Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(Cliqueapostilas - Com.br) Ingles Instrumental Automacao Industrial PDF
(Cliqueapostilas - Com.br) Ingles Instrumental Automacao Industrial PDF
br
Inglês Instrumental
Automação Industrial
Goiânia,
2014
www.cliqueapostilas.com.br
Ficha Catalográfica
CDD 420.7
TÓPICOS
I - Artigo e Pronomes
II - Tempos verbais, Modais,
Condicionais, Adjetivo, Advérbio e
Posição de Palavras
V - Verbos irregulares
VI - Falsos cognatos
TÓPICO I
ARTIGOS
E
PRONOMES
www.cliqueapostilas.com.br
ARTIGOS
Cada língua tem particularidades quanto ao emprego do artigo. Especificamente na
língua inglesa, como veremos abaixo, temos uma forma de escrever o artigo definido Definite
Article - define, especifica, determina. Este pode ser lido no masculino, feminino, singular ou
plural. Para sabermos como deveremos lê-lo, necessitamos saber qual a palavra que vem na
seqüência do artigo em inglês, desse modo poderemos saber qual a sua tradução.
THE - A, AS, O, OS
Definite article: usado para definir, determinar e/ou especificar.
SINGULAR PLURAL
Masculine: The man - o homem The men - os homens
The engineer - o engenheiro The engineers - os engenheiros
ATENÇÃO
Contudo, na língua inglesa nem sempre é obrigatório o emprego do Definite
Article – THE. Ele pode não vir escrito na oração em inglês, mas quando lermos a oração em
português nós poderemos colocá-lo caso o português assim exija.
Exemplo:
Where is Mark? Onde está o Mark? (O português exige o artigo)
João‟s car. O carro do João. (O português exige o artigo)
Vejamos agora o segundo tipo de artigo na língua inglesa, ele se chama Indefinite
Article. Ele é empregado para apresentar a idéia de não especificar, não determinar.
SENAI FATESG 1
www.cliqueapostilas.com.br
A / AN - UM, UMA
RESUMO:
Os artigos não têm uma forma de escrever o plural, eles sempre são escritos no
singular. A idéia de plural será dada pelo substantivo que ocorre depois do artigo.
Após os artigos, podemos encontrar: substantivo e / ou adjetivo.
SENAI FATESG 2
www.cliqueapostilas.com.br
PRONOMES
O pronome é uma palavra usada no lugar do nome (substantivo) para evitar a sua
repetição e concorda, em gênero e número com o substantivo que representa.
Para cada tipo de Pronome há um tipo de estrutura de oração, mais precisamente,
cada tipo de Pronome terá uma posição especifica dentro da oração.
1. PRONOMES PESSOAIS
São os que designam as pessoas, aquelas que realizam uma ação. Desse modo, na
maioria dos casos em que ocorrem os Pronomes Pessoais, a palavra que vem depois dele será
verbo (a ação que é realizada).
SINGULAR PLURAL
I EU
YOU VOCÊ WE NÓS
HE ELE YOU VOCÊS
SHE ELA THEY ELES/ELAS
IT ELE/ELA
ESTRUTURA:
Pronome Pessoal + palavra (verbo - indica ação realizada)
Exemplo:
YOU work at Banco do Brasil.
VOCÊ trabalha no Banco do Brasil.(quem realiza a ação + o que é realizado)
THEY play soccer with their friends.
ELES jogam futebol com os amigos deles. (quem realiza a ação + o que é
realizado)
SENAI FATESG 3
www.cliqueapostilas.com.br
SINGULAR PLURAL
ME ME
YOU LHE VOCÊ US NÓS
HIM O YOU LHES / VOCÊS
HER A THEM OS / AS
IT O/A
ESTRUTURA:
Verbo - indica ação realizada + Pronome Oblíquo
Exemplo:
TAKE HIM.
Leve-O. (ação realizada + quem sofreu a ação)
BUY IT.
Compre-O/A (ação realizada + quem sofreu a ação)
ATENÇÃO
Quando falamos que o „Pronome Oblíquo‟ substitui quem sofreu a ação (quem
recebe a ação) devemos ter em mente que a „palavra (substantivo)‟ substituída já apareceu no
texto (podemos procurar essa palavra no que já foi lido do texto até então). Veja o exemplo:
OBS.:
Na língua portuguesa, o Pronome Oblíquo pode vir antes ou depois do verbo.
Entretanto, na língua inglesa, o Pronome Oblíquo só ocorre depois de verbo. Se você
conseguir lembrar-se de como são os Pronomes Oblíquos em inglês, saberá que a palavra
antes dele é verbo, o que poderá ajudar na sua leitura e tradução.
SENAI FATESG 4
www.cliqueapostilas.com.br
3. PRONOMES POSSESSIVOS
Na língua inglesa, temos dois tipos de pronomes que indicam a idéia de posse.
Ambos têm a mesma tradução, apenas aparecem em posições diferentes dentro da oração. São
eles Adjetivos Possessivos e Pronomes Possessivos. Cada um deles poderá ser lido no
masculino ou feminino (quando traduzido para o português) dependendo da coisa/objeto
possuído ser masculino ou feminino.
Os Adjetivos Possessivos ocorrem antes da coisa/objeto possuído.
SINGULAR PLURAL
HER- DELA
ITS- DELE/DELA
(ANIMAL OU COISA)
ESTRUTURA:
Adjetivo Possessivo + coisa possuída
YOUR computer softwares - Teus softwares de computador.
SINGULAR PLURAL
HERS- DELA
SENAI FATESG 6
www.cliqueapostilas.com.br
It is OURS.
Ele é nosso (É nosso). (coisa/objeto possuído não mencionado + to be + pron.)
4. PRONOMES REFLEXIVOS
Os pronomes reflexivos indicam que o sujeito ao mesmo tempo é agente (faz a ação)
e paciente (sofre a ação). Se o autor de língua inglesa quer expressar a idéia de ênfase ou de
que a ação foi feita sem ajuda de ninguém, deve usar os Pronomes Reflexivos.
Para os Pronomes Reflexivos é sempre importante analisarmos a estrutura de oração
em que ele foi empregado. Se pudermos entender como funciona cada estrutura, saberemos o
que cada Pronome Reflexivo quer dizer.
Antes, veremos quais são os Pronomes Reflexivos:
PRONOMES REFLEXIVOS
MYSELF - ME, EU MESMO, EU PRÓPRIO, MIM MESMO,
PARA MIM MESMO
Usamos o Pronome Reflexivo para indicar que a ação “ferir” aconteceu na própria
pessoa. Ou seja, a ação de “ferir” volta para quem à fez.
Exemplo:
Jane studied by herself. (Jane estudou por ela mesma/sozinha)
Poderemos ler „sozinha‟ ou até mesmo „por ela mesma‟. Contudo, parece que
sozinha representa melhor a idéia expressada pelo autor de língua inglesa. É importante notar
que sozinha indica que ela fez a ação sem a ajuda de ninguém, e não sozinha, sem ninguém
no local em que estudava.
5. PRONOMES RELATIVOS
SENAI FATESG 8
www.cliqueapostilas.com.br
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
QUE? / QUEM?
QUE/QUEM
WHO INDICA PESSOAS
O (A) / OS (AS)
QUAL/QUAIS
OS QUAIS/AS QUAIS
MESMA TRADUÇÃO DO WHO
WHOM INDICA PESSOAS
ACOMPANHADO DE PREPOSIÇÃO
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
INDICA ONDE? / AONDE?
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
SENAI FATESG 9
www.cliqueapostilas.com.br
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
DE QUEM?/ DE QUEM
WHOSE INDICA POSSE
CUJO (S) CUJA (S)
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
PRONOME
IDÉIA TRADUÇÃO
RELATIVO
INDICA IDÉIA RESTRITA/
QUE?/ QUAL?/QUAIS?
ESPECÍFICA/
WHICH
OPÇÃO LIMITADA O (A) OS (AS) QUAL/QUAIS
6. PRONOMES DEMONSTRATIVOS
Esses pronomes têm como função demonstrar / indicar, não importando se pessoas,
coisas ou objetos. Há formas específicas para transmitir a referência de proximidade ou de
distância. Vale lembrar que essa referência é unicamente baseada no autor da oração com o
Pronome Demonstrativo.
Assim, teremos:
SENAI FATESG 10
www.cliqueapostilas.com.br
THIS - esse, essa, isto, este (a) THAT - aquele (a), aquilo
Singular Singular
Plural Plural
PRONOME
PREPOSIÇÃO TRADUÇÃO
DEMONSTRATIVO
SENAI FATESG 11
www.cliqueapostilas.com.br
RESUMO:
Após pronome, podemos encontrar: verbo (pronome pessoal), substantivo
(pronomes com idéia de posse – „adjetivo possessivo / pronome possessivo‟ -, pronome
reflexivo „depois do sujeito e antes do verbo ou no final da oração‟.
