Você está na página 1de 328

CANTOS

Preparado por:

Ana Beatriz Monteiro, Andre Cavazotti,


Anna Dall'Ora, Carlos Faria, Davide Vassena,
Derval Junior, Pe. Giovanni Vecchio, Josue Paz,
Juliana Vaz, Mareia Aleixo, Marlei Pirozelli
Navalho, Mônica Baeta, Monica M. Chiquetto e
Solange Siquerolli.
ÍNDICE

índice categórico
5

Cantos em latim e medievais


17

Cantos da comunidade
67

Hinos e cantos litúrgicos


87

Música popular brasileira


109

Cantos estrangeiros
em espanhol 223

em francês 245

em inglês 253

em italiano 273

índice alfabético
323
ÍNDICE CATEGÓRICO

Cantos em latim e medievais

Adeste fideles 17
Adoro te devote 18
Alma Redemptoris 19
Attende Domine 20
Ave, maris stella 21
Ave, Regina coelorum 23
Christe cunctorum 23
Cor dulce, cor amabile 26
De la crudel morte dei Cristo 26
Dulcis Christe 28
Gloria n cielo 28
Isti sunt agni novelli 30
Jesu dulcis memória 31
Jesu Rex admirabilis 34
Jesu tibi vivo 34
Lauda, Sion, Salvatorem 35
Laude novella 37
Nitida stella 38
Non nobis 39
O côr soave 39
O Pilii et filiae 40
O quam amabilis 42
O Sanctissima 43
O spes mea cara 43
Omni die 44
Pater mi 45
Puer natus 46
Regina coeli 48
Rorate, coeli desuper 48
Salve Regina 50
Stabat mater 51
Sub mum praesidium 53
Troppo perde il tempo 54
Tutor dicendo 57
Ubi caritas et amor 59
Veni Creator Spiritus 60
Veni Sancte Spiritus 62
Victimae Paschali 63
Voi ch'amate lo Criatore 64

Cantos da comunidade

Alvorada 67
Bendito sejas 68
Canção de Maria Clara 68
Cantai a Maria 69
Canto dos remidos 70
Como é grande 70
Do profundo 71
Espero por Ti 72
Eu abandonei 73
Eu não sou digno 73
Eucaristia 74
Maria 75
Meu coração 75
O desígnio 76
O meu rosto 77
O mistério 78
Quando te ofereço 78
Redenção 79
Sai da tua terra 79
Se o senhor não edifica a cidade 80
Sempre lembrarei 81
Sobe a Jerusalém 82
Sou feliz Senhor 82
I Tu és um Deus fiel 83
Vem Espírito 84
Verbo de Deus 84
Vitória 85

Hinos e cantos litúrgicos

A aurora resplende de luz 87


Antes que nasça o dia 88
Cântico de Zacarias 89
Elevai para o céu vosso olhar 90
Enquanto clareia-se o dia 91
Foi luz a primeira palavra 92
Libertados do jugo maligno 93
Magnificat 94
Miraculosa 95
Radiante entre densas trevas 95
Salve Rainha 96
Se Tu me acolhes 97
Sempre cantamos ao nascer do dia 97
Só pra Ti é clara a noite 98
Te adoro Redentor 99
Trindade infinita 100
Tu me olhas da Tua cruz 101
Cantos do ordinário da missa

Kyrie 103
Gloria 103
Credo Niceno-Constantinopolitano 104
Credo dos Apóstolos 105
Sanctus 106
Agnus Dei 107
I
Música popular brasileira

A banda 109
Águas de março 110
Alucinação 111
Amo-te muito 112
A novidade 113
À primeira vista 114
Andança 114
Anima 115
Anunciação 116
Ao meu redor 117
Aquarela do Brasil 118
Asa Branca 119
Assum preto 120
Ave Maria 121
Ave Maria do morro 122
Ave Maria sertaneja 123
Baião da Penha 123
Bandeira do Divino 124
Benvinda 125
Boiadeiro 126
Caçador de mim 126
Cálice 127
Calix bento 128
Canteiros 129
Cantiga de acalentar o menino 130
Carolina 130
Cio da terra 131
Como nossos pais 132
Comunhão 133
Construção 135
Conversando no bar 137
Coração civil 138
Cotidiano 139
Cuitelinho 140
Dança da solidão 140
Educação sentimental II 141
Escravo da alegria 142
Esquadros 142
Excelência 144
Felicidade 145
Filho 145
Foi um rio que passou em minha vida 146
Folia de reis 147
Folia de reis n° 2 148
Flor da pele 150
Garota de Ipanema 151
Gente Humilde 152
Há tempos 152
Hino a Nossa Senhora da Piedade 154
Incelença a “Nossa Senhora da Soledade” 155
José 155
Luar do sertão 157
Luz do sol 158
Mãe de Deus das candeias 159
Mandacaru 160
Maria, Maria 161
Menino de Braçanã 162
Metade 162
Meu mestre coração 163
Meu senhor dono da casa 164
Minha história (Gesiibambino) 164
Modinha 165
Nada será como antes 166
Não chore mais (No woman no cry) 166
Naquela mesa 168
Nos bailes da vida 168
O amanhã 169
O barquinho 170
O bêbado e a equilibrista 170
O que é o que é 171
O que será 172
O rouxinol 174
Ó Virgem da Conceição 174
Olhos profundos 175
Onde estará o meu amor 175
Os cegos do castelo 176
Pais e fdhos 177
Paixão e fé 178
Panis et circensis 179
Para ver as meninas 179
Pastorinhas 180
Pedro pedreiro 180
Peixe vivo 182
Peixinhos do mar 183
Pétala 183
Pétala por pétala 184
Pois é, pra quê? 185
Ponta de areia 186
Por enquanto 186
Porta estandarte 187
Prece ao vento 188
Preta pretinha 188
Quando o sol bater na janela do teu quarto 189
Quando te vi 190
Quase sem querer 190
Quem é você 191
Quem te viu, quem te vê 192
Regra três 193
Reisado a São José 194
Reza de folia 195
Roda viva 195
Romaria 196
Roupa nova 197
Sabiá 198
Samba da bênção 199
Samba de uma nota só 200
Samba do avião 201
Samba em prelúdio 201
Sampa 202
Saudosa maloca 203
Sereno 204
Ser poeta 204
Serra da Boa Esperança 205
Sobradinho 206
Suíte dos pescadores 207
Tarde em Itapoã 208
Televisão 209
Tenho sede 209
Tesouro 210
Tocando em frente 211
Travessia 212
Trem das onze 212
Trilhares 213
Uirapuru 214
Último pau-de-arara 214
Um certo alguém 215
Um pequeno imprevisto 216
Vai passar 217
Vamos maninha 218
Vida 219
Viola enluarada 220
Vira virou 221
Viver, amar, valeu 222

