Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
WD106UHSA**(F)
Lavadora de roupas
manual do usuário
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Para obter um serviço mais completo, registre o seu
produto em
www.samsung.com/register
Ř 0HQRVUX¯GRHYLEUD©¥R
Esta lavadora de roupas Samsung funciona silenciosamente. O ruído e a vibração
sãominimizados por sensores de vibração 3D e tecnologia de controle inteligente, que
permitemque a lavadora de roupas mantenha a menor vibração possível. Portanto, o tambor
permanece totalmente balanceado.
Ř /DYDJHPHVHFDJHPFRPXP¼QLFRERW¥R
Aproveite o prático ciclo de lavagem e secagem ininterrupto. Quatro programas especiais de
secagem podem ser selecionados para realizar o ciclo inteiro de lavagem, incluindo o ciclo de
secagem, usando um único botão.
Ř *DYHWDSURJUDPDSDGU¥R6HFDJHPHPEDL[DWHPSHUDWXUD3DVVDU7HPSRGHVHFDJHP
PLQDPLQ(VVHVSURJUDPDVGHVHFDJHPWDPE«PSRGHPVHURSHUDGRV
independentemente dos programas de lavagem.
Ř $,5:DVK
O sistema AIR Wash elimina odores desagradáveis e desinfeta a roupa que não pode ser
lavada por meio de um sistema de lavagem convencional, uma vantagem de seu mecanismo
H[FOXVLYRGHODYDJHPDDU
Ř Itens que podem ser lavados a ar: Casacos de lã, macacões de algodão/curtos, blusas
de lã, ternos, travesseiros, almofadas, bonecos com costura
Ř 1¥RVHDSOLFDDFRXURVHGDYHOXGRFREHUWRUHVHO«WULFRVHURXSDVPDQFKDGDV
Ř /DYDJHPU£SLGD
Sem perder tempo! A nossa Lavagem Rápida de 15 minutos permitir-lhe-á Lavar e Sair.O
programa de Lavagem Rápida pode ajudar sua vida agitada - agora você pode lavar suas
URXSDVIDYRULWDVDW«NJHPPLQXWRV
Ř /DYDJHPGR7DPERU(FR
O uso do ciclo Auto limpeza ajuda a manter a lavadora limpa, mesmo sem nenhum
detergente químico ou alvejante. Mantenha o tambor limpo e inodoro com o programa
especial de limpeza.
Ř 5RXSDGH%HE¬
Sua lavadora Samsung inclui programas de lavagem que aumentam a proteção das roupas
de crianças com pele sensível. Esses programas reduzem a irritação da pele em crianças,
PLQLPL]DQGRRVUHV¯GXRVGHVDE¥R$O«PGLVVRHVVHVSURJUDPDVFODVVLƂFDPDVURXSDVHP
Y£ULRVWLSRVHDODYDJHP«UHDOL]DGDGHDFRUGRFRPDVFDUDFWHU¯VWLFDVGHFDGDURXSDSDUD
que as roupas das crianças estejam limpas sempre que forem usadas.
Ř %ORTXHDU
A função Bloquear assegura que mãozinhas curiosas fiquem longe da sua lavadora. Esse
recurso de segurança impede que as crianças brinquem com a máquina e o alerta quando
HOD«DWLYDGD
Ř 'LVSOD\*U£ƂFR'LJLWDO
2SDLQHOGHFRQWUROHGRGLVSOD\JU£ƂFRGLJLWDO«FODURHI£FLOGHXVDUUHGX]LQGRG¼YLGDVH
difi culdades. E por ser fácil de usar, o Display gráfico digital permite fazer ajustes rápidos e
precisos na lavagem para obter os resultados ideais.
Ř 7DPSDJUDQGH
$EHUWXUDH[WUDJUDQGHGDSRUWDSDUDXPDYLVXDOL]D©¥RFRQYHQLHQWH&RORTXHHWLUHDVSH©DV
com facilidade, especialmente itens grandes, como roupas de cama, toalhas, etc.
(VWHPDQXDOFRQW«PLQIRUPD©·HVLPSRUWDQWHVVREUHDLQVWDOD©¥RXVRHFXLGDGRVFRPDVXD
nova lavadora Samsung. Consulte-o para obter descrições do painel de controle, instruções
VREUHFRPRXVDUDODYDGRUDHGLFDVSDUDREWHURP£[LPRGRVUHFXUVRVHIXQ©·HV$VH©¥R
“Solução de problemas e códigos de informaçõesŔQDS£JLQDRULHQWDVREUHRTXHID]HUVH
acontecer algo de errado com a sua nova lavadora.
248(92&35(&,6$6$%(562%5($6,16758(6'(
6(*85$1$
Leia este manual cuidadosamente para assegurar que você saiba como operar de forma segura e eficiente
os recursos e funções abrangentes do seu novo aparelho e mantenha-o em um lugar seguro perto do
aparelho para consultas futuras. Utilize esse aparelho somente para os fins pretendidos, conforme descrito
neste manual de instruções.
As Advertências e Instruções importantes de segurança deste manual não abrangem todas as condições e
situações que podem vir a ocorrer. É sua responsabilidade ter bom senso, cuidado e precaução ao instalar,
cuidar e operar sua lavadora.
Como as instruções de operação a seguir servem para vários modelos, as características da sua
lavadora podem ser levemente diferentes daquelas descritas neste manual e nem todos os sinais de
advertência serão aplicáveis. Caso tenha alguma dúvida ou comentário, entre em contato com a central de
DWHQGLPHQWRPDLVSUµ[LPDRXHQFRQWUHDMXGDHLQIRUPD©·HVRQOLQHHPZZZVDPVXQJFRP
35(&$8(6(60%2/26'(6(*85$1$,03257$17(6
2TXHVLJQLƂFDPRV¯FRQHVHVLQDLVQHVWHPDQXDOGRXVX£ULR
Perigos ou práticas não seguras que podem resultar emIHULPHQWRV
ADVERTÊNCIA JUDYHVPRUWHHRXGDQRVPDWHULDLV
NÃO tente.
NÃO desmonte.
NÃO toque.
Obedeça as instruções.
Observação
(VWHVVLQDLVGHDGYHUW¬QFLDHVW¥RDTXLSDUDHYLWDUIHULPHQWRVDYRF¬HDRVRXWURV
6LJDRVULJRURVDPHQWH
'HSRLVGHOHUHVWDVH©¥RPDQWHQKDDHPXPORFDOVHJXURSDUDFRQVXOWDVIXWXUDV
4_ Informações de segurança
Informações de segurança _5
1¥RLQVWDOHRDSDUHOKRSUµ[LPRDXPDTXHFHGRURXPDWHULDOLQƃDP£YHO
1¥RLQVWDOHRDSDUHOKRHPXPORFDO¼PLGRFRPµOHRRXSµRXHPXPORFDOH[SRVWR¢OX]
GRVROH£JXDJRWDVGHFKXYD
1¥RLQVWDOHRDSDUHOKRHPXPORFDOGHEDL[DWHPSHUDWXUD
*HORSRGHFDXVDUDH[SORV¥RGRVWXERV
Não instale o aparelho em um local onde pode haver vazamento de gás.
,VVRSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRVRXLQF¬QGLRV
1¥RXWLOL]HXPWUDQVIRUPDGRUHO«WULFR
(OHSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRVRXLQF¬QGLRV
6_ Informações de segurança
&8,'$'2 6,1$,6'(&8,'$'23$5$$,167$/$
2
Este aparelho deve ser posicionado de modo que o plugue esteja acessível.
$Q¥RREVHUYD©¥RGDUHFRPHQGD©¥RDFLPDSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRVRXLQF¬QGLRV
GHYLGRDYD]DPHQWRHO«WULFR
Instale o seu aparelho em uma superfície plana e rígida que seja capaz de aguentar seu
peso.