SENAI FATESG 12
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO II
TEMPOS VERBAIS,
MODAL VERBS,
CONDICIONAIS,
ADJETIVO, ADVÉBIOS,
POSIÇÃO DE PALAVRAS
E
INTERPRETAÇÃO DE
TEXTOS
SENAI FATESG 13
www.cliqueapostilas.com.br
TEMPOS VERBAIS
Para falarmos de tempos verbais, primeiro, temos de explicar uma estrutura da língua
inglesa. Há algumas palavras que não têm tradução para o português. Elas têm a função de
indicar o tempo verbal da oração. Assim, se elas aparecerem na oração (uso obrigatório) nós
saberemos qual o tempo verbal da oração. Abaixo mais detalhes.
Em muitos casos, o verbo auxiliar não tem tradução - não há uma palavra em
português para ele. Isso, mais uma vez, implica em dizer que o verbo auxiliar deve ser “lido”
em sua idéia.
Devido à estrutura de oração da língua inglesa, o verbo principal (aquele que teremos
de conjugar no tempo indicado pelo verbo auxiliar) vem sempre depois do verbo auxiliar.
Desse modo, se nós encontrarmos o verbo auxiliar em uma oração, nós saberemos que após
ele acharemos o verbo principal.
Apenas nesses dois tempos verbais o uso do verbo auxiliar não é obrigatório, pois há
formas especificas dos verbos principais serem escritas, conforme o tempo verbal de cada
oração.
SENAI FATESG 14
www.cliqueapostilas.com.br
Afirmativa
Negativa
Interrogativa
Para podermos exemplificar melhor, veja uma oração com diferentes verbos
auxiliares. Usaremos uma oração na afirmativa.
I drove a car
SENAI FATESG 15
www.cliqueapostilas.com.br
He drove a car
(Passado Simples)
SENAI FATESG 16
www.cliqueapostilas.com.br
Lembre-se que o verbo principal muda a sua forma de escrita conforme o tempo
verbal. Isso ocorre porque na língua inglesa os verbos podem ser escritos de três formas:
Apenas por curiosidade, caso você tenha que consultar um dicionário, essa dita
“coluna da lista de verbos”, estaria assim representada:
Exemplo:
SENAI FATESG 17
www.cliqueapostilas.com.br
Lembre-se que na 3ª pessoa do singular (HE, SHE, IT) sempre usamos o S ao final.
Exemplo:
I work
He/ She/ It works.
Em palavras terminadas em ss, s, sh, ch, x, o e z acrescentamos o ES também em He/ She/ It.
Exemplo:
You wash.
She washes.
Palavras terminadas em Y:
Se precedido de vogal: acrescenta-se apenas o S normalmente: say – says.
Se precedido de consoante: substitui-se o Y pelo IES: study - studies
FORMA INTERROGATIVA
SENAI FATESG 18
www.cliqueapostilas.com.br
FORMA NEGATIVA
Eles não têm tradução (DO/DOES), contudo servem para indicar que a oração está no
presente e modos interrogativo ou negativo. Se o „DO/DOES‟ ocorrer em uma oração
afirmativa, isso indicará a idéia de ênfase. Quem usou o „DO/DOES‟ quer que o leitor saiba
que há ênfase na idéia.
VERBOS REGULARES
SENAI FATESG 19
www.cliqueapostilas.com.br
A maioria dos verbos da língua inglesa recebe a terminação ED no passado. Isso vale
para todo e qualquer tipo de sujeito. Uma única forma de verbo que corresponde, em
Português, ao Pretérito Perfeito, Pretérito Imperfeito e Pretérito-mais-que-perfeito.
Exemplo:
to talk (conversar) – talked
OBSERVAÇÕES:
1. Aos verbos terminados em E acrescenta-se somente o D:
Exemplos:
to remove = removed; to love = loved.
EXCEÇÕES
Nos verbos terminados X e W não se repete a última consoante:
Exemplo:
to fix = fixed.
SENAI FATESG 20
www.cliqueapostilas.com.br
to control = controlled.
Observação: Quando falamos de Verbo Regular quer diz que a forma de escrever do
verbo não muda, apenas acrescentamos no final do verbo as letras „ED‟.
VERBOS IRREGULARES
Embora os verbos regulares constituam a maioria dos verbos na língua inglesa, temos
que considerar os verbos irregulares. A diferença deles para os Verbos Regulares é que eles
podem manter a forma original (sem o acréscimo das letras „ED‟ no final) para indicar o
passado, ou ter uma nova forma (uma nova palavra) escrita para indicar o passado. Vejam
alguns:
FORMA INTERROGATIVA
A forma interrogativa segue uma regra bastante fácil. Antes do pronome acrescenta-
se o verbo auxiliar DID, em seguida pronome e verbo no infinitivo (DID = PRON. = VERBO
NO INFINITIVO):
You
Did He enjoy?
She
It
SENAI FATESG 21
www.cliqueapostilas.com.br
We
You
They
FORMA NEGATIVA
I
You
He
She
didn‟t enjoy?
It
We
You
They
Lembre-se que o uso do „DID‟ em oração afirmativa também indica a idéia de ênfase.
Ele não tem tradução, mas indica passado e no modo afirmativo, negativo ou interrogativo
(uso obrigatório).
O PASSADO DO VERBO TO BE
SENAI FATESG 22
www.cliqueapostilas.com.br
Indica que uma ação está acontecendo no momento em que se fala, ou na atualidade:
Exemplos:
We are writing a letter now
Jeniffer is reading a book.
ESTRUTURA:
SUJEITO + VERBO TO BE + VERBO PRINCIPAL + TERM. ING
FORMA FORMA
FORMA NEGATIVA
AFIRMATIVA INTERROGATIVA
SENAI FATESG 23
www.cliqueapostilas.com.br
ATENÇÃO
Algumas mudanças ocorrerão no final do verbo para receberem o ING. Vejam quais
são:
SENAI FATESG 24
www.cliqueapostilas.com.br
EXCEÇÕES:
to live – living to be - being
to save – saving to see - seeing
to shine – shining to agree – agreeing
Os demais verbos que não participam das exceções acima citadas mantém sua forma
acrescida do „–ing‟.
Certos verbos não são flexionados no Present Continuous. São verbos que
geralmente indicam um estado ou condição. Alguns deles são:
4. FUTURE
SENAI FATESG 25
www.cliqueapostilas.com.br
WILL
1. Formação:
Sujeito + WILL + Verbo Principal (no infinitivo sem o TO) + Complemento
They will present the new model.
2. Formas abreviadas:
‟ll (will) won‟t (will not)
3. Forma negativa:
I will not drink it. I won‟t drink it.
4. Forma interrogativa:
Will they drink it?
TO BE GOING TO
Essa forma expressa a intenção do sujeito de realizar uma ação no futuro. Esta
intenção é sempre premeditada e planejada; expressa também a idéia de que alguma
preparação para esta ação já foi feita. Ações expressadas pelo „GOING TO‟ são mais
prováveis de acontecer.
Exemplos:
He is going to be a dentist when he gets the graduation.
(Ele será um dentista quando se formar)
I´m going to meet Tom at the station at six o´clock.
SENAI FATESG 26
www.cliqueapostilas.com.br
Assim, o que esse tipo de futuro (sua estrutura básica) apresenta idéia diferente do
tipo de futuro visto anteriormente. Note que se você se lembrar da estrutura básica, você
perceberá a diferença de idéia entre eles.
Vale a pela salientar que a diferença entre os tipos de futuro, além da idéia específica
de cada um, também recai na estrutura particular deles. Cada estrutura ajuda na identificação
da idéia transmitida. Desse modo, é preciso ficar atento à estrutura.
SENAI FATESG 27
www.cliqueapostilas.com.br
5. PERFECT TENSES
TEMPOS PERFEITOS
Atenção aqui. Esses tempos verbais são extremamente comuns em inglês e causam
uma grande confusão aos não nativos. Primeiro você deve se lembrar que você está
falando/lendo em inglês, por isso você está tendo contato com uma regra gramatical
estrangeira, diferente. Então você deve analisar o contexto de seu uso e identificar os verbos
auxiliares, eles irão lhe ajudar.
Esse tempo verbal expressa a idéia de que algo aconteceu no passado, porém você
não sabe quando, nem pode ou nem tem uma informação que expresse a idéia de passado
(normalmente uma palavra - ontem, semana passada, dois dias atrás, ou qualquer
informações sobre quando a ação foi realizada).
HAVE HAS
I HE
YOU SHE
WE IT
THEY
Eles não têm tradução para o português. Você os usa na oração para expressar a idéia
de que a ação aconteceu no passado, mas você não sabe quando; não é que você está omitindo
essa informação, é que você realmente não sabe quando ocorreu a ação, só que ela aconteceu
no passado.
Além dos verbos auxiliares que devem ser usados, você terá que mudar o verbo
principal (aquele que indica a ação) para forma de PAST PARTICIPLE (PARTICÍPIO)
SENAI FATESG 28
www.cliqueapostilas.com.br
[terceira coluna da lista de verbo – pág. 84) dele, sendo obrigatória essa mudança para indicar
o tempo verbal PRESENT PERFECT.
