Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Edição: MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operações básicas de MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Atribuição de parâmetros favoritos aos
botões [1]–[3]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste do contraste (brilho) do visor. . . . . . . . . . . 7
Restauração das configurações padrão de
fábrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexão a um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação do driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexão a um computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de usar este equipamento, leia com atenção o “USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO” e as “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto
Utilização do GT-1 como uma interface de áudio . . . . . 8
“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário
(p. 12)). Após a leitura, mantenha os documentos onde estarão
disponíveis para consulta imediata.
I
Essa é uma lista dos sons incorporados no GT-1.
3
Conecte sua guitarra
Instalação de pilhas
Instale quatro pilhas alcalinas (AA, LR6) no compartimento de bateria localizado na parte de baixo do equipamento.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado e evite danos aos botões. Além disso, manuseie o equipamento com cuidado,
não deixando que ele caia.
* Se as pilhas forem manuseadas inadequadamente, haverá risco de explosão e vazamento de fluido. Certifique-se
de observar cuidadosamente todos os itens relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto separado “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário (p. 12)).
* Recomendamos manter as pilhas no equipamento, mesmo que o equipamento seja alimentado pelo adaptador AC.
Assim, será possível continuar tocando mesmo se o cabo do adaptador AC for acidentalmente desconectado do
equipamento.
* Para evitar defeitos ou acidentes, instale ou substitua as pilhas antes de conectar o equipamento a outros equipamentos.
* A mensagem “BATTERY LOW” será exibida no visor se as pilhas estiverem fracas. Substitua-as por novas.
2
Introdução
LEMBRETE
Você também pode afinar observando os botões [H],
3. Use o botão [3] para selecionar o tipo de [I] e [CTL1].
amplificador.
Muito baixo Afinado Muito alto
Valor Explicação
Escolha essa opção se conectar à entrada de
JC-120 violão e guitarra de um amplificador Roland
JC-120.
SMALL AMP
Escolha essa opção se conectar a um pequeno 3. Quando terminar de afinar, pressione novamente
amplificador de guitarra.
os botões [H], [I] simultaneamente.
Escolha essa opção se conectar à entrada de
guitarra de um amplificador guitarra do tipo
combo (ou seja, uma unidade que contém o Definição da afinação padrão
amplificador e o alto-falante) qualquer outro
COMBO AMP que não seja o JC-120. No modo Tuner, é possível girar o botão [1] para alterar a
Para alguns tipos de amplificadores de altura padrão do afinador.
guitarra, a configuração “JC-120” pode Altura
produzir melhores resultados. 435–445 Hz (padrão: 440 Hz)
Escolha essa opção se conectar à entrada de
guitarra de um amplificador de guitarra tipo
STACK AMP
stack (ou seja, um cabeçote e a caixa acústica
são separadas).
Configuração de saída
Escolha essa opção se conectar ao conector
Na tela Tuner, é possível alterar a configuração de saída
JC-120 RETURN quando o afinador estiver sendo utilizado, girando o
RETURN do JC-120.
Escolha essa opção se conectar ao conector botão [3].
COMBO RETURN RETURN de um amplificador de guitarra do OUTPUT Explicação
tipo combo. MUTE O som não será enviado durante a afinação.
Escolha essa opção se conectar ao conector Ao afinar, o som da guitarra que entra no GT-1 será
RETURN de um amplificador de guitarra tipo BYPASS enviado para a saída sem alterações. Todos os efeitos
STACK RETURN stack. Escolha também “STACK RETURN” se serão desligados.
estiver usando um cabeçote junto com caixa THRU Permite afinar ao ouvir o som de efeito atual.
acústica.
Escolha essa opção se usar fones de ouvido ou
LINE/PHONES se o GT-1 estiver conectado aos alto-falantes
do monitor, mixer ou gravador digital.
3
Tocar
Ao concluir os preparativos, será possível começar a tocar A tela EASY SELECT é exibida.
o GT-1.
Número de patch
Nome do patch
4
Edição: Efeitos
Procedimento básico para edição Alteração da ordem de conexão dos efeitos
de efeitos Instruções para mover a posição de um efeito selecionado
na cadeia de efeitos.
É possível editar um efeito selecionando-o na tela que
mostra o posicionamento dos efeitos (a tela de cadeia de
1. Pressione o botão [MEMORY EDIT].
efeitos). Também é possível editar as configurações de A cadeia de efeitos é exibida.
efeitos e controladores que não são representados pelos
botões do painel.
2. Use o botão [1] para selecionar o efeito que deseja
mover.
1. Pressione o botão [MEMORY EDIT].
LEMBRETE
Se selecionar um efeito que permite escolher o tipo,
como FX1 ou FX2, use o botão [3] para escolher o tipo A tela EDIT é exibida.
de efeito.