- A não observação da recomendação acima pode causar vibrações, movimentos, sons
ou problemas anormais com o produto.
$'9(571&,$ 6,1$,6'($'9(571&,$65,263$5$$87,/,=$
2
&DVRRDSDUHOKRWUDQVERUGHGHVOLJXHVXDFRQH[¥RFRPDUHGHHO«WULFDHDEDVWHFLPHQWRGH
£JXDLPHGLDWDPHQWHHHQWUHHPFRQWDWRFRPDFHQWUDOGHDWHQGLPHQWRPDLVSUµ[LPD
- Não toque o plugue com as mãos molhadas
$Q¥RREVHUYD©¥RGDUHFRPHQGD©¥RDFLPDSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRV
Se o aparelho gerar um som estranho, cheiro de queimado ou fumaça, desconecte o
SOXJXHLPHGLDWDPHQWHHHQWUHHPFRQWDWRFRPDFHQWUDOGHDWHQGLPHQWRPDLVSUµ[LPD
$Q¥RREVHUYD©¥RGDUHFRPHQGD©¥RDFLPDSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRVRX
incêndios.
6HRFRUUHUYD]DPHQWRGHJ£VFRPRSURSDQRJ£VOLTXHIHLWRGHSHWUµOHRHWFYHQWLOHD
área imediatamente sem tocar no plugue. Não toque o aparelho ou o cabo de força.
- Não utilize um ventilador.
8PDID¯VFDSRGHFDXVDUH[SORV¥RRXLQF¬QGLR
1¥RGHL[HTXHFULDQ©DVEULQTXHPGHQWURRXVREUHDODYDGRUDGHURXSDV$O«PGLVVRDR
acomodar o aparelho, remova a alavanca da porta da lavadora.
- Caso fique dentro do aparelho, uma criança pode ficar presa e morrer por sufocamento.
/HPEUHVHGHUHPRYHUDHPEDODJHPHVSXPDLVRSRUSUHVD¢SDUWHLQIHULRUGDODYDGRUD
antes de utilizá-la.
Informações de segurança _7
8_ Informações de segurança
Informações de segurança _9
$'9(571&,$ 6,1$,6'($'9(571&,$65,263$5$$/,03(=$
Não limpe o aparelho borrifando água diretamente sobre ele.
Não utilize benzeno, tíner ou álcool para limpar o aparelho,
M£TXHLVVRSRGHGHVFRORULUGHIRUPDURXGDQLƂFDUDODYDGRUDDO«PGHFDXVDUFKRTXHV
HO«WULFRVRXLQF¬QGLRV
Antes de limpar ou realizar manutenção, desconecte o aparelho da tomada.
$Q¥RREVHUYD©¥RGDUHFRPHQGD©¥RDFLPDSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRVRX
incêndios.
13
14 Eletricidade e aterramento
14 Fornecimento de água
15 Drenagem
15 Piso
15 Temperatura ambiente
15 Instalação em armário ou embutida em
parede
15 Instalação de sua lavadora de roupas
LAVAGEM DE ROUPAS 21 Primeira lavagem
21
21 Instruções básicas
22 Utilização do painel de controle
25 Bloquear
25 Mudo
25 Adiar Fim
26 Função Somente drenar
26 Meu Ciclo
27 Eco Bubble
28 AIR Wash
29 Utilização do ciclo de secagem
30 Lavagem de roupas usando o seletor de
ciclos
31 Lavagem manual
31 Diretrizes de lavagem
32 Informações sobre sabões e produtos
adicionais
32 Qual sabão utilizar
33 Compartimento de sabão
33 Sabão líquido (Modelos selecionados)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE SUA 34 /DYDJHPGR7DPERU(FR
LAVADORA 35 Como fazer a drenagem da lavadora de
34
roupas em uma emergência
36 Limpeza do filtro de detritos
36 &RPROLPSDUDSDUWHH[WHUQD
37 Como limpar o compartimento de sabão e
HQFDL[HVGRPHVPR
37 Limpeza do filtro da mangueira de água
38 Como consertar uma lavadora de roupas
congelada
38 Como guardar sua lavadora de roupas
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS E 39 9HULƂTXHRVHJXLQWHVHVXDP£TXLQD
CÓDIGOS INFORMATIVOS 40 Códigos informativos
39
TABELA DE CICLOS 41 7DEHODGHFLFORV
41
APÊNDICE 42 DEHODGHFXLGDGRFRPWHFLGRV
7
42
42 Como proteger o meio ambiente
42 Declaração de conformidade
12_ Índice 43 Especificações
01 CONFIGURAÇÃO
9(5,),&$
2'$63($6
'HVHPEDOHDODYDGRUDFXLGDGRVDPHQWHHFHUWLƂTXHVHGHTXHUHFHEHXWRGDVDVSH©DVH[LELGDVDFLPD
Caso sua lavadora tenha sido danificada durante o envio ou caso você não tenha todas as peças, entre em
contato com a Central de atendimento ao consumidor da Samsung ou com seu revendedor Samsung.
%DOF¥RGH
WUDEDOKR
$ODYDQFDGHOLEHUD©¥R
&RPSDUWLPHQWRGH
VDE¥R
3DLQHOGHFRQWUROH 3OXJXH
3RUWD
0DQJXHLUD
GH
GUHQDJHP
3«VGH
QLYHODPHQWR )LOWURGHGHWULWRV
7XER 7XERGRGUHQRGH
HPHUJ¬QFLD
7DPSDGRƂOWUR
4XHQWH
&DSDV )L[DGRUGH &DL[DGH
)ULD 0RGHOR
&KDYHGH SDUD *XLDGD WDPSD VDE¥RO¯TXLGR
VHOHFLRQDGR
ERFD RULI¯FLRGH PDQJXHLUD 0RGHOR 0RGHORV
0DQJXHLUDGH
SDUDIXVR VHOHFLRQDGR VHOHFLRQDGRV
DEDVWHFLPHQWRGH£JXD
&DSDVSDUDRULI¯FLRGHSDUDIXVR2Q¼PHURFDSDVSDUDRULI¯FLRGHSDUDIXVRGHSHQGHGRPRGHOR
DFDSDV
É necessário aterrar sua lavadora de roupas. Caso sua máquina apresente mau funcionamento
RXTXHEUHRDWHUUDPHQWRUHGX]LU£RULVFRGHFKRTXHHO«WULFRSRLVIRUQHFHXPFDPLQKRGH
PHQRVUHVLVW¬QFLDSDUDDFRUUHQWHHO«WULFD
6HXDSDUHOKR«HTXLSDGRFRPXPFDERGHDOLPHQWD©¥RFRPXPSOXJXHGHDWHUUDPHQWRGHWU¬V
pinos, para uso em uma tomada corretamente instalada e aterrada.
Nunca conecte o fio terra a linhas de canos de plástico, tubulações de gás ou canos de
água quente.
$FRQH[¥RLQDGHTXDGDGRFRQGXWRUHTXLSDPHQWRDWHUUDPHQWRSRGHFDXVDUFKRTXHVHO«WULFRV
&RQYHUVHFRPXPHOHWULFLVWDRXW«FQLFRTXDOLƂFDGRFDVRQ¥RWHQKDFHUWH]DVHDODYDGRUDHVW£
aterrada adequadamente. Não modifique o plugue fornecido com a lavadora. Caso ele não
HQFDL[HQDWRPDGDSH©DDXPHOHWULFLVWDTXDOLƂFDGRSDUDLQVWDODUXPDWRPDGDDGHTXDGD
)RUQHFLPHQWRGH£JXD
6XDP£TXLQDLU£HQFKHUFRUUHWDPHQWHTXDQGRDSUHVV¥RGD£JXDHVWLYHUHQWUHN3DH
N3D8PDSUHVV¥RLQIHULRUDN3DSRGHFDXVDUIDOKDVQDY£OYXODGH£JXDHSRGHQ¥RSHUPLWLU
que ela se feche completamente. Ou, ainda, pode fazer com que demore mais tempo para
encher a máquina do que o permitido pelos controles, fazendo com que sua máquina desligue.
