Você está na página 1de 45

Manual de Instalação

e Operação
RENO-15KW
RENO-20KW
INVERSORES TRIFÁSICOS
2
Observações

OBSERVAÇÃO:
A Renovigi não se responsabiliza por:
• Problemas com instalação do inversor;
• Uso impróprio dos equipamentos;
• Não realização da manutenção ou fazê-la de forma incorreta;
• Manipulação em software ou hardware não acordadas com a
Renovigi.

Também é essencial verificar a adesão dos itens abaixo:


• Espaço suficiente para instalação do equipamento;
• Ventilação adequada.

ATENÇÃO: Este produto contém tensões letais, e deve ser


instalado por pessoal qualificado.

3
Sumário

1. INTRODUÇÃO 06
1.1 Descrição do produto 06
1.2 Componentes da Embalagem 07

2. Instruções de Segurança 08
2.1 Símbolos de Segurança 08
2.2 Instruções gerais de segurança 08
2.3 Aviso de Uso 10

3. VISÃO GERAL 10
3.1 Instruções da interface do inversor 10
3.2 LEDs indicadores de status 11
3.3 Teclado 11
3.4 LCD 11

4. MANUSEIO E ARMAZENAGEM DO PRODUTO 12


4.1 Manuseio do Produto 12
4.2 Armazenagem do Produto 13

5. INSTALAÇÃO 14
5.1 Selecione a localização para o inversor 14
5.2 Montando o Inversor 16
5.3 Conexões elétricas 18
5.3.1 Aterramento 18
5.3.2 Conectando os módulos ao inversor 20
5.3.3 Conectando o inversor a Rede 22
5.3.4 Conexão de Monitoramento 24

6. INICIAR E PARAR 25
6.1 Iniciar o inversor 25
6.2 Desligar o inversor 26

7. OPERAÇÃO 27
7.1 Menu principal 27
7.2 Informação 27
7.2.1 Tela de bloqueio 28
7.3 Configurações 28

4
7.3.1 Ajustar hora 29
7.3.2 Ajustar endereço 29
7.4 Informações avançadas – Somente técnicos 29
7.4.1 Mensagens de alerta 30
7.4.2 Mensagem de funcionamento 30
7.4.3 Versão 31
7.4.4 Geração diária 31
7.4.5 Geração Mensal 31
7.4.6 Geração Anual 32
7.4.7 Registro diário 32
7.4.8 Dados de comunicação 32
7.4.9 Mensagem de Aviso 33
7.5 Configurações avançadas – somente técnicos 33
7.5.1 Selecionando padrão 33
7.5.2 Rede ON/OFF 35
7.5.3 Limpar energia 35
7.5.4 Resetar senha 35
7.5.5 Controle de potência 36
7.5.6 Calibração de energia 36
7.5.7 Configurações especiais 36
7.5.8 Configuração modo STD. 37
7.5.8.1 Habilitar Configuração de Interface Lógica 37
7.5.9 Restaurar Configurações 37
7.5.10 Atualizar HDMI 38
7.5.11 Estabelecer EPM Interno 38
7.5.11.1 Selecionar Modo 38
7.5.11.1.1 OFF 38

7.5.11.3 Anti-falha ON/OFF 39


7.5.12 Estabelecer EPM Externo 39
7.5.13 Reiniciar HMI 39
7.5.14 Parâmetro Debug 39
7.5.15 Atualização DSP 39
7.5.16 Estabelecer Compensação 39

8. MANUTENÇÃO 40
8.1 Manutenção da Ventoinha 40

9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 41

10. ESPECIFICAÇÕES 43

5
Introdução

1.1 Descrição do produto

Luzes de LED

Display LCD

Botões

Figura 1.1 – Visão Frontal

Figura 1.2 – Visão Inferior

6
1.2 Componentes da Embalagem

Quando receber o inversor, tenha certeza que todas as partes listadas abaixo
estão inclusas na embalagem.

2 3
1
4

Manual de Instalação
e Operação
RENO-15KW
RENO-20KW
INVERSORES TRIFÁSICOS

7
5 6

Número Descrição Quantidade


1 Inversor 1
2 Suporte de parede 1
3 Parafuso de fixação 2
4 Conectores (CC) 4 Pares
5 Conector (CA) 1
6 Webbox 1
7 Manual 1

Se qualquer um dos itens estiver faltando, por favor contate o seu distribuidor
Renovigi.

7
Instruções de Segurança

2.1 Símbolos de Segurança

Símbolos de segurança usados neste manual, no qual destacam-se os riscos


de segurança e informações importantes de estão listados abaixo:

ATENÇÃO
O sinal de ATENÇÃO indica instruções importantes de segurança, no
qual, se não forem seguidas de forma correta, poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.
OBSERVAÇÃO
O sinal de OBSERVAÇÃO indica instruções importantes de segurança,
no qual se não forem seguidas de forma correta, poderá resultar em
danos ou destruição do inversor.
CUIDADO
O sinal CUIDADO, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO indica instruções
importantes de segurança, que não forem seguidas de forma
correta, poderão resultar em choque elétrico.

CUIDADO
O sinal de CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE, indica instruções de
segurança, as quais, se não forem seguidas de forma correta, poderão
resultar em queimaduras.

2.2 Instruções gerais de segurança

ATENÇÃO
Por favor não conecte o positivo (+) ou negativo (-) do sistema PV à
terra isso pode causar sérios danos ao inversor.

ATENÇÃO
As instalações elétricas devem ser realizadas de acordo com os
padrões de segurança locais e nacionais.

8
ATENÇÃO
Espere 5 (cinco) minutos após desconectar o inversor da rede elétrica
e do sistema PV para tocar qualquer parte interna do inversor.

ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, todos os circuitos conectados ao
inversor devem possuir um dispositivo de proteção de sobrecorrente.
O dispositivo de proteção de sobrecorrente CC deve ser instalado
por exigências locais. Todos os inversores trifásicos Renovigi possuem
um interruptor CC integrado.

ATENÇÃO
Risco de choque elétrico. Não remova a tampa do inversor. Não há
nenhuma parte operacional para o usuário dentro do inversor. Consulte
pessoal qualificado e certificado.