Cantos estrangeiros
Em espanhol
Cambiar al hombre 223
Carbonero 224
Cielito lindo 225
Como busca 226
Compania bacia el destino 226
Guando de mi Patrona 227
El está aqui 228
Encuentro 229
Este es el dia dei Senor 230
Guantanamera 231
Hombres nuevos 232
Hoy arriesgaré 233
La virgen de Guadalupe 234
María Isabel 235
Ojos de cielo 236
Reina de la paz 237
Sevillanas dei adios 239
Toda la vida 241
Virgen mambisa 242
Vuestra soy 242
Vuestra soy pues me criasteis 243

Em francês
Chant de penitence 245
Oh! Doux pays de Chanaan 246
Seigneur oit es-tu? 247
Si Dieu ne nous aimait pas 249
Vent fin 250
Vieux péllerin 252

Em inglês
All my trials 253
A new creation 254
Down by the riverside 256
Forever young 256
Freedom 258
Give me Jesus 258
Go down Moses 259
Go, tell it on the mountains 260
I Wonder 261
Jesus met the woman 262
Lord I want to be a Christian 262
My father sings to me 263
My Lord, what a morning! 264
Oh happy day 265
Only our rivers run free 266
Swing low, sweet chariot 267
The things that I see 268
The wind in the willows 269
When the saints 271

Em italiano
Al mattino 273
Aldssima luce 273
Aria di neve (Stasera) 274
Ave Maria, splendore del mattino 276
Ave Maria, Stella del mattino 277
Ballata del potere 278
Ballata dell’amore vero 280
Ballata delFuomo vecchio 281
Canzone degli occhi e del cuore 282
Errore di prospettiva 284
Favola 285
Gs cha cha cha 286
Ho un amico 287
I cieli 288
II giovane ricco 289
II monologo di Giuda 291
II popolo canta 292
II seme 293
In notte placida 294
In questa notte splendida 295
Inno delle scolte di Assisi 296
L’opera 297
La guerra 298
La nuova Auschwitz 299
La strada 300
La traccia 301
Lasciati fare 302
Luntane, cchiü luntane 302
Ma non avere paura 303
Madonna degli Scout 304
Mandulinata a Napule 305
Mare di grazia 306
Mattone su mattone 307
Miserere 309
Noi non sappiamo chi era 309
Non c’e nessuno 310
Non son sincera 311
Padre 312
Per te, Signore 313
Pim pam 314
Povera voce 315
Quando uno ha il cuore buono 316
Quant’è dolce, o Salvatore 317
Qui presso a te 318
Rossa sera 319
Torna a Surriento 320
Vero amor è Gesíi 321
CANTOS EM LATIM E MEDIEVAIS

Adeste fideles
'
Canto popular (melodia: J.F. Wade, 1740)

Adeste, fideles, laeti, triumphantes,


venire, venire in Bethleem:
natum videte Regem angelorum.

Venite, adoremus, venite, adoremus,


venite adoremus Dominum.

En grege relicto, humiles ad cunas


vocati pastores approperant:
et nos ovanti gradu festinemus:

Aeterni Parentis splendorem aeternum


velatum sub carne videbimus:
Deum infantem, pannis involutum.

Pro nobis egenum et foeno cubantem


piis foveamus amplexibus:
sic nos amantem quis non redamaret?

Versão oficial da CNBB

Cristãos, vinde todos com alegres cantos, vinde até Belém. Vinde até
Belém. Vede nascido vosso Rei eterno. Vinde, adoremos. Vinde,
adoremos! Vinde, adoremos o Salvador. Humildes pastores deixam
seu rebanho e alegres acorrem ao Rei do céu. Nós igualmente, cheios
de alegria: O Deus invisível de eternal grandeza sob véus de
humildade podemos ver. Deus pequenino, Deus envolto em faixas!
Nasceu em pobreza, repousando em palhas: o nosso afeto lhe vamos
dar. Tanto amou-nos! Quem não há de amá-lo?
17
Adoro te devote
Gregoriano

Adoro te devote, latens Deitas,


quae sub his figuris vete latitas:
tibi se cor meum totum subjicit,
quia te contemplans totum deficit.

Visus, tactus, gustus in te fallitur,


sed auditu solo totu creditur:
credo quidquid dixit Dei Filius:
nihil hoc verbo veritatis verius.

In cruce latebat sola Deitas,


at hic latet simul et humanitas:
ambo tamen credens atque confitens
peto quod petivit latro paenitens.

Plagas, sicut Thomas, non intueor:


Deum tamen meum te confiteor:
fac me tibi semper magis credere,
in te spem habere, te diligere.

O memoriale mortis Domini,


panis vivus vitam praestans homini,
praesta meae menti de te vivere,
et te illi semper dulce sapere.

Pie pellicane Jesu Domine,


me immundum munda tuo sanguine,
cujus una stilla salvum facere
totum mundum quit ab omni scelere.

18
Jesu, quem velacum nunc aspicio,
oro fiar illud quot ram sitio:
ut te revelata cernens facie,
visu sim beams tuae gloriae. Amen.

Eu Vos adoro, ó Divindade escondida, que debaixo desses símbolos


viveis em segredo. Meu coração todo se Vos sujeita, e contemplando-
Vos todo desfalece. Vista, gosto, tato aqui muito se enganam; mas a
fé, no que ouvi, me dá plena certeza. Creio no que disse o Filho de
Deus; nada mais verdade que a Palavra da verdade! Na Cruz
estava oculta só a Divindade, mas aqui também o está a
humanidade. Uma e outra coisa creio e confesso, pedindo o que
pedia o ladrão penitente. Como Tomé, não quero ver as chagas;
confesso-vos, porém, como meu Deus! Fazei que mais e mais eu em
Vós creia, que em Vós espere e que Vos ame. Memorial da morte do
Senhor, pão vivo que ao homem dais a vida, concedei à minha
alma que em Vós viva, e sempre saboreie vossas doçuras. Bondoso
Pelicano, Senhor Jesus, purificai-me da impureza com esse Sangue
de que uma gota só pode salvar todo o universo de seus crimes. Jesus,
a quem contemplo agora sob véus, fazei-me o que desejo com ardor:
que Vos vá ver a rosto descoberto no gozo feliz da vossa eterna
glória. Amém.