8POLPLWHGHHQFKLPHQWRSURMHWDGRSDUDLPSHGLUWUDQVERUGDPHQWRFDVRXPDPDQJXHLUDLQWHUQD
VHVROWHHVW£LQWHJUDGRDRVFRQWUROHV
$VWRUQHLUDVGHYHPHVWDUDFPGDSDUWHWUDVHLUDGHVXDODYDGRUDSDUDTXHDVPDQJXHLUDV
IRUQHFLGDVFRQVLJDPFKHJDUDW«HOD
A maioria das lojas de itens para encanamento vende mangueiras de diversos tamanhos,
DW«FP
É possível reduzir o risco de vazamentos e danos causados por água:
Ř 7HQGRWRUQHLUDVIDFLOPHQWHDFHVV¯YHLV
Ř )HFKDQGRWRUQHLUDVTXDQGRDODYDGRUDHVWLYHUGHVOLJDGD
Ř 9HULƂFDQGRYD]DPHQWRVSHULRGLFDPHQWHQRVHQFDL[HVGDVPDQJXHLUDVGH
abastecimento.
Antes de utilizar sua lavadora pela primeira vez, procure por vazamentos em todas as
$'9(571&,$ FRQH[·HVQDY£OYXODGH£JXDHQDVWRUQHLUDV
01 CONFIGURAÇÃO
YHUWLFDO2FDQRYHUWLFDOGHYHVHUJUDQGHRVXƂFLHQWHSDUDDFHLWDURGL¤PHWURH[WHUQRGD
PDQJXHLUDGHGUHQDJHP$PDQJXHLUDGHGUHQDJHP«HQFDL[DGDQDI£EULFD
3LVR
Para um melhor desempenho, a lavadora deve ser instalada em um piso de construção
sólida. Os pisos de madeira podem precisar de reforço para minimizar a vibração e/ou cargas
GHVHTXLOLEUDGDV2VFDUSHWHVHVXSHUI¯FLHVGHODMRWDVPROHVFRQWULEXHPSDUDDH[LVW¬QFLD
de vibração e para a tendência da sua lavadora fazer leves movimentos durante o ciclo de
centrifugação.
Nunca instale a lavadora em uma plataforma ou estrutura de suporte frágil.
7HPSHUDWXUDDPELHQWH
Não instale a lavadora em áreas onde a água pode congelar, pois o aparelho sempre manterá
XPSRXFRGH£JXDHPVXDY£OYXODGH£JXDERPEDHPDQJXHLUDJXDFRQJHODGDQDV
WXEXOD©·HVSRGHFDXVDUGDQRV¢VFLQWDVERPEDHRXWURVFRPSRQHQWHV
,QVWDOD©¥RHPDUP£ULRRXHPEXWLGDHPSDUHGH
Para que funcione de modo seguro e adequado, a sua nova lavadora requer distâncias mínimas
de:
/DWHUDLVPP 7UDVHLUDPP
6XSHULRUPP )URQWDOPP
,167$/$
2'(68$/$9$'25$'(5283$6
ETAPA 1
(VFROKDGRORFDO
Antes de instalar a lavadora, verifique se o local:
Ř 3RVVXLXPDVXSHUI¯FLHU¯JLGDHSODQDVHPWDSHWHVRXSLVRTXHSRVVDPREVWUXLUD
ventilação
Ř 1¥RUHFHEHOX]VRODUGLUHWD
Ř 7HPYHQWLOD©¥RDGHTXDGD
Ř 1¥RLU£FRQJHODUDEDL[RGHņ&
Ř (VW£ORQJHGHIRQWHVGHFDORUFRPRµOHRRXJ£V
Ř 3RVVXLHVSD©RVXƂFLHQWHSDUDTXHDODYDGRUDQ¥RƂTXHVREUHVHXFDERGHIRU©D
2. 6HJXUHQRSDUDIXVRFRPDFKDYHGHIHQGDHSX[HRSHOD
seção mais larga do orifício. Repita para cada parafuso. 2S©¥R
4. *XDUGHRVSDUDIXVRVGHWUDQVSRUWHHPVHJXUDQ©DSDUDRFDVRGHWHUGHPRYHUDODYDGRUD
de roupa no futuro.
Os materiais da embalagem podem ser perigosos para as crianças. Mantenha todo o
$'9(571&,$ PDWHULDOGHHPEDODJHPVDFRVSO£VWLFRLVRSRUHWFIRUDGRDOFDQFHGDVFULDQ©DV
,QVLUDRƂ[DGRUGHWDPSDXPGRV
DFHVVµULRVQDHPEDODJHPGHYLQLORQR
orifício de onde removeu o cabo de ligação
na parte traseira do produto.
01 CONFIGURAÇÃO
Ao instalar sua lavadora, certifique-se de que o plugue, o abastecimento de água e a
drenagem estejam facilmente acessíveis.
1. Deslize a lavadora para a posição desejada.
2. Nivele sua lavadora
JLUDQGRRS«QLYHODGRU
para dentro e para fora
com a mão.
ETAPA 4
&RQH[¥RGD£JXDHGUHQDJHP
Conexão da mangueira de entrada de água
1. 3HJXHDFRQH[¥RHP/FRWRYHORSDUDD 2S©¥R
mangueira de entrada de água fria e conecte-a
¢HQWUDGDGH£JXDIULDQDSDUWHWUDVHLUDGD
lavadora. Aperte-a manualmente.
A mangueira de entrada de água deve estar
FRQHFWDGD¢ODYDGRUDHPXPDSRQWDHDXPD
torneira na outra. Não estique a mangueira de
entrada de água. Se a mangueira for muito
curta, substitua-a por uma mangueira mais
longa e com maior pressão.
2. Conecte a outra ponta da mangueira de entrada
de água fria a uma torneira de água fria do
tanque e aperte-a manualmente. Se necessário,
você pode reposicionar a mangueira de
entrada de água na parte posterior da lavadora
GHURXSDVVROWDQGRDFRQH[¥RJLUDQGRD
PDQJXHLUDHUHDSHUWDQGRDFRQH[¥R
3DUDPRGHORVHVSHF¯ƂFRVFRPXPDHQWUDGDDGLFLRQDOGH£JXDTXHQWH
1. 3HJXHDFRQH[¥RHP/FRWRYHORYHUPHOKDSDUDDPDQJXHLUDGHHQWUDGDGH£JXDTXHQWH
HFRQHFWHD¢HQWUDGDYHUPHOKDGH£JXDTXHQWHQDSDUWHWUDVHLUDGDODYDGRUD$SHUWHD
manualmente.
2. Conecte a outra ponta da mangueira de entrada de água quente a uma torneira de água
quente do tanque e aperte-a manualmente.
3. 8WLOL]HXPDSH©DHP<FDVRGHVHMHXWLOL]DUDSHQDV£JXDIULD
$GDSWDGRU
0DQJXHLUDGH
DEDVWHFLPHQWR
GH£JXD
2. 3ULPHLURXWLOL]HXPDFKDYHGHIHQGDGRWLSRHVROWH
os quatro parafusos do adaptador. Em seguida, pegue o
DGDSWDGRUHJLUHDSDUWHVHJXLQGRDVHWDDW«TXHKDMD 1
PP
um espaço de 5 mm. 2
3. &RQHFWHRDGDSWDGRU¢WRUQHLUDDSHUWDQGRRVSDUDIXVRV
ƂUPHPHQWHHQTXDQWRSX[DRDGDSWDGRUSDUDFLPD
*LUHDSDUWHVHJXLQGRDVHWDHFRQHFWHH
7RUQHLUD
1
2
ferimentos.