ATENÇÃO
O sistema fotovoltaico (painéis solares) gera tensão CC quando
exposta a radiação solar.

ATENÇÃO
Risco de choque elétrico devido a energia armazenada nos capacitores
do inversor. Não remova a tampa até 5 minutos após desconectar
todas as fontes de alimentação. A garantia pode ser anulada se
qualquer pessoa não autorizada remover a tampa.

ATENÇÃO
A temperatura da superfície do inversor pode exceder 75°C (167°F).
Para evitar risco de queimaduras, NÃO toque na superfície do inversor
enquanto estiver em funcionamento. O inversor deve ser instalado fora
do alcance de crianças.

9
2.3 Aviso de Uso

O inversor foi projetado de acordo com relevantes regulamentos de segurança


para atender as necessidades do consumidor final. O uso do inversor e instalação
deverá atender aos seguintes requisitos:

• Exigido a instalação permanente;


• A instalação elétrica deve atender todas as normas e regulamentações vigentes;
• O inversor deve ser instalado de acordo com as instruções descritas/indicadas
neste manual;
• Para ligar o inversor, primeiramente deve-se armar o disjuntor CA e em seguida
o disjuntor CC. Para desligar o inversor, deve-se desarmar o disjuntor CA e em
sequência o disjuntor CC.

Visão Geral

3.1 Painel Frontal do Inversor


ligado/
desligado operação alarme

15K
sair
p/ cima p/ baixo
Figura 3.1 – Display

10
3.2 LEDs indicadores de status

Há três LED indicadores de funcionamento no painel frontal do inversor.

A esquerda: POWER LED (vermelho) indica o status de alimentação do inversor.

No meio: LED de operação (operation LED) (verde) indica status de operação.

A direita: LED de alarme (Alarm LED) (amarelo) indica o status do alarme.

Luz Status Descrição


ON O inversor pode detectar alimentação CC

OFF Não há potência CC ou a potência CC é baixa

ON O inversor está funcionando devidamente

OFF O inversor parou de fornecer energia (alimentação)

Piscando O inversor está inicializando

ON O alarme ou falha detectada

OFF O inversor está funcionando adequadamente

Tabela 3.1 – Indicador de status

3.3 Teclado

Há quatro teclas no painel frontal do inversor (da esquerda para a direita) teclas
ESC, UP (para cima), DOWN (para baixo) e ENTER. O teclado é usado para:

• Mover-se através das opções exibidas - teclas UP (para cima) e DOWN (para
baixo);
• Acessar e modificar as configurações ajustáveis (teclas ESC e ENTER).

3.4 LCD

O LCD de duas linhas está localizado no painel frontal do inversor, que exibe as
seguintes informações:
• Status de operação do inversor e dados;
• Mensagens de serviço para o operador;
• Alerta de mensagens e indicações de falha.

11
Manuseio e Armazenagem do Produto

4.1 Manuseio do Produto

Por favor, verifique as instruções abaixo para manusear o produto.

1. Os círculos vermelhos abaixo indicam perfurações na embalagem do inversor.


Pressione as perfurações para formar alças para carregar a caixa com o inversor
(veja e figura 4.1):

Figura 4.1 – Movendo o Inversor

2. Abra a embalagem os puxadores estão localizados em ambos os lados da área


marcada com a linha pontilhada conforme figura 4.2.

Figura 4.2 – Puxadores do Inversor

12
4.2 Armazenagem do Produto

Se o inversor não for instalado imediatamente, abaixo estão instruções de


armazenagem e condições do ambiente:

• Use a caixa original para armazenar o inversor, certifique-se de que o dessecante


(gel de sílica) esteja dentro da caixa e à lacre com fita adesiva.

• Armazene o inversor(es) em local limpo e seco, livre de poeira e sujeira.

• Temperatura de armazenamento deve ser entre -25 e 60ºC e a umidade relativa


deve ser entre 0 e 100% sem condensação.

• Empilhamento limitado em 4 caixas de inversores.

• Mantenha a/as caixa(s) longe de materiais corrosivos para evitar danos ao


inversor.

• Inspecione a embalagem regularmente. Se a embalagem for danificada


(molhada, danificado por predadores etc.), reembale o inversor imediatamente.

• Guarde o inversor(es) em uma superfície plana e dura – não inclinada ou de


cabeça para baixo.

• Após armazenamento prolongado, antes de usar, o inversor precisa ser


totalmente examinado e testado por pessoal qualificado da assistência técnica.

• A reinicialização após longo período de uso requer inspeção dos equipamentos


e em alguns casos, será necessário a remoção da oxidação e de poeira que se
depositou no equipamento.

13
INSTALAÇÃO

5.1 Selecione a localização para o inversor

Quando selecionar a localização para o inversor considere os fatores seguintes:

• Não instale o inversor em espaços pequenos e fechados nos quais o ar não pode
circular livremente. Para evitar sobreaquecimento, tenha certeza que o ar circule
livremente ao redor do inversor.

• A exposição direta a luz solar irá aumentar a temperatura de operação do inversor


e pode causar limitações na potência de saída. Renovigi recomenda que o inversor
seja instalado de forma que evite exposição solar direta e chuva.

• Para evitar o sobreaquecimento a temperatura do ar ambiente deve ser levada


em conta quando escolher a localização do inversor. A Renovigi recomenda o uso
de para-sol para minimizar exposição direta ao sol se a temperatura ambiente
superar 104ºF / 40°C.

Figura 5.1 – Posição recomendada de instalação

14
• A visibilidade do LED de status e do display LCD devem ser levados em
consideração.

• Instalação vertical (+/- 5º) ou inclinado para trás (<=15º).

• Nunca instale o inversor em uma superfície inclinada para frente.

• Nunca instale o inversor na horizontal.

300mm

300mm
300mm 300mm 300mm
5300mm

5300mm

Figura 5.2 – Distância de instalação

• A temperatura do dissipador de calor do inversor pode atingir 167ºF/ 75ºC.

• O inversor foi desenvolvido para trabalhar em extremos com variação de


temperatura entre -15ºF/-25ºC a 149ºF/65ºC.

