Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
David Gorodovits
Jairo Fridlin
e Dias Festivos.........................................220
Salmos pelos Enfermos..................................221
Nota: No texto transliterado, adotou-se o “ch” para o som de “rr”,
Súplica pelos Enfermos................................222 como carro em português.
Recitações Especiais dos Salmos.........................224 Capa: “King David” de Marc Chagall, óleo sobre tela, 198x133 cm, 1951,
Musée National d’Art Moderne, Centre Georges Pompidou, Paris.
Preces Especiais..........................................225
Preces Rememorativas......................................231
Proibida a reprodução parcial ou total desta obra, por qualquer meio,
Cadish Sefaradi.........................................233 sem a autorização expressa da Editora e Livraria Sêfer.
Cadish Ashkenazi.....................................234 1999
DOMINGO
iashav. 2 Ki im betorat Adonai chef’tso uvtorato recompensará nossa vida com alegria e significado.
iegue iomam valaila. 3 Vehaia keets shatul al palguê
máyim, asher pirio yiten beito vealehu lo yibol, vechol
asher iaasse iats’líach. 4 Lo chen hareshaim, ki im
DIA camots asher tidefenu rúach. 5 Al ken lo iacúmu
1 reshaim bamishpat, vechataim baadat tsadikim.
6
Ki iodêa Adonai dérech tsadikim, vedérech reshaim
toved.
1
Bem-aventurado o homem que não segue os conselhos dos ímpios,
não trilha o caminho dos pecadores e nem participa da reunião dos
insolentes; 2 mas, ao contrário, se volta para a Torá do Eterno e,
dia e noite, a estuda. 3 Ele será como a árvore plantada junto ao
ribeiro que produz seu fruto na estação apropriada e cujas folhagens
nunca secam; assim também florescerá tudo que fizer. 4 Quanto
aos ímpios, são como o feno que o vento espalha. 5 Nem eles
salmos
1
Lama ragueshu goyim, ul’umim iegu ric.
Deus ungiu David rei e os filisteus reuniram seus exércitos para depô-
2
Yit’iatsevu malchê érets, verozenim nossedu DOMINGO
lo (II Samuel 5:16). Este Salmo mostra a inutilidade de querer frustrar a
vontade de Deus.
* Fonte das Introduções: The Artscroll Tehilim (Pocket Edition), Mesorah Publications Ltd.
3 3
2-3 d-c
iachad, al Adonai veal meshicho. 3 Nenateca
et mosserotêmo, venashlicha mimenu avotêmo.
LIVRO 4
Ioshev bashamayim yis’chac, Adonai yil’ag lámo.
1 5
Az iedaber elêmo veapo, uvacharono ievahalêmo.
6
Vaani nassachti malki, al Tsión har codshi. 7 Assapera
el choc, Adonai amar elai beni áta, ani haiom
DOMINGO ielidtícha. 8 Sheal mimeni veetená goyim nachalatêcha,
vaachuzatechá afsê árets. 9 Teroem beshévet barzel,
kich’li iotser tenapetsem. 10 Veata melachim haskilu,
DIA hivasseru shofetê árets. 11 Ivdu et Adonai beyir’á,
1 veguilu bir’ada. 12 Nashecu var, pen ieenaf vetovedu
dérech, ki yiv’ar kim’at apô, ashrê col chossê vo.
contra o Eterno e Seu ungido, dizendo: 3 ‘Rompamos suas amarras
e nos livremos de suas cordas.’ 4 Aquele que habita nos céus
apenas rirá; o Eterno deles zombará. 5 Ele demonstrará Sua ira
e com Seu furor os aterrorizará. 6 Ele dirá: ‘Eu ungi o Meu rei,
sobre Tsión, Meu santo Monte.’ 7 Proclamarei o que me disse
o Eterno: ‘Tu és Meu filho, hoje te gerei. 8 Pede-Me e te darei
os povos como herança, e os confins da terra como possessão.
