Você está na página 1de 6

Página 1

1
Página 2
CongratulaZons em sua compra do RoboSnail da AquaGenesis! este O produto de última
geração é capaz de limpar o vidro de visualização frontal de diferentes Tamanho aquários por si
só. Independentemente de o seu aquário ser construído com um padrão de banda preta Suporte
sem aro, instalado na área aberta ou na parede, este produto funcionará para voce . Este Guia
de Iniciação Rápida irá ajudá-lo a instalar seu RoboSnail e obter a limpeza. Para obter mais
informações sobre como usar seu RoboSnail, consulte o Usuário do RoboSnail Manual
publicado em nosso web site em www.robosnail.com para detalhes e vídeo Tutoriais,
troubleshooZng Zps etc. Você também precisará saber se este produto é adequado para o seu
aquário vidro espessura. Consulte os parâmetros de operação recomendados do RoboSnail para
mais detalhes. A espessura máxima do vidro não deve exceder Espessura de vidro de 0,40 "(10
mm). Antes do uso iniCal, existem apenas algumas etapas simples que você irá: 1. Instale o
staZon de encaixe com os braços guia no aquário. 2. Carregue completamente o pacote antes de
usar. 3. Programa RoboSnail. 4. Comece seu RoboSnail para realizar uma limpeza manual ou
simplesmente aguarde os 24 - Ciclo de contagem de horas para finalizar a limpeza automática
do iniZal. 2 R OBO S PREGO ® Q uia S GALDÉRIA G UIA
Página 3
4 Embalagem Check List para o seu ROBOSNAIL® 5 1. PREPARAÇÃO DE VIDRO DE
AQUÁRIO 6 2. INSTALAR A docking station COM OS BRAÇOS guia sobre AQUÁRIO 9 3.
PODER STATION UP DOCKING, INSTALAR bateria para ROBOSNAIL® 10 4. Monte
ROBOSNAIL® e vassoura ONTO AQUÁRIO 13 5. Programa ROBOSNAIL® trajecto de
limpeza 15 6. ROBOSNAIL® está pronto para limpeza Dever 16 7. dicas sobre a
limpeza Zres para ROBOSNAIL® para o desempenho opZmum 17 IMPORTANTE: Avisos
de Segurança 18 Garantia 19 Disclaimer 3 Índice
Página 4
4 P Lista Parreira acking C para o seu R OBO S NAIL ® ❶❷❸❺❹❻❽❼
Para começar, desembale todos os itens e verifique se eles estão em boas condições: ❶
RoboSnail ❷ Docking StaZon Guia ❸ braços (superior e inferior) ❹ BaÄery pacote
(NiMH 4.8V 700mAh) ❺ Sweeper com almofada varredor ❻ / adaptador de energia AC
DC (saída: 9Vdc 0.5A) Fita gancho ❼ Velcro / mounZng Guia de Início Rápido RoboSnail

Página 5
5 1. PREPARAÇÃO DE VIDRO PARA AQUÁRIO Passo 1. Preparação de vidro de
superfície interna (lado molhado) Prepare o interior do vidro de visualização principal que o
RoboSnail irá limpar da seguinte maneira: • Remova todos os tipos de animais que se atiram ao
copo do aquário Superfícies. Esses tipos de animais, como peixes-estrela, caracóis, algas e
peixes, Etc., não podem ser usados com o RoboSnail. Esses tipos de animais podem causar
MagneZc desacoplamento do limpador, danificando a unidade principal. • Remova e repõe
todas as bombas, fios, rochas, decorações etc., que Impedir o caminho de limpeza do
RoboSnail. • Restaure sua superfície de vidro interior para um ambiente impecável, limpando a
Superfície de todas as algas, acumulação ou depósitos minerais. • Nivele o seu substrato
(cascalho, rochas, areia), para opzar o RoboSnail Parâmetros de limpeza. Passo 2. Preparação de
vidro de superfície externa (lado seco) Limpe a parte externa do vidro de visualização principal
que o RoboSnail irá dirigir da seguinte maneira: • Limpe a superfície do vidro de toda a
umidade, resíduos gordurosos e poeira para garantir Tração adequada da unidade principal. O
VIDRO EXTERIOR DEVE SER SECO! • Remova e repõe todas as bombas ou equipamentos
que impeçam a Caminho de limpeza do RoboSnail. NOTA: Preparar a superfície do vidro do
aquário por limpeza completamente o vidro com um copo Mais limpo e um pano limpo e seco.