Diga para nós quando ele provou? Você não sabe quando, mas sabe que foi no
passado, pois a estrutura da oração apresentou essa informação (estrutura do PRESENT
PERFECT).
A tradução será igual a do PASSADO SIMPLES, mas com a diferença que no
PASSADO SIMPLES você pode usar ou não uma informação (palavra, data etc.) que diga
quando ocorreu a ação, mas no PRESENT PERFECT você não sabe quando ocorreu a ação,
então não pode apresentar nenhuma informação sobre „quando‟.
Veja a estrutura:
Sujeito + HAVE/HAS + verbo principal no particípio + complemento (afir.)
SENAI FATESG 29
www.cliqueapostilas.com.br
Exemplo:
I have studied Maths FOR 20 years.
(Eu tenho (eu estudo) estudado matemática POR vinte anos)
[não sabemos quando começou, mas ele ainda continua a estudar]
Expressa a idéia de ação no passado, porém é preciso que sejam no mínimo duas
ações que tenham ocorrido no passado, sendo que, por ordem cronológica, a primeira ação
você não sabe quando ocorreu (indica o uso do PAST PERFECT), e a segunda você sabe
que ocorreu depois dessa primeira (indica o uso do SIMPLE PAST).
O importante é que essa primeira ação receba o verbo auxiliar HAD, que não se
traduz para o português, e que o verbo principal (aquele que indica a ação) seja transformado
para a sua forma de PAST PERFECT, porque essa ação você não sabe quando aconteceu. E
a segunda ação você obrigatoriamente deverá colocar no PASSADO SIMPLES, pois você
está dizendo que essa ação (a segunda ação) ocorreu depois da primeira.
Exemplo:
I ARRIVED at my home at 9:00 pm, but you HAD already called me.
(Eu cheguei na minha casa às nove da noite, mas você já tinha me ligado).
Assim duas ações no passado, sendo que a primeira ocorreu antes das nove da noite,
conseqüentemente, a segunda ação ocorreu às nove horas. Importante aqui é que eu posso
mudar a ordem de posição dos verbos na oração, mas isso não indica que estou mudando a
ordem cronológica dos acontecimentos; o que é o importante.
Exemplos:
SENAI FATESG 30
www.cliqueapostilas.com.br
Veja a estrutura:
“USAMOS HAD PARA TODAS AS PESSOAS”
Suj. + HAD + verbo prin. part. + complem. “verbo no passado” (afir.)
Suj. + HAD NOT + verbo prin. part. + complem. “verbo no passado” (neg.)
Ação começou em 1995, mas não terminou ainda. Essa idéia é indicada pela
estrutura da oração; uso dos verbos auxiliares „HAVE/HAS‟ e „BEEN‟, além do sufixo
SENAI FATESG 31
www.cliqueapostilas.com.br
„ING‟. Esses três destaques são obrigatórios na oração para indicar a idéia que estamos
explicando.
Uma opção de palavra que pode ajudar na compreensão desse tempo verbal é o
uso das palavras do SINCE (desde) ou do FOR (por), pois eles indicariam a idéia de
tempo/duração da ação.
Sujeito + HAVE/HAS NOT BEEN + verbo princ. „ING‟+ SINCE/FOR + compl. (neg.)
Expressa uma situação sobre a duração de tempo de uma ação realizada no passado e
quando ela chegou ao fim. Diferente do PRESENT PERFECT CONTINUOS, agora a ação
terminou no passado em um momento específico, ela começa no passado, mas não continua
até hoje. Isso indica que deverá ocorrer na oração, pelo menos, dois tempos verbais: um que
indica a idéia de PAST PERFECT CONTINUOS e o outro que indica o SIMPLE PAST. O
primeiro indica que uma ação está sendo realizada (PAST PERFECT CONTINUOS) e a
quando outra ocorreu (SIMPLE PAST), indicando que houve o término da primeira.
Para que possamos entender o PAST PERFECT CONTINOUS, sempre será bom
termos em mente a estrutura, pois, como ela virá escrita para o leitor, nós precisaremos ficar
atentos às palavras que se encontram nela.
Veja a estrutura:
(Afirm.)
Sujeito + HAD BEEN + verbo princ. „ING‟ + verbo no SIMPLE PAST + complemento
SENAI FATESG 32
www.cliqueapostilas.com.br
(Neg.)
Sujeito + HAD NOT BEEN + verbo princ. „ING‟ + verbo no SIMPLE PAST + complemento
(Int.)
HAD + Sujeito + BEEN + verbo princ. „ING‟ + verbo no SIMPLE PAST + complemento
A idéia do tempo verbal da oração acima indica que: uma pessoa estava fazendo algo
no passado (não sabemos quando) e, também no passado, a pessoa pára de fazer essa primeira
ação e começa a fazer outra, uma segunda ação.
They HAD BEEN producING the software FOR a long time until they found a problem.
(Eles estavam „estiveram‟ produzindo o software por tanto tempo “por muito tempo” até que
eles descobriram um problema).
A idéia é bastante clara: uma ação estava sendo realizada (a ação de „produzir‟ - já
estava em continuação), mas em um determinado momento no passado (não foi indicado na
oração - se o autor quisesse poderia indicar) ocorreu outra ação (a ação de „descobrir‟ - que só
ocorreu depois da ação de „produzir‟).
No exemplo acima usamos a expressão FOR. Poderíamos usar também a expressão
SINCE. Ambas as expressões ajudariam no entendimento da oração, pois elas indicam a idéia
de duração da ação. Contudo, elas são opcionais. O importante é sabermos da estrutura, assim,
saberemos qual a idéia da oração.
SENAI FATESG 33
www.cliqueapostilas.com.br
MODAL VERBS
6. MODAL VERB “CAN”, “COULD”, “MAY”, “MIGHT”, “SHOULD”, “MUST”,
“OUGHT TO” E “SHALL”.
COULD também expressa uma forma mais educada, contudo ele é igual às traduções do
CAN.
O Futuro de CAN tem outra forma bem diferente, não usamos o CAN.
Exemplo:
I WILL BE ABLE TO play. (Eu SEREI CAPAZ DE jogar)
Não existe WILL CAN.
SENAI FATESG 34
www.cliqueapostilas.com.br
a) You SHOULD pass the exams - Você DEVERIA passar nos testes. (Expectativa)
b) She SHOULD prepare the software - Ela DEVERIA preparar o software (conselho)
SHOULD não indicar passado, ele apenas indica idéias de expectativa e de conselho.
Observação:
Temos outro verbo modal “SHALL”. Ele expressa ideia de conselho, mas usamos
o “SHALL” apenas para as pessoas “WE – nós”.
We MUST analize the new requirements – Nós DEVEMOS analisar as novas exigências.
SENAI FATESG 35
www.cliqueapostilas.com.br
Lembre-se que „MUST‟ ou „OUGHT TO‟ não são verbos que podem ser conjugados no
futuro ou passado. Eles são diferentes e exigem a presença de outro verbo, esse sim será
conjugado (pode receber o verbo auxiliar que indicará o tempo verbal da oração).
CONDICIONAIS
7 CONDICIONAIS + IF
IF - SE WHETHER - SE
Qual a diferença entre os dois „SE‟?
A diferença é que o IF é usado na forma de CONDICIONAL e RESULTADOS.
Exemplos:
WHETHER you like it or not / WHETHER or not you like it
SE você gostar ou não (não é condição ou resultado)
IF + PRESENT PRESENT
IF THE WATER GETS TO ZERO IT BECOMES ICE
SE a água chegar à zero ela se torna gelo.
SENAI FATESG 36
www.cliqueapostilas.com.br
IF + PRESENT FUTURE
IF YOU NEED MONEY I WILL LEND YOU SOME
SE você precisar de dinheiro eu emprestarei algum para você.
SENAI FATESG 37
www.cliqueapostilas.com.br
ADVÉRBIOS
O advérbio é uma palavra que modifica um verbo, um adjetivo ou outro advérbio.
Para nós, os advérbios são importantes caso tenhamos que fazer uma análise
profunda da oração - se pretendermos analisar semanticamente uma oração.
Cabe aqui uma advertência: Há inúmeros advérbios na língua inglesa, estamos
aqui demonstrando apenas alguns (tradução) e a idéia que nos indica. Desse modo,
novamente, traduza a palavra e depois você, leitor, saberá que essa palavra tem a função
gramatical de advérbio.