9
Com um cetro de ferro os esmagarás; como a um vaso de barro
os estilhaçarás.’ 10 Portanto, ó reis da terra, sede prudentes;
salmos
4 4
3-4 s-d
lo velohim sêla. 4 Veata Adonai maguen baadi, kevodi
umerim roshi. 5 Coli el Adonai ecrá, vaiaaneni mehar
LIVRO codsho sêla. 6 Ani shachavti vaishána, hekitsoti ki
1
Adonai yismecheni. 7 Lo ira merivevot am, asher saviv
shátu alai. 8 Cuma Adonai hoshiêni Elohai, ki hikita
et col oievai lechi, shinê reshaim shibarta. 9 Ladonai
DOMINGO haishuá, al amechá virchatêcha sêla.
do Eterno. 4 Mas Tu, meu Deus, és um escudo a me proteger. És
minha glória, a razão de se manter erguida minha cabeça. 5 Minha
DIA voz clamou ao Eterno, e Ele, em Seu santo Monte, me atendeu.
1 6
Deitei e adormeci; mas acordei porque o Eterno me sustentou.
7
Não temerei a multidão de povos, que de todos os lados se
juntaram contra mim. 8 Levanta-Te e salva-me, ó Eterno meu Deus!
Feriste o rosto de todos os meus inimigos, e quebraste os dentes
dos pecadores. 9 A salvação provém do Eterno; que sobre Teu
povo recaia Tua bênção.
Embora se dirija aos seguidores de Absalão, David fala a todos os
pecadores e apela para abandonar a hipocrisia, a ilusão das vitórias
1
Lamenatsêach binguinot mizmor ledavid. temporárias e a glória sem significado. Que cessem as calúnias e
reconheçam a verdade que os levará ao arrependimento e à verdadeira
Becor’í aneni Elohê tsidki, batsar hir’chavta li,
2
felicidade.
choneni ushemá tefilati. 3 Benê ish, ad mé chevodi
lichlima teehavun ric, tevac’shú chazav sêla. 4 Udeú ki
salmos
5 5
Recitações Especiais dos Salmos teu Deus, e fizeres o que é justo aos Seus olhos, e cumprires Seus
mandamentos e observares todos os Seus estatutos, Ele afastará de
ti toda enfermidade; e nenhuma das calamidades que conheceste no
Aflição em Geral:
Egito te acometerá, pois Eu sou o Eterno que cura.”
13, 20, 102 “E servirás ao Eterno, teu Deus, e Ele abençoará teu pão e tua
água e removerá a doença do teu meio. Ninguém abortará ou será
Aflição por Doença: infecundo em tua terra; farei com que se completem totalmente teus
16,103 dias. E assim afastará de ti o Eterno toda enfermidade.”
E por Teus profetas foi proclamado: “Comerás e te fartarás e louvarás
Oração pela Paz: o Nome do Eterno, teu Deus, que tão maravilhosamente te tratou,
e nunca será Seu povo envergonhado.” “Observei seus caminhos
46, 47
e lhe trarei cura; conduzi-lo-ei por caminhos seguros e concederei
consolação a ele e todos os seus.” “Coloquei em seus lábios uma
Por uma Graça Recebida:
nova expressão: Paz, paz, aos que estão próximos e aos que estão
9, 18, 107 distantes – diz o Eterno – E Eu o curarei”. “Para vós que temeis
Meu Nome, brilhará o sol a justiça, e como se tivera asas, virá a ti a
No Cemitério: cura. Então tua luz irromperá como a aurora, e tua saúde prontamente
se restabelecerá.”
28, 33, 34, 90, 91, 106, 111,
Cura-nos, Eterno, e seremos curados; salva-nos e seremos salvos!
