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 213

escolhido foi, ento, o de utilizar uma longa srie de proposies sem sentido para circunscrever de dentro os limites das proposies com sentido, e implodir a metafsica
depois de mostrar que os fatos no portam valores e que o sentimento do mundo est fora do mundo, no limite do mundo, na vontade transcendental, que altera esses
limites num mundo que lhe totalmente indiferente. A escada, utilizada para chegar at ali, poderia ser jogada fora e dar-se por resolvidos os problemas filosficos, j
que a soluo desses problemas tambm pouco importa. Essa, a viso correta do mundo, qual, no Tractatus ( 6.54), Wittgenstein quis chegar.
20
Erro? Verdade? Mais tarde Wittgenstein utilizar palavras como "confuso" e "esclarecimento", mais estreitamente correlacionadas a regimes gramaticais. Por ora, o tom
parece ser mais fortemente socrtico. Comparando Scrates a Wittgenstein, temos em comum entre os dois fsofos uma espcie de techn maiutica, um mtodo para
conseguir que o interlocutor extraia de si suas prprias confuses filosficas. Temos igualmente o fato de que para ambos a filosofia no consiste somente em um corpo de
doutrinas, mas realmente um modo de viver; alm do fato de que tanto Scrates quanto Wittgenstein assumem a postura de um filsofo que sabe que nada sabe. Contudo,
as diferenas entre ambos so tambm vastas: Scrates considera que nada sabe, assim como ningum sabe nada; Wittgenstein outorga o saber primazia da primeira pessoa
quem sabe s aquele que fala; Scrates acredita que no mundo celestial h uma ltima e definitiva palavra sobre a verdade; nas Investigaes, no entanto, no existe a
voz da verdade a voz da correo nunca representa a ltima palavra de nada, seno a flexibilizao das disposies dogmticas, e, geralmente, a sua ltima palavra a
apresentao de um paradoxo (paradoxo da ostenso, paradoxo do seguimento de regras, paradoxo da intencionalidade etc.); alm disso, a voz da correo no pode ser
confundida com Wittgenstein, porque pode misturar-se de tal modo a outras vozes nos dilogos, que ocasionalmente a perdemos de vista caractersticas de um dilogo
polifnico de tipo bakhtiniano, no qual impossvel identificar firme e claramente qualquer uma das vozes, e no qual impossvel subsumir qualquer tipo de doutrina
positiva. Confira esse trecho de CV, p. 64: "Scrates, que sempre leva o sofista ao silncio leva-o com razo ao silncio? Sim, o sofista no sabe o que ele acredita saber;
mas isto no nenhum triumfo para Scrates. Seja quando se diz 'V! Tu no o sabes', ou o triunfante 'Portanto, nenhum de ns sabe nada'. Porque simplesmente no
quero pensar para condenar a mim mesmo, ou a um outro, de obscuridade, eu no tento compreender algo somente com o objetivo de ver que eu ainda no compreendo. "
21
O que temos aqui provavelmente a idia socrtica de "limpar o terreno" antes que a verdade possa penetrar. Daqui at a composio das IF, Wittgenstein aproximar
seu mtodo teraputico psicanlise: em 1938, no MS 158, p. 34r, nosso filsofo escreve: " Eu no estou lhe ensinando nada; eu estou tentando persuadi-lo a fazer algo. O
que ns fazemos muito mais parecido Psicanlise do que voc poderia dar-se conta". Persuadir, antes que convencer, atuar sobre a vontade, no sobre o intelecto.
22
Isto , h que se encontrar o mtodo apropriado que conduza mudana. Mais tarde, nas IF ( 133), Wittgenstein dir: "no h um mtodo de filosofia; h vrios
mtodos, de certo modo diferentes terapias."
23
Mergulhar repetidamente na gua da dvida o procedimento teraputico da filosofia. No pela prpria dvida, nem pela relatividade dos conceitos, mas apenas contra a
nossa irrefrevel tendncia generalizao e ao dogmatismo. Por isso, o filsofo s se sente vontade no "caos conceitual". Levando os conceitos problemticos, aqueles
com os quais no nos sentimos satisfeitos, at ao paradoxo, at o ponto de suspenso do seu sentido, o terapeuta pode relativizar a sua universalidade e a sua necessidade.
Ficamos livres para escolher. Cf. tb. SC 613:"Aqui parece que uma dvida se estende sobre tudo e se precipita no caos." E mais ainda em CV, p. 65: "Para filosofar deve-se
descer ao caos, e ali sentir-se bem".
24
Se compararmos esse "erro", que aparece como resultado de um modo de apresentao, e o "erro" mencionado dois pargrafos acima, concluiremos que o erro depende da
voz que o enuncia.
25
Nos trs ltimos pargrafos temos um prenncio do estilo de dilogo polifnico consagrado no "lbum" (as IF). H "erro" aqui em quatro perspectivas: primeiro, o erro
como efeito aparente de uma apresentao; segundo, uma voz pergunta se Agostinho estava, ento, errado quando invocava a Deus; terceiro, outra voz ainda cogita que se
Agostinho no estava errado, ento os outros santos, de concepes diferentes, estavam; e, finalmente, a voz do terapeuta, que afirma que o erro no a prtica religiosa em
si, mas a afirmao de uma teoria.
26
A palavra alem Gebrauch (uso, prtica, costume) s se tornar um termo tcnico nas IF (cf. 43: "O significado de uma palavra o seu uso (Gebrauch) na linguagem")
cf. tb. BB, p. 69. "Termo tcnico", deve-se esclarecer, no de uma nova teoria lingstica, mas de sua concepo filosfica teraputica. Aqui, neste contexto, a traduziremos

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 214

por "costume". Mas no se pode deixar de pensar tambm que o termo tcnico wittgensteiniano de Gebrauch tem a ver com o fato de que o uso das palavras seja um rito, um
costume antropolgico.
27
Cf. FRAZER, James G. The Golden Bough. A Study in Magic and Religion. Abridged Edition. New York: The Macmillan Company, 1922 [1940], p. 268: "...entretanto,
ainda que nos parea estranho, o seu costume de pr morte o rei divino assim que ele mostrasse sinais de m sade ou fora debilitada, provinha diretamente da sua
profunda venerao por ele e da sua profunda ansiedade em preserv-la..."
28
Uma teoria no d origem a nenhuma prtica, mas ambas j so dadas de maneira associada. Aqui a concepo (Anschauung) se contrape explicao (Erklrung),
mtodo de Frazer. Uma "Weltanschauung", como se ver na nota 83 abaixo, no apenas um modo de ver as coisas tpico do nosso tempo, pode servir tambm como uma
forma unificada de ver gramticas em correlao com o seu mundo e a sua prtica, uma "forma de apresentao" com finalidade teraputica, uma maneira de ver as coisas
funcionando na prtica, uma forma de descrever a linguagem em correlao com o mundo. Wittgenstein vai conceber a filosofia, a partir de ento, como uma tentativa de
fornecer uma viso panormica das gramticas, uma descrio delas, no uma explicao (cf. 122 das IF). Em SC, o derradeiro escrito, aparece tambm o conceito de
"imagem de mundo", Weltbild, uma maneira gramatical, imanente prtica, de ver as coisas ( 93-95), isto , o pano de fundo herdado, o substrato indubitvel de todas as
afirmaes, que nem sequer se menciona, pelo qual distingo o verdadeiro do falso, o certo do errado, ou o normal do patolgico. As proposies capazes dessas distines so
como uma "mitologia", cuja funo semelhante a das regras de um jogo. Posto que as proposies gramaticais ou Weltbilder so tambm pontos cegos, a filosofia no
consegue convencer ningum acerca de outras formas do certo e do errado, ou do verdadeiro e do falso, ou do normal e do patolgico: s pode esperar modificar por
converso (SC 612). A apresentao panormica o mtodo usado por Wittgenstein para efetuar essa converso. Em SC, tambm, a palavra Weltanschauung se reserva a
uma viso unificada do mundo, tal como aparece no 422: quando Wittgenstein percebe que suas afirmaes soam a pragmatismo, ao mesmo tempo se v atravessado por
uma espcie de Weltanschauung.
29
"Erro" se refere a fatos; religies e costumes so normas. Para o texto referido de Frazer, cf. op. cit., p. 264: Mas a reflexo e a pesquisa nos devem demonstrar que
temos, para com os nossos predecessores, uma dvida em relao a muita coisa que consideramos como nossa, e que seus erros no eram extravagncias intencionais ou
delrios de insanidade, mas simplesmente hipteses, que, como tais, se justificavam na poca em que foram propostas, mas que uma experincia maior mostrou serem
inadequadas. S pela prova sucessiva das hipteses e pela rejeio do que falso que a verdade se revela finalmente. Afinal de contas, o que chamamos de verdade
apenas a hiptese que se supe funcionar melhor. Portanto, ao examinarmos as opinies e prticas de pocas e raas mais rudes, bem faramos em olhar com tolerncia
para os seus erros como deslizes inevitveis na busca da verdade, e em conceder-lhes o benefcio daquela tolerncia de que ns mesmos talvez necessitemos algum dia:
cum excusatione itaque veteres audiendi sunt.
30
Cf. id., p. 59: Uma cerimnia que pretenda fazer o vento soprar ou a chuva cair, ou um trabalho para matar um inimigo, ser sempre seguida, cedo ou tarde, pela
ocorrncia que ela pretende trazer realidade; e o homem primitivo pode ser desculpado por considerar a ocorrncia como um resultado direto da cerimnia e a melhor
prova possvel da sua eficcia.
31
Neste ponto comea a falar uma outra voz.
32
De maneira distinta tanto da fase tractariana, quando o filsofo identificava lgica com linguagem, quanto da sua fase intermediria, em que procurava encontrar a lgica
numa variedade de aplicaes possveis, agora passa a ser a prtica que fornece a sua prpria lgica. Em outros termos, a lgica se torna gramtica. No MS 110, p. 99, o
filsofo afirma: "Tudo o que ns podemos oferecer de interesse lgico a descrio da linguagem A isto pertence tudo o que podemos dizer para a explicao do seu
emprego." A descrio , por isso, uma espcie de "explicao gramatical", ou um esclarecimento do funcionamento da linguagem num caso particular. neste sentido que
"vem por si mesma a satisfao a que se aspira pela explicao". Na descrio gramatical nada se descobre, nem nada se acrescenta de novo. Organiza-se, pela descrio, o
que j se sabe. O intuito que um olhar mais atento perceba o carter gramatical da prtica, e no confunda o gramatical, uma cadeia de razes, com o cientfico,
associaes causais de extenso infinita. A forma de "explicao" que utiliza Frazer do tipo causal cujo modelo a cincia. Este antroplogo supe que uma dana da
chuva tem como objetivo provocar uma mudana meteorolgica, operando, portanto, no parmetro das causas e efeitos. No entanto, trata-se apenas de uma expresso
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 215