Veja alguns casos dos advérbios:
Exemplos:
She lives there (Ela mora lá)
John Works here. (John trabalha aqui)
Exemplo:
I bought this computer yesterday. (Eu comprei este computador ontem)
ADVERBS OF FREQUENCY (advérbios de freqüência)
SENAI FATESG 38
www.cliqueapostilas.com.br
Exemplo:
My job is rarely boring. (Meu trabalho raramente é entediante)
Exemplo:
She types quickly. (Ela digita rapidamente)
Exemplo:
It is very cold. (Está muito frio)
OBSERVAÇÃO:
Alguns advérbios mantêm a mesma forma dos adjetivos dos quais são derivados:
Far (longe)
Low (baixo)
SENAI FATESG 39
www.cliqueapostilas.com.br
Well (bem)
Fast (rápido, rapidamene)
Outros possuem duas formas, mas seus significados são diferentes:
High (alto) – highly (em alto grau)
Hard (difícil, árduo, duro) – hardly (mal; quase)
Late (tarde) – lately (recentemente)
Near (próximo) - nearly (quase, por pouco)
OBSERVAÇÃO:
ALWAYS, NEVER e EVER geralmente são posicionados entre o auxiliar (have/ has) e o
verbo principal.
LATELY (ultimamente):
Exemplo:
I haven´t gone to the theater lately. (Eu não tenho ido ao teatro ultimamente)
RECENTLY (recentemente):
Exemplo:
He has changed his job recently. (Ele mudou de emprego recentemente)
OBSERVAÇÃO:
LATELY, RECENTLY e YET geralmente são posicionados no final da oração.
SENAI FATESG 40
www.cliqueapostilas.com.br
ADJETIVOS
Os adjetivos na língua inglesa têm características especiais, bem diferentes do
português. Por isso, seria melhor não usarmos o português como base.
CARACTERÍSTICAS:
Os adjetivos em inglês nunca recebem a forma (letras) que indica plural. Ou seja: os
adjetivos sempre são escritos no singular, quem recebe a forma (letras) que indica plural é o
substantivo. Assim, se você souber as formas (letras) que identificam que a palavra está
escrita no plural, você poderá saber se a palavra é adjetiva ou não.
A posição do adjetivo é antes do substantivo ou depois do verbo to be (nesse caso a
tradução do verbo to be é „ser‟);
Exemplos:
I like QUIET rooms. (Eu gosto de ambiente quieto)
adjetivo substantivo no singular.
O adjetivo pode ocorrer no começo da oração - nesse caso a(s) palavra(s) que vier
depois poderá ser o substantivo (quem ou o que recebe a qualidade/estado/condição etc.). Se o
adjetivo vier no final da oração, ele virá depois do verbo to be e o substantivo estará antes do
verbo to be ou até poderá não aparecer (ele estaria subtendido - normalmente, o substantivo já
teria sido mencionado anteriormente no texto).
Exemplos:
SOPHISTICATED work, don‟t you think? (Trabalho sofisticado, não acha?).
The work is SOPHISTICATED. (O trabalho é/está sofisticado)
to be adjetivo
SENAI FATESG 41
www.cliqueapostilas.com.br
pergunta: “quem ou o que tem essa qualidade/estado/condição etc.?”. Veja o exemplo abaixo
e depois faremos novos esclarecimentos:
Exemplo:
They speak a COMMOM SECOND language. (Eles falam uma segunda
língua comum) adj. adj. subst.
COMMOM - fala de quem/do que da língua, que tem que outro adjetivo
SECOND.
Podemos pensar que o adjetivo que está mais próximo do substantivo é o adjetivo
mais importante; sim. Contudo, isso não é uma regra 100 % correta, existem exceções. Mas,
na maioria dos casos, podemos indicar que o adjetivo mais próximo do substantivo é o mais
importante, sendo lido junto com o substantivo.
O adjetivo pode ser adjetivo do adjetivo. Isso indica que há, pelo menos, um
adjetivo que dá qualidade/estado/condição etc. a outro adjetivo. Quando isso ocorrer,
poderemos perguntar: “quem ou o que tem essa qualidade/estado/condição etc.”. Assim,
poderemos saber que adjetivo fala do outro;
Exemplos:
OBSERVAÇÃO:
A tradução de algumas palavras (a maioria) já indica que ela é adjetiva. Entretanto,
há dois sufixos (terminações) que podem nos dar pistas se a palavra será adjetiva. Quando
ocorrer o final ED ou ING na palavra, ela poderá ser lida como adjetiva.
Explicaremos melhor quando tratarmos especificamente de desinências e das
palavras que terminam com ING.
SENAI FATESG 42
www.cliqueapostilas.com.br
POSIÇÃO DE PALAVRAS
Novamente, a língua inglesa possui regras gramaticais bem distintas do português, da
mesma forma que tem posições entre palavras diferentes.
Para falarmos de posição de palavras, seria importante observar algumas dicas de
tradução (ou de leitura):
Em um momento inicial, seria bom a você leitor ler as palavras do texto na ordem em
que elas foram escritas, para termos em mente como se escreve em inglês. Quando estivermos
traduzindo essas palavras, vamos colocá-las em português seguindo a mesma ordem em
inglês, poderemos perceber que algumas palavras deveriam ser traduzidas (lidas) em ordem
inversa (exemplo: os adjetivos vistos anteriormente) para o português. Faremos essa inversão,
mas devemos, primeiramente, entender o que foi escrito em inglês (sua ordem) e depois
faremos à inversão. Desse modo, estaremos praticando a habilidade de ler fisicamente em
inglês, mas fazendo a tradução (inversão) mental das palavras.
INVERSÃO DE PALAVRAS
Exemplo:
Tennis champion. (ordem em inglês)
Campeão tênis. (lida em português na ordem em inglês)
Parece não ter sentido para o português, muito embora pode se traduzir (ler) as
palavras em inglês. Para darmos sentido ao que estamos lendo em português, deveremos
inverter as palavras em inglês (mentalmente faremos isso e depois fisicamente colocaremos
no papel se for preciso) mesmo que para isso tenhamos de colocar alguma palavra em
SENAI FATESG 43
www.cliqueapostilas.com.br
1. Os advérbios de freqüência com sentido negativo podem vir no início da oração. Neste
caso, deverá haver uma inversão do verbo com o sujeito:
Ex.:
She is never happy/ Never is she happy. (Ela nunca está feliz)
2. Se a oração estiver no Simple Present ou Simple Past, o verbo será substituído pelo auxiliar
correspondente:
Ex.:
They seldom went out/ Seldom did they go out. (Eles raramente saíam)
3. Em orações formadas por verbo auxiliar/ modal e principal, inverteremos o sujeito com o
verbo auxiliar/ modal:
SENAI FATESG 44
www.cliqueapostilas.com.br
Ex.:
He can never get there/ Never can he get there. (Ele nunca chegará lá)
Para nós que iremos ler o texto, não será importante sabermos os „porquês‟ disso ou
daquilo da gramática de língua inglesa, mas apenas iremos ler e entender as palavras em
inglês. Desse modo, não se preocupe demais com o que é exigido em inglês, mas com o que
se deve fazer em português.
Observação: Vale lembrar que o ADJETIVO na língua inglesa sempre será escrito no
singular, mas podemos ser lido no singular ou no plural. Assim, se uma palavra estiver escrita
com as letras que indica plural, ela será verbo na 3ª pessoa do singular – no tempo presente e
na afirmativa, ou será substantivo no plural. Tal palavra só terá essas duas possibilidades.
SENAI FATESG 45
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO III
PREPOSIÇÕES, LIKE/AS
E
PALAVRAS COM HÍFEN
SENAI FATESG 46
www.cliqueapostilas.com.br
PREPOSIÇÕES
Preposição é a palavra que liga dois termos e que estabelece entre eles algumas
relações. Nessas relações, um termo explica ou completa o sentido do outro.
Para nós leitores é importante saber que as „Preposições‟ em língua inglesa, nem
sempre deverão ser traduzidas para o português. Muitas vezes, sendo necessário, portanto,
entender que idéia elas expressam.
- ABOVE – acima de
Exemplo: The plane is flying above the clouds.
- AGAINST – contra
Exemplo: Brazil played against Argentina last year.
SENAI FATESG 47
www.cliqueapostilas.com.br
- BEHIND – atrás de
Exemplo: They hid behind that tree.
- BELOW – abaixo de
Exemplo: The temperature is below zero now.
- BENEATH – debaixo de
Exemplo: Paulo went beneath the rain.
- BESIDE – ao lado de
Exemplo: Mike always sits beside Bob in the classroom.
- BESIDES – além de
Exemplo: What languages do you speak besides Portuguese?
SENAI FATESG 48
www.cliqueapostilas.com.br
- FOR – por; em lugar de; a favor de; de; em nome de; para; a fim de...
Exemplo: I‟ll buy a new dress for my mother.
- FOR - por; durante; para (em referência a alguém ou a alguma coisa e com
alguns verbos de movimento, tais como: to leave, to start, to sail, etc.)
SENAI FATESG 49
www.cliqueapostilas.com.br
- IN - dentro
Exemplo: Don‟t run in the house! - The mother said.
Não corra dentro da casa! A mãe disse.
- IN FRONT OF – em frente de
Exemplo: That school is in front of the gas station.
- INSTEAD OF – ao invés de
Exemplo: Why don‟t you work instead of oppose?
- OF – de
Exemplos: Could you give me a cup of coffee?
This is the president of this company.