Alma Redemptoris
Gregoriano

Alma Redemptoris Mater,


quae pervia coeli porta manes,
et stella maris, succurre cadenti,
surgere qui curat populo:
tu quae genuisti, natura mirante,
mum sanctum Genitorem:
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud Ave,
peccatorum miserere.

19
Versão oficial da CNBB

Ó Mãe do Redentor, do céu ó porta, ao povo que caiu, socorre e


exorta, pois busca levantar-se, Virgem pura, nascendo o Criador da
-*
criatura: tem piedade de nós e ouve suave, o anjo te saudando com
seu Ave!

Attende Domine
Gregoriano

Attende Domine, et miserere,


quia peccavimus tibi

Ad te Rex summe, omnium Redemptor


oculos nostros sublevamus flentes:
exaudi, Christe, supplicantum preces.

Dextera Patris, lapis angularis,


via salutis, janua coelestis,
ablue nostri maculas delicti.

Rogamus, Deus, tuam majestatem


auribus sacris gemitus exaudi:
crimina nostra placidus indulge.

Tibi fatemur crimina admissa,


contrito corde, pandimus occulta:
tua, Redemptor, pietas ignoscat.

Innocens captus, nec repugnans ducrus,


testibus falsis pro impiis damnatus:
quos redemisti tu conserva, Christe.

20
Escutai, Senhor e tende compaixão porque pecamos contra Vós. A
Vós, ó Rei Soberano, Redentor do universo, erguemos os nossos olhos
chorosos: ouvi, ó Cristo, as nossas preces. Destra do Pai, pedra
angular, via de salvação, porta do céu, lavai as manchas do nosso
pecado. Imploramos, Deus, a Vossa majestade: com ouvidos santos
atendei os gemidos e por bondade perdoai os nossos crimes. A Vós
confessamos os crimes cometidos, de coração contrito revelamos os
ocultos, para que a Vossa piedade, ó Redentor, nos perdoe. Tomado
inocente e sem resistência por testemunho falso, pelos ímpios
condenados: salva aqueles que remistes, ó Cristo.

Ave, maris stella


Gregoriano

Ave, maris stella,


Dei mater alma
atque semper Virgo,
felix coeli porta!

Sumens illud Ave,


Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Evae nomem.
i

Solve vincla reis,


profer lumen caecis,
mala nostra pelle,
bona cuncta posce.

Monstra te esse Marrem,


sumat per te preces
qui, pro nobis natus,
tulit esse tuus.

21
Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos, culpis solutes,
mites fac et castos. 4

Vitam praesta puram,


iter para tutum,
ut, videntes Jesum,
semper collaetemur.

Sit laus Deo Patri,


summo Christo decus,
Spiritui Sancto,
tribus honor unus. Amen.

Versão oficial da CNBB

Ave, do mar Estrela bendita Mãe de Deus, fecunda e sempre


Virgem, portal feliz dos céus. Ouvindo aquele "Ave", do anjo
Gabriel, mudando de Eva o nome, trazei-nos paz do céu. Ao cego
iluminai, ao réu livrai também, de todo mal guardai-nos e dai-nos
todo o bem. Mostrai ser nossa Mãe, levando a nossa voz a Quem,
por nós nascido, dignou-se vir de vós. Suave mais que todas, ó
Virgem sem igual, fazei-nos mansos, puros, guardai-nos contra o
mal. Oh! Dai-nos vida pura, guiai-nos para a luz, e um dia, ao i

vosso lado, possamos ver Jesus. Louvor a Deus, o Pai, e ao Filho,


Sumo Bem, com seu Divino Espírito agora e sempre. Amém.

22
Ave, Regina coelorum
Gregoriano

Ave, Regina coelorum,


ave Domina angelorum.
Salve, radix; salve porta,
ex qua mundo lux est orta.
Gaude, Virgo gloriosa,
super omnes speciosa;
vale, o valde decora,
et pro nobis Christum exora.

Versão oficial da CNBB

Ave, Rainha do céu; ave, dos anjos Senhora; ave, raiz; ave, porta;
da luz do mundo és aurora. Exulta, ó Virgem tão bela, as outras
seguem-te após; nós te saudamos: adeus! E pede a Cristo por nós!
Virgem Mãe, ó Maria!

Christe cunctorum
Hino da Dedicação do Templo (canto ambrosiano do séc. V)

Christe, cunctorum dominator alme


Mente Supremi generate Patris,
supplicum voces pariterque carmen
cerne benignus.

Cerne, quod Templi, Deus, ad decorem


plebs tua supplex resonet per Aedem,
annuo cujus redeunt colenda
tempore festa.

Haec Domus surgit tibi dedicata


rite, ubi sumit populus sacratum
Corpus ex aris, bibit et beati
Sanguinis haustum.
23
Hie sacrosancti latices nocentum
diluunt culpas, perimuntque noxas:
chrismate invictum genus et creatur
christicolarum.

Hie salus aegris, medicina fessis,


lumen et caecis datur: hie reatu,
Christe, nos solvis; timor atque moeror
pellitur omnis.

Daemonis saevi perit hie rapina:


pervicax monstrum pavet, et retemos
deserens artus, fugit in remotas
ocyus auras.

Hie locus Regis vocitatur aula


nempe caelestis, rutilansque caeli
porta, quae vitae patriam petentes
accipit omnes.

Turbo quern nullus quatit, aut vagantes


diruunt vend, penetrantque nimbi,
hanc domum tetris piceus tenebris
tartarus horret.

Ergo te votis petimus sereno


annuas vultu, famulos gubernes,
qui tui summo celebrant amore
gaudia templi.

Nulla nos vitae cruciet procella:


sint dies laeti placidaeque noctes
nullus ex nobis, pereunte mundo,
sentiat ignem.

