Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O Evangelho Secreto Da Virgem Maria
O Evangelho Secreto Da Virgem Maria
O Evangelho Secreto Da Virgem Maria
SANTIAGO MARTIN
Traduo
ISBN 85-7272-116-9
Reviso:
Editora Mercuryo
Capa:
Diagramao:
Sidney Guerra
ISBN 85-7272-116-9
Ttulo.
99-0228 CDD-229.8
2001
E-mail: atendimento@mercuryo.com.br-http,//www.mercuryo.com,br
NDICE
O dia seguinte 23
A exaltao da escrava 49
Os caminhos tortuosos 67
O grito de Raquel 91
Da retaguarda 147
Eplogo 221
Orelha
Fim da orelha
Santiago Martn
Uma dessas cpias chegou a Arezzo, onde foi descoberta por
Gamurrini.
O Itinerarium, da monja espanhola Egeria (ou Eteria, ou
Echeria, como outros a conhecem), na forma descoberta em 1884,
estava incompleto. Faltavam o incio e a ltima parte. Alm disso, em
seu interior, notava-se a falta de algumas pginas, provavelmente
perdidas, embora estas lacunas tenham sido preenchidas pelos
especialistas com dados sobre a situao de Israel na poca,
recorrendo a outras fontes de informao, principalmente o Liber de
locis sanctis, de Pedro Dicono, escrito no sculo XI.
evidente que a cpia que saiu de Montecassino estava
completa, bem como a cpia extrada do original naquela importante
abadia. Os azares da histria, as pilhagens e os saques sofridos pelos
monastrios, promovidos por gente ambiciosa e sem escrpulos,
destruram uma infinidade de obras de arte ligadas em sua origem
f. O que ocorreu com o Itinerarium foi um caso a mais. De fato,
teria desaparecido para sempre se em Santa Maria de Arezzo no
tivesse sido salvo, quase milagrosamente, um dos muitos
exemplares que circulavam pelo Ocidente na Idade Mdia.
Porm, no foi Montecassino o nico local que conservou o
documento legado pela monja Egeria. Ela morava num monastrio
situado na Galcia espanhola, que tinha por capital, nessa poca (final
do sculo IV), a Bracara Augusta, porm contava com um nmero
aprecivel de cidades importantes, herdeiras de passados brilhantes
(as atuais Astorga, Len, Lugo e Oviedo, para citar somente
algumas). Na poca da viagem de Egeria a Israel, reinava uma certa
paz no conjunto imperial. Teodsio, espanhol como Egeria, acabava
de morrer (395) e deixara seu territrio praticamente pacificado,
dividido entre seus dois filhos. A Honrio coube o territrio do
Ocidente, e a seu irmo Arcadio, o do Oriente, includa a Palestina.
As peregrinaes, interrompidas havia muitos anos pelas contnuas
lutas e pela represso aos cristos praticada pelo imperador apstata
Juliano, floresceram. Numa delas embarcou Egeria.
Embora o Itinerarium tivesse sido perdido, o nome de Egeria
no desapareceu, devido ao fato de que sua obra chamou a ateno
quase em seguida. Dela fala o monje galego Valrio, em meados do
sculo VII, em uma carta - Ad frates Bergidensis - dirigida a um
monastrio, hoje tambm desaparecido, situado em El Bierzo. Tanto
a linguagem utilizada por Egeria, seus modismos ao escrever em
latim, quanto o texto de Valrio confirmam a origem espanhola dessa
singular monja. Esses dados confirmam tambm sua elevada posio
social e econmica, razes que possibilitaram sua viagem, pois isso
no era barato nem seguro, a no ser que se contasse com dinheiro
suficiente e com influncias para receber proteo nas numerosas
escalas que um peregrino do sculo IV se via forado a fazer para
viajar do noroeste da Espanha at o outro extremo do Mediterrneo.