Certifique-se de que o vidro esteja completamente seco e livre de Resíduos antes do RoboSnail
estar instalado.
Página 6
6 2. INSTALAR A ESTAÇÃO DE DOCKING COM BRAÇOS DE GUIA NO AQUÁRIO
Passo 1. Ligar os dois braços de guia em um. Braço guia superior Abaixe o braço guia Passo 2.
SZck dois pares de fita gancho para os braços de guia. Passo 3. SZck um par de fita de ganchos
de ancoragem para staZon. Passo 4. guia Ligação braços para atracar staZon. 6
Página 7
7 2. INSTALAR A ESTAÇÃO DE DOCKING COM BRAÇOS DE GUIA NO AQUÁRIO
Passo 6. folhas Remove protecZve de trás da fita de gancho nos braços de guia e Docking
staZon. Montar o suporte de ancoragem totalmente montado firmemente para a parte superior
Borda direita do aquário verticalmente. Passo 5. Ligue ficha DC do adaptador de alimentação de
encaixe staZon primeiro. Aquário padrão tipo preto Aquário tipo Rimless NOTA: NÃO ligue
adaptador para saída principal neste momento. DC IN 9V DC OUT 9V
Página 8
8 2. INSTALAR A ESTAÇÃO DE DOCKING COM BRAÇOS DE GUIA NO AQUÁRIO
PAREDE A separação entre parede e aquário para instalações de instalação em parede não deve
exceder 0,5 "(12 mm) para o desempenho de limpeza opZmum ao máximo. NOTA: O GUIA
DE INSTALAÇÃO INTEGRAL COMPLETO INQUINDO INCLUÍDO MANUAL ONLINE,
www.robosnail.com. Installa em nota para In - Wall Aquarium Passo 7. Rota fio adaptador onde
desejado, em seguida, ligar a ficha de adaptador Tomada principal AC. Verifique se a fiação não
interferirá com a Caminho de limpeza do RoboSnail. Adaptador conectado Fonte principal AC
In - Wall Installa em: Aquário deve ser Recesso por 6mm ou .25 " Na parede.
Página 9
9 3. ESTAÇÃO DE ALIMENTAÇÃO PARA CIMA DE ACOPLAMENTO, PARA
INSTALAR BATERIA R OBO S ® NAIL Passo 8. Depois de ligar o staZon encaixe, o
vermelho indicador LED na esquerda Estará ligado. Passo 9. Instalação baÄery em unidade de
accionamento principal, como ilustrado, em seguida, deslizar poder Mude para ON e feche a
porta. O botão de arranque será então vermelho. NOTA: Não pressione o botão iniciar neste
momento. SWITCH POWER Uso ininterrupto: recomendado 8 horas de carga Antes da
programação da unidade.
Página 10
10 4. MONTAGEM R OBO S PREGO ® e vassoura ONTO AQUÁRIO Se ng Galões dos
EUA Litros Polegadas (L x D x H) Cen metros (L x D x H) 1 0,25 "(6 mm) 55 208.2 48 x 13 x
21 121,9 x 33,0 x 53,3 65 246.1 37 x 19 x 25 94,0 x 48,3 x 63,5 75 283.9 48 x 19 x 22 121,9 x
48,3 x 55,9 2 0,31 "(8 mm) 80 302,8 73 x 14 x 21 185,4 x 35,6 x 53,3 90 340,7 49 x 19 x 26
124,5 x 48,3 x 66,0 100 378,5 73 x 19 x 20 185,4 x 48,3 x 50,8 3 0,40 "(` 0mm) 120 454.2 49
x 25 x 26 124,5 x 63,5 x 66,0 125 473.2 73 x 19 x 24 185,4 x 48,3 x 61,0 150 567,8 73 x 19 x
29 185,4 x 48,3 x 73,7 Stock Aquarium Range: espessura de vidro de 0,25 "(6mm) a 0.40"
(10mm) São um guia. Use uma régua para medir a espessura de vidro do seu aquário ou contato
O fabricante do seu aquário para detalhes. Depois de determinar a espessura do seu Vidro de
aquário, ajuste o interruptor de variação de vidro para que corresponda à espessura ou alcance
aproximado De espessura. A espessura máxima do vidro não deve exceder a espessura do vidro
de 0,40 "(10 mm). Nota: Operafing em excesso de parâmetros definidos podem causar um
desempenho inconsistente ou Danificar a unidade. O modo padrão é o modo 3 para vidro
aquário de 10 mm de espessura. O modo 4 do se ng é reservado para uso futuro. NÃO Pressione
be on. Passo 10. Consulte a tabela a seguir, escolha a espessura de vidro adequada se ng antes
mounZng RoboSnail para o lado seco de vidro.
