Você está na página 1de 2

LENDA DE SARGO DE AKKAD

(CT 13 42) asdkasdjklsadjlasCpia do sc. VII a.C. Biblioteca de Assurbanipal,


Cpia do sc. VII a.C. Biblioteca de Assurbanipal, Nnive Nnive

TRADUO1 TRANSLITERAO2 (Obverso)

1. Eu sou Sargo, o rei forte, o rei de Akkad, 1 LUGAL-k-na LUGAL dan-nu LUGAL a-k-dki a-na-ku
A minha me era uma sacerdotisa; o meu pai, no o conheci. 2 um-mi e-ni-tum a-bi ul i-di E.AD-ia i-ra-mi sa-da-a
O irmo do meu pai vive nas montanhas.
A minha cidade Azupirnu, que se ergue na margem do 3 a-li URU.A-zu-p-ra-a-ni i-na a-hi dUD.KIB.NUN.KI
Eufrates. ak-nu
A minha me, a sacerdotisa, concebeu-me e criou-me em 4 i-ra-an-ni um-mu e-ni-tum i-na pu-ut-ri -bil-an-ni
segredo.
5. Colocou-me numa cesta de juncos e calafetou a minha cobertura 5 i-kun-an-ni i-na qup-pi u-ri i-na SIR K-ia ip-hi
com betume,
Atirou-me ao rio e dele no pude emergir. 6 id-dan-ni a-na D la e-li-e-[a]
O rio levou-me, trouxe-me at Aqqi, o irrigador. 7 i--na-ni D a-na U[GU IA]q-q L.A.BAL -bil-a[n-ni]
Aqqi, o irrigador, elevou-me, submergindo o seu balde; I
8 aq-q L.A.BAL i-na -i[b da]-li-[e- l]u -e-la-na-n[i]
Aqqi, o irrigador, criou-me como seu filho; I
9 aq-q L.A.BAL a-na ma-ru-ti-[ l]u -rab-ban-[ni]
10. Aqqi, o irrigador, nomeou-me seu jardineiro. I
10 aq-q L.A.BAL a-na L.NU.KIRI6-ti- lu-u [i]-kun-[]
[Quando eu] era jardineiro, Itar apaixonou-se por mim 11 [] L.NU.KIRI6-ti-y di-tar lu-u i-ra-man-[i-na]
(E) eu exerci a realeza [durante] anos. 12 [] 4? MU.ME LUGAL--ta lu-u e-pu-[u]
Eu governei o povo das cabeas negras, 13 [KU].ME SAG.GI6.GA lu-u a-be-el lu-u a-
Abri caminho por entre as grandiosas montanhas com 14 [-di]-e KAL.ME ina ak-kul-la-te URUDU.HI.A lu-u
machados de cobre, up-[ta-a-i-id]
15. Subi s mais altas montanhas, 15 [lu-u] e-til-li -di-i e-lu-t[i ]
Atravessei (todos) os sops. 16 [lu-u] at-ta-tab-lak-ka-ta -di-i ap-l[u-ti]
Circum-naveguei o Pas do Mar [trs vezes], 17 [ma]-ti ti-amti lu- al-ma-a []
A grande fortaleza do cu e da terra [eu trepei] 18 [a-n]a BD AN.KI GAL-i [] lu-u
[] eu removi [] 19 []-ni lu -nak-kir-ma []
20. O rei que vier depois de mim, 20 [man]-nu LUGAL [] i-la-a EGIR-ia
LENDA DE SARGO DE AKKAD

Que ele governe o povo das cabeas negras por [x anos], 21 UK.ME SAG.GI6.GA li-[be-el]
Que ele [abra caminho] por entre as grandiosas montanhas 22 [KUR].ME KAL.ME ina ak-kul-la-[]
com machados [de bronze]
Que ele suba s maias altas montanhas, 23 [l]i-te-tel-li KUR.ME AN.TA.ME
Que ele circum-navegue o Pas do Mar trs vezes, 24 [m]a-ti ti-amti lil-ma-a 3-
25. Que ele trepe grande muralha do cu e da terra. 25 [] BD AN.KI GAL-i li-li-ma
2
1
Transliterao de WESTENHOLZ, Joan G., Legends of the kings of Akkad,
Traduo do acdico: Maria de Ftima Rosa.
Winona Lake, Eisenbrauns, 1997, p. 38e ss.

Comprimento: 8,9 cm; Largura: 6,5 cm; Espessura: 1,6 cm


Actualmente no British Museum

Você também pode gostar