Pois bem, Egeria partiu e regressou. Foi anotando tudo durante
seu trajeto como um moderno turista e, ao concluir seu priplo, redigiu
suas impresses, confiando-as s suas irms de comunidade, bem como
a seus superiores e aos que proporcionaram e tornaram possvel sua
experincia atravs de donativos. O Itinerarium comeou a circular e
teria obtido um enorme xito "editorial" no fosse por uma
circunstncia infeliz. No ano de 407, pouco depois de Egeria chegar
sua ptria, com somente algumas cpias do manuscrito original
circulando pelo mundo, a Espanha sofreu invases de vndalos, que a
arrasaram. Enquanto os visigodos se fixavam na Itlia, na qualidade de
aliados e protetores do imperador, outras tribos godas promoviam
saques, contando com o auxilio de mercenrios.
Neste contexto de instabilidade, foi destrudo o monastrio
de Egeria. Nada se sabe de seu destino final, nem do de suas
companheiras de comunidade. Os invasores se estabeleceram na
antiga provncia galega e conservaram a atual cidade portuguesa de
Braga como sua capital. Os vndalos, por sua vez, deixaram a
pennsula - haviam se fixado em toda a Andaluzia - e passaram a
invadir a frica (429) destruindo, entre outras, a cidade de Hipona,
onde, na poca, Santo Agostinho era bispo. A lacuna deixada pelos
vndalos na Espanha foi ocupada imediatamente pelos visogodos,
que se encontravam estabelecidos no sul da Frana e possuam uma
prspera capital em Toulouse.
Com tantas idas e vindas, no s foi destrudo o monastrio
de Egeria, mas tambm foram arrasadas diversas vilas rurais,
prsperos povoados e algumas cidades. A obra de Egeria
desapareceu, salvando-se milagrosamente algumas das poucas
cpias que foram elaboradas, uma das quais por fim permaneceu
em Montecassino.
Tudo teria acabado assim no fosse pelo recente achado
que deu origem a este livro.
No conjunto de desastres e guerras que sofreu a Espanha,
registra-se a poltica anticlerical de algumas de suas autoridades.
Uma delas, Juan lvarez Mendizbal, ordenou, para maior glria
das hostes reais, "desamortizar" o capital "investido", segundo ele,
pelo povo durante sculos nos conventos e monastrios. A
desamortizao (1835 e 1836) no passou de uma maneira delicada
de justificar um roubo gigantesco, um latrocnio monumental que
sequer alcanaria seus objetivos, pois foram os ricos que adquiriram,
a preo baixo, o material leiloado procedente dos monastrios, sendo
que os pobres, em sua maior parte, no obtiveram nem migalhas.
Como tudo foi posto venda de uma s vez, a liquidao foi a preo
de saldo, de maneira que nem o Tesouro Real conseguiu resolver
seus problemas. O que ocorreu, em contrapartida, foi que o
patrimnio cultural veio abaixo e hoje se vem centenas de runas
por toda a Espanha, testemunhas mudas daquilo que antes foram
florescentes monastrios, centros de espiritualidade, de cultura, bem
como centros de apoio economia rural.
Em um desses esplios desapareceu um antigo centro
arquitetnico beneditino, o de Obona, encravado no distrito asturiano
de Tineo. Nesse frtil e elevado vale tinham se estabelecido os
monges beneditinos, que, durante o sculo XI evangelizaram a regio
e auxiliaram seus agrestes moradores a melhorar o nvel de vida. Os
dois monastrios geminados de Ibona e Brcena foram chaves na
operao. Ambos caram vtimas da rapina intil de Mendizbal.
Ambos os templos passaram a pertencer arquidiocese de Oviedo,
exceto as terras e parte de seus tesouros culturais e artsticos.
A maior parte das posses de Obona foi adquirida por uma
rica famlia asturiana que havia constitudo sua primeira fortuna com
a importao de caf procedente de Cuba e com a instalao de
uma fbrica para a torrefao do produto. A biblioteca do monastrio
tornou-se apetitosa para aquele indiano, que a transladou quase toda
para seu casaro em Oviedo, sem saber exatamente o que levava,
como se comprasse livros a quilo ou a metro e no por seu contedo.
