Você está na página 1de 50

INSTRUÇÕES DE USO

Equipamento Móvel para Raios-X


MOBILETT Plus, marca SIEMENS
SP

Representante Legal: Fabricante:


SIEMENS LTDA. SIEMENS SA
N.º autorização no M.S.: 102.342-3 C/Madrid, 127
Sede: 28903 Getafe - Madrid
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba
CEP 06110-901 - São Paulo -SP, BRASIL Espanha
Tel.: +55 11 3908-2211
Fax: +55 11 3908-2631
Divisão Eletromedicina Distribuidor:
Siemens Medical Solutions, Brazil SIEMENS AG
Av. Pedroso de Morais, 1553, 8º andar
CEP 05419-001 - São Paulo - SP, BRASIL
Medical Solutions Group
Marketing e Vendas Special Systems (SP)
Tel.: +55 11 3817-3228 Henkestrasse, 127
Fax: +55 11 3817-3270
Service D-91052 - Erlangen
Tel.: +55 11 4668-7797 Alemanha
Fax: +55 11 4668-7774
USC - Uptime Service Center
0800 554 838

Responsável Técnico:
Nelson Yamashiro
Engenheiro Eletrônico
CREA/SP – 5060318547

MS/ANVISA Nº de Registro: 10234230015

* Este manual é uma versão preliminar. Quando for aprovado, uma


versão com qualidade superior será impressa em gráfica.
MOBILETT Plus
Índice

ÍNDICE

Página

1. Apresentação do Manual 1

2. Identificação do Equipamento 3

3. Especificações Técnicas 9

4. Instalação do Equipamento 12

5. Operação do Equipamento 14

6. Precauções, Restrições e Advertências 25

7. Conservação e Manutenção Preventiva e 31


Corretiva

8. Módulos, Acessórios, Opcionais e Material de 39


Consumo

9. Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia 43


do Equipamento

10. Garantia do Equipamento 45

Canais de Comunicação 48

Instruções de Uso
MOBILETT Plus
Apresentação do Manual

1. APRESENTAÇÃO DO MANUAL

Definição
Este documento é um manual de uso que apresenta as instruções básicas para utilização
do Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca SIEMENS. Assume-se
que o leitor tenha conhecimento prático no uso de Equipamento de Raios-X.

Representante Legal: Fabricante:


SIEMENS LTDA. SIEMENS SA
N.º autorização no M.S.: 102.342-3 C/Madrid, 127
Sede: 28903 Getafe - Madrid
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba
CEP 06110-901 - São Paulo - SP, BRASIL Espanha
Tel.: +55 11 3908-2211
Fax: +55 11 3908-2631
Divisão Eletromedicina Distribuidor:
Siemens Medical Solutions, Brazil SIEMENS AG
Av. Pedroso de Morais, 1553, 8º andar
CEP 05419-001 - São Paulo - SP, BRASIL
Medical Solutions Group
Marketing e Vendas Special Systems (SP)
Tel.: +55 11 3817-3228 Henkestrasse, 127
Fax: +55 11 3817-3270
Service D-91052 – Erlangen
Tel.: +55 11 4668-7797 Alemanha
Fax: +55 11 4668-7774
USC - Uptime Service Center
0800 554 838

N.º: do Registro no MS: 10234230015

Nome do Responsável Legal Cargo


Valter A. Ricci Pereira Gestor da Qualidade
Assinatura do Responsável Legal

Nome do Responsável Técnico Cargo


Nelson Yamashiro Engenheiro de Suporte
Registro Assinatura do Responsável Técnico
5060318547
CREA – SP

Instruções de Uso 1
MOBILETT Plus
Apresentação do Manual

Observação importante

Para o uso apropriado deste equipamento pressupõe-se que o pessoal que o


utiliza esteja familiarizado com o manual de instruções, que deverá ser estudado
com cuidado antes de utilizar o equipamento.
Caso o funcionamento da unidade esteja regulamentado por normas legais
obrigatórias, a responsabilidade pela observação dessas normas ficará a cargo
do instalador ou do usuário.

Observação de advertência

Toda observação importante de segurança apresentada no manual se encontra


dentro de um quadro. Apresentamos a seguir as palavras utilizadas para chamar
a atenção:

ADVERTÊNCIA A palavra advertência é utilizada para indicar a presença de um perigo que


possa resultar em lesões pessoais ou morte.

ATENÇÃO Indica a presença de um perigo que possa causar danos ao equipamento se


utilizado incorretamente.

OBSERVAÇÃO Utiliza-se para notificar o usuário sobre informação de importância, que não
esteja relacionada com nenhum perigo.

Instruções de Uso 2
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

2. IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Visão Geral

Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca SIEMENS

Instruções de Uso 3
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

Descrição Geral

O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca SIEMENS


pertence à família de equipamentos transportáveis de Raios-X, com tecnologia
microprocessada multipulso de geração de alta tensão. Para a produção de
radiação utiliza-se de gerador unitanque, onde a ampola de Raios-X e o
transformador de alta tensão se encontram no mesmo invólucro (carcaça).
O MOBILETT Plus consiste de um chassis com um console de controle, um
display digital e um sistema de braço apoiado na estrutura do gerador. A
estrutura do gerador comporta o gerador de alta tensão, o tubo de Raios-X e o
colimador de múltiplas lâminas com uma lâmpada halógena. O suporte para
armazenamento do cassete acomoda até oitos cassetes (43 cm x 43 cm).
O sistema contra-balanceado de duplo-braço, em combinação com a placa
giratória, oferece ótimos alcance e liberdade de posicionamento.
Os freios manuais fornecem a máxima segurança, quando estiver transportando
a unidade em difíceis rampas de corredores.
O MOBILETT Plus é menor e mais leve que seus antecessores, e por isso é
mais fácil de manusear e mais acessível em espaços fechados.
O MOBILETT Plus é uma unidade de Raios-x móvel desenvolvida para
procedimentos radiográficos rotineiros ao lado da cama: em salas de tratamento
intensivo, salas de emergência, departamento central de Raios-X, departamento
pediátrico e em salas de operações.
O MOBILETT Plus permanece até 24-horas em uso e fornece resultados
radiográficos excelentes, completamente comparável com aqueles de sistemas
fixos.
O novo projeto amigável ao operador e o sofisticado controle do
microprocessador permitem um rápido posicionamento e uma operação
econômica e segura.
Possui marcação CE de acordo com a Diretiva para Aparelhos Médicos
(93/42/EEC)

Instruções de Uso 4
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

Características especiais

• Sua elevada potência torna possível tempos de exposição de até 1 ms.