24
Hie dies, in quo tibi consecratum
conspicis Templum, tribuat perenne
gaudium nobis, vigeatque longo
temporis usu.

Laus poli summum resonet Parentem


laus, Patris Natum pariterque Sanctum
Spiritum dulci moduletur hymno
omne per aevum. Amen.

Ó Cristo, Senhor de todos e doador de vida, gerado pela mente do


Pai Altíssimo, olha com benevolência as vozes e o canto daqueles que
Te suplicam. Olha, ó Deus, como o teu povo suplicante faz ressoar
no Templo o seu canto para honrar a Igreja, na ocorrência anual de
sua celebração festiva. Esta casa surge devidamente dedicada a Ti,
nela o povo toma, do altar, o Corpo consagrado e bebe do Sangue
bendito. Aqui as santas águas lavam as culpas daqueles que erraram
e lhes anulam as penas; com o crisma é gerada a invencível estirpe
dos cristãos. Aqui é dada a saúde aos enfermos, o remédio aos fracos
e a vista aos cegos: aqui, ó Cristo, libertas-nos da culpa; todo medo
e tristeza é expulso. Aqui a rapina do feroz demônio é anulada: o
monstro obstinado se apavora, e, abandonando os membros que
havia aprisionado, foge veloz na profundidade do abismo. Este lugar
realmente é chamado corte do Rei celeste, porta esplendente do céu,
que acolhe todos aqueles que procuram a Pátria da vida. Nenhum
turbilhão o agita, nem os ventos que correm o abatem, nem as
tempestades penetram nele. O obscuro inferno de profundas trevas
tem pavor desta Casa. Por isso pedimos que Tu atendas às nossas
súplicas, com rosto sereno; que dirijas os servos que com grande amor
celebram as alegrias do teu Templo. Nenhuma tempestade da vida
nos perturbe: sejam alegres os dias e calmas as noites, nenhum de nós
prove o fogo, quando o mundo chegar ao fim. Que este dia, tio qual
olhas o Templo a Ti consagrado, doe-nos perene alegria e perdure por
um longo espaço de tempo. Ressoe o louvor ao supremo Pai do Céu e
se module com doce canto o louvor ao Nascido do Pai e, igualmente,
ao Espírito Santo por todos os séculos. Amém.

25
Cor dulce, cor amabile
Anônimo

Cor dulce, cor amabile, .


amore nostri saucium,
amore nostri languidum,
fac sis mihi placabile.

Vindex, reis irascitur


Deus, sed, ut re respicit,
placatus iras abjicit,
et fulmen obliviscitur.

Jesu Patris cor unicum


puris amicum mentibus
puris amandum cordibus
in corde regnes omnium. Amen.

Doce e amável coração, ferido por amor de nós, doente por amor de
nós, sejas compassivo comigo. Castigador, ira-se com os pecadores,
Deus, mas, quando te olha, aplacado rejeita a ira e o raio é
esquecido. Jesus amado coração do Pai, puro amigo para as mentes,
amável amigo para os corações, reina no coração de todos. Amém.

De la crude! morte dei Cristo


Laudário de Cortona, séc. XIII

De la crudel morte dei Cristo


ogn om pianga amaramente.

Quando Juderi Cristo pilíaro,


d'ogne parte lo circumdaro,
le sue mane strecto legaro,
como ladro villanamente.

26
Trenta denar fo lo mercato
che fece Juda e fo pagato:
meüio li fora non esser nato
ch'aver peccato si duramente.

A la colonna fu spoliato,
per tutto '1 corpo flagellato,
d'ogne parte fo 'nsanguinato
commo falso amaramente.

Tutti gridaro ad alta voce:


"Moia 1 falso, moia veloce;
sbrigatamente sia posto en croce,
che non turbi tutta la gente".

Li soi compagni 1'abbandonaro,


tutti fugiero e lui lassaro;
stando tormento forte ed amaro
de lo suo corpo per la gente.

Molt'era trista santa Maria


quando '1 suo figlio en croce vedea;
cum gran dolore forte piangea
dicendo: "Trista, lassa, dolente".

Pela cruel morte do Cristo todo homem chore amargamente. Quando


osJudeus prenderam Cristo, de todos os lados o cercaram, as suas mãos
fortemente amarraram, como ladrão grosseiramente. Trinta moedas
foi o negócio que Judas fez e foi pago: melhor lhe fora não ter nascido
do que ter pecado tão duramente. Preso à coluna foi despido, em todo
o corpo flagelado, e todas as partes foi ensanguentado como um réu,
amargamente. Todos gritaram em alta voz: "Morra o réu, morra
veloz; rapidamente seja posto na cruz, que não perturbe todo o povo ".
Seus companheiros o abandonaram, todos fugiram e o deixaram;
estando o tormento forte e amargo de seu corpo para a multidão.
Muito triste estava santa Maria quando o seu filho via na cruz; com
grande dor chorava alto dizendo: "Perturbada, exausta, dolente".

27
Dulcis Christe
Michelangelo Grancini, sec. XVII

Dulcis Christe, o bone Deus


o amor meus, o vita mea,
o salus mea, o gloria mea.
Tu es Creator, Tu es Salvator mundi.
Te volo, te quaere, re adoro,
o dulcis amor,
te adoro, o care Jesu.

Doce Cristo, ó bom Deus, ó amor meu, ó vida minha, ó salvação


minha, ó glória minha. Tu és criador. Tu és Salvador do mundo. Te
desejo, Te busco, Te adoro, ó doce amor, Te adoro, ó querido Jesus.

Gloria ‘n cielo
Laudário de Cortona, séc. XIII

Gloria « cielo e pace ‘n terra


nat' è 7 nostro Salvatore!

Nat’è Cristo glorioso,


1’alto Dio maravellioso,
fatto è hom desideroso
lo benigno Creatore.

De la vergine sovrana,
lucente stella diana,
deli erranti tramontana
per nato de la fiore.

28
Pace ‘n terra sia cantata,
gloria ‘n cielo desiderata
la donzella consacrata
parturit’a ‘1 Salvatore.

Nel presepe era beato


quei ke in cielo è contemplato
dai santi desiderate,
reguardando el Suo splendore.