Tais obras passaram anos na obscuridade das estantes, embora
todos na famlia soubessem que encerravam grandes tesouros e
discutissem a necessidade de repartir a herana de bens to
incalculveis e valiosos, que ningum sabia precisar Por fim, em uma
dessas ocasies, um fragmento do tesouro inicial, cortado e repartido
ao longo do tempo, como se fossem peas de tecido ou nmero de
contas correntes, chegou s mos de um amigo meu, ilustre sacerdote
da arquidiocese de Oviedo, cuja dedicao leitura e ao p dos
manuscritos quase igualava-se sua fidelidade ao papa e aos aspectos
legtimos da liturgia romana.
Um dia, faz alguns meses, recebi um telefonema seu. J me
havia falado, em incontveis ocasies, do legado que havia recebido
por herana de um tio, descendente direto da famlia que se
beneficiara com as tropelias de Mendizbal. A ele, como sacerdote,
foram confiados alguns livros procedentes do monastrio de Obona.
Folheava-os, pouco a pouco, e doava alguns ao acervo da
arquidiocese, porm retinha para si aqueles que traziam mais
iluminuras, entre eles uma cpia dos antigos beatos escrita
originalmente nas proximidades do vale de Libana.
Meu amigo, ao qual chamaremos de dom Igncio, estava
nervoso quando me contatou. Sabia de meu interesse pela histria
antiga e medieval e de meus contatos profissionais com editoras.
Embora Oviedo no esteja a um passo de Madri, ele reclamava
urgentemente minha presena na capital asturiana. Ele poderia ir a
Madri, porm no desejava transladar o "tesouro" que, segundo me
disse, acabara de descobrir.
Aquilo que mostrou no me decepcionou. certo que Oviedo
guarda tesouros ainda maiores - so cada vez mais consistentes os
dados que identificam o sudrio custodiado na santa cmara de sua
Catedral com o tecido que serviu como mortalha para o rosto de
Cristo -, mas aquilo que dom Igncio possua podia ser considerado
um descobrimento comparvel aos famosos manuscritos de Qumran,
os rolos dos antigos essnios que viviam junto ao mar Morto, ou,
quem sabe, ainda mais importante do que esses.
Era, como o leitorj pode imaginar, uma cpia do Itinerarium
da monja Egeria. Uma cpia muito antiga, talvez dos primeiros anos
do sculo VII. Possivelmente a quarta ou quinta gerao das
primeiras que foram feitas e levadas a algum monastrio da Galcia
hispano-romana, passando depois, junto com outros livros preciosos,
por vicissitudes e perigos, at que, aps a reconquista empreendida
pelo mtico dom Pelgio, algum exemplar tenha ficado depositado
nos monastrios beneditinos que floresceram no novo reino cristo,
e dali, por volta do sculo X, tenha passado a Obona, sempre em
terras asturianas.
Dom Igncio estava a par tanto da aventura da monja Egeria,
quanto de seu Itinerarium. Entendia que o antigo livro que possua
era um tesouro extraordinrio. Comparava-o com o de Arezzo,
porque sabia que neste ltimo faltavam alguns captulos, e o seu
estava completo. Entrei em contato com a embaixada italiana na
Espanha e com a delegao espanhola no pas vizinho. Graas a
seus bons prstimos, pudemos obter, no a baixo custo, uma cpia
microfilmada do texto encontrado na Itlia, que cotejamos com o
texto procedente de Obona. As diferenas eram mnimas, naturais
das sucessivas cpias, com os habituais erros de transcrio dos
copistas medievais. E foi ento que decidimos traduzir os dois
captulos que foram conservados no texto asturiano mas destrudos
no de Arezzo.
Como no sei latim e dom Igncio estava deslumbrado com
a importncia do empreendimento, ainda em segredo e sem dar a
conhecer o descobrimento a ningum, demos o trabalho relativo ao
primeiro captulo a alguns peritos da Biblioteca Nacional de Madri;
e o do ltimo, a especialistas do Museu Nacional de Arqueologia.