01 CONFIGURAÇÃO
Ř Se a torneira de água for do tipo rosca, conecte
DPDQJXHLUDGHHQWUDGDGH£JXD¢WRUQHLUDFRPR
demonstrado.
Utilize o tipo de torneira mais convencional para o fornecimento de água. Se a torneira for
quadrada ou muito grande, remova o anel de espaçamento antes de inserir a torneira no
adaptador.
aFP
*XLDGDPDQJXHLUD
2. Em um cano de drenagem da pia: O cano de drenagem deve estar acima do sifão da pia
SDUDTXHDSRQWDGDPDQJXHLUDƂTXHSHORPHQRVFPDFLPDGRFK¥R
3. Em um cano de drenagem:5HFRPHQGDPRVXWLOL]DUXPFDQRYHUWLFDOGHFPGHDOWXUDHOH
Q¥RGHYHWHUPHQRVGRTXHFPHPDLVGRTXHFP
O cano vertical de drenagem requer;
Ř GL¤PHWURP¯QLPRGHFP
Ř FDSDFLGDGHGHWUDQVSRUWHP¯QLPDGHOLWURVSRU
minuto.
aFP
ETAPA 5
&RQH[¥RGDVXDODYDGRUD¢HOHWULFLGDGH
&RQHFWHRFDERGHIRU©DDXPDWRPDGDHO«WULFDDSURYDGD&$9+]HSURWHJLGDSRUXP
IXV¯YHORXGLVMXQWRU3DUDREWHUPDLVLQIRUPD©·HVVREUHUHTXLVLWRVGHHOHWULFLGDGHHDWHUUDPHQWR
FRQVXOWHDS£JLQD
35,0(,5$/$9$*(0
Antes de lavar as roupas pela primeira vez, será necessário realizar um ciclo completo sem
02 LAVAGEM
roupas.
1. Pressione a tecla Liga/Desliga.
2. Adicione um pouco de sabão ao recipiente de sabão no
compartimento de sabão.
3. Abra a entrada de água para a lavadora.
4. Pressione a tecla Início/Pausa.
Qualquer quantidade de água presente na máquina
devido ao teste do fabricante será retirada.
&RPSDUWLPHQWR 6DE¥RSDUDSU«ODYDJHPRXJRPD
&RPSDUWLPHQWR 6DE¥RSDUDODYDJHPSULQFLSDODPDFLDQWHO¯TXLGRDJHQWHSU«HQ[£JXH
alvejante e removedor de manchas.
3DUDXVDUVDE¥RO¯TXLGRXVHDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGRFRQVXOWHDS£JLQDGRPDQXDO
SDUDYHURPRGHORFRUUHVSRQGHQWH1¥RFRORTXHVDE¥RHPSµQDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR
&RPSDUWLPHQWR $GLFLRQDLVSRUH[HPSORDPDFLDQWHRXIRUPDGRUQ¥RGHL[HRFRQWH¼GR
XOWUDSDVVDUDERUGDLQIHULRU0$;GHœ$Ŕ
,16758(6%6,&$6
1. Coloque suas roupas na máquina.
Não sobrecarregue a máquina. Para determinar a capacidade de cada tipo de roupa,
$'9(571&,$ FRQVXOWHDWDEHODQDVS£JLQDVH
Ř &HUWLƂTXHVHGHTXHDVURXSDVQ¥RƂTXHPSUHVDVQDSRUWDM£TXHLVVRSRGHFDXVDU
vazamento de água.
Ř 2VDE¥RSRGHƂFDUSUHVRQDSH©DGHERUUDFKDIURQWDOGDP£TXLQDGHSRLVGHXPFLFOR
de lavagem. Retire qualquer resto de sabão, já que ele pode causar vazamento.
Ř 1¥RWRTXHQRYLGURGDSRUWDHQTXDQWRVXDODYDGRUDHVWLYHUIXQFLRQDQGRSRLVHOHSRGH
estar quente.
Ř 1¥RDEUDRFRPSDUWLPHQWRGHVDE¥RRXRƂOWURGHGHWULWRVHQTXDQWRVXDODYDGRUD
HVWLYHUIXQFLRQDQGRSRLVYRF¬SRGHƂFDUH[SRVWR¢£JXDTXHQWHRXYDSRU
Ř 1¥RODYHLWHQV¢SURYDGH£JXDQRFLFORQRUPDOH[FHWRQRSURJUDPDGHURXSDV
impermeáveis.
2. )HFKHDSRUWDDW«HODWUDQFDU
3. Ligue a máquina.
4. Adicione detergente e produtos adicionais ao compartimento dosador.
5. Selecione o ciclo e as opções adequadas para a lavagem.
$OX]GR,QGLFDGRUGHODYDJHPLU£DFHQGHUHRWHPSRHVWLPDGRGRFLFORVHU£H[LELGRQR
display.
6. Pressione a tecla Início/Pausa.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
1
DISPLAY GRÁFICO ([LEHRWHPSRGHODYDJHPUHVWDQWHWRGDVDVLQIRUPD©·HVGHODYDJHPH
DIGITAL mensagens de erro.
02 LAVAGEM
ciclo AIR Wash com temperatura mais elevada.
6HFDJHP - Selecione para secar as roupas automaticamente
detectando a quantidade e peso das roupas.
5RXSDGH%HE¬/DYDJHPGHDOWDWHPSHUDWXUDHHQ[£JXHH[WUD
garantem que não restará nenhum resíduo de lavagem que possa
marcar suas roupas finas.
/DYDJHP(FROµJLFD$IXQ©¥R(FR%XEEOHGHEDL[DWHPSHUDWXUD
JDUDQWHTXHYRF¬FRQVLJDUHVXOWDGRVGHODYDJHPSHUIHLWRVDO«PGH
permitir a economia eficaz de energia.
5RXSDV,PSHUPH£YHLV - Use para peças impermeáveis, tais como
roupas de montanha, roupas de esqui e roupas esportivas. Os tecidos
incluem acabamentos funcionais e tecnológicos, e fibras, tais como
VSDQGH[VWUHWFKHPLFURƂEUD
/¥ - $SHQDVSDUDO¥ODY£YHOHPP£TXLQD1¥R«SRVV¯YHOFRORFDUPDLVGR
TXHNJQDP£TXLQD
Ř 2FLFORGHO¥ODYDDVURXSDVXVDQGRPRYLPHQWRVVXDYHV
'XUDQWHDODYDJHPRPRYLPHQWRHRHQ[£JXHVXDYHVV¥R
H[HFXWDGRVSDUDSURWHJHUDVƂEUDVGHO¥FRQWUDHQFROKLPHQWR
GLVWRU©¥RHSDUDXPDOLPSH]DH[WUDVVXDYH(VVDRSHUD©¥RGH
SDUDGDQ¥R«XPSUREOHPD
Ř 5HFRPHQGDVHVDE¥RQHXWURSDUDRFLFORGHO¥SRLVHOH
melhora o resultado das lavagens e o cuidado com as fibras de
lã.
6RPHQWHGUHQDU- Coloque o seletor de ciclos na posição Centrifugar,
SUHVVLRQHRERW¥R&HQWULIXJDUY£ULDVYH]HVDW«TXHDOX]GHœ1¥R
FHQWULIXJDU ŔVHDFHQGDHHPVHJXLGDSUHVVLRQHRERW¥R,Q¯FLR3DXVD
para drenar a água.