112, 119, 138, 145, 150
salmos
224 223
Preces Especiais Preces Especiais
Prece pelo Sustento Prece pelo Sustento
Recita-se o Salmo 24 (“Ao Eterno pertence a terra e sua plenitude”, na Recita-se o Salmo 24 (“Ao Eterno pertence a terra e sua plenitude”, na
página 31) e, em seguida, esta prece: página 31) e, em seguida, esta prece:
Iehi ratson milefanêcha, Adonai Elohênu velohê avotênu,
,ּבֹותֽינוֵ יהוה ֱאל ֵֹהֽינוּ וֵ אל ֵֹהי ֲא,ֽיך ָ יְ ִהי ָרצֹון ִמ ְּל ָפ ֶנ
sheyihiu mezonotai ufarnassati umzonot ufarnassat benê veti
im mezonot ufarnassat col amechá bet Yisrael, muchtarim
umeumatim umutsdakim beiadêcha, veal tats'richêni lidê
זֹונֹותי ַוּפ ְרנָ ָס ִתי ְוּמזֹונֹות ַוּפ ְרנָ ַסת ְ ּבנֵ י ַ ֶש ִ ּי ְהיוּ ְמ
matenat bassar vadam velo lidê halvaatam, ki im leiadechá ,יתי ִעם ְמזֹונֹות ַוּפ ְרנָ ַסת ָּכל ָע ְּמ ָך ֵּבית יִ ְש ָר ֵאל ִ ֵב
ְו ַאל ָ ֽת ְצ ִר ֵיכֽנִ י,ֻמ ְכ ּ ָת ִרים ְוּמ ֻא ָּמ ִתים ֻוּמ ְצ ָ ּד ִקים ְ ּביָ ְד ָך
hameleá hapetuchá, hakedoshá veharechavá, utehê melachti
vechol assacai livrachá velo laaniut, lechayim velo lemávet,
utzakêni shelo yitchalel shem shamáyim al iadi, veehie min
hamoilim umashpiim tov lechol adam tamid, utmale iadi ִּכי,ִל ֵידי ַמ ְתנַ ת ָ ּב ָשר וָ ָדם ְול ֹא ִל ֵידי ַה ְלוָ ָא ָתם
mibirchotêcha vessabênu mituvêcha, kemo sheassíta leiotsê
Mitsráyim, ki ata Adonai berachta umvarech leolam. Enê chol
.דֹושה ְו ַה ְר ָח ָבה ָ ַה ְּק,תוּחה ָ ַה ּ ְפ,ִאם ְליָ ְד ָך ַה ְּמ ֵל ָאה
elêcha iessabêru, veata noten lahem et ochlam beitô. Potêach ,אכ ִתי ְוכֹל ֲע ָס ַקי ִל ְב ָר ָכה ְול ֹא ַל ֲענִ ּיוּת ְ וּת ֵהא ְמ ַלְ
et iadêcha, umasbía lechol chai ratson. Hashlech al Adonai
iehavchá vehu iechalkelêcha, lo yiten leolam mot latsadic. וּתזַ ֽ ֵּכנִ י ֶש ּל ֹא יִ ְת ַח ֵּלל ֵשם ְ ,ְל ַח ִ ּיים ְול ֹא ְל ָמֽוֶ ת
Veaten neshamot hakedoshot vehatehorot, haatíru el Adonai
baadi uviglali, iarim carni veiagbía mazali, lemáan uchal יעים ִ ילים ַוּמ ְש ּ ִפ ִ ֹועִ ְו ֶא ְהיֶ ה ִמן ַה ּמ,ָש ַמֽיִ ם ַעל יָ ִדי
leovdo belevav shalem col iemê olam, Amen. ָ כֹות
ֽיך ֶ וּת ַמ ֵּלא יָ ִדי ִמ ִ ּב ְר ְ .טֹוב ְלכֹל ָא ָדם ּ ָת ִמיד
ָ ְּכמֹו ֶש ָע ִ ֽש,ְו ַש ְ ּב ֵעֽנוּ ִמ ּט ֶוּב ָֽך