Parturito l’à cum canto,


pieno de lo Spirito Santo,
de li brada li fè manto
cum grandíssimo fervore.

Poi la madre gloriosa,


Stella chiara e luminosa.
L’alto sol desiderosa
lactava cum gram dolçore.

Glória no céu epaz na terra nasceu o nosso Salvador. Nasceu Cristo


glorioso, o excelso Deus maravilhoso fez-se homem carente, o
benigno Criador. Da virgem soberana, luzente como a lua, norte
para os perdidos nascido dela como flor. Paz na terra se cante, glória
no céu almejada a donzela consagrada deu à luz o Salvador. No
presépio estava feliz aquele que no céu é contemplado, pelos santos
desejado, contemplando Seu esplendor. Deu-o à luz com um canto,
pleno do Espírito Santo, em seus braços agasalhou-o com
grandíssimo fervor. Depois, a mãe gloriosa, estrela dara e luminosa,
amamentava com grande doçura, cheia de prazer, o excelso sol.

29
Isti sunt agni novelli
Gregoriano

Isti sunt agni novelli, qui annuntiaverunt, alleluia:


modo venerunt adfontes,
repleti sunt claritate, alleluia, alleluia.

O Regina, quam divina


praeelegit gratia, cujus partus
sacrosanctus instauravit omnia.

O Maria, Mater pia,


tuum da subsidium, quo vincamus
et vivamus in terra viventium.

Christianis Vitae panis


datur in edulium: datur tristi
sanguis Christi dulce refrigerium.

Primum quidem nobis fidem


tuis auge precibus, et da nobis
ut te probis imitemur actibus.

Spe labentes firma mentes


caritate robora: fac concordes
pelle sordes, excusa facinora.

Mater bona nobis dona


tuum patrocinium, ut regnemus
et laudemus tuum semper Filium.

Estes são os novos cordeiros, que anunciaram, aleluia: tão logo


chegaram às fontes, tomaram-se repletos de esplendor, aleluia,
aleluia. Ó Rainha, escolhida pela divina graça, cujo parto

30
sacrossanto renovou todas as coisas. Ó Maria, Mãe piedosa, dá o
teu auxílio, com o qual possamos vencer e viver na terra dos
viventes. Aos cristãos o pão da Vida é dado em alimento: ao aflito
é dado o sangue de Cristo, suave alívio. Primeiramente, com tuas
preces aumenta-nos a fé, e concede-nos imitar-te com ações de
bondade. Dá firmeza de esperança às mentes que vacilam,
fortalece-as com a caridade: faze-nos coesos, repele as imundícies,
perdoa as faltas. Mãe bondosa dá-nos teu patrocínio, para que
reinemos e louvemos eternamente teu Filho.

Jesu dulcis memória


Gregoriano

Jesu, dulcis memória,


dans vera cordis gaudia:
sed super mel et omnia,
ejus dulcis praesentia.

Nil canitur suavius,


nil auditur jucundius,
nil cogitatur dulcius,
quam Jesus Dei Filius.

Jesu, spes paenitentibus,


quam pius es petentibus!
Quam bonus te quaerendbus!
Sed quid invenientibus?

Jesu dulcedo cordium


fons vivus lumen mentium
excedens omne gaudium
et omne desiderium.

31
Nec lingua valet dicere,
nec littera exprimere:
expertus potest credere,
quid sit Jesum diligere.

Jesu Rex admirabilis


et triumphator nobilis
dulcedo ineffabilis
totus desiderabilis.

Mane nobiscum Domine


et nos illustra lumine
pulsa mentis caligine
mundum reple dulcedine.

Quando cor nostrum visitas


tunc lucet ei veritas
mundi vilescit vanitas
et intus fervet Caritas.

Jesu omnes agnoscite


amorem eius poscite
Jesum ardenter quaerite
quaerendo in ardescite.

Jesu flos matris Virginis


amor nostrae dulcidinis
tibi laus honor numinis
regnum beatitudinis.

Jesu summa benignitas


mira cordis iucunditas
in comprehensa bonitas
Tua me stringit Caritas.

32
Jam quod quaesivi video
quod concupivi teneo
qmore lesu langueo
et corde totus ardeo.

O Jesu mi dulcissime
spes suspirantis animae
Te quaerunt piae lacrymae
et clamor mentis intimae.

Sis, Jesu, nostrum gaudium,


qui es futurus praemium:
sit nostra in te gloria
per cuncta semper saecula. Amen.

É doce a lembrança de Jesus, e dá as verdadeiras alegrias ao coração:


mais doce, porém, que o mel e que tudo, é a doçura da Sua presença.
Nada se canta de mais suave, nada se ouve de mais melodioso, nada se
pensa de mais doce do que Jesus, Filho de Deus. Ó Jesus, esperança dos
arrependidos, como sois caridoso para com os que vos imploram, como
sois bondoso para com os que vos procuram! O que sereis, então, para
os que vos encontram? Jesus, doçura do coração, fonte viva, Luz da
mente acima de qualquer alegria e de qualquer desejo. Não há pala vra
que o diga, nem letra que o saiba exprimir: só quem experimentou pode
crer o que seja amar Jesus. Jesus, Rei admirável, e nobre triunfante,
doçura inefável totalmente desejável! Permanece conosco Senhor e nos
ilumine com a Tita luz; dissipa a escuridão da mente, faça-me puro e
preencha-me de doçura! Quando Tu visitas o nosso coração, aí a
verdade brilha sobre ele. A vaidade do mundo perde o valor e arde no
peito a Caridade. Que todos reconheçam Jesus, e peçam o Seu amor,
busquem Jesus ardentemente inflamai-vos em buscá-Lo. Jesus, flor da
Virgem Maria, amor da nossa doçura: a Ti todo o louvor e a honra da
potência e o Reino da beatitude. Jesus, suprema bondade, alegria
extraordinária do coração; definho de amor, Jesus, e arde todo o meu
coração. Ó meu duleíssimo Jesus, esperança das almas que suspiram,
buscam-te as Lágrimas piedosas, e o grito da profundeza da alma. Sede,
Jesus, nossa alegria, vós que haveis de ser o nosso prêmio: que a nossa
glória repouse em Vós por todos os séculos dos séculos. Amém

33
Jesu Rex admirabilis
Palestrina

Jesu Rex admirabilis


et triumphator nobilis.
Dulcedo ineffabilis,
totus desiderabilis.