5
Edição: Efeitos
EASY EDIT
É possível usar EASY EDIT para alterar o tipo de distorção
(TONE) do som atual, adicionar ou modificar um efeito de
tipo modulação (VIBES), ou alterar a reverberação (ECHO).
Salvar um patch
Quando você quiser salvar um patch que criou, salve-o
como um patch de usuário seguindo o procedimento
abaixo. Se você não salvar o patch, as configurações
editadas serão perdidas ao desligar o equipamento ou
trocar para outro patch.
6
Edição: MENU
Operações básicas de MENU Atribuição de parâmetros favoritos aos
Aqui, é possível definir configurações comuns a todo botões [1]–[3]
o GT-1 (parâmetros do sistema). Aqui, é possível definir
É possível atribuir os parâmetros controlados pelos botões
configurações de saída, USB, além de atribuir funções dos
de parâmetro [1]–[3] quando a tela de reprodução (p. 4) é
botões [1]–[3], etc.
exibida.
Para obter detalhes sobre o parâmetro, consulte o “GT-1 Parameter
Guide” (arquivo PDF).
1. Selecione [MENU] 0 “KNOB”.
4. Use os botões [1]–[3] para editar o valor dos 2. Ajuste o valor com o botão [1].
parâmetros mostrados na tela.
Restauração das configurações padrão de
fábrica (Factory Reset)
A restauração das configurações do GT-1 às configurações
padrão de fábrica é referida como “Factory Reset”.
Além de retornar todas as configurações aos valores em
Use o botão [ENTER] para trocar de páginas da tela
vigor quando o GT-1 foi enviado da fábrica, você também
de edição.
poderá especificar os itens a serem redefinidos.
* Ao executar o “Factory Reset”, as configurações feitas são
perdidas. Salve os dados necessários no computador
usando o software dedicado.
5. Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela de 1. Selecione [MENU] 0 “F. RESET” (FACTORY RESET).
reprodução.
2. Escolha o tipo de configuração a ser restaurado
Neste manual, a ordem das operações é escrita da seguinte para os ajustes padrão de fábrica com os botões
maneira. [1] e [3].
<Exemplo>
Botão Parâmetro Valor Explicação
Pressione o botão [MENU].
Configurações dos
Gire o botão [1], escolha “USB” e pressione o botão [ENTER]. SYSTEM
parâmetros do sistema
?
[1] FROM
Configurações para
[3] TO
U01–U99 números de patch
Selecione [Menu] 0 “USB”. U01–U99
7
Conexão a um computador
Ao conectar o GT-1 a um computador por USB, é possível:
55 Transmitir e receber sinais de áudio digital entre o
Uso do software dedicado do GT-1
computador e o GT-1
É fácil baixar patches em nosso website BOSS TONE
55 Editar e gerenciar patches e exibir o “GT-1 Parameter CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Para obter
Guide” (arquivo PDF) em um computador usando o detalhes sobre como usar o software, consulte o arquivo
software dedicado Readme.htm que vem com o download.
55 Baixar patches de nosso site dedicado BOSS TONE Usar o software dedicado permite que você:
CENTRAL (http://bosstonecentral.com/) 55 Baixe com facilidade os patches de nosso site BOSS
TONE CENTRAL.
55 Edite as configurações de patch
Instalação do driver USB 55 Nomeie patches
55 Organize patches na ordem e alterná-los
É necessário instalar o driver USB antes de conectar
a um computador: 55 Faça backup de patches e das configurações do sistema,
Baixe o driver USB do site mostrado abaixo. e retorne ao backup das configurações
Instale esse driver especial antes de fazer uma conexão 55 Exiba o “GT-1 Parameter Guide” (arquivo PDF) em seu
USB. Para obter mais detalhes, consulte o arquivo computador
Readme.htm que vem com o download.
& http://www.boss.info/support/
O programa a ser utilizado e o procedimento a ser seguido
para instalar o driver USB serão diferentes dependendo
da configuração do seu computador. Portanto, leia com
cuidado e consulte o arquivo Readme.htm que vem com
o download.
Conexão a um computador
1. Usando um cabo USB 2.0 disponível
comercialmente, conecte a porta USB do seu
computador com a porta USB do GT-1.
Porta USB
8
Configurações de CTL1, EXP1 e um pedal externo
É possível atribuir várias funções para o botão [CTL1]
do painel superior, pedal de expressão (EXP1), além de Ajuste do pedal de expressão
footswitches ou um pedal de expressão conectados ao
conector CTL2, 3/EXP2 do painel traseiro. (Pedal Calibration)
Embora o pedal de expressão do GT-1 tenha sido
configurado para operação ideal na fábrica, o uso e
ambiente de operação podem fazer com que o pedal fique
desajustado. Caso enfrente problemas, como não conseguir
cortar totalmente o som com o pedal de volume, ou não
conseguir trocar o PEDAL FX, siga o procedimento a seguir
para reajustar o pedal.