• Quando 1 ou mais inversores forem instalados no local, é necessário considerar


o espaçamento mínimo de 300 mm entre cada inversor ou qualquer outro
equipamento instalado. A parte inferior do inversor deve estar ao menos a 500mm
do solo ou piso.

NOTA
Nada deve ser colocado contra o inversor.

15
5.2 Montando o Inversor

Dimensões do suporte de montagem .

Figura 5.3 Dimensões do suporte de montagem (em mm)

Veja figura 5.4 e 5.5 para obter instruções de como montar o inversor. O inversor
deve ser montado na vertical.

1. De acordo com a figura 5.4, os furos para as vasilhas de expansão devem ser
baseados no diâmetro dos furos do suporte (ST6.3*60 parafuso de cabeça
sextavada, HJ0108 10*50 mm vasilhas de expansão tipo peixe) usando perfuração
de percussão com 10 mm necessários para permanecer vertical na parede. A
perfuração deve ser feita verticalmente na parede, com uma profundidade de
60 mm.

Figura 5.4 – Suporte de montagem do inversor

16
2. CERTIFIQUE-SE que o suporte é horizontal e que os furos de montagem
(como na Figura 5.4) estão marcados corretamente. Fure a parede de acordo
com as marcações.

3. Use parafusos de expansão para fixar o suporte na parede.

ATENÇÃO:
O inversor deve ser montado verticalmente.

Figura 5.5 – Instalação o Inversor

4. Levante o inversor e pendure no suporte e utilize os parafusos de fixação


para travar o inversor em ambos os lados.

Figura 5.6 – Fixando o Inversor no suporte

5. Utilize trava anti-furto (opcional). A trava anti-furto (fornecido pelo usuário) é


uma função que fixa o inversor no suporte para evitar o roubo. O cadeado
selecionado deve ser preferencialmente de aço inoxidável e menor que 5 mm
(diâmetro do espaçamento).

17
5.3 Conexões elétricas

O inversor foi desenvolvido com portas terminas de conexão rápida para conexões
elétrica sem remover a tampa frontal. Os significados dos símbolos no inferior do
inversor estão listados na tabela 5.1. Todas as instalações elétricas devem estar
de acordo com os padrões locais e nacionais.

+ Entrada positiva do terminal


- Entrada Negativa do terminal
DC 1 Entrada CC do terminal
DC2 Entrada CC do terminal
DC SWITCH Interruptor CC das entradas dos terminais
COM RJ45 e bloco terminal para RS485 porta de comunicão
GRID Conexão do terminal com a rede

Tabela 5.1 – Símbolos de conexão elétrica

A conexão elétrica do inversor deve seguir os passos listados abaixo:

1. Mude o interruptor principal de alimentação CA para OFF;


2. Mude o interruptor CC para OFF;
3. Conecte o inversor na série de painéis.

5.3.1 Aterramento

A Renovigi recomenda dois tipos de proteção de aterramento. Através da conexão


terminal da rede e da conexão externa do dissipador de calor.
Se o terminal de CA é utilizado para conectar aterramento, por favor consulte o
conteúdo do item 5.3.3.
Se o dissipador de calor é utilizado para conectar o aterramento, por favor siga as
instruções abaixo:

1. Prepare o cabo de aterramento, recomendado de haste em cobre ≥ 6mm²


para uso externo;

2. Prepare os terminais do tipo olhal: M6.

IMPORTANTE
Para múltiplos inversores em paralelo, todos os inversores devem estar
conectados ao mesmo ponto de aterramento para eliminar a
possibilidade de potencial de tensão entre o inversor e o terra.

18
3. Remova o isolamento do cabo de aterramento para o comprimento adequado,
conforme indicado na figura 5.8.

Figura 5.8 Comprimento Adequado

IMPORTANTE
B (comprimento de remoção do isolamento) é de 2mm ~3mm maior
que A ( área de grimpagem do terminal olhal).

4. Insira o cabo já isolado no terminal OT de engaste e use um crimpador


hidráulico para engatar o terminal ao cabo. (Como mostra a figura 5.9);

Figura 5.9 Fixação do Cabo

5. Remova o parafuso do dissipador de calor;

6. Conecte o cabo de aterramento ao dissipador de calor e aperte o parafuso


firmemente. Torque de 3Nm (como mostra a figura 5.10);

19
Figura 5.10 Fixando o Cabo

IMPORTANTE
Para melhorar a resistência a corrosão do terminal de aterramento,
após a instalação, aplique silicone ou pintura para proteger.

5.3.2 Conectando os módulos ao inversor

Antes de conectar o inversor, certifique-se que a tensão do circuito aberto dos


painéis está dentro do limite do inversor. Antes de conectar, certifique-se que a
polaridade da potencias de saída dos painéis corresponde aos simbolos ‘’CC+’’ e
“CC- “.

Figura 5.11 Conector CC+ Figura 5.12 Conector CC-

Por favor use cabos CC aprovados para sistemas fotovoltaicos.

20
Os passos para montagem dos conectores CC estão dispostos abaixo:

1. Remova o isolamento do cabo CC por aproximadamente 7 mm. Retire o prensa


cabo do conector (ver figura 5.13);

2. Insira o cabo no prensa cabo do conector e no pino de contato (ver figura 5.14);

3. Crimpe o pino de contato com o cabo usando uma alicate adequada (ver
figura 5.15);

4. Insira o pino de contato na parte superior do conector e parafuse o prensa cabo


com torque 2.5 ~ 3 Nm (ver figura 5.16);

5. Faça a medição da voltagem dos painéis na entrada CC com o auxílio de um


multímetro, verifique a polaridade do cabo de entrada CC (ver figura 5.17), e
certifique-se que cada série de painéis está na faixa de operação do inversor.
Conecte os cabos CC ao inversor. Um pequeno estralo confirmará a conexão
(ver figura 5.18).