Tempos curtos de exposição, abaixo de 1 ms, evitam qualquer borrão devido
a movimentos e permite conseguir imagens de alta qualidade, fator
particularmente importante quando se está realizando exames em crianças e
recém-nascidos.
• Dado a liberdade de giro do cabeçote da unidade em planos distintos, todo
tipo de exposição vertical e horizontal é possível de ambos os lados do leito,
com o paciente em posição recostada ou inclinada ou em posições
intermediárias.
• A placa giratória e o sistema de braço-duplo oferecem ótimos alcance e
liberdade de posicionamento. A placa giratória integrada facilita a colocação
do equipamento junto à cama do paciente.
• Sistema balanceado de braço-duplo articulado, sem travas elétricas ou
mecânicas, e sem uso de cabos de aço que podem obstruir seu
funcionamento, para em qualquer posição desejada.
• Seu desenho supercompacto permite o acesso a lugares onde outros
equipamentos não podem chegar. Sua reduzida distância entre eixos
incrementa sua manobrabilidade e facilita as viradas em curvas fechadas.
• Possui rodas especiais de poliuretano contribuindo para superar a
resistência ao rolamento e qualquer problema que possa encontrar, em
elevadores desnivelados, etc.
• O freio de estacionamento, de transporte e de emergência (padrão) garante
uma maior segurança ao MOBILETT Plus.
• Fácil leitura do display digital para ajustes de kV e mAs, bem como
mensagens para o operador.
• Pode ser conectado a qualquer tomada de parede aterrada padrão,
permitindo que a exposição seja iniciada em poucos segundos,
proporcionando assim a mesma excelente qualidade de imagem obtida por
qualquer equipamento fixo.
• Adaptação automática para voltagem principal.
• Estrutura do gerador unitanque com colimador multi-lâminas integrado com
uma poderosa lâmpada halógena.
• Sistema de auto-calibração para uma perfeita reprodutibilidade de todas os
valores de exposição.
• Todos os cabos são escondidos no sistema de braço para uma boa
assepsia.
• Igualmente adequado para adultos bem como para crianças.

Instruções de Uso 5
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

Área de Aplicação

O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca SIEMENS é um


sistema radiográfico móvel desenvolvido para procedimentos radiográficos
rotineiros ao lado da cama: em salas de cuidados intensivos e de crianças
prematuras, departamentos de urgência, salas de cirurgia e departamento
central de radiologia.
O MOBILETT Plus permanece até 24-horas em uso e fornece resultados
radiográficos excelentes, completamente comparável com aqueles de sistemas
fixos.
O novo projeto amigável ao operador e o sofisticado controle do
microprocessador permitem um rápido posicionamento e uma operação
econômica e segura.
Possui marcação CE de acordo com a Diretiva para Aparelhos Médicos
(93/42/EEC)

Instruções de Uso 6
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

Componentes do Sistema

Partes e Controles

Instruções de Uso 7
MOBILETT Plus
Identificação do Equipamento

Conjunto de tubo de Raios-X com colimador multiplaca

Painel de Controle

Instruções de Uso 8
MOBILETT Plus
Características Técnicas

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Especificações Técnicas:

Controles de Raios-X e Gerador


Conexão elétrica: Tomada de parede devidamente aterrada conforme instruções de
instalação.
Tensão de rede: 100-130 V ±10%, 50/60Hz, fusível 15A;
180-264 V ±10%, 50/60Hz, fusível 10A.
Entrada: 1,3 kVA (Corrente momentânea, fator de potência 0,7)
100 VA (Carga longo tempo, fator de potência 0,5).
Saída: 30 KW a 96 Kv 10 ms
25 KW a 102 kV 100 ms (de acordo com a IEC 601-2-7/1987)
Faixa de kV: 40 a 133 kV em 25 passos.
Precisão de kV: < ± 3 kV (40 - 60kV),
< ± 5% (60 - 133kV)
Faixa de mAs: 0,5 - 200 mAs em 53 passos
0,5 - 200 mAs a 55 KV
0,5 - 140 mAs a 77 KV
0,5 - 50 mAs a 133 KV
Precisão de mAs: < 1 mAs, < ± 10%
> 1 mAs, < ± 5%
Tempo mais curto de exposição: 1 ms
Tempo máximo de exposição: 1,3 s
Proteção contra sobrecargas: O circuito microprocessado supervisiona e calcula constantemente a
quantidade térmica (o tubo não pode ser sobrecarregado).

Instruções de Uso 9
MOBILETT Plus
Características Técnicas

Estrutura do conjunto do tubo


Estabilização: Ajuste e regulação microprocessado durante exposição.
Tubo de Raios-X: SIEMENS P135/30R com valor nominal do ponto focal foco de 0,8
(de acordo com a IEC 336).
Rotação de anodo: 8.500 rpm, 150 Hz (ângulo de anodo de 15 graus).
Capacidade de armazenamento do 90.000 J = 122.000 unidades térmicas (HU).
anodo
Filtragem inerente
− Colimador: min. de 1,0 mm Al (a 70 kVp).
− Conjunto tubo: min. de 2,8 mm Al (a 70 kVp).
− Total : min. de 3,8 mm Al de acordo com IEC 522/1976.
Colimador: Multi-lâminas ajustável manualmente, com rotação de ± 90º.
Luz do colimador e intensidade do Lâmpada halógena, min. 180 lux a 1 m de SID.
campo luminoso:
Estrutura do conjunto do tubo: Temperatura máxima 60º, máximo 2000 mAs/h, sistema nominal
contínuo 75 W até que as coberturas alcancem 60º.
Fatores de técnica de fuga: 133 k/Vp/10 mAs, 200 exposições/h.
Comprimento do fio de energia: 8 m (24 ft)
Disparo de radiação: Tele-controle desmontável e cordão enroscável de 5 m.
Peso: 210 kg
Tipo de proteção de caixa: IP 20 de acordo com IEC 529
Proteção contra choque elétrico: Classe I, Tipo B, de acordo com IEC 601-1.

Definições das bases de medição de fatores de técnica


Tempos de medição: Período temporal a 70% de kVp indicado
Produto tempo exposição/corrente Poderá se calcular o valor mAs utilizando a imagem de sinal de um
tubo: osciloscópio, medida em “MAPOS” em D1.
Potencial máximo do tubo: Medição de kVp com kilovoltímetro da Siemens. As medidas
indicadas têm aplicação dentro das seguintes condições:
• Funcionamento de acordo com as instruções
• Unidade instalada e calibrada de acordo com as instruções de
colocação em funcionamento e ajuste RX R8-215.033.
• Tempo mínimo de aquecimento de 15 minutos.

Definições
kV kilovolt
mAs miliampere x segundo
ms milisegundo

Instruções de Uso 10
MOBILETT Plus
Características Técnicas

Dimensões

Instruções de Uso 11
MOBILETT PLUS
Instalações ou Montagem do Equipamento

4. INSTALAÇÕES OU MONTAGEM DO EQUIPAMENTO

O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca


SIEMENS, somente deve ser instalado e montado pelo Serviço
Técnico da SIEMENS ou por seu Representante.