daquela cultura, uma prtica que se encontra associada mudana da estao ou do clima. Desse ponto de vista, constitui um erro buscar explicaes adicionais. Por isso a
filosofia no deve descobrir nada de novo, a satisfao da sua necessidade lgica deve bastar-se com a descrio do que j se sabe. Em outras palavras, descreve-se como
proposies gramaticais organizam a experincia de uma determinada forma, inter-relacionam os seus objetos, e autorizam transformaes lgicas sobre eles. Observe-se
tambm que a descrio de uma gramtica , tambm ela, gramatical.
33
No h uma causa que origina o comportamento dos selvagens. Tudo ocorre dentro da sua prpria forma de vida: todos concordamos e entendemos imediatamente, sem
apelo a qualquer tipo de segunda reflexo, que tudo aquilo temvel. O fato de estarmos numa forma de vida nos faz ver as coisas como horripilantes ou como triviais,
segundo o caso, e tudo isso faz parte da vida, simplesmente.
34
Porque a explicao fica, simplesmente, sem conexo com os fatos descritos. Nela flagra-se um salto ilgico, uma espcie de non sequitur.
35
Dizer, por exemplo, que a dana da chuva uma estupidez j uma hiptese. A dana da chuva estupidez de acordo com a viso do intelectual ingls do comeo do
sculo XX. Os seus critrios de racionalidade, ou de finalidade de uma dana, ou de cientificidade, ou de meteorologia, no so satisfeitos por essa prtica. Por isso, o
modelo explicativo de Frazer confunde regimes gramaticais, lanando um modelo hipottico onde s caberia uma descrio.
36
O amor, como a magia, a dana da chuva, um aperto de mos, um meneio de saudao, no pode ser considerado como verdadeiro nem falso tratam-se de expresses.
37
Nas IF 339, Wittgenstein nos diz que "Um modo de expresso inadequado um meio seguro de ficar metido numa confuso. Ele tranca, de certo modo, a sada dela."
No caso de Frazer, trata-se de uma proliferao de hipteses com um conseqente engarrafamento de idias. No h mais sada da confuso por excesso de hipteses.
38
A vida do rei-sacerdote um conceito que s se compreende com a "majestade da morte"; este o seu critrio, ele a esclarece imediatamente. Tomado em separado, fora
do seu contexto, entende-se como estupidez a morte de um rei no seu auge. Mais sobre "contexto", na nota 145, abaixo.
39
No caso do rei-sacerdote de Nemi, aquilo que dele se diz e a sua prpria vida fazem parte da mesma composio. A harmonia entre pensamento e realidade gramatical.
40
Uma forma de agir um conjunto de smbolos, no uma interpretao. O filsofo no dar, por isto, nenhuma interpretao sobre os fatos, no tentar explicar "o que
eles querem dizer". Eles no querem, em princpio, dizer nada. Trata-se apenas de descrever, dizer como esses smbolos agem, substituir um smbolo por outro ou uma
cerimnia por outra. Existe uma concepo de seguir uma regra que no uma interpretao (IF 201).
41
A religio parte de uma "forma de vida" e, nesse sentido, no descreve a realidade nem pretende ser conhecimento a respeito de qualquer coisa. Crenas religiosas
acerca da criao do universo, da existncia de milagres, de anjos e de seres divinos no so opinies; apenas expressam o compromisso daqueles que crem com a sua forma
de vida particular. Uma opinio descreve a realidade, est sujeita a erro; mas quando o religioso diz, por exemplo, "tudo na vida est nas mos de Deus", no expressa, com
isso, a sua segurana e imperturbabilidade diante das contrariedades do cotidiano? Estava Agostinho errado? No 241 das IF, em resposta a uma voz que pergunta se o
acordo entre as pessoas que decide o que o certo e o errado, a voz da correo diz: "Certo e errado o que as pessoas dizem; e as pessoas concordam na linguagem. Isto no
acordo de opinies, mas de forma de vida."
42
A possibilidade de rir ou no depende da maneira como se compreende a questo. Vejamos: um acontecimento se realizou, e outro acontecimento tambm se efetuou; o
filsofo apenas os apresenta, no levanta hipteses. O riso advm de uma hiptese, de uma interpretao.
43
Uma confisso um comportamento que exprime valores religiosos, tal como o faz a ao do rei-sacerdote. No so convices que podem ser postas prova. A
explicao de uma confisso, por conseguinte, no um explicao real. Seria apenas a proposio de definies e a imposio de normas.
44
Cf. FRAZER, J. Op. cit., p. 13: "Por exemplo, quando um ndio Ojiwa deseja fazer mal a algum, ele faz uma pequena imagem de madeira do seu inimigo e espeta uma
agulha na sua cabea ou corao, ou ele atira uma flecha nela (...) ...mas se ele pretende matar a pessoa logo, ele queima ou enterra o boneco... "
45
Queimar uma efgie ou beijar a imagem da pessoa amada no podem querer dizer mais nada do que essas prprias aes j o so no seu contexto. No so aes que
pretendem uma determinada efetividade. Elas valem por si. No interior de uma forma de vida, fazemos as coisas porque as fazemos. Se nos for perguntado por que o fazemos,
podemos justificar com um certo nmero de razes. Num certo ponto, contudo, essa cadeia de razes termina, e dizemos, simplesmente, isso assim. IF 217: "Se esgotei as
justificaes, alcancei assim a rocha dura e a minha p entorta. Sou, ento, inclinado a dizer: 'Simplesmente ajo assim.'" Wittgenstein defende, desse modo, a
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 216