10 BOTÃO DE SELEÇÃO Pressione essa tecla quando as roupas estiverem muito sujas e
LAVAGEM precisarem de lavagem intensiva. O tempo de ciclo aumentará se a
INTENSIVA lavagem pesada estiver selecionada.
11 BOTÃO DE SELEÇÃO Selecione o seu ciclo favorito, incluindo temperatura, centrifugação, nível de
MEU CICLO sujidade, opção, etc.
12 BOTÃO DE SELEÇÃO
Pressione para pausar e reiniciar um ciclo.
INÍCIO/PAUSA
Pressione uma vez para ligar a lavadora e pressione novamente para
13 BOTÃO LIGA/ desligá-la.
DESLIGA 6HDODYDGRUDSHUPDQHFHUOLJDGDSRUPDLVGHPLQXWRVVHPTXH
qualquer botão seja pressionado, ela desligará automaticamente.
02 LAVAGEM
Se você deseja ativar ou desativar a função Bloquear para
crianças, pressione os botões Temperatura e Enxaguar ao
mesmo tempo por 3 segundos. “Bloquear ” se acenderá
quando este recurso estiver ativado.
Quando a função Bloquear estiver ativada, apenas a tecla
Liga/Desliga funciona. A função Bloquear permanece
ligada mesmo depois de ligar e desligar a máquina ou
depois de desconectar e reconectar o cabo de força.
6(*
0XGR
É possível selecionar a função Mudo durante todos os ciclos. Ao selecionar essa função, o som
«GHVOLJDGRSDUDWRGRVRVFLFORV0HVPRTXHDP£TXLQDVHMDOLJDGDHGHVOLJDGDY£ULDVYH]HV
essa configuração será mantida.
Ativação/Desativação
Se você deseja ativar ou desativar a função Mudo, pressione
as teclas Centrifugar e Secagem ao mesmo tempo durante
3 segundos. “Mudo ” se acenderá quando este recurso
estiver ativado.
6(*
$GLDU)LP
É possível configurar a lavadora de roupas para que ela finalize a lavagem automaticamente
PDLVWDUGHHVFROKHQGRXPSHU¯RGRGHDKRUDVHPDFU«VFLPRVGHXPDKRUD$KRUD
H[LELGDLQGLFDRKRU£ULRQRTXDODODYDJHPVHU£HQFHUUDGD
1. Configure manual ou automaticamente sua lavadora para o tipo de roupas que você está
lavando.
2. Pressione a tecla Adiar FimUHSHWLGDPHQWHDW«GHƂQLURWHPSRGHDGLDPHQWR
3. Pressione a tecla Início/Pausa. A luz indicadora de “Adiar Fim ” se acenderá, e o relógio
FRPH©DU£DID]HUXPDFRQWDJHPUHJUHVVLYDDW«DWLQJLURKRU£ULRGHƂQLGR
4. Para cancelar a função Adiar Fim, pressione a tecla Liga/Desliga e em seguida ligue a
lavadora novamente.
02 LAVAGEM
$OJRG¥R6LQW«WLFRV/DYDJHP'L£ULD
Disponível
Lavagem Rápida 15’
Disponível
Lavagem Ecológica, Roupas imper-
Indisponível
meáveis, Roupa de Bebê, Lã
Ř 8PDIXQ©¥RGHEROKDVGLIHUHQWHSRGHVHUDSOLFDGDGHSHQGHQGRGRFLFOR
$VHOH©¥R(FR%XEEOH«SDGU¥R3UHVVLRQHDWHFODXPDYH]SDUDFDQFHODUDVHOH©¥RH
pressione-a novamente para selecionar a opção bubble.
1. Abra a porta, coloque as roupas dentro da lavadora e
feche a porta.
2. Pressione a tecla Liga/Desliga.
3. Selecione uma função.
4. Coloque a quantidade adequada de sabão e amaciante
nos compartimentos correspondentes, de acordo com o
volume de roupas, e feche o compartimento de sabão.
Ř Coloque a quantidade adequada de sabão no
compartimento de sabão , e coloque o amaciante no
compartimento de amaciante EHPDEDL[RGDOLQKDGH
DPDFLDQWH0$;GHœ$Ŕ
Ř 4XDQGRRFLFOR3U«ODYDUHVWLYHUVHOHFLRQDGRFRORTXH
VDE¥RQRFRPSDUWLPHQWRGHSU«ODYDJHP WDPE«P
Ř 3DUDXVDUVDE¥RO¯TXLGRGHL[HDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGRQRFRPSDUWLPHQWRFRQVXOWHD
VH©¥Rœ6DE¥RO¯TXLGRŔQDS£JLQD
1¥RFRORTXHVDE¥RHPSµQDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR
5. Pressione a tecla Início/Pausa.
Ř Pressione a tecla Início/Pausa para iniciar a lavagem.
Ř $TXDQWLGDGHGHURXSDV«GHWHFWDGDDXWRPDWLFDPHQWHHDURXSD«ODYDGD
Ř Depois que uma operação da lavadora tiver iniciado, você não poderá adicionar ou
selecionar a função de bolhas.
Ř $TXDQWLGDGHDGHTXDGDGHEROKDV«JHUDGDFRPDTXDQWLGDGHHVSHFLƂFDGDGHVDE¥R
Ř /LPSHRƂOWURGHGHWULWRVFRPIUHTX¬QFLD$OLPSH]DSHULµGLFDDMXGDDJHUDUDTXDQWLGDGH
adequada de bolhas.
Ř 'HSHQGHQGRGRVDE¥RHGDVURXSDVDTXDQWLGDGHGHEROKDVSRGHSDUHFHUPHQRUSRLV
elas podem ser absorvidas.
Ř (PERUDDVEROKDVVHMDPJHUDGDVTXDQGRDODYDJHP«LQLFLDGDSRGHOHYDUY£ULRV
PLQXWRVDW«TXHHODVƂTXHPYLV¯YHLVSDUDRVXVX£ULRV
Ř Quando uma dessas opções for selecionada, não será possível selecionar nenhum outro
ERW¥RHVHU£SRVV¯YHOVHOHFLRQDUDSHQDVRWHPSRGHDGLDPHQWRGRƂPHQWUHH
horas.
4. Feche a porta e pressione a tecla Início/Pausa.
Ř 4XDQGRKRXYHU£JXDQRWXERDIXQ©¥RAIR Wash não funcionará. Drene a água e
selecione AIR Wash.
Ř 3UHVVLRQHDWHFOD Início/Pausa ou Liga/Desliga para retirar as roupas.
Ř SRVV¯YHOXWLOL]DUIUDJU¤QFLDRXEORFRVGHDPDFLDQWHFRPRVSURJUDPDV$,5:DVKSDUD
DGLFLRQDUIUDJU¤QFLDV¢VURXSDVWUDWDGDVXPEORFRSDUDFDGDXPDRXGXDVSH©DV
Evite utilizar AIR Wash com as seguintes roupas:
Ř 5RXSDVVHQV¯YHLVIHLWDVGHFRXURSHOHGHPDUWDSHOHVHGDHWF
Ř 5RXSDV¯QWLPDVFRPUHQGDDOPRIDGDVERUGDGDVHFDVDFRVFXMRVRUQDPHQWRVSRVVDP
estar soltos.