A Montagem e a instalação do equipamento já estão incluídos na


venda do equipamento.
A correta instalação do equipamento assegura ao cliente o direito à
garantia do produto contra defeitos de fabricação
A solicitação da instalação/montagem pode ser feita no seguinte
endereço:

Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Sede:
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba, CEP 06110-901
São Paulo - SP, BRASIL
Tel.: +55 11 3908-2211/ Fax: +55 11 3908-2631
Divisão Eletromedicina
Siemens Medical Solutions, Brazil
Av. Pedroso de Morais, 1553, 8º andar, CEP 05419-001
São Paulo - SP, BRASIL
Marketing e Vendas
Tel.: +55 11 3817-3228/ Fax: +55 11 3817-3270
Service
Tel.: +55 11 4668-7797 / Fax: +55 11 4668-7774
USC - Uptime Service Center
0800 554 838

Instruções de Uso 12
MOBILETT PLUS
Instalações ou Montagem do Equipamento

Requisitos mínimos para instalação do Equipamento Móvel para Raios-X


MOBILETT Plus, marca SIEMENS

Fornecimento de energia
Conexão elétrica: Tomada de parede devidamente aterrada conforme instruções de
instalação.
Tensão de rede: 100-130 V ±10%, 50/60Hz, fusível 15A;
180-264 V ±10%, 50/60Hz, fusível 10A.
Entrada: 1,3 kVA (Corrente momentânea, fator de potência 0,7)
100 VA (Carga longo tempo, fator de potência 0,5).
Saída: 30 KW a 96 Kv 10 ms
25 KW a 102 kV 100 ms (de acordo com a IEC 601-2-7/1987)
Comprimento do fio de energia: 8 m (24 ft)

Dimensões e Peso
Estrutura (tubo na posição de Comprimento = 104 cm
estacionamento) Largura = 56,4 cm
Altura = 157 cm
Posicionamento do tubo Altura máxima do ponto focal = 2145 mm
Altura mínima do ponto focal = 470 mm
Extensão horizontal máxima = 1280 mm
Extensão horizontal mínima = 316 mm
Peso: 210 kg

Instruções de Uso 13
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

5. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Para a operação do Equipamento Móvel para Raios-X


MOBILETT Plus, marca SIEMENS, é necessário o Treinamento
dos operadores no equipamento.

O treinamento dos operadores no equipamento deve ser realizado


por especialista em aplicação designado pela SIEMENS para tal.
Este treinamento já faz parte do pacote de venda do equipamento
e deverá ter sua data acertada em comum acordo entre as partes.
Os Canais de Comunicação para solicitar o treinamento estão
relacionados no final deste Manual.

Instruções de Uso 14
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Operação do Equipamento

Operação Básica

A operação do MOBILETT Plus é bastante simples. Basicamente é o transporte


da unidade até o local da radiografia, conexão à rede de alimentação aterrada,
manuseio mecânico do braço articulado onde se encontram tubo e colimador,
seleção dos parâmetros radiológicos de exposição e disparo de radiografia.

Transporte da unidade dentro das instalações do hospital

O MOBILETT Plus é provido de freios acionados mecanicamente através do


pedal situado na parte anterior da unidade (abaixo do compartimento de
cassetes). Como opção vendida separadamente, poderá ter acionamento
manual através de uma manopla localizada logo abaixo da alça utilizada para
deslocar o conjunto. Ao se elevar a manopla, o MOBILETT Plus estará freado. O
operador deve sempre acionar o freio no momento em que não estiver
deslocando o conjunto.
Em caso de força demasiada para o travamento/destravamento do pedal ou
manopla, solicite visita do Serviço Técnico Autorizado da SIEMENS para
vistoria/reparo do freio.
Ao ser transportado, o MOBILETT Plus sempre deve ter seu braço articulado
retraído totalmente, com o conjunto tubo/colimador apontado para o solo. Para
isto, utilize a presilha de transporte disponível na coluna anterior do braço
articulado. Esta medida ajuda a evitar eventuais choques e melhora a visibilidade
da operação.

Instruções de Uso 15
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Barra de inclinação

A unidade possui uma barra de inclinação incorporada e duas rodas de suporte,


para facilitar a passagem em soleiras e obstáculos semelhantes. Nestes casos,
pode-se levantar as rodas dianteiras, puxando para baixo manualmente a alça
de transporte e pisando na barra de inclinação.

Instruções de Uso 16
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Sistema do braço

O equipamento MOBILETT Plus foi dotado com um sistema de braço articulado


e com contrapeso. Tanto o conjunto do tubo de Raios-X, como o sistema do
braço permanecem em posição sem necessidade de engates adicionais.

Freio manual de emergência

O freio manual está incluído como componente padrão da unidade MOBILETT


Plus. Ao transportar a unidade em planos inclinados (>2º), deve-se estar sempre
preparado para utilizar o freio de mão em caso de emergência.

ATENÇÃO Existe perigo de que a unidade vire se a inclinação for superior a 10º.

Freio de estacionamento

O freio manual serve também de freio de estacionamento. Puxe a alça para cima
e para a esquerda para colocar a unidade em posição de estacionamento. Para
liberar o freio de estacionamento, deve-se puxar a alça para cima e, em seguida,
para a direita.

ATENÇÃO O freio de estacionamento somente conseguirá frear a unidade em inclinações


de até 10º.

Instruções de Uso 17
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Conexão à rede de alimentação

O MOBILETT Plus somente deve ser conectado a uma tomada que estiver de
acordo com os dados de instalação fornecidos pelo fabricante (aterramento,
resistência de rede, terminal e tensão adequados).

Para colocar em funcionamento

Desenrole o fio elétrico e ligue-o a uma tomada de parede com fio terra e ligue o
interruptor da rede. Depois de uns 90 segundos, a lâmpada verde “Ready”
(pronto) se acenderá, indicando que o gerador está pronto para entrar em
funcionamento.

OBSERVAÇÃO Caso não se acenda a lâmpada verde “Ready”, isso será indício de mau
funcionamento da unidade e que o gerador está bloqueado. Consulte a seção
“Mensagens do mostrador”.

Instruções de Uso 18
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Posicionando o MOBILETT Plus

Plataforma giratória

Com a finalidade de facilitar sua colocação, o Equipamento MOBILETT Plus


possui uma plataforma giratória na parte inferior do carro, cujo funcionamento
exige que se coloque o fio elétrico na tomada da parede e a conexão da
corrente. Em sua posição inferior, a plataforma giratória fixa a unidade ao solo,
impedindo que a unidade gire completamente sobre seu eixo vertical. A
plataforma giratória pode ser regulada mediante dois botões situados um de
cada lado da coluna vertical, que possui a mesma função. Apertando uma vez
qualquer destes botões, a plataforma giratória desce e o botão se ilumina. Ao
pressionar uma vez mais qualquer dos botões, a plataforma giratória tornará a
subir.