Figura 5.13 Desmonte o prensa cabo

Figura 5.14 Insira o cabo no conector


do prensa cabo e pino de contato

Figura 5.15 Grimpe o pino de contato com o cabo

21
Figura 5.16 Conector com o prensa cabo parafusado

Figura 5.17 Medição com uso de multímetro

Figura 5.18 Conecte o conector CC no inversor

ATENÇÃO:
Se a entrada CC esta invertida, não opere a chave CC, PV1 e PV2
instantaneamente, para evitar danos ao inversor. Danos causados por
este motivo não são cobertos pela garantia. Solução: Espera até a
redução da radiação solar e a voltagem dos painéis ser menor que 0,5A
(geralmente no final da tarde), então desligue o interruptor CC e remova
os conectores “+” e “-“para reconectar os cabos.

5.3.3 Coectando o inversor com a rede

Para todas as conexões CA, cabos 6-16 mm devem ser utilizados. Certifique-se
que a resistência do cabo é inferior a 1,5 ohm. Se o comprimento do cabo for
cabo for maior que 20 m, é recomendado o uso de cabo 10-16 mm.

O conector interno de CA possui cinco símbolos “L1”, “L2”, “L3”, “N”


e “PE” conforme figura 5.21. Três fios de fase são conectados aos
terminais “L1”, “L2” e “L3”, o fio terra se conecta ao “PE” e o neutro
é conectado ao terminal “N”.

22
Figura 5.19 Conector CA

Número Descrição
Acessório A Acessório plástico (auxiliar de instalação)

B Soquete

C Adaptador
Conector
CA Anel de Fino: para cabos 12-18mm
D Vedação
Grosso: para cabos 16-21mm

E
F Porca de aperto
Tabela 5.3.3 Recomendações de Cabo

Figura 5.20 Estrutura interna do conector CA

Os passos para a instalação do conector de rede CA estão descritos abaixo:

A) Desencape o isolamento do cabo por 70 mm, para que então o fio de cobre


alcance 9 mm. Insira o cabo pela porca de aperto e pelo soquete, insira os
terminais correspondentes e fixe com uma chave inglesa (veja a figura 5.22).

23
Figura 5.21 Cabo conectado

Aperte o cabo com uma chave inglesa de 3.0 mm (foco para a área
a área pontilhada na figura acima (5.21). Os parafusos allen são fáceis
de derrubar, então não os remova completamente.

B) Insira o acessório plástico no soquete, aperte o adaptador no soquete e depois


aperte a porca de aperto com um toque de 3-4 Nm (conforme figura 5.22).

Figura 5.22 Montando o cabo CA

C) Conecte o conector CA ao inversor, então aperte o conector CA em sentido


horário (ver figura 5.23) até ouvir um som de clique, no qual indica que a conexão
conexão está pronta.

Figura 5.23 Montando o cabo CA

5.3.4 Dispositivo de proteção contra sobretensão máxima de corrente

Para proteger a conexão de rede CA do inversor, a Renovigi recomenda a


instalação de disjuntores que irão proteger contra sobretensão. A tabela a seguir
define as classificações de para os inversores trifásicos RENO 15-20kW.

24
Tensão Corrente Nominal Corrente para dispositivo
Inversor Nominal (V) de Saída (A) de proteção (A)
RENO - 15K 380 21.72 32

RENO - 20K 380 28.9 40

Tabela 5.3.4 Classificação da rede e interruptor

OBS: Análises feitas de acordo com uma condição ideal de funcionamento. Cada
caso deve ser analisado pelo projetista.

5.3.5 Conexão de Monitoramento

O inversor pode ser monitorado via Wi-Fi. Para ter instruções de conexão deste
equipamento, deve-se consultar o manual de monitoramento que pode ser obtido
através do contato com o suporte técnico da Renovigi.

INICIAR E PARAR

6.1 Iniciar o inversor

Para iniciar o inversor, é importante seguir rigorosamente as etapas descritas


abaixo:

1. Primeiramente ligar o disjuntor CA;

2. Ligar o disjuntor CC dos painéis. Se a voltagem dos painéis fotovoltaicos


maior do que a tensão de partida, o inversor ligará. O LED vermelho
acenderá;

3. Quando ambos CC e CA são fornecidos ao inversor, o mesmo estará


pronto para gerar energia. Inicialmente, o inversor irá checar parâmetros
internos e de rede CA para garantir que estejam dentro dos limites
aceitáveis. Ao mesmo tempo, o LED verde irá piscar e no display acenderá
INICIALIZANDO;

4. Após aproximadamente 30-300 segundos (de acordo com exigências


locais), o inversor começará a gerar energia. O LED verde estará ligado e
o display exibirá a mensagem GERANDO.

25
ATENÇÃO:
Não toque a superfície do inversor enquanto o mesmo estiver
estiver em operação. A superfície pode estar quente e causar
queimaduras.

6.2 Desligar o Inversor

Para desligar o inversor, é importante seguir rigorosamente as etapas descritas


abaixo:

1. Desligue o disjuntor CA;


2. Coloque o interruptor CC do inversor na posição desligada;
3. Remova a linhas positivas e negativas de CC e CA.

26
OPERAÇÃO

Durante operação normal, o LCD irá alternadamente exibir a energia do inversor e


status de operação (ver figura 7.1). O display pode ser rolado manualmente
pressionando as teclas UP e DOWN. Pressione ENTER para dar acesso ao menu
principal.

Figura 7.1 – Operação

7.1 Menu principal (Main Menu)

Há quatro sub menus no menu principal (ver figura 7.1)

1. Informação;
2. Configurações;
3. Informações avançadas;
4. Configurações avançadas.

7.2 Informação (Information)

O menu principal do inversor RENO15-20k, fornece acesso a dados operacionais


e informações. As informações são exibidas selecionando “information” no menu
no menu e então movimentando para cima e para baixo.