Que seja de Tua vontade, ó Eterno, nosso Deus e Deus de nossos pais, que
,יֹוצ ֵאי ִמ ְצ ַ ֽריִ םְ ית ְל
salmos
meu alimento e sustento – bem como o de minha família e de todo Teu povo
de Israel – sejam coroados, aprovados e ratificados por Ti, de modo que não
necessitemos da caridade alheia, nem dos seus empréstimos, mas somente da Tua
ֵעינֵ י ּכֹל.עֹולם ָ ִּכי ַא ּ ָתה יהוה ֵּב ַר ְכ ּ ָת ְוּמ ָב ֵר ְך ְל
generosidade sempre plena, aberta, sagrada e ampla. Que todo meu trabalho .נֹותן ָל ֶהם ֶאת ָא ְכ ָלם ְ ּב ִע ּתֹו ֵ ְו ַא ּ ָתה,ּֽיך יְ ַשֽ ֵ ֹּברו ָ ֵא ֶל
ַה ְש ֵל ְך.יע ְל ָכל ַחי ָרצֹון ַ ַוּמ ְש ִ ּ ֽב,ֹות ַֽח ֶאת יָ ֶ ֽד ָך
e minhas ocupações sejam uma bênção, e que nunca conduzam à pobreza; à
vida, e não à morte, e que jamais o Teu Nome seja profanado através de mim, ֵ ּפ
ָ ל ֹא יִ ּ ֵתן ְל,ַעל יהוה יְ ֶָה ְֽב ָך ְוהוּא יְ ַכ ְל ְּכ ֶל ָֽך
e sim, que eu possa sempre ser útil e benéfico a todos. Enche minhas mãos de
Tuas bênçãos e faz-me saciar de Tua bondade, assim como fizeste aos que saíram עֹולם
do Egito, porquanto, Tu, ó Eterno, bendisseste e bendizes sempre."Os olhos
de todos se voltam para Ti com esperança, e o alimento de que precisam lhes
, ְו ַא ּ ֶתן נְ ָשמֹות ַה ְּקדֹוׁשֹות ְו ַה ְּטהֹורֹות.מֹוט ַל ַצ ִ ּּדיק
proporciona no tempo apropriado. Abre Tuas mãos e satisfaz os anseios de יָ ִרים ַק ְרנִ י,ַה ֲע ִתירוּ ֶאל יהוה ַ ּב ֲע ִדי ִוּב ְג ָל ִלי
todos os seres.” “Confia teu fardo ao Eterno e Ele te sustentará, e não permitirá
que desfaleça o justo.” E vós, ó almas sagradas e puras, pleiteai ao Eterno por אוּכל ְל ָע ְבדֹו ְ ּב ֵל ָבב ָש ֵלם ַ ְל ַמ ַען,ְויַ ְג ֽ ִּב ַּיה ַמ ָז ִּלי
mim e por minha causa, para que exalte meu poder e exalce minha estrela, para
que eu possa servi-Lo eternamente com o coração íntegro, Amen. . ָא ֵמן,עֹולם ָ ָּכל יְ ֵמי
225 225
Cadish Sefaradi Cadish Sefaradi
Yitgadál veyitcadásh shemê rabá. (Todos: Amen) Bealmá di verá
chir’ute veiamlich malchutê veiatsmach purcanê vicarêv meshichê. ) ְ ּב ָ ֽע ְל ָמא דִּ י ְב ָראTodos:i ( ָא ֵמן.יִ ְת ַ ּגדַּ ל ְויִ ְת ַקדַּ ׁש ְׁש ֵמ ּה ַר ָ ּבא
(Todos: Amen) Bechaiechôn uv’iomechôn uv’chaiê dechol bêt Yisrael,