Página 11
11 4. MONTAGEM R OBO S PREGO ® e vassoura ONTO AQUÁRIO Passo 11. Colocar
RoboSnail em vidro exterior (lado seco), parque e segurá-la na ancoragem StaZon como
illustraZon por uma mão. Em seguida, coloque o Sweeper por Mão oposta ao vidro interno
(lado molhado) e combina com o boÄom de O RoboSnail unZl mantido em conjunto pelo
campo magneZc. Depois que o
RoboSnail estiver estacionado no docking staZon corretamente, "piscando verde" Indicador no
lado direito do docking staZon e "LED vermelho constante" à esquerda do encaixe StaZon
indica que a bateria está carregando. Para o uso iniLal, permita que Carregue pelo menos 8
horas antes da unidade de programação para limpar. RoboSnail é Pronto para a programação
quando começar a usar o botão, fica com um "verde estável". ATENÇÃO: A unidade principal
deve estar fora (lado seco) do aquário. Faço Certifique-se de que as diretrizes de ambos os itens
estão corretas, como mostrado. NÃO Pressione o botão Iniciar no RoboSnail enquanto o
mounfing ele aquário. Use Caufion devido a campos magneficos fortes para evitar Dedos
durante a instalação do RoboSnail e Sweeper. O RoboSnail está agora a carregar Certifique-se
de Sweeper Pad é Antes de mounZng
Página 12
12 5. Programa R OBO S PREGO ® trajecto de limpeza NOTA: É melhor programar
RoboSnail algumas horas antes de dormir. Op em: Prepare um rolo de 1/2 “fita adesiva larga.
(Como uma ferramenta de referência visual) Aplique a fita horizontalmente 2 "(50mm) pelo
menos acima do nível areia / cascalho, se houver Para uso como uma ferramenta de referência
rápida ao programar a unidade. Passo 1. Para iniciar a programação do RoboSnail, pressione
"verde estável" (totalmente carregado Começar a usar) e mantenha pressionadas as
configurações do Google Buzz em "piscando verde" e Entra no modo de programa.
Página 13
13 5. Programa R OBO S PREGO ® trajecto de limpeza Passo 2. RoboSnail agora está se
movendo para baixo, com início buÄon “piscando em verde”, BOTÃO DE PRESSÃO uma vez
que a unidade está próxima do limite superior da fita positiva. O botão Iniciar agora muda para
"verde estável". Unidade gravada primeiro Linha de base (fita) acima do nível da areia. NOTA:
Se houver um obstrucZon como menZoned, pode causar a unidade a perder É o magneZc grip e
queda. Isso pode danificar a unidade ou resultar em Ferimento pessoal!
Página 14
14 5. Programa R OBO S PREGO ® trajecto de limpeza Passo 3. RoboSnail roda
esquerda e comuta para a segunda coluna, e se move para cima. A marca de início continuará a
ser um "verde sólido" durante este turno. Passo 4. O botão de inicialização do RoboSnail
mudará para "piscar em verde" novamente após Atingindo a ponta do aquário. A unidade então
se move Para baixo novamente. Isso alerta o usuário para pressionar o botão Iniciar novamente
Quando atinge o limite superior da fita positiva para um segundo Zme. Uma vez Pressionado de
novo, gira para "azul piscando", isso significa que a programação é completo. A unidade
termina a programação retornando e encaixando-se Para carregar. Passo 5. Retire a fita do
aquário após a programação RoboSnail. Limpar \ limpo Resíduos de adesivo, conforme
necessário.