Instruções de Uso 19
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Manuseio mecânico do braço articulado

O braço articulado é contrabalançado e possui alça para permitir ao operador


encontrar a melhor posição para a projeção da radiografia. O sistema de balanço
do braço permite uma fácil movimentação e permanência em qualquer posição
do mesmo.

São os seguintes os controles mecânicos disponíveis:


• Chave mecânica que trava o movimento giratório da unidade unitanque
(tubo + colimador) - presente nos dois lados;
• Dispositivo de indicação angular da unidade unitanque para o auxílio à
técnica radiográfica;
• Chave mecânica que trava o movimento giratório do garfo-suporte;
• Dispositivo de indicação angular do garfo-suporte para o auxílio à
técnica radiográfica;
• Alça para movimentação do braço articulado;
• Alça para movimentação da unidade unitanque;
• Fita métrica para a medida da distância entre o foco e o paciente;
• Botões para o controle da colimação;
• Interruptor da lâmpada do colimador.

O operador deve usar os princípios básicos de posicionamento de acordo com a


técnica de diagnóstico radiográfico (distância apropriada, colimação correta, etc.)

Instruções de Uso 20
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Exposição Frontal

Exposição Lateral

Ajuste do ângulo

Instruções de Uso 21
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Seleção de parâmetros radiográficos de exposição

O operador seleciona os parâmetros radiográficos de exposição no painel de


teclado de membrana. Este painel informa também mensagens de possíveis
erros. Os comandos disponíveis são o seguinte:
• Indicador luminoso de “pronto para radiação”.
• Display luminoso com os valores selecionados de kV e mA.
• Indicador luminoso de exposição.
• Botões de incremento/decremento de mAs.
• Botão de acionamento da lâmpada do colimador
• Botões de incremento/decremento de kV.

Um toque rápido nos controles de incremento/decremento aumenta ou diminui o


valor da grandeza em um passo. Um toque longo incrementa/decrementa
continuamente o valor da grandeza. A cada mudança, é emitido um sinal sonoro.

Nota sobre a seleção dos valores radiográficos:

O tubo de Raios-X do MOBILETT Plus é ajustado de fábrica. A capacidade de


armazenamento térmico e a curva de resfriamento são armazenados na
memória do microprocessador. Portanto, o gerador será bloqueado assim que os
valores limite permissíveis forem excedidos.
Excedendo-se o valor máximo de potência (kWs), o gerador será liberado para
uso somente 1,5 minuto depois do disparo que atingiu o limite de potência.

Ajuste os parâmetros de exposição

Utilizando os botões de kV e mAs apropriados, estabeleça os parâmetros de


exposição desejados. Apertando o botão brevemente, aumenta-se/reduz-se o
valor de exposição em um grau. Caso se mantenha o botão pressionado, será
produzido aumento/redução (ilegível) do valor de exposição.
Quando se trocam os valores de kV ou mAs, a lâmpada “Ready” se apaga
enquanto o gerador se ajusta aos novos valores.

Instruções de Uso 22
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Disparo de radiografia

A radiação só poderá ser disparada quando o indicador luminoso “READY”


estiver aceso. Neste caso, o operador poderá utilizar o disparador após verificar
o correto emprego da técnica radiográfica mais adequada e a proteção
radiológica pessoal.

Liberação da exposição

O interruptor de exposição possui duas posições. Pressionando-se o interruptor


até a metade, isto é, até a primeira posição (I), ativa-se a preparação. A lâmpada
verde “Ready” se apaga e não se acende de novo até que a rotação do ânodo
tenha alcançado plena velocidade (depois de uns 2,5 segundos). Isso será
indicado com três “apitos” curtos e o gerador estará pronto para realizar a
exposição.

OBSERVAÇÃO É possível esperar um máximo de 20 segundos na posição de preparação, antes


de realizar a exposição. Se a espera for superior, a preparação será
automaticamente desativada.

Para realizar a exposição, pressione o botão até a segunda posição (II). Durante
a exposição, o indicador de exposição de cor âmbar se iluminará, e sua
iluminação durará um pouco mais que a exposição real para que o operador
tome consciência de exposições muito curtas. O final da exposição será indicado
com um apito mais longo.
Também será possível colocar o botão diretamente na segunda posição (II).
Neste caso, a exposição se libera imediatamente depois que a rotação do ânodo
tenha alcançado sua velocidade plena, isto é, depois de uns 2,5 segundos.

Instruções de Uso 23
MOBILETT Plus
Operação do Equipamento

Funcionamento básico

Início

Ligue o fio elétrico a uma tomada de parede com fio


terra.

Solte o sistema do braço da proteção de transporte e


levante o conjunto do tubo.

Coloque a unidade corretamente.

Abaixe a plataforma giratória.

Coloque o chassis na posição desejada.

Ligue a luz do colimador.

Utilizando a trena incorporada, estabeleça a distância


fonte-imagem (DPFe).

Verifique se o campo luminoso é paralelo aos lados


do chassis, ajustando-o mediante a rotação da
unidade do colimador.

Coloque o goniômetro separável no chassis e leia a


inclinação do mesmo. Ajuste o conjunto do tubo,
utilizando as escalas.

Colime o campo de radiação para o tamanho de


imagem desejado e selecione os parâmetros de
exposição.

Utilizando a trena incorporada, estabeleça a distância


fonte-imagem (DPFe).

Faça a exposição.

Observe as normas de segurança sobre radiação, seção “Proteção contra


radiação”