Ř 5RXSDVFRPERW·HVSRGHPSHUGHURVPHVPRV
Ř 5RXSDVHQJRPDGDVSRGHPVHGHIRUPDU
Ř 5RXSDVGHFDPDU¯JLGDVFRPRGHVFDQVRVSDUDRSHVFR©R
7UDYHVVHLURVRXFREHUWRUHVFRPHQFKLPHQWRGHSO£VWLFRRXJRPDHPYH]GHDOJRG¥R
&REHUWRUHVHO«WULFRV
Ř &REHUWRUHVFRPS¬ORV
Ř &REHUWRUHVYROXPRVRV
Ř 7UDYHVVHLURGHO£WH[
02 LAVAGEM
3. Selecione a tecla Secagem de acordo com as instruções a seguir.
Programas de secagem
Ř &DGDWRTXHQHVWDWHFODVHOHFLRQDRWLSRGHVHFDJHPQDVHJXLQWHRUGHP
Gaveta Baixa temperatura Passar Tempo de secagem PLQ
K K K K K K K K Gaveta
7HPSR
7LSRGHVHFDJHP ,QIRUPD©·HV
&DUJDP£[
6HFDDVURXSDVDXPDEDL[D
6HFDJHP %DL[D WHPSHUDWXUDSDUDSURWHJHUDWH[WXUDGDV PLQ
DXWRP£WLFD WHPSHUDWXUD
roupas.
3DUDGHL[DULWHQVSDUFLDOPHQWH¼PLGRV
3DVVDU para que possam ser passados mais PLQ
facilmente.
É possível selecionar o tempo de
7HPSRGHVHFDJHP secagem adequado dependendo da PLQ
WH[WXUDTXDQWLGDGHHXPLGDGH
Ř 3DUDSURJUDPDVGHVHFDJHPDXWRP£WLFDHVWDODYDGRUDH[LEHDXWRPDWLFDPHQWHR
tempo de secagem ao avaliar o peso das roupas antes da secagem, e se ajusta
adequadamente.
Ř 3DUDXPDODYDJHPFRPPHQRVGHNJXWLOL]HD6HFDJHPDXWRP£WLFD3DUD
ODYDJHQVFRPSHVRPDLRUXWLOL]HR7HPSRGHVHFDJHP
Ř &DVRVHMDPVHOHFLRQDGRVRVFLFORVGHFHQWULIXJD©¥RHVHFDJHPDYHORFLGDGHGH
FHQWULIXJD©¥R«VHOHFLRQDGDDXWRPDWLFDPHQWHSDUDDSULPRUDUDHƂFL¬QFLDGDVHFDJHP
Ř $RXWLOL]DURFLFORGHVHFDJHPYHULƂTXHVHDY£OYXODGHHQWUDGDGH£JXDHVW£DEHUWD
4. Coloque uma quantidade adequada de sabão e amaciante de roupa no compartimento de
sabão e feche-o.
5. Pressione a tecla Início/Pausa.
: ele realizará automaticamente uma função otimizada de lavagem e secagem.
Ř 1¥R«SRVV¯YHODOWHUDURFLFORVHOHFLRQDGRDSµVRLQ¯FLRGDVHFDJHP
Ř 6HQ¥RKRXYHUHQWUDGDGH£JXDIULDDVHFDJHPQ¥RVHU£H[HFXWDGD
Ř 6HGHVHMDVHFDUDSµVDODYDJHPPDQXDOVHOHFLRQH&HQWULIXJDUH6HFDUDRPHVPR
tempo.
02 LAVAGEM
4. Coloque uma peça de roupa solta por vez no tambor sem enchê-lo demais.
5. Feche a porta.
6. &RORTXHVDE¥RHVHQHFHVV£ULRDPDFLDQWHRXVDE¥RGHSU«ODYDJHPQRVFRPSDUWLPHQWRV
adequados.
7. Pressione a tecla Temperatura para selecionar a temperatura.
: JXDIULDņ&ņ&ņ&ņ&ņ&
8. Pressione a tecla EnxaguarSDUDVHOHFLRQDURQ¼PHURUHTXHULGRGHFLFORVGHHQ[£JXH
2Q¼PHURP£[LPRGHFLFORVGHHQ[£JXH«FLQFR
$GXUD©¥RGDODYDJHP«DXPHQWDGDGHDFRUGR
9. Pressione a tecla Centrifugar para selecionar a velocidade da centrifugação.
: Não centrifugar, : Adiar enxágue
10. Pressione a tecla Adiar Fim repetidamente para verificar as opções disponíveis para
DGLDPHQWRGHƂPGHDKRUDVHPDFU«VFLPRVGHKRUD$KRUDH[LELGDLQGLFDR
horário no qual a lavagem será encerrada.
11. Pressione a tecla Início/Pausa para a lavadora iniciar o ciclo.
',5(75,=(6'(/$9$*(0
Siga estas instruções simples para obter roupas mais limpas e a lavagem mais eficiente.
Sempre verifique a etiqueta com instruções de lavagem na roupa antes de lavá-la.
6HSDUHVXDVURXSDVGHDFRUGRFRPRVVHJXLQWHVFULW«ULRV
Ř (WLTXHWDFRPLQIRUPD©·HVVHSDUHDVSH©DVHPDOJRG¥RƂEUDVPLVWDVVLQW«WLFDVVHGDO¥H
rayon.
Ř Cor: separe as peças brancas das coloridas. lave peças novas e coloridas separadamente.
Ř 7DPDQKRFRORFDUSH©DVGHGLIHUHQWHVWDPDQKRVQDPHVPDFDUJDLU£PHOKRUDUDD©¥RGH
lavagem.
Ř Suavidade: lave itens delicados separadamente, com o uso do programa de lavagem
'HOLFDGDSDUDDUWLJRVQRYRVGHSXUDO¥FRUWLQDVHDUWLJRVGHVHGD9HULƂTXHDVHWLTXHWDVGRV
itens que você está lavando ou consulte a tabela de cuidados dos tecidos no apêndice.
(VYD]LDUEROVRV
Antes de cada lavagem, esvazie todos os bolsos de suas roupas. Objetos pequenos e de
formato irregular, como moedas, facas, alfinetes e clipes de papel, podem danificar sua
máquina. Não lave roupas com fivelas, botões grandes ou outros objetos metálicos pesados.
0HWDOSUHVHQWHHPURXSDVSRGHGDQLƂFDUDVURXSDVHRWXERGDP£TXLQD'HL[HURXSDV
FRPERW·HVHERUGDGRVGRDYHVVRDQWHVGHODY£ODV&DVR]¯SHUHVGHFDO©DVHMDTXHWDV
HVWHMDPDEHUWRVGXUDQWHDODYDJHPRFHVWRGHFHQWULIXJD©¥RSRGHVHUGDQLƂFDGR
5HFRPHQGDPRVIHFKDURV]¯SHUHVHSUHQG¬ORVFRPEDUEDQWHDQWHVGDODYDJHP
Roupas com cordões longos podem se prender em outras roupas, danificando as mesmas.
Lembre-se de prender os cordões antes de iniciar a lavagem.
3U«ODYDJHPGHDOJRG¥R
Sua nova lavadora, combinada com modernos produtos de limpeza, trará resultados de
ODYDJHPSHUIHLWRVHFRQRPL]DQGRHQHUJLDWHPSR£JXDHVDE¥R3RU«PVHRDOJRG¥RHVWLYHU
PXLWRVXMRXWLOL]HXPVDE¥RGHSU«ODYDJHP¢EDVHGHSURWH¯QDV
,1)250$(662%5(6$%(6(352'8726$',&,21$,6
4XDOVDE¥RXWLOL]DU
2WLSRGHVDE¥RXWLOL]DGRGHYHWHUFRPREDVHRWLSRGHWHFLGRDOJRG¥RVLQW«WLFRLWHQV
GHOLFDGRVO¥FRUWHPSHUDWXUDGHODYDJHPJUDXHWLSRGHVXMHLUD6HPSUHXWLOL]HVDE¥RTXH
forma pouca espuma, específico para lavadoras de roupa automáticas.