Página 15
15 6. R OBO S PREGO ® está pronto para limpeza Dever Passo 1. Após a programação
RoboSnail, a unidade principal deve ser estacionado de Encaixe corretamente. O RoboSnail está
agora cobrando sua conta por É o modo de limpeza. O consumo de energia será "vermelho
estável", e o LED indicador direito no staZon de encaixe será "verde piscando" e à esquerda O
LED no staZon de encaixe será vermelho sólido. O RoboSnail agora está StarZng Uma
contagem de 24 horas para o próximo ciclo de autolimpação. O RoboSnail Agora irá ativar
todas as 24 horas automaticamente do seu programado Zme. Passo 2. Para limpeza manual,
acerte o RoboSnail somente quando estiver completamente carregada. (O botão de início é
"verde estável"). NOTA: Uma vez manualmente acfivated, a unidade contará - até o próximo
24 - hora Ciclo de limpeza baseado no último acfivafion fime. Evite fazer isso no horário da
noite Antes de ir dormir.
Página 16
16 7. dicas sobre a limpeza res para R OBO S NAIL ® para o desempenho mãe op 1. A
limpeza regular do Zres na unidade de acionamento principal manterá seu RoboSnail em O
desempenho do opZmum. A) Quando você deve limpar o Zres? - Uma vez que o RoboSnail
tenha uma deviaZon, ou -- A cada tres meses; B) Como você pode facilmente limpar as
superfícies Zre. - Desligue o adaptador da tomada principal; - Destaque a unidade de
acionamento principal com uma mão enquanto Varredor com a mão oposta - Mantenha a
unidade de unidade principal acesa como de costume; - Prepare um pano úmido para limpeza; -
Siga as etapas conforme ilustrado abaixo. Figura 1 Figura 2 Figura 3 Passo 1: segure a unidade
de transmissão principal com uma mão como a Figura 1. Passo 2: Pressione o botão uma vez
como a Figura 1, pela mão oposta. O mercado muda para "Piscando azul". Os pares esquerdo e
direito de Zres começam a rodar em Direções opostas. Passo 3: Mantenha pressionada a
Unidade como a Figura 2, de uma mão, segure um pano úmido com Mão oposta, pressione ao
longo de cada superfície Zres em movimento. Passo 4: Unidade de condução orientada como a
Figura 3, os pares esquerdo e direito de Zres mudam DireZon de rotaZon. Ao usar um pano
úmido, pressione ao longo de cada Movendo a superfície de Zres. Passo 5: Repita as etapas 3 e
4 unZl, você sente que Zres está limpo o suficiente. Passo 6: Repita os passos 3 e 4 com um
pano seco e seque completamente o Zres. Passo 7: Reposição de energia Unidade: (porta aberta,
deslize o interruptor de alimentação para DESLIGAR, Depois em ON e depois feche a porta).
NOTA: Não pressione buÄon novamente. Etapa 8: Siga o Guia de Iniciação Rápida, instale
RoboSnail e Sweeper.