Jesu dulcedo cordium,


fons vivus lumen mentium.
Excedens omne gaudium
et omne desiderium.

Mane nobiscum domine


et nos illustra lumine.
Pulsa mentis caligine,
mundum reple dulcedine.

Jesus, Rei admirável e nobre triunfador, doçura inefável,


inteiramente desejável. Jesus, doçura dos corações, fonte viva, Luz
das mentes, que excede toda a alegria e todo o desejo. Fica conosco,
Senhor, e ilumina-nos. Expulsa as sombras das mentes, enche o
mundo de doçura.

Jesu tibi vivo

Jesu tibi vivo;


Jesu tibi morior.
Jesu sive vivo, sive morior
tuus sum.
1
Jesus, por ti vivo; Jesus, por ti morro. Jesus, quer viva, quer morra,
sou teu.

34
Lauda, Sion, Salvatorem
Gregoriano

Lauda, Sion, Salvatorem,


lauda ducem el pastarem
in hymnis el canticis.

Sir laus plena, sit sonora,


sit jucunda, sit decora
mentis jubilatio.

Dies enim solemnis agitur,


in qua mensae prima recolitur
huius institutio.

In hac mensa novi regis,


novum Pascha novae legis
phase vetus terminar.

Dogma datur christianis,


quod in carnem transit panis,
et vinum in sanguinem.

Quod non capis, quod non vides,


animosa firmat fides,
praeter rerum ordinem.

Caro cibus, sanguis potus:


manet tamen Christus totus,
sub utraque specie.

Sumit unus, sumunt mille:


quantum isti, tantum ille:
nec sumptus consumitur.

35
Ecce panis angelorum,
factus cibus viatorum:
vere panis fliliorum,
non mittendus canibus.

Bone pastor, panis vere,


Jesu, nostri miserere:
tu nos pace, nos mere:
tu nos bona fac videre
in terra viventium.

Tu, qui cuncta scis et vales,


qui nos pascis hie mortales;
tuos ibi commensales,
coheredes et sodales
fac sanctorum civium.

Versão oficial da CNBB

Terra, exulta de alegria, louva teu pastor e guia com teus hinos, tua
voz! Tanto possas, tanto ouses, em louvá-lo não repouses: sempre
excede o teu louvor! Quão solene a festa, o dia, que da santa
Eucaristia nos recorda a instituição! Novo Rei e nova mesa, nova
Páscoa e realeza, foi-se a Páscoa dos judeus. Faz carne o pão, de
trigo faz-se sangue o vinho amigo: deve-o crer todo cristão. Se não
vês nem compreendes, gosto e vista tu transcendes, elevado pela fé.
Alimento verdadeiro, permanece o Cristo inteiro quer no vinho,
quer no pão. Um ou mil comungam dele, tanto este quanto aquele:
multiplica-se o Senhor.

36
Laude novella
Laudário de Cortona, see. XIII

Laude novella sia cantata


\
all'alta donna encoronata.

O dolce pia Verginella


primo fior rosa novella
rutto il mondo a Te s'appella
per la pace ognor sognata.

Tu sei la gemma del Signore


Tu sei fonte di splendore
volontà teniamo in core
di venire a Te beata.

O vaga Stella rilucente


Madre sei del Dio vivente
Tu sei luce della genre
sovra gli angeli esaltata.

Novo louvor se cante à excelsa mulher coroada. Ó doce piedosa


Virgenzinha, primeira flor, fresca rosa, o mundo todo a Ti recorre
pela paz sempre sonhada. Tu és a jóia do Senhor; tu és fonte de
esplendor; no coração temos vontade de chegar à Tua beatitude. Ó
\
encantadora estrela reluzente, és Mãe do Deus vivente. Tu és luz dos
povos, exaltada acima dos anjos.

37
Nitida Stella
Anônimo, sec. XVI

Nitida stella, alma puella, tu es florum fios:


o Mater pia, virgo Maria, ora pro nobis!

Jesu Salvator, mundi amator, tu es florum fios:


o Jesu pie, fili Mariae, eia, audi nos!

Mater benigna, honore digna, tu es florum fios:


o Mater pia, virgo Maria, ora pro nobis!

Alme Rex regum, conditor Legum, tu es florum fios:


o Jesu pie, fili Mariae, eia, audi nos!

O gratiosa, o coeli rosa, tu es florum fios:


o Mater pia, virgo Maria, ora pro nobis!

Sit tibi, Christe, modulus iste, tu es florum flos:


o Jesu pie, fili Mariae, eia, audi nos!

Coeli Regina, virgo divina, tu es florum flos:


o Mater pia, virgo Maria, ora pro nobis!

Nítida estrela, menina bondosa, és a flor das flores. Ó mãe piedosa.


Virgem Maria, roga por nós. Jesus Salvador, Tu que amas o mundo,
és a flor das flores. 0 Jesus piedoso, filho de Maria, escuta-nos. Ó
mãe benigna, digna de honra, és a flor das flores. Ó mãe piedosa.
Virgem Maria, roga por nós. Ó Rei dos reis, que dás a vida,
fundador das Leis, és a flor das flores. Ú Jesus piedoso, filho de
Maria, escuta-nos. Ó cheia de graça, ó rosa do céu, és a flor das
flores. Ó mãe piedosa, Virgem Maria, roga por nós. A Ti, ó Cristo,
este canto se eleve, és a flor das flores. Ó Jesus piedoso, Filho de
Maria, escuta-nos. Ó Rainha do Céu, ó Virgem divina, és a flor das
flores. Ó mãe piedosa, Virgem Maria, roga por nós.

38
Non nobis
(Salmo 113; 9)

Non nobis Domine, Domine,


' Non nobis Domine,
Sed Nomini,
Sed Nomini Tuo
da Gloriam

Não a nós, Senhor, mas ao Teu Nome seja dada a glória.

O côr soave
Lauda Filippina (see. XVI)

O côr soave, côr dei mio Signore


ferito gravemente non da coltel pungente,
ma da lo stral che fabbricò Tamore,
che fabbricò Tamore.

O côr soave, quand'io ti rimiro


posto'in tant'agonia
manca Tanima mia
né voce s ode piú, né men sospiro
né piü né men sospiro.