- OFF – fora de (indica fora da superfície de algo, opondo-se a On)
SENAI FATESG 50
www.cliqueapostilas.com.br
- OUT OF - fora de (indica que algo ou alguém não está dentro, opondo-se a
in)
Exemplo: The students are out of the class.
SENAI FATESG 51
www.cliqueapostilas.com.br
- SINCE – desde
Exemplo: I live here since 1997.
- TO – para; em direção a; a; ao; à; até; para; a fim de; em; com; de; da...
Exemplo: I‟m going to school.
- TOWARDS – em direção a
Exemplo: There‟s a strange man walking towards you.
- UNDER – embaixo
Exemplo: There is a ball under the chair.
- WITH – com
Exemplo: Linda travelled with some friends.
SENAI FATESG 52
www.cliqueapostilas.com.br
- WITHOUT – sem
Exemplo: I can‟t stand without your presence by my side
- IN / ON / AT
São três preposições que também são usadas para se referir a TEMPO e ESPAÇO.
TEMPO
- IN - Período maior que 24 horas {In January / In 2002 / In the winter}.
- ON - Período igual a 24 horas {On Saturday / On January 6 / On Christmas Day}
- AT - Período menor que 24 horas {At 5:00 pm (cinco da tarde) / At night (a noite)}
SENAI FATESG 53
www.cliqueapostilas.com.br
ESPAÇO
- IN - No, na, nos, nas. Idéia de Dentro
- ON - Idéia de contato físico
- AT - No, na, nos, nas. Idéia de Dentro
OBSERVAÇÃO:
Certos verbos, adjetivos e substantivos exigem preposições que, em muitos casos, diferem do
português. Veja alguns exemplos:
VERBOS:
SENAI FATESG 54
www.cliqueapostilas.com.br
- to believe in – acreditar
- to consist of – consistir em
- to depend on/upon – depender de
- to dream about/of – sonhar com
- to insist on – insistir em
- to rely on – contar com
- to think about/of – pensar em
ADJETIVOS:
- to be addicted to – ser viciado em
- to be ashamed of – ter vergonha de, estar envergonhado por ( de, com)
- to be dressed in (white, black...) – estar vestido de (branco,preto...)
- to be free from/of – estar livre de
- to be good /bad at (math, biology...) – ser bom/mau em ( Matemática, Biologia...)
SUBSTANTIVOS:
- at hand – à mão
- at work – no trabalho
- by heart – de cor
- by mistake – por engano
- in bed – de cama
- in a hurry – com pressa
- in ink – à tinta
- in mourning – de luto
- in pencil – a lápis
- in time – em tempo; com tempo
- on business – a negócios
- on time – na hora certa; no horário
SENAI FATESG 55
www.cliqueapostilas.com.br
AS IF IF THAT WHERE
como se se que / aquele onde
LIKE / AS
Essas duas palavras podem ter mais de uma tradução. A palavra LIKE pode ser o
verbo GOSTAR DE ou a preposição COMO (expressando a idéia de comparação figurado-
não real). Por outro lado a palavra AS pode ser a preposição COMO (comparação real) ou a
palavra QUANDO, ENQUANTO, À MEDIDA QUE... Para sabermos qual das traduções
usar, deveremos sempre analisar o contexto em que elas estão (pode se usar o método de
exclusão; se uma tradução não serve, tentamos a outra).
Exemplos de uso:
You are like your father.
Você é como seu pai. (comparação figurada - não real)
SENAI FATESG 56
www.cliqueapostilas.com.br
AS
Temos dois sentidos para o AS: COMO ou À MEDIDA QUE (enquanto)
Exemplos:
As I told you.
Como eu te disse.
SENAI FATESG 57
www.cliqueapostilas.com.br
I speak Russian as well as English - Eu falo russo tão bem quanto inglês.
SENAI FATESG 58
www.cliqueapostilas.com.br
Exemplo:
Inglês GENDER-STUDY CASE - GÊNERO-ESTUDO CASO
Português correto Caso de ESTUDO de GÊNERO
OBSERVAÇÃO
Nem sempre poderemos trocar o hífen por uma preposição. Há casos em que isso não deve
ocorrer. A tradução das palavras indicará se isso ocorre ou não. Veja um exemplo:
SENAI FATESG 59
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO IV
DESINÊNCIAS
SENAI FATESG 60
www.cliqueapostilas.com.br
DESINÊNCIAS
O uso de DESINÊNCIAS indica que a palavra que a recebeu passa a ser lida de outra
forma. Cada DESINÊNCIA pode indicar uma idéia diferente: a palavra pode ser lida como
negativa, afirmativa, adjetiva, substantiva ou verbo. Vamos a um quadro com várias
DESINÊNCIAS, algumas têm tradução e outras indicam a idéia original da palavra que
mudou.
Vejam as regras de formação de palavras abaixo e seus respectivos prefixos, com
alguns exemplos:
Todos esses Prefixos têm idéia negativa.
SENAI FATESG 61
www.cliqueapostilas.com.br
ADJETIVO, SUBSTANTIVOS,
PREFIXO PALAVRA ORIGINAL
VERBOS
IL ILLEGAL ILEGAL
IL ILLICIT ILÍCITO
*IL também usado em substantivos (veja)
*IL ILLEGIBILITY ILEGIBILIDADE
*IL ILLEBERALITY ILIBERALIDADE
IM PERFECT IMPERFEITO
IM POSSIBLE IMPOSSÍVEL
IN COMPLETE INCOMPLETO
IN CORRECT INCORRETO
*IN também usado em substantivos (veja)
*IN INABILITY INABILIDADE
*IN INACCURACY INEXATIDÃO
IR RESPONSIBLE IRRESPONSÁVEL
IR REAL IRREAL
*IR também usado em substantivos (veja)
*IR IRRELEVANCE IRELEVÂNCIA
*IR IRREGULARITY IRREGULARIDADE
SENAI FATESG 62
www.cliqueapostilas.com.br
OBSERVAÇÃO
DESEMCAMINHAR / EXTRAVIAR /
MIS LEAD ILUDIR
MIS BEHAVIOUR MAU COMPORTAMENTO
RE DO REFAZER
RE AFFIRM REAFIRMAR
RE PASS REPASSAR
SUFIXOS
Como os PREFIXOS, os SUFIXOS também podem ter tradução. No entanto fique
atento, pois alguns deles apenas indicarão a idéia. Desse modo, deveremos saber a idéia que o
SUFIXO quer transmitir, facilitando o entendimento da palavra em inglês e sua subseqüente
tradução. Abaixo teremos alguns exemplos de sufixos.
SENAI FATESG 63
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 64
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 65
www.cliqueapostilas.com.br
(o final da palavra será lido com „...dade‟ - faz com que a palavra seja lida como
substantivo)
…ity SUBSTANTIVO
ADJETIVO
ABSTRATO
able (apto, que tem condições de) ability (habilidade, capacidade)
VERBO + …tion (…sion) = SUBSTANTIVO (o final da palavra será lido com „ão‟)
SENAI FATESG 66
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 67
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 68
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 69
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 70
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 71
www.cliqueapostilas.com.br
Organization AL ORGANIZACIONAL
SENAI FATESG 72
www.cliqueapostilas.com.br
Theologic AL TEOLÓGICO
SENAI FATESG 73
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 74
www.cliqueapostilas.com.br
OBSERVAÇÃO:
SENAI FATESG 75
www.cliqueapostilas.com.br
Explicaremos como podemos ter certeza que uma palavra tem PREFIXO ou SUFIXO.
Podemos indicar os seguintes passos:
1. Confira com a lista acima (de exemplos de PREFIXOS e SUFIXOS) as “letras” que
podem indicar um ou o outro;
2. Agora retire as “letras” e, com o que sobrou, procure encontrar uma tradução (aconselho
pesquisar, inicialmente, no dicionário. Com o tempo e com a prática da leitura, você irá se
lembrar das palavras). Caso você tenha encontrado uma tradução, então teremos ou
PREFIXO ou SUFIXO;
3. Caso não encontre uma tradução para a palavra sem as “letras” (aquelas que indicam
PREFIXO ou SUFIXO, então a palavra não tem nem PREFIXO nem SUFIXO.
CONSIST (IST pode ser SUFIXO) - Retire „IST‟ - o que sobra = CONS
„CONS‟ sozinho tem sentido? Não
então „CONSIST‟ não tem SUFIXO.
SENAI FATESG 76
www.cliqueapostilas.com.br
SpecializED (pode ser lido especializado „no passado‟ - contudo nunca pode ocorrer verbo
depois de - artigo „a -um/uma‟.
Ou poderíamos tentar formar um adjetivo da palavra-verbo „SPECIALIZE‟ - nesse caso
„ESPECIALIZAR‟. Assim, encontraríamos „ESPECIALIZADO‟. Dentro do contexto da
oração faz mais sentido do que se colocássemos como verbo no passado.