27
Display Duração Descrição

V_DC1 350.8V
I_DC1 5.1A 10 sec V_DC1: Mostra o valor de tensão da entrada1
I_DC1: Mostra o valor de corrente da entrada 1

V_DC2 35 0.8V
I_DC2 5.1A 10 sec V_DC2: Mostra o valor de tensão da entrada 2
I_DC2: Mostra o valor de corrente da entrada 2

V_Grid 230.4V V_Grid: Mostra a tensão da rede


I_Grid 8.1A 10 sec
I_Grid: Mostra a corrente da rede

Status: Generating
Status: Apresenta o status atual do inversor
Power: 1488W 10 sec
Power: Mostra a potência atual de saída

Grid Frequency 10 sec F_Grid: Mostra a frequência de rede


F_Grid 60. 06 Hz

Total Energy
0258458 kWh 10 sec Total de energia gerada

This Month: 0123kWh This Month - Total de energia gerada, este mês
Last Month: 0123kWh 10 sec
Last Month - Total de energia gerada no mês anterior

Today: 15.1kWh Today - Hoje: Total de energia gera da hoje


Yesterday: 13.5kWh 10 sec
Yesterday - Ontem: Total de energia gerada ontem

Inverter SN 10 sec Número de série do inversor

Tabela 7.1 – Lista de Informações

7.2.1 Tela de bloqueio (Lock screen)

Pressionando ESC você retornará ao menu principal. Pressionando ENTER


bloqueará a tela (figura 7.2(a) ou desbloqueará (figura 7.2(b) no painel)).

Figura 7.2 Bloquear e desbloquear LCD


7.3 Configurações (Settings)

Os seguintes submenus são exibidos quando a opção configuração é selecionada.


1. Ajustar Hora;
2. Ajustar endereço.

28
7.3.1 Ajustar hora (Set Time)

Esta função permite ajustar data e hora. Quando esta função é selecionada o LCD
irá exibir uma tela conforme a figura 7.3

NEXT=<ENT> OK=<ESC>
01-01-2016 16:37

Próximo

Figura 7.3 Ajustar hora

Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para ajustar data e hora. Pressione
ENTER para mover de um digito para o próximo (da esquerda para a direita).
Pressione ESC para salvar as configurações e retornar ao menu anterior.

7.3.2 Ajustar endereço (Set Address)

Esta função é utilizada para ajustar endereço quando multi inversores estão
conectados a três monitores. O número de endereço pode ser estão “01” a “99”
(ver figura 7.4). O endereço padrão do inversor é “01”.

YES=<ENT> NO=<ESC>
Sim Set Address: 01
Não
Definir endereço

Figura 7.4 Ajustar endereço

Pressione UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para configurar endereço.


Pressione ENTER para salvar as configurações e ESC para cancelar a mudança
e retornar ao menu anterior.

ATENÇÃO
Certifique-se que o endereço do inversor está em “01”.

7.4 Informações avançadas – Somente técnicos (Advanced Info)

OBSERVAÇÃO
O acesso a esta área é para pessoal qualificado ou técnicos. Os menus
Os menus “informações avançadas e configurações avançadas”
requerem senha.

Selecione Informações avançadas no menu principal. A tela exibirá que a senha


será necessária.

29
YES=<ENT> NO=<ESC>
Sim Password:0000
Não
Senha
Figura 7.5 – Insira Senha

Após inserir a senha correta no menu principal será possível acessar as


informações a seguir:

1. Mensagem de alerta;
2. Mensagem de funcionamento;
3. Versão;
4. Energia diária;
5. Energia mensal;
6. Energia anual;
7. Registro diário;
8. Dados de comunicação.

A tela pode ser movida manualmente usando os botões UP (para cima) e DOWN
(para baixo). Pressione ENTER para acessar o menu. Pressione ESC para retornar
ao menu principal.
7.4.1 Mensagens de Alerta

O painel irá mostrar as últimas 100 mensagens de alerta (veja figura 7.6).

A tela pode ser rolada manualmente quando pressionado UP (para cima) e DOWN
(para baixo). Pressione ESC para retornar ao menu anterior.

Alarm001: OV-G-V
Time: 27-11 Data: 7171
Hora
Data Alarme

Figura 7.6 – Mensagens de Alerta

7.4.2 Mensagem de funcionamento (Running Message)

Esta função é para que o resposável pela manutenção consiga acessar a


mensagem de funcionamento como temperatura interna, número padrão, etc.
A tela pode ser rolada manualmente quando pressionado UP (para cima) e
e DOWN (para baixo).

30
7.4.3 Versão (Version)

A tela mostra a versão do modelo e do software do inversor (ver figura 7.7).

Model: 08
Software Version: D20001 Modelo
Versão do
sistema

Figura 7.7 Versão do modelo e software

7.4.4 Geração diária (Daily Energy)

Esta função é para checar a energia gerada de um dia selecionado

YES=<ENT> NO=<ESC>
Sim Select: 2015-02-23
Não
Seleciona
Figura 7.8 – Selecione a data para visualizar geração

Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor para o dia, mês e ano.
Pressione UP (para cima) para mudar o dígito. Pressione ENTER para fixar a data.

2015-02-22 : 051.3kWh
2015-02-23 : 061.5kWh

Figura 7.9 Energia diária


Pressione UP (para cima)/DOWN (para baixo) para mudar de uma data para outra.

7.4.5 Geração mensal (Monthly Record)

Esta função é utilizada para checar a geração do mês selecionado.

YES=<ENT> NO=<ESC>
Select: 2015-02

Figura 7.10 Selecione o


ano para visualizar geração

Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor para o dia e mês, pressione UP
(para cima) para mudar o digito. Pressione ENTER para fixar a data. Pressione UP
(para cima) /DOWN (para baixo) para mudar de uma data para outra.

31
Figura 7.11 Energia Mensal

7.4.6 Registro Anual (Yearly Record)

Esta função é utilizada para checar a geração de um ano selecionado.

Figura 7.12 Selecione o ano para visualizar geração

Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor para o dia e mês, pressione UP
(para cima) para mudar o digito. Pressione ENTER para fixar a data. Pressione UP
(para cima) /DOWN (para baixo) para mudar de uma data para outra.

Figura 7.13 Energia Anual

Pressione UP (para cima) /DOWN (para baixo) para mudar de uma data para outra.

7.4.7 Registro Diário (Daily Record)

Esta tela exibe um histórico das mudanças de configuração. Somente para


pessoal qualificado.

7.4.8 Dados de Comunicação (Communication Data)

A tela mostra os dados internos do equipamento (Ver figura 7.14), utilizada


somente para técnicos de manutenção.