Coração terno do meu Senhor, ferido gravemente, não por punhal


pungente mas pelo dardo que o amor proveu. Coração terno,
quando eu te contemplo nessa triste agonia, minh 'alma desfalece.
A voz não mais se ouve, nem gemido, nem voz, nem mesmo um
gemido.

39
O filii et filiae
Gregoriano

Alleluia, Alleluia, Alleluia!

O filii et filiae
Rex coelestis, Rex gloriae
morte surrexit hodie, alleluia.

Et mane prima sabbati


ad ostium monumend
accesserunt discipuli, alleluia.

Et Maria Magdalena
et Jacobi et Salome
venerunt corpus ungere, alleluia.

In albis sedens Angelus


praedixit mulieribus:
in Galilaea est Dominus, alleluia.

Et Joannes Apostolus
cucurrit Petro citius
monumento venit prius, alleluia.

Discipulis adstantibus,
in medio stetit Christus
dicens: Pax vobis omnibus, alleluia.

Ut intellexit Didymus
quia surrexerat Jesus
remansit fide dubius, alleluia.

40
Vide, Thoma, vide lams
vide pedes, vide manus
noli esse incredulus, alleluia.

Quando Thomas Christi lams


pedes vidit atque manus
dixit: Tu es Deus meus, alleluia.

Beati qui non viderunt


et firmiter crediderunt
vitam aeternam habebunt, alleluia.

In hoc festo sanctissimo


sit laus et jubilatio,
benedicamus Domino, alleluia.

De quibus nos humillimas


devotas atque debitas
Deo dicamus gratias, alleluia.

Aleluia, aleluia, aleluia. Filhos e filhas, o celeste Rei, o Rei da glória


ressuscitou hoje, aleluia. E mal amanheceu o primeiro dia da
semana, à porta do monumento vão correndo os discípulos, aleluia.
Maria Madalena e Maria Mãe de Tiago e Maria Salomé vieram
ungir o corpo, aleluia. E um anjo sentado, vestido de branco disse
às mulheres: já na Galiléia está o Senhor, aleluia. E o apóstolo João
venceu Pedro na corrida e chegou primeiro ao sepulcro, aleluia.
Estando presentes os discípulos, Cristo apareceu no meio deles e
disse: a paz seja convosco, aleluia. E Dídimo mal soube que Jesus
ressuscitara, ficou sempre duvidando, aleluia. Vê, Tomé, vê cá o
lado. Vê-me os pés e vê as mãos. E não sejas incrédulo, aleluia.
Quando Tomé viu o lado, os pés e as mãos de Cristo, disse: Tu és o
meu Deus, aleluia. Felizes os que não viram e contudo acreditaram
porque esses terão a vida eterna, aleluia. E nesta festa tão santa
haja paz e alegria. Bendigamos ao Senhor, aleluia. E, por tudo,
humildes graças, devotas e merecidas, demos a Deus, aleluia.

41
O quam amabilis
Anônimo medieval

O quam amabilis es, bone Jesu,


quam delectabilis es, pie Jesu;
o cordis jubilum, mentis solatium.
O bone Jesu, o bone Jesu!

Quam admirabilis es, bone Jesu,


quam honorabilis es, pie Jesu;
o cordis jubilum, mentis solatium.
O bone Jesu, o bone Jesu!

Quam venerabilis es, bone Jesu,


semper laudabilis es, pie Jesu;
o cordis jubilum, mentis solatium.
O bone Jesu, o bone Jesu!

Gregi fidelium da, bone Jesu,


saluds exitum da, pie Jesu;
post vitae terminum perenne gaudium.
O bone Jesu, o bone Jesu!

Quão amável sois, ó bom Jesus, quão arrebatador sois, ó piedoso


Jesus; ó júbilo do coração, ó conforto da mente. Ó bom Jesus, ó bom
Jesus. Quão admirável sois, ó bom Jesus, quão honorável sois, ó
piedoso Jesus; ó júbilo do coração, ó conforto da mente. Ú bom
Jesus, ó bom Jesus. Quão venerável sois, ó bom Jesus, sempre
louvável sois, ó piedoso Jesus; ó júbilo do coração, ó conforto da
mente. Ó bom Jesus, ó bom Jesus. Concedei ao rebanho dos fiéis, ó
bom Jesus, o êxito da salvação, ó piedoso Jesus; ao término da vida,
concedei a alegria perene, ó bom Jesus, ó bom Jesus!

42
O Sanctissima
Atribuído aW. A. Mozart

O Sanctissima, o piissima,
dulcis Virgo Maria,
Mater amara, intemerata,
ora, ora pro nobis.

Tu solatium, et refugium,
dulcis Virgo Maria,
quiquid optamus, per te speramus.
ora, ora pro nobis.

Virgo respice, Mater aspice


audi nos, o Maria.
In te speramus, ad te clamamus:
ora, ora pro nobis.

Ó santíssima, ó piedosíssima, doce Virgem Maria! Ó Mãe amada,


Imaculada, rogai, rogai por nós. Sois consolo e refugio, doce Virgem
Maria! O que desejamos, de Vós esperamos, rogai, rogai por nós.
Sempre olhai-nos, e ouvi-nos, atendei-nos, Maria. Em vós
esperamos, por vós clamamos, rogai, rogai por nós.

O spes mea cara


Anônimo medieval

O spes mea cara, Maria praeclara,


e valle amara imploro te.
Exaudi praecantem, solare clamantem,
confirma labantem, et serva me.

43
Per blanda per dura, ad non peritura
o fortis, o pura due debilem.
Dum turget procella et suscitar bella
ad portum, o Stella, due exulem.

Patrona decora, in exitus bora


pro me, Mater, ora tuum Filium,
ut inserar gratis, remissis peccatis,
catervis beatis coelestium.

Minha cara esperança, ó magnífica Maria, desde este vale de dor te


imploro. Atende a minha prece, consola-me ao invocar-te, fortalece
meu passo inseguro e salva-me. Pelas fáceis vias e pelas ásperas, aos
bens eternos conduze, tu forte, tu pura, a mim que sou fraco.
Enquanto engrossa a tempestade e guerras suscita, guia, ó estrela,
este exilado até o porto seguro. Qual digna advogada, na hora da
morte, Ó Mãe, roga ao teu Filho por mim, para que, perdoados os
pecados, por graça eu seja contado entre as multidões beatas do céu.