Outros exemplos:
The country developed. The developED country
Embora a palavra „developed‟ nas duas tenha a mesma escrita, sua tradução e sua
função na frase são diferentes. Na frase „the country developED‟, a palavra „developed‟ é
verbo e você deve traduzir como „desenvolveu‟; O país desenvolveu. Na frase „the
developED country‟, a palavra „developed‟ é adjetivo e você deve traduzir
como„desenvolvido‟; O país desenvolvido. A posição é a chave:
O SUFIXO „ING‟ aparece em uma palavra que originalmente é verbo. Ou seja, a palavra que
tem „ING‟ lida sem o „ING‟ é verbo.
Exemplo:
Correct = corrigir / CorrectING = verbo corrigir + ING
SENAI FATESG 77
www.cliqueapostilas.com.br
Adjetivo. A palavra que originalmente era verbo sem “ING” agora é adjetiva com „ING‟.
Esse é o caso mais fácil, pois para que o verbo+ING seja lido no infinitivo é preciso que haja
uma preposição (explícita ou implícita) antes da palavra com „ING‟.
Exemplo:
I like dancING (o verbo like tem uma preposição implícita na sua tradução:
gostar DE. Assim, o verbo dance (dançar) deve obrigatoriamante receber o „ING‟, porém será
lido no infinitivo).
Exemplo:
You have planned in destroyING the city. (A preposiçao IN apareceu antes do
verbo com „ING‟, assim, o verbo com „ING‟ é lido como verbo no infinitivo - destruir)
Para que ocorra esse caso, é preciso que antes da palavra com „ING‟ apareçam
determinadas palavras (nesse caso o verbo to be). O estado contínuo indica que a ação
desenvolve-se, desenvolveu-se, ou desenvolver-se-á em um determinado momento do tempo.
Sendo assim, o sujeito da oração está, estava ou estará fazendo algo em um momento do
tempo. Nesse caso, o „ING‟ já tem uma tradução: ANDO, ENDO, INDO e ONDO.
Indicando assim que o verbo está no estado contínuo. O verbo to be que deve se apresentar
antes da palavra com „ING‟ deve ser:
(Presente)
AM Estou
IS Está
SENAI FATESG 78
www.cliqueapostilas.com.br
(Passado)
WAS Estava
WERE Estavas, Estávamos, Estavam, Estavam
(Futuro)
WILL BE Estarei, Estarás, Estará,
Estaremos, Estareis, Estarão
Desse modo, para ser lido como verbo no estado contínuo, a palavra com „ING‟ deve vir
depois das palavras acima.
Exemplo:
She will be studyING. (Indica que a pessoa estará fazENDO algo no futuro,
nesse caso estudANDO).
They were preparING the paviment for the new construction. (Eles estavam
preparANDO a calçada para a nova construção).
OBS: Há situações em que o verbo to be não aparecerá, mas sim uma palavra escrita com ING
lida como verbo no gerúndio. Assim, tentamos ler no gerúndio para confirmar a idéia.
Para esse caso, é preciso que a palavra com „ING‟ seja originalmente um verbo,
porém de ordem emocional. Isso significa, que o verbo fala da emoção humana, uma
característica que os humanos podem julgar e valorizar, e que transmitem para qualificar algo,
alguma coisa.
Exemplos: Verbos emocionais
Excite (excitar = adj. Excitante)
Amuse (surpreender, espantar = adj. Surpreendente, Espantoso)
Interest (interessar = adj. Interessante)
Stimulate (estimular = adj. Estimulante)
Organize (organizar = adj. Organizado)
SENAI FATESG 79
www.cliqueapostilas.com.br
Exemplo:
You will build a stimulatING park. (Você construirá um parque estimulante –
adjetivo para coisa (parque)).
Esse é o caso mais difícil, pois não há uma regra para esse caso. Ou seja, palavras
que deveriam vir antes da palavra com „ING‟ (preposição, verbo to be), ou depois dela
(substantivo – coisa/objeto). Portanto, é muito importante aplicar as regras dos casos 1, 2 e 3
para que, na tentativa de aplicá-las, possamos descobrir que elas não podem ser usadas,
conseqüentemente, descobriremos se tratar de um substantivo com „ING‟.
Exemplo:
My thinkING is very important to you. (Meu pensamento é muito importante
para você).
Para sabermos que se trata de substantivo devemos tentar aplicar as regras dos casos
anteriores e excluindo as tentativas falhas.
SENAI FATESG 80
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO V
VERBOS
IRREGULARES
VERBOS IRREGULARES
SENAI FATESG 81
www.cliqueapostilas.com.br
LISTA DE
IRREGULAR VERBS / VERBOS IRREGULARES
PAST PAST
INFINITIVE
2ª PARTICIPLE TRANSLATION
1ª COLUNA
COLUNA 3ª COLUNA
PARTICÍPIO
INFINITIVO PASSADO TRADUÇÃO
PASSADO
SENAI FATESG 82
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 83
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 84
www.cliqueapostilas.com.br
go went gone ir
SENAI FATESG 85
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 86
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 87
www.cliqueapostilas.com.br
SENAI FATESG 88
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO VI
FALSOS
CONHECIDOS
FALSE FRIENDS
Agenda (n) - pauta do dia, pauta para discussões Agenda - appointment book; agenda
Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa Antecipar - to bring forward, to move forward
SENAI FATESG 90
www.cliqueapostilas.com.br
Cafeteria (n) - refeitório tipo universitário ou industrial Cafeteria - coffee shop, snack bar
Camera (n) - máquina fotográfica Câmara - tube (de pneu) chamber (grupo de pessoas)
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau Colégio (2º grau) - high school
Emission (n) - descarga (de gases, etc.) Emissão - issuing (of a document, etc.)
SENAI FATESG 91
www.cliqueapostilas.com.br
Gratuity (n) - gratificação, gorjeta Gratuidade - the quality of being free of charge
Income tax return (n) - declaração de imposto de renda Devolução de imposto de renda - income tax refund
SENAI FATESG 92
www.cliqueapostilas.com.br
Motel (n) - hotel de beira de estrada Motel - love motel, hot-pillow joint
SENAI FATESG 93
www.cliqueapostilas.com.br
Turn (n, v) - vez, volta, curva; virar, girar Turno - shift; round
SENAI FATESG 94
www.cliqueapostilas.com.br
A DAY AT WORK
In the morning I attended a meeting between management and union representatives. The
discussion was very comprehensive, covering topics like working hours, days off, retirement
age, etc. Both sides were interested in an agreement and ready to compromise. The secretary
recorded everything in the notes. Eventually, they decided to set a new meeting to sign the
final draft of the agreement.
Back at the office, a colleague of mine asked me if I had realized that the proposed agreement
would be partially against the company policy not to accept workers that have already
retired. I pretended to be really busy and late for an appointment, and left for the cafeteria.
Actually, I didn't want to discuss the matter at that particular moment because there were
some strangers in the office.
After lunch I attended a lecture given by the mayor, who is an expert in tax legislation and
has a graduate degree in political science. He said his government intends to assist welfare
programs and senior citizens, raise funds to improve college education and build a public
library, and establish tougher limits on vehicle emissions because he assumes this is what
the people expect from the government.
SENAI FATESG 95
www.cliqueapostilas.com.br
TÓPICO VII
PALAVRAS DE USO
FREQUENTE
SENAI FATESG 96
www.cliqueapostilas.com.br
A
A FEW / FEW - os dois podem ser traduzidos POUCOS, POUCAS, embora exista uma
diferença entre eles:
Exemplos:
A few students = poucos alunos (4-5 alunos)
Few students = poucos alunos (quase nenhum)
A diferença está na quantidade; a few quer dizer mais que few em quantidade.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AFTER
BEFORE AFTER
Antes depois / após
É importante não trocá-los. Após algunm tempo as pessoas tem a tendência de traduzir
invertido. Cuidado.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AFTERWARDS - MAIS TARDE / DEPOIS.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ALL
ALL DAY THE WHOLE DAY
o dia todo o dia inteiro
SENAI FATESG 97
www.cliqueapostilas.com.br
B
BACK
Dependendo do contexto, podemos traduzir:
BACK - Costas
BACK - Volta
BACK - De volta
Note as diferenças:
Exemplos: Come BACK.
Vir de volta
Go BACK.
Ir de volta
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BACKGROUND - Contexto / Herança / Formação
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BEFORE - ANTES ou PERANTE
Exemplos: She arrived BEFORE the judge.
Ela chegou ANTES do juiz.
She is now standing BEFORE the judge.
Ela agora está de pé PERANTE o juiz.
E
EACH
EACH - CADA, TODO, CADA UM
OBS.: A palavra EACH pode vir acompanhada de ONE, assim você traduz „CADA UM /
CADA UMA‟. Outras vezes, a palavra ONE não aparece no texto, mas estará implícita.
Assim, você deve traduzir EACH como „CADA UM / CADA UMA‟.
EXPRESSÕES:
They love EACH OTHER Eles amam UM AO OUTRO
They love ONE ANOTHER Eles amam UM AO OUTRO
They work WITH EACH OTHER Eles trabalham UM COM O OUTRO
I think of you EACH AND EVERY DAY of my life.