01-05: 01 25 E4 9D AA
06-10: C2 B5 E4 9D 55

Figura 7.14 Dados de comunicação

32
7.4.9 Mensagem de Aviso (Warning Message)

O painel irá mostrar as últimas 100 mensagens de aviso (veja figura 7.15). A tela
pode ser rolada manualmente quando pressionado UP (para cima) e DONW
(para baixo). Pressione ESC para retornar ao menu anterior.

Msg000:
Mensagem
T: 00-00 00:00 D:0000

Figura 6.15 – Mensagens de Aviso

7.5 Configurações avançadas – somente técnicos


(Advanced Settings)

OBSERVAÇÃO
O acesso a esta área é para pessoal qualificado ou técnicos
credenciados. Siga as instruções fornecidas no tópico 7.4 para inserir
senha e acessar este menu.

Selecione configurações avançadas no menu inicial para acessar as seguintes


opções:

1. Selecionar padrão;
2. Rede ON/OFF;
3. Limpar energia;
4. Resetar senha;
5. Controle de potência;
6. Calibrar energia;
7. Configurações especiais;
8. Configurações modo STD;
9. Restaurar configurações;
10. Atualizar HMI;
11. Estabelecer EPM interno;
12. Estabelecer EPM externo;
13. Reiniciar HMI;
14. Parâmetro debug;
15. Atualizar DSP;
16. Estabelecer compensação.

7.5.1 Selecionando padrão (Selecting Standard)

Esta função é utilizada para selecionar o padrão de rede (ver figura 6.16).

33
YES=<ENT> NO=<ESC>
Sim Standard:AS4777-02
Não
Padrão

Figura 6.16 Selecting Standard)

Pressione UP (para cima) /DOWN (para baixo) para selecionar o padrão (G59/3,
UL-480V, VDE0126, AS4777-15, AS4777-02, CQC380A, ENEL, UL-380V,
UL-380V, MEX-CFE, e função User-Def). Pressione ENTER para confirmar,
e pressione ESC para cancelar e retornar ao menu anterior.

OBSERVAÇÃO
Esta função é somente para pessoal qualificado.

Selecionando o sub menu “User-Def,” terá acesso ao sub menu abaixo (ver figura
7.17):

OV-G-V1: 260V
OV-G-V1-T: 1S
Figura 7.17 User-Def

OBSERVAÇÃO
A função “User-Def” pode ser utilizada somente por um engenheiro de
serviço e deve ser autorizado pelo fornecedor local de energia elétrica.

Abaixo está o intervalo de configurações do “User-Def”. Os limites podem ser


modificados manualmente.

OV-G-V1:220---290V Restore-T:10---600S (restauração)


OV-G-V1-T:0.1---9S OV-G-F1:50.2-53Hz (60.2-64Hz)
OV-G-V2:220---290V OV-G-F1-T: 0.1---9S
OV-G-V2-T:0.1---1S OV-G-F2:50.2-53Hz (60.2-64Hz)
UN-G-V1:90---210V OV-G-F2-T: 0.1---9S
UN-G-V1-T:0.1---9S UN-G-F1:47-49.5Hz (56-59.8Hz)
UN-G-V2:90---210V UN-G-F1-T: 0.1---9S
UN-G-V2-T:0.1---1S UN-G-F2:47-49Hz (56-59.8Hz)
Startup-T:10---600S (inicialização) UN-G-F2-T: 0.1---9S

34
Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para percorrer os itens. Pressione
ENTER para editar o item destacado. Pressione UP (para cima) e DONW (para
baixo) novamente para mudar a configuração. Pressione ENTER para salvar a
configuração. Pressione configuração. Pressione ENTER ao menu anterior.

7.5.2 Rede ON/OFF (Grid ON/OFF)

Esta função é usada para iniciar ou parar a geração de energia do inversor (ver
figura 7.18).
Grid ON Rede ON
Grid OFF Rede Off

Figura 6.18 – Configuração ON/OFF

A tela pode ser rolada manualmente pressionando DOWN (para baixo) e UP (para
cima). Pressione ENTER para executar a opção e pressione ESC para retornar ao
menu anterior.

7.5.3 Limpar energia (Clear Energy)

A função limpar energia pode resetar o histórico de geração de energia do inversor.

OBSERVAÇÃO
Estas duas funções são aplicadas somente para pessoal qualificado,
a operação errada poderá impedir o inversor de funcionar
corretamente.

7.5.4 Resetar senha (Reset Password)

Esta função é utilizada para configurar uma nova senha para o menu
“Informações Avançadas” (ver figura 6.19).

YES=<ENT> NO=<ESC>
Password : 0000

Figura 6.19 Resetar senha

Insira a senha correta antes de estabelecer a nova senha. Pressione DONW


(para baixo) para mover o cursor, pressione UP (para cima) para revisar o valor.
Pressione ENTER para executar a configuração. Pressione ESC para retornar
ao menu anterior.

35
7.5.5 Controle de potência (Power Control)

As potências ativas e reativas podem ser configuradas através do comando de


controle de potência. Há cinco itens para este sub menu:

1. Definir potência de saída;


2. Definir potência reativa;
3. Restaurar potência de saída;
4. Restaurar potência reativa;
5. Selecionar curva PF.

Esta função é aplicada somente para equipe de manutenção, operações


erradas irão impedir o inversor de atingir potência máxima.

7.5.6 Calibração de energia (Calibrate Energy)

Manutenção ou substituição podem limpar ou modificar os dados de geração de


energia total. Esta função permite a equipe de manutenção modificar o total de
de energia gerada de um inversor para o valor anterior. Se usado o site de
monitoramento, os dados serão sincronizados com esta configuração
automaticamente (ver figura 7.20).

YES=<ENT> NO=<ESC>
Sim Energy:0000000kWh
Não
Energia

Figura 7.20 – Calibração de energia

Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor. Pressione UP sincronizados


com esta configuração para corrigir o valor, pressione ENTER para executar a
opção. Pressione ESC para retornar ao menu anterior.

7.5.7 Configurações especiais (Special Settings)

Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado, operações


erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência máxima.