Instruções de Uso 24
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

6. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS

Precauções Gerais

O Equipamento a que se refere este manual é um produto eletromédico de alta


tecnologia. Sua utilização ou intervenção técnica, realizada por pessoas não
habilitadas, é perigosa e poderá expor a riscos pacientes, operadores e terceiros.
Leia atentamente este manual e o manual fornecido pelo fabricante. Em caso de
dúvidas, consulte a SIEMENS.
Para garantir a segurança funcional do produto, qualquer intervenção técnica,
manutenção ou reparo no mesmo, somente deverá ser realizada por técnicos
credenciados pela SIEMENS. Em caso de suspeita de mau funcionamento,
contate imediatamente a SIEMENS mais próxima ou representante autorizado.
A SIEMENS não se responsabiliza por quaisquer danos ou prejuízos decorrentes
de, ou causados por, manuseio, operação, manutenção ou utilização indevidas,
incorretas ou realizadas por pessoas não credenciadas.
É obrigação do instalador e usuário cumprir as disposições legais estabelecidas
na Norma NBR 5410 para a instalação e/ou funcionamento do equipamento.
Antes de se colocar em funcionamento, o usuário deve assegurar-se de que
todos os dispositivos de segurança funcionam corretamente e que o sistema está
pronto para ser utilizado. Deve ser comprovado, antes de tudo, o funcionamento
correto de todos os indicadores e lâmpadas (controle visual).
As modificações ou ampliações do sistema devem satisfazer sempre às normas
técnicas de instalação e de segurança do equipamento, e devem ser
comunicados com antecedência à SIEMENS.
Como fabricantes, mantenedores, instaladores ou importadores, não nos
consideramos responsáveis pelas consequências sobre a segurança,
confiabilidade e potência do equipamento especialmente quando:
• Montagem, ampliações, novos ajustes, modificações ou reparos não tenham
sido efetuados por especialista encarregado por nós.
• Os componentes que influem na segurança do produto não tenham sido
substituídos, em caso de avaria, por peças originais.
• A instalação elétrica da respectiva sala de exames não satisfaça as
correspondentes normas vigentes no país.
• O equipamento não for utilizado em concordância com as instruções de uso.

Instruções de Uso 25
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

Manuseio, Transporte e Armazenamento

O transporte do produto da fábrica ao local de instalação deve ser realizado por


empresa especializada. O produto embalado em caixas deve ser acondicionado
em caminhões fechados protegidos de intempéries como mau tempo, etc.
O produto deve ser armazenado em locais secos de temperatura moderada para
não colocar em risco seus componentes eletrônicos. O mesmo após meio ano ou
mais armazenado, antes de ser posto em funcionamento, deve ter sua
integridade avaliada pelo Serviço Técnico da SIEMENS ou por seu
Representante. Peças e componentes avariados serão substituídos de acordo
com o Termo de Garantia do Produto.

Instruções de Uso 26
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

Precauções Básicas

Interruptor de emergência

Quando a sala possuir um interruptor de emergência, deve-se levar em conta o


seguinte:
O interruptor vermelho de EMERGÊNCIA deverá será pressionado
imediatamente, quando existir perigo para o paciente, operadores ou
equipamento. O acionamento deste interruptor corta imediatamente a potência e
todos os movimentos da unidade.
Deve-se ativar o interruptor (girando o botão para a direita) e colocar a unidade
em funcionamento outra vez, somente se a causa do perigo tiver sido
identificada claramente e eliminada. Em todos os demais casos (por exemplo,
quando se observar que a unidade não está funcionando bem), deve-se notificar
o Serviço Técnico da SIEMENS.

Conector do fornecimento elétrico

Quando o cliente não possuir interruptor de emergência, o conector do


fornecimento elétrico deverá ser de fácil acesso, de modo que seja possível
desconectar rapidamente a unidade do fornecimento elétrico, quando existir
algum perigo de segurança.

Proteção contra incêndios


Em caso de incêndio, desligue imediatamente a unidade, isto é, tire o plugue da
tomada da rede elétrica na parede.

ADVERTÊNCIA Qualquer incêndio ou fogo lento pode produzir vapores ou gases tóxicos,
portanto, recomendamos encarecidamente que todo o pessoal receba
informações sobre os procedimentos corretos a seguir em caso de incêndio,
como parte de sua preparação profissional de segurança.

Uma vez concluídas as operações de limpeza e restauração, deverão entrar em


contato com o Serviço Técnico da SIEMENS, antes do funcionamento da
unidade.

Proteção contra explosões

O MOBILETT Plus não foi projetado para funcionamento em zonas onde haja
perigo de explosão.

Instruções de Uso 27
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

Proteção contra a radiação

Para o paciente:
• Mantenha o campo de radiação dentro do menor espaço possível.
• Proporcione a melhor proteção possível para os órgãos reprodutores
(aventais emborrachados de chumbo ou protetores gonádicos) durante a
exposição em zonas próximas a tais órgãos.

Para o pessoal:
• Ao efetuar a exposição, o operador deverá manter sempre uma distância
suficiente para proteção entre si e o conjunto do tubo de Raios-X.
• Vista roupa de proteção (avental emborrachado de chumbo) quando tiver
que se manter próximo do paciente durante a exposição.
• Se julgar necessário, use um monitor de radiação ou dosímetro pessoal.

Eliminação de refugos

É possível que existam normas legais públicas especiais relativas à eliminação


desses produtos. Em conseqüência, para evitar qualquer contaminação
ambiental e lesões humanas, solicitamos que entrem em contato conosco, caso
desejem interromper o funcionamento do produto com intenção de desfazer-se
do mesmo

Instruções de Uso 28
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

Medidas de Proteção

Segurança mecânica, zonas de perigo

Sistema do braço

Ao fazer descer o conjunto do tubo de Raios-X de sua posição suspensa à


posição de estacionamento, será necessário utilizar sempre as alças do sistema
do braço e conjunto do tubo.
Mantenha-se afastado das alças para evitar qualquer lesão durante a colocação
do conjunto do tubo.

Instruções de Uso 29
MOBILETT Plus
Precauções, Restrições e Advertências

Transporte

Antes de realizar o transporte da unidade, verifique se


• o sistema do braço se encontra em posição inferior e com a proteção de
transporte.
• o fio elétrico está desconectado da tomada da parede e enrolado no
dispositivo de suspensão situado na tampa traseira.
• o freio de estacionamento está desativado.

ATENÇÃO Durante o transporte deve-se evitar


todo o golpe das rodas ou conjunto do
tubo contra esquinas ou bordas
agudas. Tampouco se deve utilizar a
unidade para abrir portas, já que o
conjunto do tubo de Raios-X poderia
sofrer danos. Deve-se ter muito
cuidado sempre durante o transporte
da unidade, particularmente, quando
estiver perto do paciente.

Instruções de Uso 30
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

7. MANUTENÇÕES PREVENTIVA E CORRETIVA E CONSERVAÇÃO

A Manutenção e o Reparo do Equipamento Móvel para Raios-X


MOBILETT Plus, marca SIEMENS, devem ser realizados por
pessoal técnico especializado.