Página 17
17 IMPORTANTE: avisos de segurança • O RoboSnail uZliza ímãs muito potentes e
pode causar lesões corporais graves. • Atenção: Nunca coloque qualquer semestre deste
dispositivo perto superfícies magneZcally aÄracZve ou sensiZve eletrônico Dispositivos. Os
dispositivos e cartões sensíveis da MagneZc, como unidades de disco rígido, cartões de crédito
com fita magneZc também são incluído. Mantenha sempre esses itens afastados quando perto
deste produto. • Não deixe cair seu RoboSnail - O RoboSnail é um dispositivo roboZc altamente
projetado projetado com sensiZve Componentes internos eletrônicos que tornam o produto
pequeno e eficiente. Como resultado, o RoboSnail é frágil. Todos As precauções devem ser
tomadas para evitar a queda da unidade de condução externa. Após uma queda no chão, o lado
da unidade exterior Pode estar permanentemente danificado. A evidência disso não será coberta
pela garantia. • Você deve ter uma folga adequada entre o membro do varredor interno (lado
molhado) e qualquer decoração como rock, Coral, etc., para evitar que o membro interno quebra
o acoplamento magneZc para a unidade de controle externa (lado seco). A configuração
incorreta pode fazer com que a unidade de controle externa (lado seco) caia e quebrar a garantia
de cancelamento. • O OperaZon está sujeito às duas condições seguintes: (1) este dispositivo
não pode causar interferência, e (2) isso O dispositivo deve aceitar qualquer interferência,
incluindo interferências que possam causar operação não desejada do dispositivo. • PERIGO:
Para evitar possíveis choques elétricos, cuidados especiais devem ser tomados desde que a água
é empregada no uso de Equipamento de aquário. • Certifique-se de que um aparelho montado
em um tanque esteja instalado de forma segura antes de operá-lo. Leia e observe todos os
Importantes noZces no aparelho. • Não repare, repita o aparelho ao fabricante para o serviço ou
descarte o aparelho. • Não utilize nenhum aparelho se tiver um cabo ou ficha danificada. • Para
evitar a possibilidade de o plugue ou o receptáculo do aparelho molhar, o aquário posiZon fica
em um lado de um Receptáculo montado na parede para evitar que a água goteie no receptáculo
ou no plugue. O "ciclo de gotejamento" deve ser Organizado pelo usuário para cada conexão do
cabo de um aparelho de aquário para um receptáculo. Um "loop de gotejamento" é essa parte
Do cabo abaixo do nível do receptáculo, ou o conector se um cabo de extensão é usado, para
evitar a água Viajando ao longo do cordão e entrando em contato com o receptáculo. Se o
plugue ou o receptáculo ficar molhado, NÃO Desconecte o cabo. Desconecte o fusível ou o
disjuntor que fornece energia ao aparelho, depois desconecte e Examine a presença de água no
receptáculo. • Verifique sempre o lado seco do vidro, limpe a superfície se for gordurosa,
empoeirada, umidade condensada devido à alta temperatura Diferença entre a água no tanque e
o ambiente altamente relaZve umidade (RH em%). • Este produto doméstico é apenas para uso
interno. Não instale ou armazene o aparelho ao ar livre, ou abaixo do congelamento
temperatura. • Este aparelho não está destinado a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com deficiência física ou Capacidades mentais, a menos que tenham dado supervisão ou
instrução sobre o uso do aparelho por um Pessoa responsável pela sua segurança. As crianças
devem sempre ser supervisionadas para garantir que elas não brincam utensílio. • Sempre
desconecte o aparelho de uma tomada elétrica e remova o backup quando não estiver em uso ou
antes da roda Limpeza do dispositivo, antes de colocar ou retirar peças. É importante manter
este aparelho limpo. • Use as duas mãos ao manipular este aparelho. Limpe cuidadosamente as
superfícies expostas com um pano úmido para remover Qualquer pó ou depósitos que possam
coletar sobre Zme. Certifique-se de que todas as superfícies estejam secas antes de reconectar o
utensílio. • Nunca arranque o cabo para puxar o plugue da tomada. Segure a ficha e puxe para
desconectar. • Uma supervisão próxima é necessária quando um aparelho é usado por crianças
ou perto deles. • Não use um aparelho para uso diferente do previsto. O uso de um aparelho não
recomendado ou vendido pela O fabricante do aparelho pode causar uma condição insegura. •
Se o uso de um cabo de extensão for necessário, um cabo de extensão com correção elétrica
apropriada deve ser usado. Deve ter cuidado para arrumar o cabo para que ele não seja
tropeçado ou puxado. • Use apenas o adaptador fornecido com esta unidade para alimentar o
sistema de carregamento. • Manutenção: para garantir uma conexão e polaridade elétricas
adequadas, as peças de reposição e a manutenção devem ser Realizado por um eletricista
qualificado.