Eu penso em você TODOS OS DIAS da minha vida.
SENAI FATESG 98
www.cliqueapostilas.com.br
G
GET
Esse é um dos verbos mais difíceis da língua inglesa, juntamente com o TAKE. Existem
diversas traduções para eles, por enquanto, iremos trabalhar com algumas traduções, e mais
tarde olharemos outras traduções.
GET - Pegar / Obter / Ficar / TAKE - Pegar / Levar
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GOOD
Sabemos que “GOOD” é um adjetivo, porém, ele sofrerá uma transformação quando usado
como comparativo ou superlativo.
H
HOWEVER - No entando/entretanto (indica uma mudança na linha de pensamento do
autor)
Exemplo:
A garota diz: “Eu gosto muito de você, no entando amo outro”.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HOW
HOW - COMO / QUÃO
HOW MUCH HOW MUCH TIME DO YOU HAVE? – Quanto tempo você tem?
HOW MANY HOW MANY CARS DO YOU HAVE? – Quantos carros você tem?
HOW LONG HOW LONG DO YOU SLEEP? – Quanto tempo você dorme?
HOW LONG IS AMAZON RIVER? – Qual o comprimento do rio Amazonas?
HOW LONG – é usado para a idéia de duração de tempo ou distância, comprimento.
HOW OFTEN HOW OFTEN DO YOU GO TO CLUB? – Com que freqüência você vai
ao clube?
HOW FAR HOW FAR IS RIO FROM BRASÍLIA? Qual a distância do Rio para
SENAI FATESG 99
www.cliqueapostilas.com.br
Brasília?
I
INDEED - Na verdade/de fato
J
JUST
A palavra JUST tem vários significados. É preciso ficar atento.
JUST - Justo.
Exemplo: He is a JUST man
Ele é um homem JUSTO.
JUST - Exatamente
Exemplo: Our society needs a broad understanding of JUST what is meant by intelligence.
Nossa sociedade precisa de um amplo entendimento de exatamente o que se quer
dizer por inteligência.
L
LOOK
Sabemos que “LOOK” é o verbo „OLHAR‟, mas temos também outras traduções para o
“LOOK. Quando um verbo é acompanhado de uma Preposição ele mudará a sua tradução
inicial e passará a ter outra por causa da Preposição. Damos o nome de PHRASAL VERBS
quando ocorre esse fato.
ATENÇÃO:
LOOK LIKE - Parecer
Exemplo: You LOOK LIKE your father.
Você se PARECE com o seu pai.
LOOK - Parece.
Exemplo: How do I LOOK?
Como é que ESTOU (aparentado)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
LONG
LONG - LONGO sentido de TEMPO
Exemplo: I meet him a LONG time ago.
Eu o encontrei a MUITO tempo atrás.
LONG-TERM SHORT-TERM
Longo-prazo curto-prazo
MAY
MAY - PODE (permissão, grande possibilidade).
MIGHT - PODE (pequena possibilidade)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------.
MOREOVER, FUTHERMORE - Além disso, além do mais. Os dois têm a mesma
tradução, ajuda o autor a expandir a sua idéia.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOST
Já vimos “MOST” quando falamos de comparativos e superlativos. “MOST‟ naquela ocasião
fazia parte do superlativo e significava “MAIS”. Porém, agora veremos outros significados
para ele.
MOST - Mais.
Exemplo: São Paulo is the MOST dangerous city in Brazil.
SENAI FATESG 102
www.cliqueapostilas.com.br
MAJORITY = MOST
Exemplo: MOST people like Coca-Cola.
A MAIORIA das pessoas gostam de Coca-Cola.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MAJORITY
Exemplo: The MAJORITY of the people like Coca-Cola.
A MAIORIA das pessoas gostam de Coca-Cola.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MANY / MUCH
Eles têm a mesma tradução, porém o que muda é a especificidade de cada um; MANY é para
coisas contáveis, MUCH é para coisas incontáveis.
Oposto a MUCH
LITLLE - Pouco tempo / Pouca água
HOW MANY...? – QUANTOS HOW MUCH...? – QUANTOS
ONE
A palavra ONE tem como tradução “UM / UMA”, porém ONE pode ser traduzido com a
idéia de referência a uma pessoa, ou “AQUELE / AQUELES”.
ONE
1. Significa UM
Exemplo: I have ONE brother.
Eu tenho UM carro.
3. Significa AQUELE
Exemplo: Qual o seu carro? Pergunta uma pessoa.
A outra pessoa responde: “The blue ONE”. AQUELE azul.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ONLY
ONLY - ÚNICO.
Exemplo: He is the ONLY child.
Ele é filho ÚNICO.
SOME
Não confundir SOME com SAME.
Exemplo: SOME people have the SAME name.
ALGUMAS pessoas têm o MESMO nome.
Frases Afirmativas
SOME - ALGUM / ALGUNS / ALGUMA / ALGUMAS
Exemplo: He has SOME patients.
Ele tem ALGUNS pacientes.
Frases Negativas
ANY - NENHUM / NENHUMA
Exemplo: He doesn‟t have ANY patient.
Ele não tem NENHUM paciente.
Frases Interrogativas
ANY - ALGUM / ALGUMA / ALGUNS / ALGUMAS
Exemplo: Does He have ANY patient?
Ele tem ALGUM paciente?
Frase Afirmativa
ANY - QUALQUER
Exemplo: ANY patient is good for me.
QUALQUER paciente é bom para mim.
NONE
Nenhum
SOMEHOW ANYHOW
SO
SO - ENTÃO, PORTANTO
SO - ASSIM.
Exemplo: I don‟t think SO
Eu não penso ASSIM.
SO - TÃO
Exemplos: He is intelligent.
Ele é inteligente.
He is SO intelligent.
Ele é TÃO inteligente.
He is VERY intelligent.
Ele é MUITO inteligente.
He is TOO intelligent.
Ele é inteligente DEMAIS.
He is TOO intelligent TOO.
Ele é inteligente DEMAIS TAMBÉM.
Temos outras palavras que significam TAMBÉM.
TOO / ALSO / AS WELL - Também
SO SO = MORE OR LESS. Mais ou menos
SO AND SO - Fulano.
USE
USE USED (have/has) USED
usar usou (tem) usado
Exemplo:
He USED my car yesterday.
Ele USOU meu carro ontem.
Há outros dois termos que se parecem na escrita, porém os significados são bem diferentes.
USED TO - ACOSTUMADO A
Exemplo: She USED TO have short hair.
Ela COSTUMAVA a ter cabelo curto.
VERY - MUITO.
WAY
Essa é uma palavra que tem dois sentidos básicos:
WAY - CAMINHO
Exemplo: He is on the WAY to SP.
Ele está no CAMINHO para SP.
DERIVAÇÃO:
WAY..........................CAMINHO, MANEIRA, FORMA, JEITO
A WAY......................UM CAMINHO, UMA MANEIRA, UMA FORMA, UM JEITO
AWAY.......................LONGE, DISTANTE
ANYWAY.................DE QUALQUER FORMA / MANEIRA / JEITO
ALL THE WAY.......ATÉ O FIM
ALL WAYS..............TODOS OS CAMINHOS / MANEIRAS / FORMAS / JEITOS
ALWAYS..................SEMPRE
WH
WHATEVER SEJA O QUE FOR ou SEJA QUAL FOR
WHEREEVER SEJA ONDE FOR
WHENEVER SEJA QUANDO FOR ou SEMPRE QUE
WHOEVER SEJA QUEM FOR
WHICHEVER SEJA QUAL FOR
What Is an Algorithm?
VOCABULARY
Gas pressure regulators reduce high-pressure gas in a cylinder or process line to a lower,
usable level as it passes to another piece of equipment. They also maintain pressure within a
gas delivery system. Gas pressure regulators are not flow control devices; they are used to
control delivery pressure only. There are three basic operating components in gas pressure
regulators: a loading mechanism, a sensing element, and a control element. These three
components work together to accomplish pressure reduction.
Loading mechanisms for gas pressure regulators determine the setting of the regulator delivery
pressure. Most gas pressure regulators use a spring for the loading mechanism. When a gas
pressure regulator’s hand knob is turned, the spring is compressed. Force is placed on the
spring and is communicated to both the sensing element and the control element to achieve the
outlet pressure.
Sensing elements in gas pressure regulators sense the force placed on the spring and set the
delivery pressure. Most gas pressure regulators use a diaphragm as the sensing element.
These diaphragms may be constructed of elastomers or metal. The sensing element
communicates this change in force to the control element.
In gas pressure regulators, the control element is the valve that accomplishes the reduction of
inlet pressure to outlet pressure. When the gas regulator’s hand knob is turned, the loading
mechanism is compressed. The spring displaces the sensing element and the diaphragm then
pushes on the control element, causing it to move away from the gas pressure regulator’s seat.
In turn, the orifice becomes larger in order to provide the flow and pressure required.