preponderncia da prtica sobre a teoria. Em "Wittgenstein Lectures in 1930-1933", Moore relata que, comentando essa passagem de Frazer, Wittgenstein disse que o erro
do antroplogo era supor que havia s uma razo ou s um motivo para as pessoas praticarem determinada ao. Nem sempre os primitivos manteriam uma falsa crena
cientfica para esfaquear suas efgies, poderiam haver muitas razes diferentes para isso (In: Philosophical Papers, pp. 308-309).
46
Diferentes tipos de ao com semelhana de caractersticas. Mas tambm aqui sem a idia de efetividade.
47
O selvagem sabe distinguir, como qualquer um de ns, o que uma atitude simblica e uma ao real.
48
Em CV, p. 22, a palavra "personificao" usada para se referir ao poder mistificador da prpria linguagem: "O poder da linguagem de fazer tudo parecer o mesmo, que
mais claramente evidente no dicionrio e que torna a personificao do tempo possvel: algo no menos notvel do que poderia ter sido a transformao de constantes lgicas
em divindades." O que o selvagem faz similar ao que o jovem Wittgenstein havia feito com as suas constantes lgicas. Tambm na lgica h possibilidade de
personificao, ao dar nomes aos objetos e tratar constantes lgicas como divinas. Ressonncia da idia de magia num certo uso feito em lgica a respeito dos nomes das
constantes.
49
Mais acima Wittgenstein havia mencionado a substituio de um smbolo por outro, ou de uma cerimonia por outra (setzen etwas fr ein anderes); depois citou a
substituio da pessoa amada pelo nome (Stellvertretung substituio, suplncia, representao). Na poca do Tractatus, nosso autor fazia uma diferenciao tcnica
importante entre duas formas de "substituies": primeiro, um nome "substitui" (vertreten, "representa")um objeto; em segundo lugar, um signo pode substituir (ersetzen)
outro se ambos tm o mesmo smbolo. A diferena entre signo e smbolo tm implicaes especiais para a idia de substituio salva veritate e para a idia de constante
lgica e de forma proposicional geral. Para o Tractatus, signos so apenas inscries grficas ou sons perceptveis, e smbolo o signo que tem com a realidade uma relao
projetiva. Em outros termos, o smbolo o expresso do signo (TLP 3.31). Desse modo, na proposio "Rosa rosa" (TLP 3.323), temos smbolos e significados diferentes
para os mesmos signos, j que a primeira palavra um nome que designa uma pessoa, e a segunda, uma cor. Uma ressalva: no Tractatus nomes s tm significado e
proposies s tm sentido, e, como uma proposio uma articulao de nomes, os nomes s tm significado no contexto de uma proposio (TLP 3.3). Dado o fato de que
uma expresso (ou um smbolo) assinala uma forma e um contedo (TLP 3.31), pela forma lgica, que o expresso na proposio compartilha com a realidade, que se d a
possibilidade da traduo ou da substituio de signos por outros signos com a mesma expresso. A expresso constante na forma, tudo o mais varivel (3.312): (p v q) e
(~(~p & ~q)), por exemplo, expressam o mesmo smbolo. E ainda mais um dado foi introduzido pelo autor do Tractatus: como a expresso pressupe a forma de todas as
proposies em que pode aparecer, possvel traar, no mximo grau de abstrao, a forma proposicional geral. A nica constante lgica, de fato, o que todas as proposies
tm em comum, a chamada essncia da proposio, a forma proposicional geral (5.47).
Nada mais disso est pressuposto quando Wittgenstein em 1931 fala de simbolismo e de linguagem. Nem mesmo as palavras agora por ele utilizadas tm qualquer peso
tcnico (cf. IF 105). O problema com o simbolismo aparece quando nosso autor se d conta de que a sua concepo fixa da lgica, a rigidez da sua viso unilateral de
linguagem, deixa conceitos psicolgicos sem explicao ocultos por detrs da sua teoria, como o conceito de "pensamento", por exemplo, pressuposto pela figurao dos
fatos na proposio (TLP 3). O conceito de pensamento estaria, por assim dizer, escondido por detrs da idia tractariana de simbolismo; ele o explica, lhe d estofo, mas ele
mesmo no se explica. No MS 110, p. 18, Wittgenstein se mostra insatisfeito com essa impreciso: "Nenhum processo psicolgico pode simbolizar melhor que signos que
esto sobre um papel." Os processos psicolgicos ficavam de fora da linguagem porque a sua antiga concepo de linguagem era fixa; mas em 1931 essa concepo de
linguagem j havia mudado. Agora a prtica, o uso da linguagem, em suas variadas e mltiplas aplicaes, que fornece a sua prpria forma e simbolismo, a sua prpria
gramtica. A forma e o simbolismo dos processos psicolgicos so os seus mltiplos usos dentro das diversas formas de vida. A magia tem tambm a sua forma e o seu
simbolismo na maneira como ela se pratica naquelas sociedades.
50
Por que seria a apresentao de um desejo, pelo seu prprio ato, a apresentao da sua realizao? Ora, o que poderia ser um desejo seno aquilo que poderia "ser
apresentado" como desejo numa forma de vida? A apresentao de um desejo no pode ser a apresentao de uma interpretao (cf. IF 201). Nada que no fosse
compreendido claramente como "desejo" poderia apresentar-se como tal. No posso, por exemplo, apresentar como desejo o querer ser brasileiro e ter o portugus como
minha lngua natural, pois isso j o possuo. Faz parte da nossa gramtica do desejo, portanto, querer algo que nos falte (o que no significa aqui confundir "desejo" com
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 217

"falta", maneira da teoria de Lacan). Para o desejo, o requisito da falta em nossa cultura , pois, gramatical. Mas tambm o o requisito do objeto que preencheria a
aspirao proferida, e, neste sentido, a apresentao de um desejo tambm a apresentao da sua realizao. No posso, gramaticalmente, aspirar a alguma coisa
tipicamente no "desejvel" na cultura, como, por exemplo, tornar-me um pedao de fio de cobre, o miolo de uma fechadura ou a conjugao de um verbo. Todos os
elementos que servem como amostras daquilo que representaria um "verdadeiro desejo", "um real desejo", so instrumentos da linguagem, isto , so os seus meios de
apresentao (Mittel der Darstellung cf. IF 50), dos quais no h sentido em duvidar, nem dizer que so certos ou errados. Ao revs: os meios de apresentao so os
instrumentos para medir o acerto das aes. Por isso que quando o desejo se apresenta, junto com ele j se apresenta tambm a sua realizao o que Wittgenstein chama
de "exigncia desptica" ou "a dureza do mssen (o "ter de", a necessidade ) lgico" (IF 437).
51
Mas aqui a prpria magia deve ser entendida como meio de apresentao de um desejo, como gramtica do desejo. O que ela faz apresentar esse desejo j realizado.
52
Seria to errado interpretar o nosso batismo como lavagem quanto cientificamente a cerimnia deles.
53
Cf. FRAZER, J. Op. cit., p. 15: ...na Bulgria e entre os turcos da Bsnia... uma mulher tomar um menino que ela pretende adotar, e o empurrar ou o puxar de
dentro das suas roupas; depois disso, ele ser sempre considerado como seu verdadeiro filho, e herda toda a propriedade dos seus pai adotivos.
54
A magia diferente da representao demasiadamente simples das coisas e dos processos, em resumo, das falsas imagens. As falsas imagens so hipteses, e as operaes
mgicas so expresses de uma cultura. Wittgenstein faz uma distino gramatical entre duas atitudes que podem, at mesmo, conviver numa mesma pessoa. No
descabido imaginar um mago de um cultura iletrada que ao mesmo tempo pretenda fazer das suas operaes uma forma de explicao nomolgico-causal.
55
A estupidez e a debilidade so a da religio numa era, para Frazer, de plena cientificidade. Os sacerdotes de l, porm, so como procos daqui assentados em sua escala
evolutiva natural.
56
Erdichten: "inventar, imaginar, idear, fingir". A forma de organizao do objeto de estudo comum ao leitor e ao cientista. Isto , feita a partir do mesmo sistema de
referncia, dos mesmos princpios gerais. Trata-se da mesma gramtica. O curioso que inventamos na nossa prpria alma e realmente encontramos em outras formas de
vida. Claro, estes so acordos mais profundos que mero acordo de opinies (cf. IF 241). As explicaes de Frazer so enganosas porque, na verdade, esto sendo
inventadas segundo uma lgica que nos familiar. No fundi, fica claro que no so hipteses reais.
57
Ningum pode tocar o rei, assim como ningum pode ter acesso s partituras de Schubert. So ambos atos compreensveis como sinal de devoo, no como atitudes que
visam efetuar transformaes no mundo emprico.
58
Por isso as explicaes de Frazer s podem ser quentes ou frias, nunca mornas. O seu princpio geral, toca nos nossos acordos mais profundos, acordos de linguagem. O
que Frazer diz s faz sentido para ns porque apela para tudo aquilo que ns j sabemos, trata-se de ressonncia apenas.
59
Cf. FRAZER, J. Op. cit., p. 198: "Na opinio dos selvagens os atos de comer e beber esto ligados a um perigo especial; pois nessas horas a alma pode escapar da boca,
ou ser extrada pelas artes mgicas de um inimigo presente. (...)"
60
Um princpio geral comum a ns e s pessoas dessas comunidades: um homem perigoso para outro homem. Todos os perigos so reduzidos a alguns poucos, e tornam-se
identificveis e visveis sem esforo, depois de personificados.
61
Os fatos gerais da natureza tm um papel importante nas nossas gramticas, pois sobre eles repousam as nossas formas de vida, com base neles as nossas Weltbildern se
ligam de mltiplas e variadas maneiras, e so fatos que constituem a base de tudo aquilo que acreditamos naturalmente (cf. IF 415). Dessa forma, revela-se que a
concepo de uma autonomia da gramtica no coloca Wittgenstein como um idealista, nem como ctico, nem como relativista, e nem tampouco como um realista
metafsico; a base sempre o emprico, porm organizado pela gramtica.
62
A suposio a de no causar nenhum tipo de impresso no homem a semelhana do fogo com o sol. Nessa suposio, tal fato ocorreria, talvez, no por causa de haver
uma explicao para essa semelhana;isto , nada depe a favor da hiptese de que a explicao torna essa semelhana menos impressionante. Uma concluso como essa s
pode provir da vontade de Frazer em organizar o seu material para testemunhar a favor da racionalidade lgica e da cientificidade.