Page 18
18 garantia AquaGenesis InternaZonal garante ao comprador original apenas que o
RoboSnail Automated Aquarium glass O limpador estará livre de defeitos de material e mão-de-
obra sob uso normal por um período de (1) ano a partir do Data da compra original se o produto
for instalado e usado corretamente e consistente com o Manual do Usuário. o RoboSnail
consiste em uma unidade de varredor lateral molhado que será totalmente submersa no aquário
e um motor e unidade Unidade (lado seco) que não deve ser exposta à água em qualquer Zme. A
garantia do Aquagenesis InternaZonal não deve Aplicar: (i) a qualquer RoboSnail danificado
que tenha sido submetido a acidente, uso indevido, negligência, alteraZon, atos de Deus,
Manuseio impróprio, transporte impróprio, armazenamento impróprio, uso incorreto ou
aplicação incorreta, instalação incorreta, Verificação incorreta ou reparo não autorizado, (ii) para
qualquer RoboSnail onde o motor e / ou unidade de unidade ou dockingstaZon Foram expostos
à água ou (iii) a problemas cosméticos ou defeitos que resultam do desgaste normal em Uso
comum, e não afetam o desempenho ou uso do produto. O Aquagenesis InternaZonal
Incorporated A garantia aplica-se apenas a um produto fabricado pela AquaGenesis
InternaZonal e identificado pela Aquagenesis InternaZonal Incorprorated marca registrada,
nome comercial ou produto idenZficaZon logo afixado ao produtos. Se você não tiver um
problema com o seu RoboSnail, não faça isso para repará-lo. Qualquer pessoa se auto O reparo
deve anular esta garantia limitada. AquaGenesis não será responsável por danos a qualquer
aquário, aquário Formas de vida ou outros objetos pessoais devido ao uso indevido do
dispositivo. Se o produto desenvolver um defeito coberto Dentro do período de um ano, a
AquaGenesis InternaZonal irá, no seu opZon, reparar ou substituir o RoboSnail Sem carga,
desde que o RoboSnail seja devolvido durante o período de garantia. Porque a construção de Os
aquários variam de cada fabricante e as condições de operação de cada aquarista individual são
diferentes, lá É uma possibilidade que o RoboSnail possa causar danos ao seu aquário. Entre em
contato com o fabricante do aquário Para determinar se o seu aquário está devidamente
construído e recomendado para o RoboSnail. Se você não sofrer nenhum dano a Seu aquário,
incluindo mas não limitado a fendas, rachaduras, curvaturas, arranhões, etc., imediatamente
desconecte o Uso do RoboSnail. Aquagenesis não será responsável por qualquer dano causado
ao seu aquário resultando do uso Do RoboSnail. Para obter o serviço de garantia ou suporte
técnico, entre em contato com o serviço de atendimento do AquaGenesis InternaZonal
Departamento em info@agiaquaZcs.com Você receberá instruções sobre como devolver o
produto para reparo ou substituição. Para tirar proveito desta Garantia Limitada, você será
obrigado a fornecer um ponto de compra original recibo. AQUAGENESIS INTERNATIONAL
INCORPORADO RENUNCIA A TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, SEJA ORAL OU
ESCRITO, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, NA MÁXIMA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI
APLICÁVEL. NENHUMA GARANTIA IMPLÍCITA DE APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO
ESPECÍFICO OU COMERCIALIZAÇÃO APLICÁVEL EXCEPTO COMO SEJA
REQUERIDO POR APLICÁVEL LEI. AQUAGENESIS INTERNATIONAL NÃO
AUTORIZA QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE DE NEGÓCIOS, INCLUINDO SEU
DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS, PARA CRIAR PARA QUALQUER OBRIGAÇÃO,
RESPONSABILIDADE OU OUTRAS GARANTIAS EM CONEXÃO COM ESTE
PRODUTO. TODAS AS GARANTIAS SÃO VOIDES SE HÁ DANOS AO ROBOSNAIL
AUTOMATED LIMPADOR DE VIDRO DE AQUÁRIO QUE NÃO É UM RESULTADO DE
UM DEFEITO NOS MATERIAIS OU TRABALHO. O ÚNICO E RECURSO EXCLUSIVO