ְויַ ְצ ַמח ּ ֻפ ְר ָקנֵ ּה ִו ָיק ֵרב,כוּת ּה ֵ יך ַמ ְל ְ ְויַ ְמ ִל,עוּת ּה ֵ ִכ ְר
baagalá uvizmán carív, veimrú Amen. (Todos: Amen)
Todos: Iehê shemê rabá mevarach lealam ulealme almaiá
yitbarách, veyishtabách veyitpaár veyitromam veyitnassê,
ְוּב ַח ֵ ּיי ְד ׇכל ֵּבית,יֹומיכֹון ֵ ) ְ ּב ַח ֵ ּייכֹון ְוּבTodos:i ( ָא ֵמן.יח ּה ֵ ְמ ִׁש
veyit’hadar veyit’alê veyit’halal, shemê decudshá berich hu. )Todos:i ( ָא ֵמן. ְו ִא ְמרוּ ָא ֵמן,וּבזְ ַמן ָק ִריב ִ ַ ּב ֲע ָג ָלא,יִ ְׂש ָר ֵאל
(Todos: Amen) Leêla min col birchatá, shiratá, tishbechatá
venechematá, daamirán bealmá, veimrú Amen. (Todos: Amen) ְל ָע ַלם וּ ְל ָ ֽע ְל ֵמי ָ ֽע ְל ַמ ָ ּיא,) יְ ֵהא ְׁש ֵמ ּה ַר ָ ּבא ְמ ָב ַר ְךTodos(
ַ ְויִ ְׁש ּ ַת ַ ּבח ְויִ ְת ּ ָפ ַאר ְויִ ְת,יִ ְת ָ ּב ַר ְך
Al Yisrael veal rabanan veal talmidehon veal col talmidê
talmidehôn, deaskin beoraitá cadishta, di beatra haden ְויִ ְת ַהדָּ ר,רֹומם ְויִ ְתנַ ּ ֵׂשא
vedi vechol atár veatár, iehê lana ul’hôn ul’chôn chiná ְ
)Todos:i ( ָא ֵמן.ׁשא ְ ּב ִריך הוּ א ָ ְׁש ֵמ ּה דְּ ֻק ְד,ְויִ ְת ַע ֶּלה ְויִ ְת ַה ָּלל
vechisdá verachamê, min codám mare shmaiá vear’a,
veimrú Amen. (Todos: Amen) , ּ ִת ְׁש ְ ּב ָח ָתא ְונֶ ָח ָמ ָתא, ִׁש ָיר ָתא,ְל ֵע ָּלא ִמן ׇּכל ִ ּב ְר ָכ ָתא
Iehê shelamá rabá min shemaiá chayim vessavá vishuá nechamá
veshezava urfua ug’ulá uslichá vechapará verêvach vehatsalá )Todos:i ( ָא ֵמן. ְו ִא ְמרוּ ָא ֵמן,ע ְל ָמא ֽ ָ דַּ ֲא ִמ ָירן ְ ּב
lánu ulechol amô Yisrael, veimrú Amen. (Todos: Amen)
Osse shalom bimromavhu berachamav iaassê shalom alênu veal ְו ַעל ּ ַת ְל ִמ ֵידיהֹון ְו ַעל,ַעל יִ ְׂש ָר ֵאל ְו ַעל ַר ָ ּבנָ ן
col amô Yisrael, veimrú Amen. (Todos: Amen)
Exaltado e santificado seja o Seu grande Nome (Amen), no mundo que Ele
אֹוריְ ָתא
ַ ְד ַע ְס ִקין ְ ּב,ׇּכל ּ ַת ְל ִמ ֵידי ַת ְל ִמ ֵידיהֹון
criou por Sua vontade. Queira Ele estabelecer o Seu reino e determinar o ְו ִדי ְ ּב ׇכל ֲא ַתר, דִּ י ְב ַא ְת ָרא ָה ֵדין,יׁש ּ ָתא ְ ַק ִד
ressurgimento da Sua redenção e apressar o advento do Seu ungido (Amen),
no decurso da vossa vida, nos vossos dias e no decurso da vida de toda a Casa ִח ָ ּנא ְו ִח ְסדָּ א, יְ ֵהא ָלֽנָ א וּ ְלהֹון וּ ְלכֹון,ְו ֲא ַתר
salmos
233 233