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 218

63
Wittgenstein se refere a uma observao do personagem do rato no captulo III de Alice no Pas das Maravilhas, de Lewis Carroll. Estando todos os animais e Alice
molhados beira do lago, discutindo como fariam para secar-se, o Rato repentinamente bradou: "Sentem-se, todos vocs, e ouam-me! Eu vou faz-los secar". E ps-se a
contar uma histria. Naturalmente, o ato de contar uma histria no secou ningum, e todos ficaram ainda mais irritados com a umidade nos seus corpos. Wittgenstein
nota que a magia o prprio texto de Carroll, que se refere leitura, uma coisa seca, como instrumento para secar os personagens midos. Note-se que o nosso filsofo
mimetiza a idia, e faz tambm essa observao com uma frase seca, muito seca. Um ritual mgico explorado, agora, na literatura.
64
Personificao da doena: ela no sai porque surda, teimosa ou tosca.
65
A doena, a cura, o secar, a magia, so gramticas: os fatos apenas as confirmam, porque h uma relao interna entre a empiria e o pensamento, que se organizam como
meios de apresentao (IF 50) da nossa relao com os objetos, as outras pessoas e conosco mesmos. A dificuldade s aparece para quem est de fora, para quem no
participa da atividade. Este v os fatos de outra forma, com outro arranjo, organizado de maneira distinta, pelas lentes de outra gramtica. No v o que h de semelhante
entre ns e os primitivos, por exemplo. V que os assim chamados primitivos seriam menos evoludos. Entre a gramtica e o fato, escolhe-se sempre a gramtica; porm esta
escolha no deveria ser um juzo de valores (cf. CV p. 8). Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 68, 80, 87, 88, 93, 112, 113 e 138. Sobre
compromisso, coerncia tica e relativismo, cf. notas 104 e 145.
66
Wittgenstein, no alemo, escreve o verbo no "subjuntivo II", e caracteriza, assim, uma fala indireta, uma outra voz, aquela que diz que "o homem um animal cerimonial",
como se fosse um antroplogo brandindo uma hiptese para contrapr-se a Frazer. O esprito do homem desperta, atribui significao, a fatos que em si nada tm de
misterioso: o homem como se fosse um animal cerimonial.
67
E agora vem a resposta: sendo em parte falso, em parte absurso, talvez tenha algo de correto. Essa resposta caracteriza plenamente o tipo de filosofia que pratica
Wittgenstein: a autoterapia. Nosso filsofo jamais ter a mesma atitude de Frazer: propor hipteses, levantar novas teses antropolgicas. No se probe que algum
proponha novas teses, mas Wittgenstein, pessoalmente, fica muito incomodado em assumir generalizaes.
68
O fato de que Wittgenstein no proponha teses em filosofia no impede que outros o faam: eis aqui uma sugesto para um livro de antropologia. As aes rituais nos
dizem que a histria simblica do homem no a mesma coisa que a sua histria natural. A primeira est na ordem das relaes internas, no das causas e efeitos. Tratam-se
de gramticas. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 65, 80, 87, 88, 93, 112, 113 e 138.
69
Em FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 11, pode-se ler que A magia um sistema esprio de lei natural, bem como um guia enganoso de
comportamento: tanto uma falsa cincia quanto uma arte abortiva.
70
Wittgenstein descreve como uma ao ritual, a sua diferena especfica. Ela no pode ser verdadeira nem falsa. Por isso errneo conceber que uma ao ritual seja
como uma fsica primitiva das coisas. No disso que se trata. Porm, mesmo uma opinio, uma crena, algo que se submete ao tribunal da verdade, pode ser vista como
uma ao ritual. Ao conceber a gramtica como um rito, Wittgenstein se despede do Tractatus.
71
Pelo modelo projetivo tractariano, os sinais afiguram ou exprimem a realidade, e h, entre a realidade e os sinais (os smbolos expressivos), isomorfismo (cf. TLP 3.11-
3.12). Mas a fantasia aqui mencionada no como esse modelo plstico ou como uma imagem pintada; no h nela qualquer isomorfismo, mas uma configurao bem mais
complicada. Isto , uma pessoa se diverte plenamente com coisas que lhe fazem pleno sentido, sem que essas coisas necessariamente tenham que obedecer bipolaridade das
proposies tractarianas.
72
No Tractatus, Wittgenstein concebia que a linguagem era um traje que disfarava o pensamento (cf. TLP 4.002). Cf. tb. BB, pp. 6 e 16, sobre a idia do pensar
como atividade essencialmente ligada a signos. A atividade de pensar, no Tractatus, essencialmente lgica. Se no h muita lgica na linguagem natural, a funo do
filsofo esclarecer o que h de lgico disfarado pela vestimenta da linguagem. Agora, no entanto, o operar com sinais escritos e sonoros, isto , no senso estrito do
verdadeiro ou falso, no mais oposto a qualquer outra forma de pensar, daquelas formas de pensar que no tm necessariamente a forma da proposio bipolar.
73
Linguagem e pensamento no mais se separam. H portanto uma imensa extenso da linguagem que deve ser arada, j que no mais se restringe ao verdadeiro ou falso.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 219

74
Cf. FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 212, onde se l dos fantasmas do assassinado, em vez de do fantasma do assassinado, como anota
Wittgenstein.
75
As observncias dos primitivos so compreensveis para o ocidental mdio porque guardamos supersties perfeitamente similares s deles.
76
Wittgenstein trocou Wilder, em alemo, por savage, em ingls, para acentuar a ironia.
77
No bem o primitivo que tosco, mas a mitologizao de um princpio de cientificidade inaplicvel a um ritual. Frazer generaliza o modelo cientfico do sculo XX.
78
Uma hiptese de evoluo s se aproveita por sua forma, sem o contedo espelhado como verdade. Como veremos adiante, uma viso sinptica pode ser utilizada como
modelo descritivo-gramatical. Para isto, deve-se retirar o contedo dogmtico presente, por exemplo, na linha evolucionista.
79
Mas no a mesma coisa: um deus de outro povo evoca usos e costumes completamentes distintos. A mesma palavra, "neve", por exemplo, no tem o mesmo sentido para
o esquim e o siberiano.
80
Verso de Goethe que aparece no poema Die Metamorphose der Pflanzen (A Metamorfose das Plantas). Uma folha nica daria origem a todos os vegetais, segundo uma
lei secreta. Trata-se da idia da Urpflanze, a planta primordial, uma realidade espiritual, no sensvel, arquetpica, que no pode ser alcanada pelo puro sentido, mas apenas
pelo pensamento que, desarmado de pressuposies, faz correlaes entre o perceptvel, seu entorno varivel e o desenvolvimento evolutivo do prottipo. Isto , uma viso
alcanada desde que essas correlaes sejam estabelecidas. V-se ento que esse arqutipo universal pode sofrer um sem-nmero de transformaes, dando origem
extrema variedade de entes vegetais. Mas todas essas metamorfoses decorrem das leis formativas internas presentes na planta primordial. Leis de natureza orgnica e formal,
no de natureza mecnica e matematizvel. No so tampouco as influncias exteriores que transformam esse arqutipo, mas o que j est presente nele mesmo. As
influncias externas apenas fazem com que suas foras plasmadoras internas se manifestem de um modo peculiar. So essas foras internas e somente elas, segundo Goethe
o princpio constitutivo das plantas. Para v-las mais apropriado ao cientista um carter potico e profundo do que um procedimento exato e naturalista. Trata-se de
enxergar a "natureza viva", e trocar a alternativa "verdadeiro/falso" pela disjuno "superficial/profundo". Essa maneira imanente ao orgnico de ver a biologia, a morfologia,
repercutiu fortemente na viso de histria como fisiognomia, a morfologia prpria da histria que trata a cultura como organismo, defendida por Oswald Spengler; este,
como veremos, o grande inspirador de Wittgenstein para o conceito de "apresentao panormica". Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas
65, 68, 87, 88, 93, 112, 113 e 138.
81
No comeo da pgina 322 do TS 211 h uma observao entre parnteses que diz "duas observaes". Certamente se referem ao conceito de "apresentao panormica"
apresentado anteriormente nas pginas 281 e 282 do mesmo texto datilografado. No MS 110 todo esse corpo textual estava junto (cf. p. 257), e foi separado no processo de
datilografia. J no Big Typescript (TS 213) esses dois pargrafos, ainda separados do seu entorno inicial, passaram a compor e a dar ttulo a um dos captulos mais importantes
do livro, o 89 sobre o mtodo da filosofia.
82
A expresso apresentao panormica (bersichtliche Darstellung) vai aparecer como um importante conceito das Investigaes Filosficas (cf. IF, 122), para onde
este pargrafo foi finalmente transcrito depois de algumas reformulaes.
83
Esse "ns" pode ser tanto o uso do plural majesttico, para expressar a importncia ritual de um dos conceitos mais caros da filosofia posterior de Wittgenstein, como
tambm pode indicar a inseparabilidade entre o eu que se manifesta e a forma de vida da qual parte integrante. A apresentao panormica "marca, designa, indica,
especifica, caracteriza" (bezeichnen) a nossa forma de apresentao, isto , a maneira como enxergamos todas as coisas. Em outras palavras, trata-se de um conceito
teraputico, cujo objetivo nos fazer ver a forma como vemos, ver o que o olho no v ele mesmo vendo. Pois bem, a maneira como vemos as coisas, as formas da
linguagem, as formas de apresentao, esto correlacionadas a formas de vida, ou, como demarca Wittgenstein ao final desse perodo, ao que tpico do nosso tempo, uma
Weltanschauung (sobre Weltanschauung, cf. nota 28 acima). Deve-se observar tambm aqui um importante alargamento de perspectiva com relao ao Tractatus. Pelos
5.633 e 5.6331 os limites da linguagem podem ser compreendidos de maneira similar s assim chamadas formas de apresentao. pela linguagem que, tambm no Tractatus,
as coisas se nos apresentam. Mas ali o limite da linguagem, isto , o "meu mundo", algo inteiramente correto que, no entanto, somente se mostra: dele nada se pode dizer
que tenha sentido. Por este motivo que nada no campo visual permite concluir que visto a partir de um olho. A forma "ver o olho vendo" no possvel no Tractatus, e
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 220