Siga as recomendações do fabricante de sabão com base no peso das roupas, grau de sujeira
e na dureza da água em sua região. Se não tiver informações sobre a dureza da água, pergunte
ao responsável pelo fornecimento de água da sua cidade.
1¥RXWLOL]HVDE¥RHQGXUHFLGRRXVROLGLƂFDGRM£TXHHOHSRGHƂFDUQRFLFORGHHQ[£JXH,VVR
SRGHID]HUFRPTXHVXDODYDGRUDQ¥RHQ[£JXHDGHTXDGDPHQWHRXFDXVDUEORTXHLRQR
tubo de descarga.
2EVHUYHRVHJXLQWHDRXWLOL]DURFLFORGH/¥
Ř 8WLOL]HVRPHQWHVDE¥RO¯TXLGRQHXWURSDUDO¥
Ř $RXWLOL]DUXPVDE¥RHPSµHOHSRGHSHUPDQHFHUQDVURXSDVHGDQLƂFDURPDWHULDOO¥
02 LAVAGEM
funcionamento da lavadora.
3DUDXVDUVDE¥RO¯TXLGRXVHDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR
FRQVXOWHDVH©¥Rœ6DE¥RO¯TXLGRŔSDUDYHURPRGHOR
FRUUHVSRQGHQWH
ŘNão coloque sabão em pó na caixa de sabão líquido.
3. Coloque a quantidade recomendada de amaciante no
compartimento de amaciante, caso necessário. NÃO
XOWUDSDVVHDOLQKD0$;),//
NÃO coloque nenhum sabão em pó/líquido no
&8,'$'2 FRPSDUWLPHQWRGHDPDFLDQWH
4. $RXWLOL]DUDRS©¥R3U«ODYDUFRORTXHDTXDQWLGDGH
UHFRPHQGDGDGHVDE¥RQRFRPSDUWLPHQWRGHSU«ODYDJHP
. 0;
MAX
Ao lavar itens de grande porte, NÃO utilize os seguintes
tipos de sabão.
Ř 6DE·HVHPSDVWLOKDHF£SVXOD
Ř 6DE·HVTXHXWLOL]HPERODHUHGH
Condicionador e amaciante de roupas concentrados ou grossos devem ser diluídos em
XPSRXFRGH£JXDDQWHVGHVHUHPFRORFDGRVQRFRPSDUWLPHQWRSDUDHYLWDUREORTXHLRGR
WXERGHGHVFDUJD
7HQKDFXLGDGRSDUDTXHRDPDFLDQWHQ¥RHQWRUQHDRIHFKDURFRPSDUWLPHQWRGHVDE¥R
GHSRLVGHDGLFLRQDURDPDFLDQWHQRFRPSDUWLPHQWRGHHQ[£JXHGRVDE¥R
6DE¥RO¯TXLGR0RGHORVVHOHFLRQDGRV
3DUDXVDUVDE¥RO¯TXLGRFRORTXHDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGRQDVH©¥RGHODYDJHPSULQFLSDOGR
FRPSDUWLPHQWRGHVDE¥RHGHVSHMHRVDE¥RO¯TXLGRQDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR
Ř NÃOXOWUDSDVVHDOLQKD0$;
&DL[DGH
Ř $RXVDUVDE¥RHPSµUHWLUHDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR VDE¥RO¯TXLGR
do compartimento de sabão. O sabão em pó não
SRGHVHUGRVDGRFRPDFDL[DGHVDE¥RO¯TXLGR
Ř 'HSRLVGHXPDODYDJHPXPSRXFRGH£JXDSRGH
ficar no compartimento de sabão.
03 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
7DPERU(FR
Ř 6HYRF¬Q¥RUHDOL]DURFLFORGH/DYDJHPGR7DPERU(FRDOX]
GRLQGLFDGRUœ/DYDJHPGR7DPERU(FRŔQRGLVSOD\HDO¤PSDGD
no Seletor de ciclos serão desligadas. No entanto, a luz do
LQGLFDGRUœ/DYDJHPGR7DPERU(FRŔQRGLVSOD\HDO¤PSDGD
no Seletor de ciclos serão ligadas novamente depois de duas
ODYDJHQV7RGDYLDLVVRQ¥RFDXVDU£QHQKXPSUREOHPDQD
lavadora.
Ř (PERUDJHUDOPHQWHR$ODUPHDXWRP£WLFRGD/DYDJHPGR7DPERU(FRDSDUH©DHPWRUQRGH
uma vez por mês, a frequência pode variar dependendo do número de vezes que a lavadora
for usada.
Ř 6HRDODUPHDSDUHFHUOLPSHWDPE«PRƂOWURGHGHWULWRVFRQVXOWHDVH©¥Rœ/LPSH]D
GRƂOWURGHGHWULWRVŔQDS£JLQD&DVRFRQWU£ULRRGHVHPSHQKRGDIXQ©¥RGH
bolhas pode diminuir.
&202)$=(5$'5(1$*(0'$/$9$'25$'(5283$6(080$
(0(5*1&,$
1. 'HVFRQHFWHDODYDGRUDGHURXSDVGDHQHUJLDHO«WULFD
2. Abra a tampa do filtro utilizando uma moeda ou chave.
7DPSDGR
ƂOWUR
3. 3X[HRWXERGHHVFRDPHQWRGHHPHUJ¬QFLDSDUDVHSDU£OR
do gancho. 7XERGR
GUHQRGH
HPHUJ¬QFLD
1. 3ULPHLURUHPRYDD£JXDUHVWDQWHFRQVXOWHœ&RPRID]HUD
drenagem da lavadora de roupas em uma emergência”, na
S£JLQD
Se você separar o filtro sem drenar a água restante, a
água pode escorrer para fora.
2. Abra a tampa do filtro usando uma moeda ou chave.
3. Desparafuse a tampa do dreno de emergência girando-a
para a esquerda e escorra toda a água. 7DPSDGRƂOWUR
4. Desparafuse a tampa do filtro de detritos. GHGHWULWRV
&202/,03$5$3$57((;7(51$
1. Limpe as superfícies da lavadora de roupa, incluindo o painel de controle, com um pano
macio e sabão não abrasivo.
8WLOL]HXPSDQRPDFLRSDUDVHFDUDVVXSHUI¯FLHV
3. Não jogue água na lavadora.
03 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. 5HPRYDRVHSDUDGRUGHDPDFLDQWHHDFDL[D
GRVDE¥RO¯TXLGRRS©¥RGRFRPSDUWLPHQWRGH
sabão.
VHSDUDGRUGHDPDFLDQWH
4. /LPSHRHQFDL[HGRFRPSDUWLPHQWRFRPXPDHVFRYDGH
dentes velha.
5. 5HFRORTXHRVHSDUDGRUGHDPDFLDQWHHDFDL[DGH
VDE¥RO¯TXLGRRS©¥RHPSXUUDQGRRVƂUPHPHQWHQR
compartimento.