Para a segurança do paciente, do operador e de terceiros, é recomendado


realizar a manutenção preventiva do produto, em suas partes, módulos e
acessórios, descritas a seguir, em intervalos regulares de no máximo 12 meses.
Para efetuar a verificação das boas condições do produto sugerimos contatar o
nosso Serviço Técnico da SIEMENS. Este serviço dispõe de pessoal qualificado,
equipamentos de medição e testes calibrados, peças e componentes originais,
reunindo desta forma as melhores condições para promover alta confiabilidade
de funcionamento e prolongada vida útil do produto. Nos casos onde o produto
trabalha sob condições extraordinárias, intervalos menores de verificação podem
ser sugeridos pelo Serviço Técnico da SIEMENS.
Para manter a segurança e a capacidade funcional do produto, aconselhamos
manter um contrato de manutenção com o Serviço Técnico da SIEMENS,
garantindo assim que as características originais do equipamento sejam
mantidas. Em caso de uma falha técnica, também é garantido a certeza de um
rápido atendimento e a utilização de peças originais, assegurando um maior
tempo de funcionamento do produto.
Em caso de mau funcionamento, desconecte o equipamento e comunique o
Serviço Técnico da SIEMENS.
A solicitação de manutenção pelo serviço autorizado pode ser solicitada no
seguinte endereço:

Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Sede:
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba, CEP 06110-901
São Paulo - SP, BRASIL
Tel.: +55 11 3908-2211/ Fax: +55 11 3908-2631
Divisão Eletromedicina
Siemens Medical Solutions, Brazil
Av. Pedroso de Morais, 1553, 8º andar, CEP 05419-001
São Paulo - SP, BRASIL
Marketing e Vendas
Tel.: +55 11 3817-3228/ Fax: +55 11 3817-3270
Service
Tel.: +55 11 4668-7797 / Fax: +55 11 4668-7774
USC - Uptime Service Center
0800 554 838

Instruções de Uso 31
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Manutenções Preventiva e Corretiva

Manutenção

Para conseguir a segurança dos pacientes, do pessoal e de terceiros, será


necessário revisar o equipamento a cada 12 meses para manter sua
confiabilidade e eficiência.
Todas as peças da unidade que possam representar um perigo quanto à
segurança, se houver desgastes das mesmas, deverão ser revisadas a cada 12
meses por pessoal especializado, substituindo-as, se for necessário. Esse
trabalho deverá ser realizado pelo Serviço Técnico da SIEMENS, dentro do
esquema de manutenção da unidade.
Será necessário observar qualquer norma ou regulamento nacionais que
especifiquem revisões e/ou manutenções mais freqüentes.

Revisões, testes

Antes de utilizar o equipamento para a realização de um exame, o usuário


deverá verificar se todos os dispositivos relacionados com a segurança
funcionam corretamente e se a unidade se encontra pronta para entrar em
funcionamento. Deve-se prestar atenção especial à revisão do mostrador e luzes
piloto, certificando-se de que funcionam corretamente (revisão visual).
Será necessário realizar as revisões e testes de acordo com a lista de
verificações de “manutenção”.
Enquanto a unidade estiver em funcionamento, somente o indicador de radiação
deverá iluminar-se quando se ativa o interruptor de radiografia. Caso a lâmpada
se ilumine quando este interruptor estiver inativo, será necessário desligar
imediatamente a unidade e notificar ao Serviço Técnico.

Instruções de Uso 32
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Revisões de funcionamento e segurança

Revisões de segurança e desempenho


O usuário do equipamento é responsável pela realização da manutenção
descrita no Check-List de Manutenção ao menos uma vez a cada 12 meses.
Em caso do não cumprimento por parte do usuário do equipamento, o fabricante
e seus agentes ficarão livres de qualquer responsabilidade neste assunto.

Revisões de segurança
O usuário deverá realizar as seguintes revisões de segurança:

Revisões diárias
• Verifique o fio elétrico e evite utilizar a unidade se estiver estragado.
• Realize uma revisão visual do funcionamento do colimador. Ligue a lâmpada
do colimador e verifique se o campo luminoso pode ser ajustado com os
botões do colimador.
• Verifique a lâmpada do indicador de exposição durante a exposição.
• Verifique se o sinal acústico indica o final da exposição.
• Faça revisão na trena.
• Verifique se o conjunto do tubo e o sistema do braço permanecem na
posição desejada e se podem mover-se sem dificuldade.
• Verifique se o colimador gira ao redor do eixo da superfície.

Antes do transporte
• Revise o funcionamento do freio manual/ freio de estacionamento.
Engatando-se o freio, não deverá ser possível mover a unidade MOBILETT
Plus com a força manual normal. Um ligeiro deslizamento será aceitável
quando se utilizar muita força.
• Realize uma revisão funcional da proteção de transporte para o sistema do
braço e verifique se a asa do sistema do braço se encaixa na posição com
um ruído ao prendê-la, para transportar o equipamento com segurança.
Caso se observe qualquer falha, solicitamos entrar em contato com o Serviço
Técnico da SIEMENS.

Revisões mensais
• Verifique se as etiquetas estão legíveis. Quando for necessário substituir
qualquer etiqueta, solicitamos que entrem em contato com o Serviço Técnico
da SIEMENS.

Manutenção anual
A cada 12 meses, será necessário realizar a manutenção da unidade para
mantê-la dentro dos requisitos operacionais e de segurança. Caso não tenham
realizado um contrato de manutenção, solicitamos que entrem em contato com o
Serviço Técnico da SIEMENS.

Instruções de Uso 33
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Plano de Manutenção Preventiva do Equipamento

Durante a visita do Serviço Técnico, verifique se todos os itens e períodos do


plano de manutenção foram cumpridos. O Serviço Técnico dispõe dos
procedimentos técnicos originais do equipamento, com a metodologia e seus
critérios de aceitação, necessários para a manutenção do equipamento.

Check-List

INSPEÇÃO VISUAL EXTERNA Meses


ETIQUETAS E DOCUMENTAÇÃO
1. Verifique a existência do Manual de Operação 12
2. Verifique a existência e as posições das etiquetas 12
3. Declaração do usuário 12
4. Verifique a existência de uma cópia do FD-2579 12
5. Verifique se as capas não estão danificadas 12
6. Verifique se a bandeja para cassete não está danificada 12
7. Verifique se o painel de controle não está danificado 12
8. Verifique se o cabo de liberação de exposição não está danificado 12
9. Verifique se o tanque simples não está danificado 12
10. Verifique se o colimador não está danificado 12
INSPEÇÃO DE SEGURANÇA
SEGURANÇA MECÂNICA
11. Verifique se as rodas posteriores e os freios não estão danificados ou gastos, e troque-os 12
se necessário
12. Verifique a movimentação e o aperto das rodas frontais 12
13. Verifique se o freio manual atua com a mesma força nas duas rodas 12
14. Verifique a posição de travamento do freio de estacionamento 12
15. Verifique o funcionamento da proteção para transporte 12
16. Verifique se os punhos de controle do colimador estão firmes 12
17. Verifique o movimento do tanque simples e do braço, e a sua parada nas posições 12
desejadas
18. Verifique se o cabo de força não está danificado, e se não há mau contato 24
19. Verifique o aperto do sistema do braço e das articulações 12
20. Verifique se a cobertura do cabo do braço não está danificada 12
21. Verifique se o prato não está danificado, e se funciona adequadamente 12
INSPEÇÃO DE SEGURANÇA / DISPLAY E INDICADORES
22. Verifique o funcionamento dos indicadores de kV e mAs 12
23. Verifique o funcionamento do indicador de radiação 12
24. Verifique o funcionamento e o display do dispositivo manual de término de radiação 12