no que tenha se tornado possvel posteriormente. Porm, desfeita a restrio da linguagem lgica, torna-se possvel traar formas de apresentao para formas de
apresentao, gramticas especficas para ver gramticas, construir uma gramtica teraputica e idealizar maneiras, como propor analogias, ilustraes, exemplos, para que o
olho veja diferente, e recubra-se pelo interior de outros limites. Wittgenstein passou de uma atividade filosfica de esclarecimento para uma atividade filosfica teraputica.
Mais que isso, criou um mtodo que um verdadeiro ritual silencioso de dissoluo de dogmatismos.
84
Est claro, para Wittgenstein, que uma filosofia s tem sentido se expressar e problematizar valores do seu tempo.
85
A forma de pensar csmico-orgnica proposta por Spengler em O Declnio do Ocidente, a "fisiognomia", inspirada na morfologia vegetal de Goethe, e que estuda as culturas
como organismos em ascenso ou decadncia, foi a base de Wittgenstein tanto para o conceito de "apresentao panormica" quanto para a sua oposio entre cultura e
civilizao (esta ltima a forma decadente que assumiu a nossa cultura). A fisiognomia uma morfologia descritiva e criativa, ao contrrio da sistemtica, que uma
morfologia mecnica feita para descobrir leis e relaes causais. Esta experincia cientfica, a outra vital; na primeira h um distanciamento, na outra, envolvimento; a
primeira preocupa-se apenas com a preciso e a quantificao, enquanto que a outra decididamente metafsica e artstica. "Descritiva e criativa, a fisiognomia a arte do
retrato transferida para o domnio espiritual", diz Spengler (In: The Decline of the West. New York: Alfred Knopff, 1939, p. 101).
86
V-se aqui Wittgenstein preocupado com o conceito de "compreender", que ser amplamente discutido no futuro cf., p. exemplo, IF 150, 182, 513, 532, entre
muitos moutros lugares.
87
Entenda-se bem, esse "encontrar" no uma descoberta cientfica. Trata-se de estabelecer as relaes internas, gramaticais, constituintes de uma certa maneira de ver as
coisas. O ato de compreender, por excelncia gramatical, a operao constituinte dessas relaes, que proporcionam uma viso. No 122 das IF, ao lado de Findens
(encontrar) vamos encontrar uma novidade: o substantivo Erfindens (inventar). Ele forma uma aliterao com Findens e ao mesmo tempo esclarece a que tipo de atividade
est o nosso autor se referindo. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 65, 68, 80, 88, 93, 112, 113 e 138.
88
Como se v no pargrafo seguinte, os elos intermedirios so analogias sem qualquer peso ontolgico. Sua nica funo conduzir, dirigir a ateno para uma relao
interna qualquer de um objeto, aguar o olho para detalhes at ento imperceptveis. A viso panormica a descoberta desses detalhes, dessas concatenaes, dessas
relaes estabelecidas por elos intermedirios. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 65, 68, 80, 87, 93, 112, 113 e 138.
89
O propsito da viso panormica aguar o olho para achar os elos intermedirios. Mas este conceito no uma hiptese emprica, factual. Aguar o nosso olho
apresentar a viso de um aspecto, a sua forma.
90
A hiptese evolutiva, por exemplo, um elo intermedirio. No h nela, portanto, nada de cientfico. Ela importante, justamente, por permitir uma outra viso das
coisas. Esse o caso tambm, como dir Wittgenstein muitas vezes, das hipteses de Freud.
91
Uma apresentao panormica est estreitamente relacionada ao "ver como". A percepo de concluses gramaticais permite tambm, se quisermos, variar a vontade e
ver as mesmas coisas sob outro aspecto, alcanar outras concluses. Mais tarde, entre 1947 e 1949, Wittgenstein ir explorar profundamente o conceito de "viso de
aspectos", o "ver como" (cf. IF, Parte II, cap. XI). Observe-se que Wittgenstein trocou o artigo definido pelo indefinido, mais coerente com as variaes do seu pensamento.
92
O nosso parentesco com eles aqui o "elo intermedirio". Ns os entendemos porque nossas supersties so to supersticiosas quanto as deles. Um elo intermedirio
um nada, apenas uma vestimenta, nada tem a ver com causalidade fsica. O que ecoa em ns apenas o simblico, o gramatical.
93
Uma descrio se abstm de hipteses, traa apenas relaes internas no interior de uma viso panormica. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas,
cf. tb. notas 65, 68, 80, 87, 88, 112, 113 e 138.
94
A quantidade de supersties que trazemos incorporadas ao vocabulrio pode ser muito maior do que nos damos conta. Elas se depositam nas formas de nossas expresses
cotidianas. Dizemos, muito naturalmente, por exemplo, frases como "estou com muito baixa auto-estima", "o seu ato falho foi determinado pelo inconsciente", "a
necessidade de sexo pode estourar a qualquer momento", todas pertencentes psicologia popular. Essas formas de expresso tm suas funes na linguagem, elas no so
inteis, mas so supersties similares s dos selvagens de Frazer. Como tudo isso superabundante tambm na nossa cultura, uma ninharia o fato de que no acreditemos
mais que a nossa alma coma e beba.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 221

95
No captulo sobre "filosofia" do Big Typescript (TS 213), o subtpico onde essa mesma sentena reaparece intitula-se "A Mitologia nas Formas da Nossa Linguagem.
((Paul Ernst.))" (p. 433). Cf. tb. SC, 95, 97: nossas gramticas so a nossa mitologia.
96
"...em muitos lugares as meninas crescidas, com a ajuda dos jovens rapazes, vestem uma figura de palha com roupa de mulher e o carregam para fora da vila no cair da
tarde. Nos limites da vila, eles tiram a roupa do boneco, rasgam em pedaos, e espalham os fragmentos pelos campos. Isto chamado de 'enterrar a morte'". FRAZER,
James G. The Golden Bough. Op. cit. , p. 309. Cf. pp. 307-311 sobre as prticas de exorcismo da morte.
97
Tratam-se de normas, medidas-padro, imagens ideais pelas quais pensamos a realidade e definimos, por elas, o que belo, o que a morte etc. So os casos mediante os
quais posso definir propriedades dos objetos, mas que neles mesmos no podem ser definidas.
98
De acordo com o atomismo lgico tractariano, o objeto simples; por isso, todo enunciado sobre complexos pode-se decompor em enunciados sobre as suas partes
constituintes. Cf. TLP 2.02 e 20201. Aparentemente, Frazer pensa em "morte" ou "beleza" tambm como objetos simples, sem misturas, condio de pureza que
facilita a relao referencial da linguagem ao mundo. Entretanto para o "belo", como objeto simples, isso no possvel. O "belo" no puro, mesmo que o admitamos
como simples. O que fazer nos casos em que quando a linguagem se aplica ao mundo, nossos antigos ideais de pureza se desvanecem? Presenciamos aqui a autoterapia
com relao aos conceitos tractarianos.
99
O gesto faz sentido, no entanto no necessrio que corresponda a um fato.
100
"Em uma ou outra dessas formas, muitas vezes se acredita que o esprito est presente no gro (esprito do gro), e deve ser pego ou morto no ltimo feixe. Se um
animal escapa diante do ceifeiro quando o gro est sendo cortado, e se um ceifeiro fica doente no campo, supe-se que ele topou sem querer com o esprito do gro, que
puniu, assim, o intruso profano. Diz-se que 'o lobo-centeio tomou posse dele', 'o bode-colheita deu um empurro nele'. A pessoa que corta o ltimo gro ou ata o ltimo
feixe, toma o nome do animal, como lobo-centeio, porca-centeio, bode-aveia, e assim por diante, e mantm o nome s vezes por um ano". FRAZER, James G. The
Golden Bough. Op. cit. , p. 447.
101
No MS 110, p. 256, de onde esse pargrafo foi originalmente escrito antes de compor o TS 211, Wittgenstein fala da linguagem gestual, das transformaes de significado
na linguagem verbal, de que a linguagem uma incorporao de antigos mitos, e de que o rito dos antigos mitos era uma linguagem. O que h de comum em tudo isso que
a linguagem tem sido sempre gramatical, isto , o de que o solo do sentido tem sido a prtica, de que as palavras parecem ganhar significados diferentes de acordo com o uso
que delas se faz em contextos determinados, de que talvez o simbolismo incorpore materiais que que lhe esto ao alcance, na sua forma de vida. No haveria nada de etreo,
fora do tempo e do espao, mgico, ou dotado de pureza cristalina (cf. IF 108). Ora, o esprito do ceifeiro, o esprito do gro. No poderia ser de outro lugar. Quem fica
doente no campo, ou um animal se lhe escapa, compreende imediatamente que isso devido a um problema com o esprito do gro: a sua atividade parece ser tambm a sua
simbologia, e talvez seja por ela que a comunidade se expressa e se comunica. Sendo assim, no se trata de mgica nem de controle da natureza.
102
Isto , ele teria que aguentar ou assumir as consequncias de sua escolha.
103
O leitor deve considerar o parentesco conceitual do termo "vista" (Aussicht), aqui utilizado, com o termo "forma de apresentao" (Darstellungsform), que vem a ser a
maneira como vemos as coisas.
104
Wittgenstein chama a ateno para o compromisso tico: no adianta assumir uma atitude e recusar as consequncias que lhe esto correlacionadas; o comprometimento
deve ser total para que a atitude tenha sentido (mais sobre tica, na nota 65, acima, e 145, abaixo.)
105
As razes presentes no mito da escolha do corpo antes do nascimento so semelhantes (ou bem familiares) s razes da escolha de rvores mais altas, mais baixas etc.
106
"Opinio", neste contexto, significa aquilo que pode ser provado, isto , ser verdadeiro ou falso.
107
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 107: De algumas das tribos do Alto Nilo se conta que eles no tm rei no sentido comum; as nica pessoas que
eles reconhecem como tais so os Reis da Chuva, Mata Kodou, que so creditados com o poder de fazer chover no tempo apropriado, isto , na estao das chuvas.
Antes das chuvas comearem a cair no fim de maro, o pas um deserto queimado e rido; e o gado, que conforma o principal bem do povo, perece por falta de capim.