36
7.5.8 Configuração modo STD (STD. Mode Settings)
Existem cinco configurações para este menu.

1. Modo de funcionamento;
2. Limite de potência;
3. Redução de frequência;
4. Configuração 10mins OV-G-V;
5. Configurações iniciais.

Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado, operações


erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência máxima.

7.5.8.1 Habilitar configuração de interface lógica

Quando selecionado padrão G98 ou G99 para usar a função de interface lógica,
por favor siga as instruções abaixo para habilitar o DRM. A configuração padrão
do DRM é “OFF”, se o DRM estiver “ON”, mas a interface lógica está
esta desconectada do interruptor, ou a chave está aberta, o HMI do inversor irá
exibir “limitado por DRM e a potência de saída do inversor se limitará a zero.

1. Selecione configurações iniciais;


2. Selecione DRM e estabeleça ON.

7.5.9 Restaurar configurações (Restore Settings)

Esta opção pode restaurar todas as configurações especiais (item 7.5.7) para o
padrão. O painel exibirá uma mensagem conforme a figura abaixo:

Are you sure?


YES=<ENT> NO=<ESC>
Você tem certeza?

Sim Não

Figura 7.21 Restaurar Configurações

Pressione ENTER para salvar a configuração depois de definir rede e pressione


ESC para retornar ao menu anterior.

37
7.5.10 Atualizar HMI (HMI Update)
Esta função é utilizada para atualizar o programa de LCD.

Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado, operações


erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência máxima.

7.5.11 Estabelecer EPM Interno (Internal EPM Set)

O acesso a esta área é somente para pessoal completamente


qualificado e técnicos credenciados. Por favor, siga os passos no item
7.4 para inserir a senha e acessar este menu.

A senha padrão é “0010”, pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor,
pressione UP (para cima) para selecionar o digito da senha. Selecione as
configurações EPM no menu principal para acessar as seguintes opções:

1. Selecionar modo;
2. Selecionar potência de backflow;
3. Anti-falhas ON/OFF.

7.5.11.1 Selecionar Modo


Há três configurações neste menu:
1. OFF;
2. Meter in load ( medidor na carga);
2. Meter in grid ( medidor na rede).

7.5.11.1.1 OFF
Esta função é utilizada para desligar a exportação de energia.

ON=<ENT> CANCEL=<ESC >


OFF

Figura 7.22

Pressione ENTER para concluir.


Pressione ESC para o menu anterior.

38
7.5.11.2 Anti Falha ON/OFF
Esta função é utilizada para lembrar se o EPM está ON ou não. A configuração
padrão é ON

YES=<ENT> NO=<ESC >


Fail Safe Set:ON

Figura 7.26 Estabelecer anti falhas ON/OFF


Pressione UP (para cima) / DOWN (para baixo) para estabelecer ON/ OFF.
Pressione ENTER para concluir. Pressione ESP para voltar ao menu anterior.

7.5.12 Estabelecer EPM externo (External EPM Set)


Esta função está ligada quando o EPM é externo.

YES=<ENT> NO=<ESC >


Fail Safe Set:ON

Figura 7.28 Estabelecer anti falhas ON/OFF

7.5.13 Reiniciar HMI (Restart HMI)


Esta função é utilizada para reiniciar o HMI

Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado,


operações erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência
máxima.

7.5.14 Parâmetro Debug


Esta função é aplicada somente para equipe de manutenção.

7.5.15 Atualização DSP


Esta função é utilizada para atualizar o DSP

Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado, operações


erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência máxima.

7.5.16 Estabelecer Compensação


Esta função é aplicada somente por pessoal qualificado, operações
erradas irão impedir o inversor de alcançar sua potência máxima.

39
MANUTENÇÃO

Os inversores trifásicos RENO15k-20k não requerem nenhuma manutenção de rotina.


Entretanto, limpar o dissipador de calor ajudará a dissipar o calor e aumentar a vida
útil do inversor. A sujeira pode ser removida com uma escova macia.

CUIDADO
Não toque na superfície do inversor quando estiver em funcionamento.
Algumas partes do inversor podem estar quentes e causar queimaduras.
Desligue o inversor (consulte seção 6.2) e espere esfriar antes de
qualquer operação de manutenção ou limpeza.

Os LEDs e o LCD podem ser limpos com pano se estiverem muito sujos para ler.

OBSERVAÇÃO
Nunca utilize solventes, abrasivos ou materiais corrosivos para limpar
o inversor.

8.1 Manutenção na Ventoinha


Se a ventoinha não funciona propriamente, o inversor não será resfriado
efetivamente, e isso pode afetar a operação efetiva do inversor. Entretanto é
necessário limpar ou trocar uma ventoinha quebrada conforme descrição abaixo:

1. Desconecte a alimentação CA;


2. Coloque o interruptor CC na posição OFF;
3. Espere pelo menos 10 minutos;
4. Desconecte todas as conexões elétricas;
5. Coloque o inversor em uma plataforma;
6. Remova os 4 parafusos da chapa da ventoinha e puxe para fora
lentamente;
7. Desconecte o conector da ventoinha cuidadosamente e a remova;
8. Limpe ou troque a ventoinha. Monte novamente o suporte da ventoinha;
9. Conecte os cabos elétricos e reinstale a ventoinha. Reinicie o inversor;

40
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Por segurança o inversor foi desenvolvido de acordo com normas internacionais de


rede e exigências de compatibilidade eletromagnéticas. Antes de ser entregue ao
cliente, o inversor foi submetido a vários testes para garantir o seu ótimo
funcionamento e confiabilidade. Em caso de falha o LCD irá exibir uma mensagem
de alerta. Neste caso o inversor pode parar de alimentar a rede. As descrições
do alerta e suas mensagens estão listadas na Tabela 9.1.