Instruções de Uso 34
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

SEGURANÇA ELÉTRICA
25. Leia e reinicialize a memória de erros 12
26. Inicie o programa de teste 12
27. Meça a carga/voltagem da bateria de reserva, e troque-a se necessário 12
PARÂMETROS DE EXPOSIÇÃO/ PRECISÃO DE KVp
28. 52 kV / 100 mAs Verifique o limite real de kVp 49,0 - 55,0 kV 12
29. 81 kV / 20 mAs Verifique o limite real de kVp 77,0 - 88,0 kV 12
30. 133 kV / 20 mAs Verifique o limite real de kVp 126,4 - 139,6 kV 12
PARÂMETROS DE EXPOSIÇÃO/ PRECISÃO DE mAs
31. 40 kV / 5 mAs Verifique o limite real de mAs 4,6 - 5,4 mAs 12
32. 81 kV / 2 mAs Verifique o limite real de mAs 1,8 - 2,2 mAs 12
33. 133 kV / 10 mAs Verifique o limite real de mAs 9,2 - 10,8 mAs 12
PARÂMETROS DE EXPOSIÇÃO/ REPRODUTIBILIDADE
34. 85 kV / 1,0 mAs Verifique se o coeficiente C está no limite < 0,05 12
PARÂMETROS DE EXPOSIÇÃO/ REPRODUTIBILIDADE
35. Verifique o funcionamento da lâmpada do colimador, e troque o bulbo, se necessário 12
36. Verifique se a intensidade da luz é de 180 lux, com um SID de 1 m 12
37. Verifique se o desvio da lâmpada dos campos de luz e de raios são inferiores a 1,7% de 12
SID.
38. Meça o aterramento de proteção, conforme a TI 236, VII 12
39. * Meça o fio terra de proteção, conforme a TI 236, VII (resistência total): máx. 0,2 Ohms 12
TROCA PERIÓDICA PREVENTIVA DE PEÇAS
40. Troque o cabo de força (a cada dois anos) 24

Peças submetidas a desgaste

Freio manual/ • Forros de freio nas rodas.


emergência • Cabo de freio entre o freio manual e o braço de freio.
Forros de fricção do • Forro de fricção para o braço inferior, situado na articulação inferior.
sistema do braço • Forro de fricção para o braço superior, situado nos roletes neutralizantes do
grupo de molas.
Forros de fricção de • Forros de fricção para movimento da forquilha, colocados imediatamente
forquilha debaixo da coberta do braço superior.
• Fricção do movimento do tanque, localizado nas extremidades da forquilha.
Forro de fricção do • Forro de fricção para o movimento do colimador, colocado debaixo da
colimador coberta do colimador.
Fio elétrico, tomada • Fio elétrico entre o telecontrole desmontável e a unidade.
Lâmpada do colimador • Lâmpada halógena situada dentro do colimador, que é utilizada para indicar
as dimensões do campo de Raios-X.

Instruções de Uso 35
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Limpeza e Desinfecção

O equipamento deve ser desconectado da rede elétrica e/ou desligado, antes de


ser limpo e desinfectado.

Limpeza

• Esfregar as partes externas do equipamento com um pano úmido ou


algodão.
• Para umidecê-lo, utilizar água ou uma solução de detergentes domésticos
diluídos em água.
• Não utilizar agentes que arranhem e, devido a possível intolerância dos
materiais, não empregar solventes orgânicos ou detergentes que contenham
solventes (por exemplo: éter de petróleo, álcool ou tira-manchas).
• Não utilizar aerossóis ou aplicadores a base de spray líquido no
equipamento, pois o líquido detergente pode penetrar dentro do
equipamento.

Desinfecção

Para a desinfecção de superfícies, recomendamos o emprego de solução


aquosas de preparados comerciais normais a base de aldeídos e/ou tensoativos.
Os agentes desinfetantes a base de fenóis substituídos e preparados com
dissociação de cloro, atacam parcialmente os materiais e, por conseguintes, não
podem ser utilizados. As mesmas limitações valem também para o emprego de
produtos não diluídos com alto teor de álcool (pôr exemplo: desinfetantes para
mãos).
Deve-se excluir totalmente o emprego de sprays de desinfecção. A neblina que
se forma ao utilizá-los, penetra no interior do equipamento, podendo causar
danos em componentes eletrônicos e provocar formação de misturas explosivas
de ar/vapor de solventes.

OBSERVAÇÃO: Como é conhecido, alguns componentes contidos nos produtos desinfetantes


são prejudiciais à saúde. Sua concentração no ar que respiramos não deve
ultrapassar o valor limite estabelecido por lei. Recomendamos observar as
correspondentes normas de aplicação estabelecidas pelos fabricantes destes
produtos.

Instruções de Uso 36
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Guia de Solução de Problemas - TroubleShooting

Possíveis Defeitos, suas Causas e Ações Corretivas

Mensagens do mostrador

Caso o funcionamento da unidade não esteja correto, serão emitidos 10 “apitos”


curtos e aparecerá uma mensagem no mostrador. Apresentamos a seguir as
mensagens possíveis, com explicações, divididas em três grupos:

USE xx: Mensagem importante


USE 10: O conjunto do revestimento do tubo está demasiado quente, realize uma pausa
de 15 minutos.
15: A exposição não se efetuou no espaço de 10 segundos.
20: O interruptor de liberação de exposição se desligou durante a exposição. Troque
o filme e repita a exposição.
24: O gerador sofreu uma perturbação temporal. Verifique a recepção da mensagem
e os parâmetros de exposição.
25: Risco de sobrecarga do tubo de Raios-X. Caso a mensagem se repita depois de
várias exposições, com altos valores mAs, espere durante 15 minutos e continue
de maneira normal.
30: O gerador sofreu uma perturbação temporária.
Quando a unidade for utilizada para fins pediátricos, é possível que tenha limites
de kV e mAs definidos pelo usuário. Tome nota do gerador para notificar a outros
usuários. Embora o gerador possa ser utilizado, deixarão de ser válidos os
limites de kV e mAs definidos pelo usuário. Somente podem ser selecionados
valores de kV de ponto completo. Acuse o recebimento da mensagem, verifique
os parâmetros de exposição e entre em contato com o Serviço Técnico da
SIEMENS para reinstalar os limites ou graus de kV de meio ponto.
Quando o gerador necessitar de limites definidos pelo usuário ou passe de kV de
meio ponto: acuse o recebimento da mensagem e verifique os parâmetros de
exposição.

Será necessário acusar o recebimento de todas as mensagens “USE”


pressionando-se o botão kV+. Caso a mensagem continue ou se repita depois
de se acusar o recebimento, será necessário entrar em contato com o Serviço
Técnico da SIEMENS.