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 222

Assim, quando chega o fim de maro, cada chefe de famlia dirige-se ao Rei da Chuva e lhe oferece uma vaca para que ele possa fazer cair as guas benditas do cu sobre
os pastos marrons e secos.
108
O verbo haben, posto no subjuntivo pelo autor, daria margem para duas escolhas interpretativas: a primeira, de um discurso indireto, que descreve a ao dos outros, e,
nesse caso, pensaramos que aquelas pessoas colocaram realmente o Rei da Chuva para fazer chover na parte seca do ano; a segunda, uma interpretao pela qual se
entende que se eles tivessem tomado essa atitude, estariam realmente sendo estpidos, tal como Frazer os descreveu.
109
A concepo de uma celebrao desfaz a idia de uma hiptese causal, de controle do tempo pelas prticas de magia. A "celebrao" entra em contraste e em oposio
idia de "opinio".
110
"Assim como o mgico pensa que pode fazer chover, tambm imagina que pode causar o brilho do sol, acelerar ou deter o seu caminho." Cf. ib., pp. 78-80, sobre as
vrias formas de controle mgico do sol.
111
Os ritos so como os jogos de linguagem, as explicaes para o comportamento regrado chegam ao fim em um dado momento. Tratam-se de reaes instintivas ao que
est dado na cultura. Mas o interessante aqui notar que os jogos de linguagem tambm so ritos. Assim, como se v no 145 das IF, a capacidade de um aluno aprender as
regras da contagem e do clculo depende menos da explicao que das reaes no ambiente; ou, como no 284 do mesmo livro, nossas reaes ao que est vivo ou morto
so completamente diferentes, e dessas reaes depende o conceito e a compreenso da palavra "dor"; o mesmo sucede com a palavra "memria", que mais que relaes
neuronais ou um objeto psicolgico, so "reaes de memria" ( 343), e, neste sentido, diferem completamente dos objetos fsicos (cf. 571). Diante de reaes naturais, as
hipteses explicativas so suprfluas.
112
Vrias semelhanas que existem, por exemplo, entre os membros de uma famlia se sobrepem e se entrecruzam: estatura, traos fisionmicos, modo de andar, cor
dos olhos, temperamento etc. Essas caractersticas comuns so como fios que sobrepassam uma fibra. Porm, nada disso implica uma identidade suficiente o bastante
para caracterizar uma hiptese. apenas uma "semelhana de famlia". Como tal, ela serve para traar as correlaes internas entre os comportamentos, constatar
determinadas fisionomias, saber como reagir ao aspecto vislumbrado, saber como trat-lo, mas no uma explicao cientfica em termos de causa e efeito. Sobre o
conceito de semelhana de famlia, cf. IF 67. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 65, 68, 80, 87, 88, 93, 113 e 138.
113
Faz-se a correlao com uma vivncia familiar, e esse seria precisamente o tipo de conhecimento que resolve a dificuldade particular. O outro caminho, o da histria
natural (cincia da natureza), no tem ligaes internas, so causas em que o ser humano no est mais envolvido porque no lhe dizem respeito. Observe-se que no h
condenao do modelo causal, seno da transposio desse modelo para o domnio simblico. Sobre gramtica como estabelecimento de relaes internas, cf. tb. notas 65,
68, 80, 87, 88, 93, 112 e 138.
114
"Esta peculiaridade da rvore tem sido estabelecida de maneira similar por sries de observaes intitudas em anos recentes por pesquisadores cientficos que no as
sustentam com teorias mitolgicas. Conquanto possamos explic-la, seja pela mais fcil passagem de eletricidade pela madeira do carvalho do que por outra madeira,
seja de outro modo, o fato em si pode ter atrado a ateno de nossos rudes antepassados, que habitavam em vastas florestas que ento cobriam uma grande parte da
Europa; e eles podiam, naturalmente, dar conta disso, sua maneira religiosa simples, supondo que o grande deus-cu, a quem eles adoravam e cuja terrvel voz eles
ouviam no ribombar do trovo, amava o carvalho acima de todas as rvores do bosque e muitas vezes descia para ela da nuvem escura no raio de um relmpago,
deixando um sinal da sua presena ou da sua passagem no tronco rachado e escurecido, e na folhagem destruda. Da em diante, essas rvores seriam circuladas por um
nimbo de glria como assentos visveis do deus-cu trovejante." FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., pp. 708-709.
115
A simbiose homem/carvalho ou pulga/co so fatos dados na histria geral da natureza. O rito s pode se desenvolver a partir daquilo que j se encontra correlacionado
de alguma maneira. Seria estranho se fosse o contrrio, que o rito tivesse unido aqueles elementos.
116
O rito nasce quando ocorre o espanto ou a surpresa de no estarem mais juntos aqueles que no andavam separados. A venerao, ento, cria a cultura, que a
celebrao das coisas que deveriam estar sempre unidas, correlacionadas, tal como fica expresso pela mitologia.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 223

117
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 168: Num certo estgio da sociedade primitiva, se pensa freqentemente que o rei ou o sacerdote seja dotado de
poderes sobrenaturais ou seja a encarnao de uma divindade, e de modo consistente com esta crena, supe-se que o curso da natureza esteja mais ou menos sob
controle...
118
Na vida prtica mais fcil supor a suspenso da descrena e uma certa noo de cumplicidade que nos leva a aceitar o vu do palco ficcional. Tal como na anedota do
rei nu, teramos que supor uma grande ingenuidade por parte daquele que revela a verdade diante de um acordo tcito de convenincias.
119
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 169: Em tempos antigos, ele era obrigado a sentar no trono por algumas horas toda manh, com a coroa imperial
na sua cabea, mas sentar completamente como uma esttua, sem mover mos ou ps, cabea ou olhos, nem, na realidade, qualquer parte do seu corpo, porque, dessa
forma, imaginava-se que ele podia preservar a paz e a tranqilidade no seu imprio...
120
A analogia funciona quando entendemos que o comportamento ritualizado do rei-esttua semelhante a muitos que ocorrem no mbito privado, no interior da nossa
prpria cultura.
121
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 170: O poder de dar ou de reter a chuva atribudo a ele, e ele o senhor dos ventos...
122
Crtica da representao falsa atribuda aos outros. Na realidade, eles so muito semelhantes a ns no sentido em que tambm praticamos a nossa magia. H toda uma
mitologia nas formas da nossa linguagem (cf. acima, nota 95).
123
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 171: Um rei deste tipo vive cercado por uma etiqueta cerimoniosa, uma rede de proibies e observncias cuja
inteno no contribuir para a sua dignidade, muito menos para o seu conforto, mas restringi-lo de uma conduta que, por incomodar a harmonia da natureza, poderia
envolv-lo, ao seu povo e ao universo numa catstrofe comum. Longe de lhe acrescentar conforto, estas observncias, por impedir os seus prprios atos, aniquila a sua
liberdade e freqentemente torna a prpria vida, cujo objeto preserv-la, um peso e uma amargura para ele.
124
H um aspecto verdadeiro e outro falso: verdade que o rei, como pessoa, est incomodado; e falso, porque a rede de proibies e observncias contribui para dignificar
outra coisa a divindade nele. Pelo segundo ponto de vista, o aspecto positivo.
125
Colocando um ritual ao lado do outro, obtemos uma comparao entre a magia e a cincia: ambas so completamente diferentes sob o aspecto do progresso. Por isso no
podemos falar em evoluo na magia. Mas a palavra "progresso" faz ecoar tambm o moto de Nestroy nas IF, que reza:"O que, em geral, o progresso tem em si, que ele
parece muito maior do que realmente ." E, nesse sentido, a filosofia est mais para o lado da magia do que da cincia. Contudo, a filosofia tampouco magia, so duas
coisas diferentes tambm, j que a filosofia se ocupa com as variadas possibilidades das coisas, inclusive da magia. Um pouco mais de reflexo sobre o "progresso" pode-se
encontrar tambm numa anotao de 1930 (MS 109) que deveria servir como prefcio s Observaes Filosficas (cf. CV, p. 9). Para Wittgenstein, o progresso se caracteriza
como a forma da civilizao, que ele combate: "Nossa civilizao se caracteriza pela palavra progresso. O progresso a sua forma, no uma das suas propriedades, que ela faz
progredir. Ela tipicamente construtiva. A sua atividade construir uma estrutura cada vez mais complicada. E mesmo a claridade serve s a esse fim & no um fim em si
mesma. Para mim, ao contrrio, a claridade, a transparncia, um fim em si mesma. No me interessa construir um edifcio, seno ter transparente para mim os
fundamentos de possveis edifcios. Meu objetivo , portanto, outro do que aquele dos cientistas & o meu movimento de pensamento se diferencia do deles." Quase no final
da sua vida, ele ainda se pergunta, ironicamente, se h progresso na filosofia: "A filosofia no fez nenhum progresso?- Se algum se coa no lugar em que lhe d comicho,
deve-se ver algum progresso? No seria uma coceira autntica, ou um autntico comicho? E no poderia esta reao irritao perdurar por muito tempo antes que alguma
medida contra o comicho fosse encontrado?" (CV, p. 98).
126
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 179: Os malaios concebem a alma humana como um pequeno homem... que corresponde... ao homem em cujo
corpo reside...
127
Quer dizer, as nossas modernas teorias suprimem a multiplicidade ao reduzir tudo a somente uma hiptese.
128
Paralelo entre a magia e a filosofia: a mesma multiplicidade entre alma e corpo.
129
A filosofia, um pouco mais sria, s no tem o encantamento infantil porque perdeu a venerao.
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 224