No os colocamos em contato nem dissemos de onde procedia o
material cuja traduo estvamos solicitando. No primeiro caso, tudo
transcorreu conforme o esperado. Era uma introduo devotada em
que Egeria explicava os motivos de sua viagem e agradecia a ajuda
recebida de seus patronos e protetores. Havia somente um trecho
que nos deixou confusos, porque a monja fazia uma aluso, quase
como uma desculpa, incluso que faria no ltimo captulo, pois ela
mesma no estava segura de que se tratava de algo correto, de uma
obra ortodoxa e no de um texto procedente de um desvio hertico.
Nada mais dizia e deixou que o leitor e as autoridades da Igreja
julgassem por si mesmos, reiterando suas desculpas para o caso de
no ter agido corretamente ao incluir aquele texto, que no era seu,
no conjunto da obra.
Quando nos chegou o relatrio dos peritos do Museu de
Arqueologia, meu amigo e eu pensamos que iramos sofrer um
enfarte. A emoo de um crente se mesclava com os nervos de
dois aficionados pelos documentos antigos que possuam em mos,
uma obra no s majestosa como tambm at ento desconhecida.
O prprio ttulo j nos deixava estupefatos. Tratava-se do Evangelho
Apcrifo da Virgem Maria. Um texto ao qual se referiram alguns dos
primitivos padres da Igreja, que, no entanto, no tinham certeza de
ter existido. Naturalmente que Egeria, quando o recebeu, j traduzido
para o latim, das mos de um monge grego companheiro de So
Jernimo (que vivia em Belm, na poca em que Egeria ali estivera,
e havia residido na cidade natal de Jesus entre os anos 387 e 420),
sentiu-se emocionada, porm teve receio -de tratar-se de um texto
hertico, devido confuso que envolvia o santo dlmata, em plena
luta contra a heresia pelagiana, que tivera de fugir de Roma aps a
morte do papa Dmaso, acusado por Rufino de fidelidade heresia
origenista.
Egeria explica seus temores na introduo que faz ao
apcrifo mariano. Diz com clareza que no aposta em sua
autenticidade e que, embora o monge que lhe fornecera a cpia
garantisse se tratar de um texto autntico e ortodoxo, ela no poderia
afirmar isso com convico. Em todo o caso, a monja espanhola no
hesita em assegurar que sua leitura revelara-se piedosa e de grande
proveito espiritual, motivo pelo qual, aps muito vacilar, atrevia-se a
inclu-la como um apndice de seu Itinerarium.
possvel que esta dvida de Egeria tivesse contagiado os
monges de Santa Maria de Arezzo. possvel que a falta dos dois
captulos no texto que se conservava em sua biblioteca no fosse
casual. possvel que algum zeloso defensor da ortodoxia chegasse
a pensar que as recordaes da Virgem Maria pudessem diminuir a
divindade de Cristo, pois nelas se mostra o lado humano de seu
Filho. Poderia algum ter receio que, na poca mais dura da
Inquisio, a incluso de um apcrifo naquela biblioteca pudesse
despertar suspeitas de conivncia com as odiadas heresias.
possvel at que algum severo inquisidor tenha ordenado separar e
queimar os dois captulos que faltavam cpia italiana do Itinerarium.
Em todo o caso, na Espanha se conserva agora o texto integral e o
melhor que se pode fazer ler e interpretar o que durante sculos
permaneceu oculto.
Este , segundo uma piedosa tradio, O Evangelho Secreto
da virgem Maria, suas memrias, narradas a Joo Evangelista em
muitas daquelas tardes em que ambos descansavam de suas
respectivas tarefas, nas cercanias da cidade grega de feso. Que
julgue o leitor o valor espiritual do texto e que deixe penetrar em si
a ternura com que uma velha me fala de si mesma, de seu filho e
da aventura que Deus, em um dia de primavera, havia posto em
andamento.
O DIA SEGUINTE
A EXALTAO DA ESCRAVA
OS CAMINHOS TORTUOSOS
O GRITO DE RAQUEL
EDUCAR A DEUS
DA RETAGUARDA
DE P, JUNTO CRUZ
EPLOGO
NOTA FINAL
Nome
Endereo
Bairro Cidade
Fax
FIM DO LIVRO._