Mensagem Descrição Solução

No Power Sem energia

LCD show is initializing Não consegue iniciar


all the time

OV -G-V01/ 02 /03/ 04 Sobre tensão de rede 1. Resistência do cabo CA é muito alta, mude par a um cabo maior
2. Ajuste o limite de proteção se for autorizado pela companhia elétrica

UN-G-V 01/02 Subtensão de rede


OV -G-F01 /02: Sobre frequência
de rede
UN-G-F01 /02 Subfrequência
de rede
G-IMP Alta impedância
de rede
NO-GRID Sem tensão de Rede

OV -DC01 /0 2/ 03/ 04 Sobre tensão CC 1. Reduza o número de inversores em série

OV -BUS Sobre tensão do


barra mento CC
UN-BUS 01 /02 Subtensão do
barra mento CC
GRID-INTF01 /02 GRID-INTF: 1. Reinicie o inversor
Rede instável 2. Mude a placa de alimentação
OV -G-I Sobre tensão de rede
IGBT- OV -I Sobre tensão de IG BT

Sobre corrente
DC-INTF OV -DCA- I
da saída CC

IGFOL-F Falha de rastreamento


de corrente de rede 1. Reinicie o i nv ersor ou entre em c ontat o com o instalador
IG-AD Falha de amostragem
de corrente de rede
OV- TEM: Temperatura elevada

INI-F AULT : Falha do sistema


de inicialização
DPS-B-FAULT Falha de comunicação 1. Reiniciei o inversor ou entre em contato com o instalador
entre o principal e o
SLAVE DPS
12Power-FAU LT Falha de fornecimento
de 12V
PV ISO-PRO 01/ 02 Proteção de aterramento

41
ILeak-PRO01/02/03/04 Fuga de proteção de corrente

RelayChk-FAIL Falha no relé

DC-inj-FAULT Alta injeção de corrente CC 1. Reinicie o inversor ou entre em contato com o instalador

AFFself-detection Falha autodetectável de


(model with Modulo AFCI
AFCI module)

Arcing protection Detecta arco no


(model with circuito CC
AFCI module)

Tabela 9.1 – Mensagem e descrição de falhas

OBSERVAÇÃO
Se o inversor exibir qualquer mensagem de alarme conforme listado
na tabela 9.1; por favor desligue o inversor (consulte seção 5.2 para
parar o inversor) e espere 5 minutos antes de reiniciá-lo (consulte
seção 5.1 para iniciar o inversor). Se a falha persistir, contate
a Renovigi. Tenha em mãos as seguintes informações:

1. Número de série do inversor;


2. Distribuidor/ revendedor do inversor (se disponível);
3. Data de instalação;
4. A descrição do problema (ou seja, a mensagem de alerta exibida no
LCD e o status das luzes do indicador de status. Outras informações
obtidas no sub menu (consulte seção 6.2) também serão uteis);
5. A configuração dos painéis fotovoltaicos (ex. número de painéis,
capacidade dos painéis, números de cabos, etc.);
6. Seus dados de contato.

42
ESPECIFICAÇÕES

Modelo RENO-15K
Potência máxima CC entrada (Watts) 18000
Tensão máxima CC entrada (Volts) 1000
Tensão nominal CC (Volts) 600
Tensão de partida (Volts) 180
Faixa de tensão MPPT (Volts) 160...850
Corrente máxima de entrada (Amperes) 22+22
Corrente máxima de curto circuito de entrada (Amperes) 34.3+34.3
Número MPPT/ Número máximo de cabos de entrada 2/4
Potência nominal de saída ( Watts) 15000
Potência máxima de saída ( Watts) 16500
Potência máxima aparente de saída (VA) 16500
Tensão nominal da rede (Volts) 3/N/PE~380V
Corrente nominal de saída (Amperes) 21.7
Fator de potência (em potência nominal de saída) 0.8 principal - 0.8 atraso
THDi (em potência nominal de saída) <1.5%
Frequência nominal de rede (Hertz) 60
Faixa de frequência de operação (Hertz) 57...62
98.7%
98.1%
>99.5%
Dimensões 310W*563H*219D (mm)
Peso 18.9kg
Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura do ambiente de operação -25°C...60°C
Proteção de entrada IP65
Emissão de ruídos (típico) <30dBA
Arrefecimento Ventoinha Inteligente
Altitude máxima de operação 4000m
Vida útil >20 anos
Padrão de conexão em rede En 50438, G83/ 2, G98,
G99, AS4777.2:2015,
VDE0126-1-1, IEC61727,
VDE N4105
Humidade de relativação (operacional) 0...100% Condensação
Conexão Conector MC4 e IP76
Display LCD, 2x20z
Conexões de comunicação 4 pinos RS485 conector
Monitoramento
Termos de garantia 12 anos

43
Modelo RENO-20K
Potência máxima CC entrada (Watts) 24000
Tensão máxima CC entrada (Volts) 1000
Tensão nominal CC (Volts) 600
Tensão de partida (Volts) 180
Faixa de tensão MPPT (Volts) 160...850
Corrente máxima de entrada (Amperes) 22+22
Corrente máxima de curto circuito de entrada (Amperes) 34.3+34.3
Número MPPT/ Número máximo de cabos de entrada 2/4
Potência nominal de saída ( Watts) 20000
Potência máxima de saída ( Watts) 22000
Potência máxima aparente de saída (VA) 22000
Tensão nominal da rede (Volts) 3/N/PE~380V
Corrente nominal de saída (Amperes) 28.9
Fator de potência (em potência nominal de saída) 0.8 principal - 0.8 atraso
THDi (em potência nominal de saída) <1.5%
Frequência nominal de rede (Hertz) 60
Faixa de frequência de operação (Hertz) 57...62
98.7%
98.1%
>99.5%
Dimensões 310W*563H*219D (mm)
Peso 18.9kg
Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura do ambiente de operação -25°C...60°C
Proteção de entrada IP65
Emissão de ruídos (típico) <30dBA
Arrefecimento Ventoinha Inteligente
Altitude máxima de operação 4000m
Vida útil >20 anos
Padrão de conexão em rede En 50438, G83/ 2, G98,
G99, AS4777.2:2015,
VDE0126-1-1, IEC61727,
VDE N4105
Humidade de relativação (operacional) 0...100% Condensação
Conexão Conector MC4 e IP76
Display LCD, 2x20z
Conexões de comunicação 4 pinos RS485 conector
Monitoramento
Termos de garantia 12 anos

44
45

Você também pode gostar