130
Entre as pginas 609-614, Frazer descreve As Fogueiras da Quaresma, referindo-se a vrios rituais com fogueiras em regies centrais da Europa, como ustria,
Sua, Alemanha, o Tirol, onde se queimam espantalhos para conjurar os roubos, a esterilidade, a m colheita, feitios contra o semeador etc. Uma das principais o
Festival de Beltane, celebrado at fins do sculo XVIII nas Terras Altas da Esccia no 1 de maio, quando se acendiam fogueiras de Beltane (cf. tb. nota 137). Segundo
o tratudor francs de Observaes Sobre o Ramo de Ouro de Frazer (Paris: Editions L'Age d'Homme, 1982, p. 28), estas velhas cerimnias de origem drudica evocavam
manifestamente sacrifcios humanos. Se acendia um grande fogo com meios bastante primitivos (esfregando madeira de carvalho, por exemplo), para proteger as pessoas
e os animais de epidemias provocadas pelos feiticeiros do campo. Cozia-se, em seguida, um grande bolo de aveia, leite e ovos para ser dividido entre todos os
participantes. Um dos pedaos era enegrecido num carvo, e aquele que o retirasse ao acaso era ameaado de ser atirado ao fogo e no era salvo seno no ltimo
instante, ou ento deveria saltar trs vezes atravs das chamas (cf. tb. notas 137 e 139).
131
Uma diferena produzida no interior das semelhanas de famlia.
132
Impulso a generalizar, mas se perderia imediatamente a variedade.
133
Foi nesse mesmo ano de 1936 que Wittgenstein formulou a frase que iria se consignar no 111 das IF: "Os problemas, que se originam de uma m interpretao das
nossas formas de linguagem, tm o carter de profundidade." (MS 142, p. 104) Vemos ento que a profundidade tem uma dupla face: h uma iluso de profundidade
originada por ms interpretaes, e h uma profundidade ritualstica e vivencial quando permanecemos no interior e na riqueza das diferentes prticas, isto ,
estabelecendo nossas conexes na superfcie das coisas, sem generalizao dos pontos semelhantes atravs de uma hiptese descolada da realidade. Neste caso,
perderamos o colorido existencial da coisa (Cf. tambm as notas 18 e 138).
134
A concordncia se faz com a palavra etwas (algo). Este "algo" que visto conforma o princpio da analogia.
135
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 618: ...To logo algumas fascas eram emitidas por meio de frico violenta, eles aplicavam uma espcie de agrico
que cresce em velhas btulas e muito combustvel. Esta fogueira tinha a aparncia de provir imediatamente do cu e mltiplas eram as virtudes atribudas a ela...
136
Parece que Frazer no consegue enxergar o espetculo fascinante que ele mesmo descreve. Falta vibrao emocional sua narrativa, que procura provar inocuamente
que os primitivos so tolos, quando esto na realidade celebrando um rito carregado de venerao.
137
Cf. FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 618: ...a pessoa que oficiou como mestre de festa, produziu um grande bolo assado com ovos e cortado sobre a
beirada em curva, chamado am bonnach beal-tine isto , o bolo de Beltane. Ele foi dividido numa srie de pedaos e distribudo em grande forma para a companhia.
Havia um pedao em particular que quem pegasse era chamado de cailleach beal-tine isto , o carline de Beltane, um termo de grande reprovao. Depois de ser
conhecido, parte da companhia lanava mo dele e fingia coloc-lo na fogueira... E enquanto a festa ainda estava fresca na memria do povo, eles ainda falavam do
cailleach beal-tine como morto.
138
A explicao da estranha relao entre Sigfried e Brunilda, qual Wittgenstein se refere com a frase "parece j t-la visto antes", provavelmente faz meno ao fato de
que Brunilda supunha haver sido deflorada por Siegfried, mas Sigfried sabia que isso no havia acontecido. Com seu poder de ficar invisvel, ele apenas roubou o cinturo de
ouro e um anel de Brunilda, smbolos da virgindade da poderosa valquria e rainha da Islndia, como se fosse Gnther, para que este se casasse com ela, o que realmente se
efetivou. Brunilda induziu Gnther a matar Siegfried, o que desencadeia a tragdia. Essa histria foi reescrita por Friedrich Hebbel, no sculo XIX, com base no poema
pico medieval alemo denominado A Cano dos Nibelungos. A trama da tragdia e a relao entre os personagens no se explica de maneira puramente intelectual,
descolada e sem envolvimento afetivo com as diferentes explicaes para os fatos do drama. Todo o desenrolar do enredo, o desentendimento acerca da verdade dos
eventos, os conflitos que dali se originaram e o desfecho trgico, so envolvimentos profundos entre atitudes e idias.
139
O que o realmente profundo nesse caso? A hiptese apenas parece dar profundidade coisa. Mas o profundo realmente a conexo que conseguimos fazer entre
nossas vivncias e as dos outros povos, no as conexes externas estabelecidas pela hiptese entre a coisa e uma lei universal descolada das vivncias. certo que as
conexes internas revelam mais a nossa prpria prtica, e no tanto o esprito desses jogos, que muitas vezes no podemos ver, a no ser conhecendo muito bem o seu
contexto. Vem da, porm, a importncia fundamental da "apresentao panormica", teraputica que consiste em descobrir elos intermedirios e estabelecer
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 225

correlaes internas atravs de descries. Em BB, p. 18, Wittgenstein escreve: Os filsofos vem constantemente o mtodo da cincia diante dos seus olhos, e so
tentados irresistivelmente a perguntar e responder questes da maneira como faz a cincia. Essa tendncia a real fonte da metafsica, e leva o filsofo a uma completa
obscuridade. Eu quero dizer aqui que nunca pode ser o nosso trabalho reduzir algo a algo, ou explicar qualquer coisa. A filosofia realmente puramente descritiva. Cf.
tb., sobre "profundidade", as notas 18 e 133; sobre "gramtica como estabelecimento de relaes internas", cf. tb. notas 65, 68, 80, 87, 88, 93, 112 e 113.
140
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 619: ...eles dividem o bolo em tantas pores, similares quanto possvel umas s outras em tamanho e forma,
quantas pessoas existem na companhia. Ento eles mancham uma dessas pores com carvo, at que ela esteja perfeitamente negra. E colocam todos os pedaos do
bolo dentro de uma touca. Todos, de olhos vendados, tiram uma poro. Aquele que segura a touca deve ficar com o ltimo pedao. Aquele que tirar o pedao negro
ser a pessoa devotada a ser sacrificada a Baal...
141
Quando estamos cientes do porqu das coisas, a profundidade desaparece. Da a importncial do ritual, ele mantm a profundidade.
142
o pensamento de uma ascendncia histrica, de uma linha evolutiva, digamos, e no a sua interpretao, que estabelece a profundidade.
143
Die Kluge Else (Elsa esperta) um dos contos dos irmos Grimm. Essa moa se ocupava sempre com questes suprfluas que a levavam a tomar atitudes
extravagantes. Tendo ido buscar cerveja na adega para os convivas do jantar em que seria pedida em casamento, olhava ociosamente para c e para l enquanto
cumpria o mandado, e reparou que o seu pretendente havia pendurado uma picareta no teto. Elsa ento imaginou que a picareta poderia eventualmente matar, por
acidente, um filho que eles tivessem no futuro, e comeou a chorar com muita intensidade. De outra feita, comeou a perguntar s pessoas se ela era mesmo a Elsa ou
no, simplesmente porque despertou do sono com uma inesperada rede de sinetas presa ao seu corpo e no se reconheceu. claro que a profundidade gramatical nada
tem a ver com o modo de proceder da Elsa esperta, que se assemelha, isto sim, no ao estabelecimento de rituais, mas a perguntas de carter hipottico e objetivista.
144
O profundo no provm, portanto, de que o fato tenha sido terrvel e tenebroso, de que tenha havido muito sofrimento, porque o fato, em si, nada nos diz a no ser que
estabeleamos com ele uma ligao afetiva. A prova que nem todas as misrias humanas nos comovem. Comentando essa mesma passagem de Frazer em suas aulas de
1932, Wittgenstein observou que era um erro supor que o relato do Festival de Beltane nos impressiona tanto se deve ao fato de que nas suas origens reais um homem foi
queimado. Se essa fosse a verdadeira razo, isto , a causa histrica do fato seria o que nos desperta tanta curiosidade, ento essa curiosidade se veria diminuda pela
exposio das suas verdadeiras causas. No entanto, isso no acontece. O que ocorre que fatos esto sendo colocados dentro de um sistema que nos ajuda a ter deles uma
viso sinptica ("Wittgenstein Lectures in 1930-1933", in: Moore, G. E. Philosophical Papers, p. 309).
145
S pelo entorno pode-se compreender a maneira de agir, isto , na interioridade gramatical, participando do mesmo tipo de correlaes que a gramtica estabelece como
regras num determinado contexto. Observe-se como Wittgenstein foi obrigado a ampliar em direo ao pragmtico o chamado "princpio do contexto" de Frege: "s no
contexto da proposio as palavras tm significado". Isto , assim como Frege pretendia (cf. Fundamentos da Aritmtica, 60-62) fazer com que o significado das palavras
estivesse garantido exclusivamente numa correlao formal, em vez de apoiar-se num dado emprico ou psicolgico, tambm Wittgenstein, no Tractatus e depois, estende a
alguma espcie de articulao formal a justificao do significado: o sentido como suporte formal ou determinao a priori do significado. Se antes a forma lgica era o nico
critrio para essa possibilidade, agora esse papel se desempenha no exerccio das regras gramaticais nas variadas situaes contextuais, sentido e significado dados
conjuntamente na situao pragmtica. Da a importncia do contexto. O entorno que empresta o tom de severidade e de profundidade da coisa, porque nele so
articuladas as formas do sentido. Mas isso implicaria, por outro lado, um relativismo radical? Alguma coisa do tipo, "se para voc bom, e se para mim ruim, no fim das
contas, tanto faz"? Veremos que no, ao examinarmos as vrias vezes em que o conceito de "entorno " (Umgebung) tratado nas IF ( 250, 412, 539, 583, 584 e 595). No
539, para pinar dessa sria uma amostra, vemos como o entorno participa da configurao de uma viso de aspecto (o mais apropriado seria dizer, aqui, de sua
"fisionomia"): uma imagem que representa uma face sorridente, por exemplo, pode ser tomada como amigvel ou maliciosa, dependendo do contexto. Para represent-la
como amigvel, o contexto teria que ser um sorriso diante de uma criana brincando, e para represent-la como maliciosa, o contexto teria que ser o sorriso pelo sofrimento
de um inimigo. Se nenhuma circunstncia especial reordenar minha interpretao, conceberei sempre um sorriso determinado como amigvel, o chamarei de "amigvel", e
reagirei de maneira correspondente. S posso mudar a concepo se o contexto mudar. Quer dizer, no que "tanto faz", no se trata de um relativismo epistemolgico,
http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html
Observaes Sobre O Ramo de Ouro de Frazer 226