Instruções de Uso 37
MOBILETT Plus
Manutenções Preventiva e Corretiva e Conservação

Err xx: Erro funcional

Err 3 Err 4 Err 5 Err 6 Err 9


Err 16 Err 17 Err 18 Err 21 Err 22
Err 23 Err 34 Err 35

Uma vez mais, será necessário acusar recebimento dessas mensagens,


apertando o botão kV+. Quando a mensagem for produzida junto com uma
exposição, troque o filme e repita a exposição. Se a mensagem permanece ou
volta depois de se acusar o recebimento, pedimos que entrem em contato com o
Serviço Técnico da SIEMENS.

CAL XX: Chamada de assistência

CAL 7 CAL 12 CAL 13 CAL 14 CAL 19


CAL 26 CAL 27 CAL 28 CAL 29 CAL 31

Quando se produzir uma mensagem “CAL”, deverão entrar em contato com o


Serviço Técnico da SIEMENS. Em caso de emergência, será necessário acusar
o recebimento das mensagens “CAL” – com exceção de “CAL 26”, “CAL 27” e
“CAL 28” –, apertando o botão kV+ e o operador poderá continuar utilizando a
unidade. Somente será possível acusar o recebimento das mensagens “CAL
26”, “CAL 27” e “CAL 28”, desligando a unidade e, em seguida, ligando-a de
novo. Troque o filme e repita a exposição.

OBSERVAÇÃO: Todas as mensagens podem voltar a aparecer depois de se acusar o


recebimento.

Instruções de Uso 38
MOBILETT Plus
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

8. PARTES, PEÇAS, MÓDULOS E ACESSÓRIOS

IMPORTANTE!
Todas as Partes, Peças, Acessórios, Dispositivos, Módulos e Conjuntos
que compõem este Sistema somente serão comercializados para uso
exclusivo com Equipamento Móvel de Raios-X MOBILETT Plus, marca
SIEMENS.

Gabinete e Estativa

Instruções de Uso 39
MOBILETT Plus
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Item Descrição
1M arruela
1O anel de segurança
1P parafuso
1Q distanciador
1R anel de segurança
1S parafuso
1T arruela
1U arruela
1V porca
100 bloco
101 montagem do cabo
104 montagem do cabo
106 calota
109 roda
110 pneu
112 elemento frenante
113 eixo
114 mola prato
120 cabo de aço
121 mola
125 parafuso
126 anel de segurança
127 roda
128 alça
130 kit da roda
137 unidade da mola

Instruções de Uso 40
MOBILETT Plus
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Unitanque e Colimador

Instruções de Uso 41
MOBILETT Plus
Partes, Peças, Módulos e Acessórios

Item Descrição
70 unitanque
70 proteção de sobretensão
71 colimador
71J cabo
71L comutador
71M espelho
71N suporte da lâmpada
71O lâmpada
72 kit de freio
73 kit de freio
74 cobertura
74A alça
75 escala
76 cobertura
77 parafuso
79 garfo
80 cobertura
81 botões de regulagem
83 carcaça
84 carcaça
93 fita métrica
94 parafuso
95 parafuso

Instruções de Uso 42
MOBILETT Plus
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento

9. REQUISITOS ESSENCIAIS DE SEGURANÇA E EFICÁCIA DO


EQUIPAMENTO

O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca


SIEMENS é um dos equipamentos mais seguros e confiáveis do
mercado.
Uma das razões para a sua segurança e confiabilidade baseia-se
no fato deste equipamento ter sido projetado e construído em
conformidade com as normas nacionais e internacionais de
produção e de fabricação aplicáveis, como a GMP, a IEC 601-1 e
as normas do Instituto Alemão de Normalização (DIN).
O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca
SIEMENS está em conformidade com o Sistema da Qualidade da
Diretiva para Aparelhos Médicos e Requisitos Essenciais da
Diretiva de Aparelhos Médicos. O produto foi projetado e testado
para a segurança em conformidade com a norma IEC 60.601-1-1:
Requisitos de Segurança para Sistemas Eletromédicos.
A Divisão Fabricante possui o Certificado ISO 9001. A certificação
ISO 9001 é reconhecida internacionalmente como padrão de
Qualidade para Boas Práticas de Fabricação.

Informações importantes do fabricante

Este produto é fornecido com a marca CE de acordo com os


regulamentos declarados no Apêndice IX da Diretiva 93/42/EC de
14 de junho de 1993, referente a produtos médicos.
Em conformidade com o Apêndice IX da Diretiva 93/42/EC, este
produto é declarado como de classe II b.
A marca CE aplica-se apenas aos produtos médicos que tenham
recebido a marca conforme a Diretiva EC acima mencionada.

Instruções de Uso 43
MOBILETT Plus
Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia do Equipamento

Conformidades com as normas

Proteção contra radiação


O Equipamento Móvel para Raios-X MOBILETT Plus, marca
SIEMENS, com proteção contra radiação está em conformidade
com a norma IEC 601-1-3 : 1994.

Classe de proteção
O equipamento atende aos rígidos requisitos de segurança das
Normas IEC 601.1
Classificação de segurança: Classe I
Grau de segurança: Tipo B
Proteção: B

Tipo de proteção de caixa:


IP 20 de acordo com IEC 529

Saída:
30 KW a 96 Kv 10 ms
25 KW a 102 kV 100 ms (de acordo com a IEC 601-2-7/1987)

Tubo de Raios-X:
SIEMENS P135/30R com valor nominal do ponto focal foco de 0,8
(de acordo com a IEC 336).

Filtragem inerente Total :


min. de 3,8 mm Al de acordo com IEC 522/1976.

Instruções de Uso 44
MOBILETT PLUS
Garantia do Equipamento

10. GARANTIA DO EQUIPAMENTO

Segue na próxima página o TERMO DE GARANTIA para o Equipamento Móvel para


Raios-X MOBILETT Plus, marca SIEMENS

Instruções de Uso 45
MOBILETT Plus
Canais de Comunicação

CANAIS DE COMUNICAÇÃO

Representante no Brasil:
SIEMENS LTDA.
Sede:
Av. Mutinga, 3800 - Pirituba, CEP 06110-901
São Paulo - SP, BRASIL
Tel.: +55 11 3908-2211/ Fax: +55 11 3908-2631
Divisão Eletromedicina
Siemens Medical Solutions, Brazil
Av. Pedroso de Morais, 1553, 8º andar, CEP 05419-001
São Paulo - SP, BRASIL
Marketing e Vendas
Tel.: +55 11 3817-3228/ Fax: +55 11 3817-3270
Service
Tel.: +55 11 4668-7797 / Fax: +55 11 4668-7774
USC - Uptime Service Center
0800 554 838

Instruções de Uso 48

Você também pode gostar