PARA TODAS AS RECLAMAÇÕES QUE VOCÊ PODERÁ TER RESULTANTES OU EM
CONEXÃO COM O SEU UTILIZAR ESTE PRODUTO, SEJA FEITO OU SUFIDO POR
VOCÊ OU POR OUTRA PESSOA E SEJA BASEADO EM CONTRATO OU DANO, SERÃO
REPARO OU SUBSTITUIÇÃO DO PRODUTO. EM NENHUM CASO AQUAGENESIS
INTERNACIONAL SERÁ RESPONSÁVEL COM VOCÊ OU QUALQUER OUTRA PARTE
POR QUALQUER DIRETO, INDIRETO, GERAL, ESPECIAL, INCIDENTAIS,
CONSEQUENTES, EXEMPLARES OU OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO OU
INCAPACIDADE DE USAR O PRODUTO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, DANOS POR
PERDA DE LUCROS EMPRESARIAIS, NEGÓCIOS INTERRUPÇÃO, PERDA DE
INFORMAÇÕES OU QUALQUER OUTRA PERDA PECUNIÁRIA, DANOS A SEU
AQUÁRIO OU QUALQUER HABITANTES DE AQUÁRIO), OU DE QUALQUER
VIOLAÇÃO DE GARANTIA, MESMO SE AQUAGENESIS INTERNACIONAL
INCORPORADO FOI AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. EM NO CASO
AQUAGÉNESE A RESPONSABILIDADE INTERNACIONAL EXCEDE O MONTANTE
QUE PAGOU PARA O PRODUTO. SE DESEJAR COM ESTES TERMOS E CONDIÇÕES
NÃO UTILIZAM O LIMPIADOR DE VIDRO DE AQUÁRIO AUTOMÁTICO ROBOSNAIL.
Alguns estados não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequentes, de
modo que as exclusões acima mencionadas Pode não se inscrever para você. A garantia da
AquaGenesis InternaZonal é regida pelas leis do estado da Califórnia, Excluindo os princípios
do conflito de leis e excluindo as disposições da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos
Para a Venda Internacional de Mercadorias. Esta garantia oferece direitos legais específicos e
você também pode ter outros direitos, Que variam de estado para estado.
Page 19
19 aviso Legal O limpador de vidro de aquário automatizado RoboSnail é uma
ferramenta de limpeza preventiva projetada para ajudar a prevenir a Formação de tecidos
persistentes variando os tipos de algas acumuladas. O RoboSnail não foi projetado para
esfregar a superfície dos aquários para remover algas já estabelecidas Culturas e não deve ser
usado como tal, RoboSnail pode não ser tão efetivo em aquários estabelecidos mais antigos
como em aquários novos. Alga no velho Aquários têm a tendência de se associar mais
intimamente à consistência porosa dos aquários de vidro / acrílico superfície. Aquários com
culturas de algas Zme estabelecidas, especialmente aquários marinhos, podem ser especialmente
Difícil de limpar e pode exigir manutenção extra. A superfície do aquário deve ser limpa e
preparada. O mais completo possível para garantir os melhores resultados possíveis para o
RoboSnail. O RoboSnail sozinho não pode ser 100% efetivo para prevenir a formação de todas
as algas e pode exigir ao usuário Manutenção manual ocasional. Certos animais que
permanecem no vidro do aquário podem não ser combatientes com o RoboSnail e podem variar
de Usuário para usuário. Tais animais, por exemplo, como peixes estelares ou grandes caracóis
turbo, podem causar problemas para a RoboSnail em completar sua função de limpeza.
Recomenda-se que tais animais no aquário que possam Impedir que o RoboSnail se realize
durante suas funções de limpeza seja removido para evitar possíveis danos ao Unidade principal
que pode resultar na anulação da garantia do produto. O RoboSnail é projetado apenas para
limpar um lado do vidro do aquário em um Zme e não pode ir ao redor dos cantos. Este produto
é projetado exclusivamente para aquários de vidro, não adequados para aquários acrílicos. Os
resultados podem variar de acordo com o usuário devido aos tipos de sistema de aquários,
condições climáticas e condições de água que Pode afetar a taxa em que as algas crescem no
aquário do usuário.
Página 20
Www.RoboSnail.com Versão VerZcal: R1.0 350 10th Avenue, Suite 1000 San Diego,
Califórnia, 92101--7496 AgiaquaZcs.com

Texto original em Inglês:


R OBO S NAIL ® Q UICK S TART G UIDE
Sugira uma tradução melhor

Você também pode gostar