There are four main types of gas pressure regulators: line gas pressure regulators, general-
purpose gas pressure regulators, high-purity gas pressure regulators, and special service gas
pressure regulators. Typically, line regulators are point-of-use gas pressure regulators that
serve low-pressure pipelines. They can be used in conjunction with high-pressure cylinder
regulators that limit the inlet pressure to 250 to 400 psig.
General-purpose and high-purity gas pressure regulators are common types of gas pressure
regulators General-purpose gas pressure regulators are designed for economy and
longevity. They are recommended for noncorrosive general plant, pilot plant, and maintenance
shop applications. High-purity gas pressure regulators are designed and constructed to provide
diffusion, resistance, and easy cleanup. In these types of gas pressure regulators, inboard
diffusion is minimized or eliminated by metal diaphragms and high-purity seats and seals.
Specialized services are available for gas pressure regulators. Special service regulators is a
type of gas pressure regulators specifically constructed for specialized applications including
oxygen, acetylene and fluorine service, high-pressure, ultra high-pressure, and corrosion
service. Additional custom gas pressure regulators are available.
Gas pressure regulators reduce high-pressure gas in a cylinder or process line to a lower,
usable level as it passes to another piece of equipment. They also maintain pressure within a
gas delivery system. Gas pressure regulators are not flow control devices; they are used to
control delivery pressure only. There are three basic operating components in gas pressure
regulators: a loading mechanism, a sensing element, and a control element. These three
components work together to accomplish pressure reduction.
Loading mechanisms for gas pressure regulators determine the setting of the regulator delivery
pressure. Most gas pressure regulators use a spring for the loading mechanism. When a gas
pressure regulator’s hand knob is turned, the spring is compressed. Force is placed on the
spring and is communicated to both the sensing element and the control element to achieve the
outlet pressure.
Sensing elements in gas pressure regulators sense the force placed on the spring and set the
delivery pressure. Most gas pressure regulators use a diaphragm as the sensing element.
These diaphragms may be constructed of elastomers or metal. The sensing element
communicates this change in force to the control element.
In gas pressure regulators, the control element is the valve that accomplishes the reduction of
inlet pressure to outlet pressure. When the gas regulator’s hand knob is turned, the loading
mechanism is compressed. The spring displaces the sensing element and the diaphragm then
pushes on the control element, causing it to move away from the gas pressure regulator’s seat.
In turn, the orifice becomes larger in order to provide the flow and pressure required.
There are four main types of gas pressure regulators: line gas pressure regulators, general-
purpose gas pressure regulators, high-purity gas pressure regulators, and special service gas
pressure regulators. Typically, line regulators are point-of-use gas pressure regulators that
serve low-pressure pipelines. They can be used in conjunction with high-pressure cylinder
regulators that limit the inlet pressure to 250 to 400 psig.
General-purpose and high-purity gas pressure regulators are common types of gas pressure
regulators General-purpose gas pressure regulators are designed for economy and
longevity. They are recommended for noncorrosive general plant, pilot plant, and maintenance
shop applications. High-purity gas pressure regulators are designed and constructed to provide
diffusion, resistance, and easy cleanup. In these types of gas pressure regulators, inboard
diffusion is minimized or eliminated by metal diaphragms and high-purity seats and seals.
Specialized services are available for gas pressure regulators. Special service regulators is a
type of gas pressure regulators specifically constructed for specialized applications including
oxygen, acetylene and fluorine service, high-pressure, ultra high-pressure, and corrosion
service. Additional custom gas pressure regulators are available.
EE33 Series
The highly accurate humidity / temperature transmitter of the series EE33 are
designed for fast and reliable measurement of relative humidity / dew point
temperature / absolute humidity / ...under the most demanding conditions.
Neither condensation nor heavy chemical pollutions will affect prompt and
reliable measurements. Process pressures as high as 100 bar (1450 psi) and
continuous high humidity are also no problem for the EE33 series.
The core of the humidity / temperature transmitter of the series EE33 is the new
monolithic measurement cell type HMC01 , manufactured in thin-film technology
by E+E Elektronik.
Chemical contamination and also condensation will actually evaporate due to
the innovative design of the HMC1 measurement cell. The monolithic
construction of the sensor allows a fast return to normal conditions and a
continuation of the measurement.
Additionally, with the inimitable E+E sensor coating the HMC01 measurement
cell is even better protected against corrosive and short-circuit-causing
conductive soils.
The configuration software included in the scope of supply allows user friendly
setup of the operation / sensor heating mode as well as selection and
adjustment of the electrical outputs.
Product Description
FEATURES
Munters Integrated Custom Air Handler (ICA) incorporates many advanced features including an
innovative double wall construction that incorporates a superior no-through metal design in either 2.5 or 4
inch wall thickness. Surface options of Galvalume, textured aluminum, stainless steel or any combination
permit an effective choice for all operational environments.
Unlike other custom air handlers, the ICA maintains its no-through metal design on all surfaces, even the
system base. This and other features make the ICA especially suitable for food process and
pharmaceutical manufacturing applications that operate under strict FDA and GMP sanitation
requirements.
The ICA units can be customized to meet almost any requirement. Standard options of the ICA include
chilled water piping, refrigeration packages, filtration, full temperature and humidity controls, face and
bypass heating and humidity control, among others.
The MA-1040 Magnetic Analyzer detects and measures low levels of metallic iron content in sample
materials. Whether it be ultra high-purity glass used in the manufacture of fiber optics or plastic used to
produce insulation for electrical wires, knowing the concentration of metallic iron in the raw material is
critical to controlling the quality of the finished product.
The Magnetic Analyzer (MA-1040) is useful for detecting minute quantities of iron in a wide
range of materials including high-purity glass used for fiber optics to plastics used in wiring
insulation. It can also be used to detect low metallic iron levels in food, precious gems,
pharmaceuticals, and many other materials. Detecting low levels of iron in raw materials is
critical to the outcome of the final product.
The first MA-series Magnetic Analyzer was developed to meet the expressed need of the abrasive grain
industry, which primarily wanted a highly sensitive and accurate instrument for the detection and
quantification of trace quantities of metallic iron in raw materials. They also needed the device to be easy
to use and be able to withstand the harsh environment of a production area.
Since then, the MA-series Magnetic Analyzers have undergone numerous improvements
including greater sensitivity (down to ~0.00001% magnetic content), increased accuracy, a
smaller footprint, and numerous ease-of-use features. Today, the MA-1040 is also used to
detect minuscule levels of magnetic iron in food, precious gems, pharmaceuticals, and many
other materials. As evidence of its acceptance in industry, the MA-1040 has been referenced in
American National Standards Institute (ANSI) and Abrasive Grain Association bulletins.
Particulate Systems’ MA-1040 Magnetic Analyzer incorporates modern electronics and features 0.1 parts-
per-million (ppm) resolution, a wide dynamic range, and low power consumption. Other improvements
include reduced mechanical pick-up (microphonics) and mu-metal shielding of the sensing coils.
Technique Overview:
The MA-1040 Magnetic Analyzer utilizes two matched air core coils, one as a reference, and
the other receives the sample material to be analyzed. The coils are energized with an AC
source of 683 Hz to reject stray 50 or 60 Hz line frequencies, a potential interference source
always present in an industrial environment. Any imbalance in resonance between the two coils
resulting from the presence of magnetic material in the sample will produce a signal of strength
proportional to the amount of such material. After synchronous detection, the signal is displayed
digitally as percent magnetic content.
All of the MA-1040 Magnetic Analyzer components are enclosed in a small aluminum module
designed specifically for housing electrical controls and instruments. The controls are located on
top of the enclosure for easy visibility and convenient access. The power switch and the serial
port are mounted on the side. Operation is simple and straight-forward. A sample, the weight of
which has been entered, is lowered into the center of the sample coil. A digital readout
immediately displays the results.
Operations that are common for each device should be handled by the test executive. A test
executive that handles the common operations can save time for your developers because
they do not have to write the same code for multiple devices. They can spend their time
writing the code to handle the operations that are different for each device. Using a test
executive also ensures consistency among common operations and circumvents having
multiple developers write the same type of code for several devices.
You can choose from several test executives. Some companies write their own test executive,
and others opt to use commercially available software such as NI TestStand. You should select
the test executive that is best for your test system, whether you are creating a custom test
executive or using one that is commercially available. NI TestStand includes the Sequence
Editor development environment for automated test system development, as shown in Figure
2.
―Our objective as we began the boiler retrofit was to reduce NOx emissions, but the
process resulted in us producing more energy with less gas by improving our combustion
efficiency,‖ says Juan Ontiveros, director of utility and energy management at the school.
―This allowed us to bank our standby boilers, saving us hundreds of thousands of dollars
per year.‖
The modification also included a separate recirculation fan and ductwork between the
exhaust flue and the burner intake for FGR, which extracts flue gas from the boiler outlet
duct upstream of the air heater and returns it through a separate duct to the combustion air
duct that feeds the wind box. The slightly cooled combustion gas from the boiler exit is
mixed back with the burner flame to reduce the peak flame temperatures — which reduces
NOx.
Referência Bibliográfica