para o qual a verdade de uma afirmao depende apenas do proferimento, isto , de suas propriedades semnticas, no se trata de uma observao que, de certo modo, at
mesmo autocontraditria, mas de um relativismo gramatical, em que a verdade faz parte de um processo de confirmao com fundamentos inquestionveis do ponto de
vista lingstico-pragmtico. Como no caso do metro-padro de Paris (IF 50), no faz sentido questionar se o metro-padro tem um metro. No a questo do
conhecimento que interessa aqui, mas o fato de que nossas certezas esto visceralmente ligadas a nossos comportamentos. S sob esse ponto de vista que faz sentido a
cobrana da coerncia epistemolgica, assim como das justificaes ticas elas dependem, sempre visceralmente (a morfologia um organismo), da gramtica. (Cf., sobre
tica, as notas 65 e 104, acima; e sobre contexto, a nota 38, acima.)
146
Quer dizer, no importa a origem histrica real, ns sempre estabelecemos um sentido profundo para as coisas. Observem-se as histrias de milagres do tipo a santa
chorou lgrimas, ou defeitos de personalidade que so acobertados pelas narraes amorosas que uma me faz de seu filho etc.
147
A simples apresentao do material, sem qualquer explicao objetiva, pode levar naturalmente ritualizao.
148
interessante a observao dessa voz no dilogo, porque parece no haver nada muito explcito na forma de lbum, e no de livro, que finalmente tomou o texto das
Investigaes Filosficas. Esta uma importante indicao para a viso desse texto como um ritual teraputico.
149
J esta outra voz peocupa-se em determinar o tipo de concluso possvel que um leitor ou ouvinte deve formular a respeito de um relato. Aqui temos o cientista.
150
O fato , algo impressiona simplesmente porque visto, o porqu no pode ser aferido, j que todas as respostas seriam possveis. Trata-se de uma gramtica, uma
compreenso auto-referente, auto-explicvel, no de alguma coisa cuja causa pode ser determinada. Esta uma voz teraputica, que coloca lado a lado dois elementos
totalmente dspares e deixa a concluso, como sugerido acima, por conta do leitor.
151
A "monstruosa probabilidade desse pensamento" foi assimilada ao que foi retirado do material emprico que conforma o Festival de Beltane. No a origem real,
histrica, como se ela existisse, o que importa, mas a forma de organizao do material emprico, tal como os meios de apresentao gramaticais relatados no 50 das IF.
152
Uma apresentao dramtica no , por si mesma, um ritual; este tem, como diferena, o acrscimo do temperamento.
153
A inquietao expressa a perda do sentido, o fato de que o ritual nos totalmente estranho, estrangeiro. E daqui provm os problemas filosficos que aparentam um
carter de profundidade, segundo Wittgenstein: "Os problemas que se originam de uma m interpretao das nossas formas de linguagem tm o carter de profundidade.
Essas so inquietaes profundas, que se enrazam to profundamente em ns quanto as formas da nossa linguagem, e o seu significado ta grande quanto a importncia da
nossa linguagem." (IF 111).
154
Uma interpretao incua? Nem tanto, no mesmo? Com ela o Festival de Beltane perdeu todo o seu mistrio.
155
Aqui, de novo, a inquietao aparece pelo estranhamento, por estarmos do lado de fora da gramtica, sem participar da linguagem.
156
A voz epistemolgica agora aventa a hiptese de que o impressionante nos chega atravs do pensamento, ou parte dele, transmitido pelo relato.
157
Ou seja, no s o pensamento, mas todo o contexto espacial e temporal da coisa.
158
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 640: Vrias regras eram tambm dispostas quanto ao tipo de pessoas que poderiam ou deveriam acender a fogueira
necessria. Algumas vezes se dizia que as duas pessoas que puxavam a corda que enroscava o rolo deveriam ser sempre irmos ou deveriam ter o mesmo nome de batismo...
159
O "esprito comum" a gramtica.
160
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., pp. 640-641: ...to logo o fogo no forno domstico tivesse sido reacendido a partir da fogueira necessria, um pote cheio
dgua era colocado nele, e a gua assim aquecida era depois aspergida sobre as pessoas infectadas com a praga ou sobre o gado que estava maculado com sarna.
161
Ligao gramatical, no mgica, como supe Frazer.
162
Repare, caro leitor, como Frazer e Freud so sutilmente aproximados neste pargrafo: as suas teorias pretensamente cientficas so apenas chistes gramaticais, parecem
mais teorias infantis que teorias sobre o infantil. O que no quer dizer que no possamos especular teoricamente sobre o infantil, mas o interessante, como sugere
Wittgenstein, so especulaes que reconheam seu carter gramatical e no se faam passar pelo que no podem ser: cientficas.
Suplemento da Revista Digital AdVerbum 2 (2): Jul a Dez 2007: pp. 186-227 ISSN 1980-8224 227

163
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 643: ...o Dr. Westermack argumentou poderosamente a favor de uma teoria da purificao apenas... Contudo, o caso
no to claro a ponto de justificar-nos a desconsiderar a teoria solar sem discusso...
164
Wittgenstein critica a tendncia dos eruditos (Frazer) a reduzir tudo a uma teoria qualquer, e s uma, num caso em que, por exemplo, flagrante que caberiam duas ou
talvez at mais interpretaes.
165
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., p. 680: Na Nova Bretanha existe uma sociedade secreta... Na sua entrada, todos os homens recebem uma pedra em
forma de ser humano ou de animal, e se acredita que da em diante a sua alma estar entrelaada de alguma forma com a pedra.
166
Como trabalha a hiptese? Associa crenas a comportamentos fora de qualquer considerao pelo entorno do ritual como se o ritual fosse uma questo de crenas.
167
FRAZER, James G. The Golden Bough. Op. cit., pp. 680-681: ... costume pensar-se que os poderes malficos de bruxas e feiticeiros residem nos seus cabelos, e que nada
poderia impressionar os perversos enquanto eles mantivessem os seus cabelos. Por isso, era costume na Frana depilar o corpo todo das pessoas acusadas de bruxaria antes
de envi-las ao carrasco.
168
muito mais factvel imaginar que a depilao de uma pessoa tivesse a ver com a sua desqualificao e humilhao do que com supostos poderes mgicos. Mas Frazer,
tomado pela sua compulso teoria evolutivo-comparativa, descreve as pessoas como se elas acreditassem realmente, isto , realisticamente e no de maneira funcional ou
ritualizada, nas supersties que as suas mitologias expressavam.

http://www.psicanaliseefilosofia.com.br/adverbum/revistaadverbum.html

Você também pode gostar