CTL1 EXP1
A tela PEDAL CALIBRATION é exibida.
CTL3
EXP2
CTL2
2. Pressione a extremidade anterior do pedal (onde
fica o calcanhar) e pressione o botão [ENTER].
A tela indicará “OK” e depois uma tela como a seguinte será
exibida.
9
Conexão a um computador
Tipo fone estéreo Tipo fone de 1/4” Tipo fone estéreo Tipo fone estéreo
de 1/4” de 1/4”
. de 1/4”
.
55 Use somente o . / .
pedal de expressão / / /
Tipo fone de 1/4” Tipo fone estéreo
especificado. Tipo fone de 1/4” x 2 Tipo fone estéreo
Conectar outros de 1/4” de 1/4”
pedais de expressão
cria o risco de
provocar mau
funcionamento
TIP RING
e/ou danos ao
equipamento.
55 Ao operar o pedal CTL 3
de expressão, tenha
cuidado para não
prender os dedos
entre a parte móvel CTL 3 CTL 2 CTL 2 CTL 3 CTL 2 CTL 2
e o painel. Em locais
onde há crianças
pequenas, certifique-
se de que um adulto
forneça supervisão
e orientação.
Chave MODE/POLARITY
10
Looper
É possível gravar até 32 segundos (MONO) de uma performance e reproduzir a seção gravada repetidamente. Também é possível
sobrepor performances adicionais sobre a gravação à medida em que ela é reproduzida (overdub).
Isso permite criar performances de acompanhamento em tempo real enquanto toca.
Pressione o botão [H] e o botão [CTL1] simultaneamente para ativar o Looper.
Parar/Apagar
Pressionar duas vezes Para interromper, pressione o botão
[CTL1] duas vezes.
Para apagar a frase, mantenha o
botão [CTL1] pressionado por pelo
menos dois segundos enquanto o
loop estiver parado.
* As configurações de CTL1 salvas nos patches serão ignoradas enquanto o Looper estiver ativado.
11
Especificações principais
BOSS GT-1: Processador De Efeitos De Violão Ou De Guitarra
Frequência de Conector INPUT: Tipo fone de 1/4 de polegada
44,1 kHz
Amostragem Conectores OUTPUT (L/Mono, R): Tipo fone de 1/4 de
24 bits + método AF polegada
O método AF (Adaptive Focus) é um método de Conector CTL2, 3/EXP2: Tipo fone TRS de 1/4 de
Conversão AD
propriedade da Roland & BOSS que melhora muito Conectores polegada
a relação sinal/ruído (S/N) dos conversores AD e DA. Conector PHONES: Tipo fone miniatura estéreo
Conversão DA 24 bits Entrada AUX IN: Tipo fone miniatura estéreo
Patches 99 (usuário) + 99 (predefinidos) Porta USB O: USB tipo B
Loop da frase 32 s Conector DC IN
Nível de Entrada INPUT: -10 dBu Fonte de Pilha alcalina (AA, LR6) x 4
Nominal AUX IN: -20 dBu alimentação Adaptador AC (vendido separadamente)
Nível de entrada INPUT: -7 dBu Consumo de
200 mA
máximo AUX IN: 0 dBu corrente
Impedância de INPUT: 1 M Ω Vida útil esperada Alcalina: aprox. 7 horas
entrada das pilhas sob uso (Essas cifras podem variar de acordo com as condições
AUX IN: 27 k Ω
contínuo reais de uso).
Nível de saída OUTPUT L/MONO, R: -10 dBu
nominal PHONES: -10 dBu 305 (L) x 152 (P) x 56 (A) mm
Impedância de OUTPUT L/MONO, R: 1 k Ω Dimensões Altura máxima:
saída PHONES: 44 Ω 305 (L) x 152 (P) x 74 (A) mm
Impedância OUTPUT L/MONO, R: 10 k Ω ou maior Peso 1.3 kg
de carga Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO
PHONES: 44 k Ω ou maior Acessórios
recomendada EQUIPAMENTO”, pilha alcalina (AA, LR6) x 4
Visor LCD gráfica (132 x 32 pontos, LCD com retroiluminação) Opcionais
Adaptador AC: série PSA, Footswitch: FS-5U, FS-5L, FS-6,
(vendidos FS-7, Pedal de expressão: FV-500L/500H, Roland EV-5
separadamente)
12