6. Empurre a tampa para fechar o compartimento.
7. Para retirar qualquer quantia restante de sabão, realize um
FLFORGHHQ[£JXHVHPURXSDVQRWDPERU
/,03(=$'2),/752'$0$1*8(,5$'(*8$
Recomendamos limpar o filtro da mangueira de água pelo menos uma vez por ano ou quando a
PHQVDJHP4EŔIRUH[LELGD
1. Abra a entrada de água para a lavadora de roupas.
2. Desparafuse a mangueira da parte traseira da lavadora de roupas. Para impedir que a água
HVSLUUHGHYLGR¢SUHVV¥RGHDUQDPDQJXHLUDFXEUDDPDQJXHLUDFRPXPSDQR
3. &RPXPDOLFDWHSX[HFRPFXLGDGRRƂOWURGDSRQWDGDPDQJXHLUDHODYHRDW«TXHHVWHMD
OLPSR/LPSHWDPE«PDSDUWHGHGHQWURHGHIRUDGRFRQHFWRUURVTXHDGR
4. Empurre o filtro de volta ao local.
5. 5RVTXHLHDPDQJXHLUDGHYROWD¢ODYDGRUDGHURXSDV
6. 9HULƂTXHVHDVFRQH[·HVHVW¥RVHJXUDVHDEUDDWRUQHLUD
&202*8$5'$568$/$9$'25$'(5283$6
&DVRSUHFLVHDUPD]HQDUVXDODYDGRUDSRUXPWHPSRSURORQJDGR«PHOKRUGUHQ£ODHGHVFRQHFW£
la. Lavadoras podem ser danificadas se água ficar nas mangueiras e componentes internos antes do
armazenamento.
1. Selecione o ciclo Algodão e coloque alvejante no compartimento de alvejante. Em seguida,
pressione a tecla Lavagem RápidaHGHL[HTXHDODYDGRUDUHDOL]HRFLFORVHPXPDFDUJDGH
roupas.
2. Desligue as torneiras e desconecte as mangueiras de entrada.
3. 'HVFRQHFWHDP£TXLQDGDWRPDGDHGHL[HDSRUWDDEHUWDSDUDTXHRDUFLUFXOHQRWDPERU
6HDP£TXLQDWLYHUVLGRDUPD]HQDGDHPWHPSHUDWXUDVLQIHULRUHV¢VGHFRQJHODPHQWR
espere o descongelamento da água residual na lavadora antes de usá-la.
04 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUÇÃO
1¥ROLJD Ř 9HULƂTXHVHDP£TXLQDHVW£OLJDGDQDWRPDGD
Ř 9HULƂTXHVHDSRUWDHVW£IHFKDGDFRUUHWDPHQWH
Ř 9HULƂTXHVHDVWRUQHLUDVHVW¥RDEHUWDV
Ř Certifique-se de pressionar a tecla Início/Pausa.
1¥RWHP£JXDRXD£JXD« Ř Abra a entrada de água.
LQVXƂFLHQWH Ř 9HULƂTXHVHDPDQJXHLUDGHHQWUDGDGH£JXDQ¥RHVW£FRQJHODGD
Ř Endireite as mangueiras de entrada de água.
Ř Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
2VDE¥RSHUPDQHFHQR Ř 9HULƂTXHVHDP£TXLQDHVW£IXQFLRQDQGRFRPSUHVV¥RGH£JXD
FRPSDUWLPHQWRGHVDE¥R suficiente.
GHSRLVGHHQFHUUDGRRFLFOR Ř Certifique-se de que o sabão foi adicionado no centro do
GHODYDJHP compartimento de sabão.
9LEUDRXID]PXLWREDUXOKR Ř 9HULƂTXHVHDP£TXLQDHVW£HPXPDVXSHUI¯FLHQLYHODGD6HD
VXSHUI¯FLHQ¥RHVWLYHUQLYHODGDDMXVWHRVS«VGDP£TXLQDSDUDQLYHODUR
aparelho.
Ř 9HULƂTXHVHRVSDUDIXVRVGHWUDQVSRUWHIRUDPUHPRYLGRV
Ř 9HULƂTXHVHDP£TXLQDQ¥RHVW£HQFRVWDGDHPQHQKXPRXWURREMHWR
Ř 9HULƂTXHVHDVURXSDVHVW¥REHPGLVWULEX¯GDV
$P£TXLQDQ¥RGUHQDHRX Ř (QGLUHLWHDPDQJXHLUDGHGUHQDJHP1¥RGHL[HDVPDQJXHLUDV
FHQWULIXJD retorcidas.
Ř 9HULƂTXHVHRƂOWURGHGHWULWRVQ¥RHVW£HQWXSLGR
$SRUWDHVW£WUDYDGDRXQ¥R Ř $SRUWDQ¥RDEUHDW«PLQXWRVDSµVDP£TXLQDSDUDURXVHU
DEUH desligada.
Para encontrar códigos não relacionados acima ou caso a solução sugerida não corrija seu problema, ligue
para a Central de atendimento Samsung ou para o seu revendedor Samsung.
05 TABELA DE CICLOS
PROGRAMA
(˚C)
WD106UH
WD106 WD856 3U«ODYDU lavagem Amaciante
WD856UH
/DYDJHP5£SLGD
- Sim
/DYDJHPGR7DPERU(FR - - - - -
$OJRG¥R
6LQW«WLFRV
/DYDJHP'L£ULD
/DYDJHP5£SLGD
-
/DYDJHPGR7DPERU(FR - - -
5RXSDGH%HE¬
/DYDJHP(FROµJLFD
5RXSDV,PSHUPH£YHLV -
/¥ - -
1. 8PFLFORFRPSU«ODYDJHPOHYDDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVDPDLV
2. 2VGDGRVGHGXUD©¥RGRVFLFORVIRUDPPHGLGRVVREDVFRQGL©·HVHVSHFLƂFDGDVQD1RUPD,(&
(1
3. O tempo de ciclo em residências individuais podem ser diferentes dos valores especificados na tabela,
devido a variações na pressão e temperatura de entrada de água, a carga e tipo de roupa.
4. Quando a função Lavagem intensiva for selecionada, o tempo do ciclo aumenta para cada ciclo.
&2023527(*(520(,2$0%,(17(
Ř (VWHHOHWURGRP«VWLFRIRLIDEULFDGRFRPPDWHULDLVUHFLFO£YHLV6HYRF¬GHFLGLUGHVFDUW£ORREVHUYHRV
UHJXODPHQWRVORFDLVGHGHVFDUWHGHOL[R&RUWHRFDERGHIRU©DSDUDTXHRHOHWURGRP«VWLFRQ¥RSRVVD
ser ligado a uma fonte de energia. Remova a porta para impedir que crianças ou animais de estimação
ƂTXHPSUHVRVQRLQWHULRUGRHOHWURGRP«VWLFR
Ř Não ultrapasse a quantidade de sabão recomendada nas instruções dos fabricantes de sabão.
Ř Use produtos de remoção de manchas e alvejantes antes do ciclo de lavagem e quando estritamente
necessário.
Ř (FRQRPL]H£JXDHHOHWULFLGDGHODYDQGRVRPHQWHFDUJDVFRPSOHWDVGHURXSDVDTXDQWLDH[DWDGHSHQGH
GRSURJUDPDXVDGR
'(&/$5$
2'(&21)250,'$'(
(VWHDSDUHOKR«FRPSDW¯YHOFRPRVSDGU·HVGHVHJXUDQ©DHXURSHXV'LUHWLYD(&H1RUPD(1
42_ Apêndice
:'8+6$
) :'8+6$
)
',0(16(6
06 APÊNDICE
/;3;$PP /;3;$PP
:'8+6$
) :'8+6$
)
3(62/48,'2
NJ NJ
&$3$&,'$'('(/$9$*(0(
NJ>/$9$*(0$6(&2@ NJ>/$9$*(0$6(&2@
&(175,)8*$
2
&$3$&,'$'('(6(&$*(0 NJ NJ
%20%($0(172 34 W 34 W
$DSDU¬QFLDHDVHVSHFLƂFD©·HVGRSURGXWRHVW¥RVXMHLWDVDDOWHUD©·HVVHPSU«YLRDYLVRSDUDPHOKRULDVQR
produto.
Apêndice _43
1¼PHURGRFµGLJR'&$B%37