Omni die
Gregoriano

Omni die, die Mariae mea laudes anima;


eius festa, eius gesta cole splendidissima.

Pulchra tota, sine nota cuiuscumque maculae,


fac me mundum et iucundum te laudare sedule.

Ut sim castus et modestus, dulcis, blandus, sobrius,


pius, rectus, circumspectus, simultatim nescius.

Eruditus et munitus divinis eloquiis,


timoratus et ornatus sacris exercitiis.

44
^ L ctLlv.il H LI 1W L.111 lOLlcvlil Jjupuil,
pacem praesta, ne molesta nos perturbent saecula.
Amen.

Todos os dias, a minha alma, canta os louvores de Maria; venera as


suas festas e os seus feitos esplendorosos. Toda pura, sem o sinal de
uma só mancha. Faz com que eu, puro e sereno, te louve com
diligência. Faz com que eu seja casto e modesto, doce, manso.
sóbrio, devoto, leal, prudente e ao mesmo tempo sem malícia. Que
eu seja instruído e fortalecido pela palavra divina, cheio de temor
a Deus e fiel nas práticas santas. Virgem Santa, olha quantos
perigos sempre nos arrastam; e sustenta-nos para que permaneçamos
firmes e seguros. Protege e ajuda o povo cristão. Conserva-nos a paz,
para que os tempos maus não nos perturbem. Amém.

Pater mi
Anônimo

Pater mi praecor te: ut tu vis fac de me.


Miser sum, Deus seis, salvum fac sicut vis.

Nemo tunc nocet me, cum ex corde credo te.


Virtus mea fugit me, salus mea apud te.

Caecus sum quaero te, lapsus sum leva me.


Manus tua fecit me: nullum praecor praeter te.

Pater mi praecor te, ut tu vis fac de me.


Nihil sum sine te: ut tu vis fac de me.

45
Lcgy, 1C 1/ M-Jl-U. vi*

rogo, senão a Ti. Meu Pai, Te peço: faze de mim como Tu queres,
Nada sou sem Ti: faze de mim como Tu queres.

Puer natus
Anônimo, século XIV

Puer natus in Bethleem, alleluia:


unde gaudet Jerusalem, alleluia, alleluia.

In cordis jubilo Christum natum adoremus,


cum novo cantico

Assumpsit carnem Filius, alleluia,


Dei Parris altissimuis, alleluia, alleluia.

Per Gabrielem nuntium, alleluia


virgo concepit Filium, alleluia, alleluia.

Tamquam sponsus de thalamo, alleluia,


Processit Matris utero, alleluia, alleluia.

Hie jacet in praesepio, alleluia,


qui regnat sine termino, alleluia, alleluia.

Et Angelus pastoribus, alleluia,


revelar quod sit Dominus, alleluia, alleluia.

Reges de Saba veniunt, alleluia,


aurum. thus, myrrham offerunt, alleluia, alleluia.

46
Intrantes domum invicem, alleluia,
novum salutant Principam, alleluia, alleluia.

De Matre natus Virgine, alleluia,


qui lumen est de lumine, alleluia, alleluia.

Sine serpentis vulnere, alleluia,


de nostro venit sanguine, alleluia, alleluia.

In carne nobis similis, alleluia,


peccato sed dissimilis, alleluia, alleluia.

Ut redderet nos homines, alleluia,


Deo et sibi similes, alleluia, alleluia.

In hoc natali gaudio, alleluia,


benedicamus Domino, alleluia, alleluia.

Laudetur Sancta Trinitas, alleluia,


Deo dicamus gratias, alleluia, alleluia.

Um menino nasceu em Belém, Aleluia. Jerusalém alegra-se com


isto. Na alegria do coração, adoremos o Cristo que nasceu, com
cânticos novos. O Filho do Altíssimo, de Deus o Pai, revestiu-se de
carne. Ao anúncio do mensageiro Gabriel, a Virgem concebe seu
Filho. Como um esposo do quarto nupcial, saiu do ventre da Mãe.
Aqui está, deitado num presépio, Aquele que reina eternamente. E
o Anjo revela aos pastores que Ele é o Senhor. Os reis de Sabá vêm
e oferecem ouro, incenso e mirra. Entrando um a um na casa
saúdam o novo Príncipe. Nasceu de uma Mãe Virgem, Aquele que
luz é da luz. Sem a ferida da serpente, nasceu de nossa raça.
Semelhante a nós na carne mas pelo pecado dessemelhante. A fim
4 de nos tornar, os homens, semelhantes a Deus e a Ele. Nesta alegria
natalícia, bendigamos ao Senhor. Louvada seja a Santa Trindade.
A Deus demos graças.

47
Regina coeli
Gregoriano

Regina coeli, laetare, alleluia!


Quia quem meruisti portare, alleluia!
Resurrexit, sicut dixit, alleluia!
Ora pro nobis Deum, alleluia!

Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.


Quia surrexit Dominus vere, alleluia.

Oremus. Deus, qui per resurrectionem Filii tui


Domini nostri Jesu Christi mundum laetificare
dignatus es, praesta, quaesumus, ut per eius
Genitricem Virginem Mariam perpetuae
capiamus gaudia vitae. Per Christum Dominum
Nostrum. Amen.

Versão oficial da CNBB

Rainha do céu, alegrai-vos, aleluia! Pois o Senhor que merecestes


trazer em vosso seio, aleluia! Ressuscitou, como disse, aleluia! Rogai
a Deus por nós, aleluia! Alegrai-vos e exultai, Virgem Maria,
aleluia. O Senhor ressuscitou de verdade, aleluia.
Oremos. Ó Deus, que vos dignastes alegrar o mundo com a
ressurreição de Vosso Filho, concedei-nos por sua Mãe, a Virgem
Maria, o júbilo da vida eterna. Por Nosso Senhor Jesus Cristo.
Amém.

Rorate coeli desuper


Gregoriano »

Rorate coeli desuper


et nubes pluant Justum.
48
Ne irascaris Domine,
ne ultra memineris iniquitatis;
ecce civitas Sancti facta est deserta,
Sion deserta facta est,
Jerusalem desolara est,
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae
ubi laudaverunt te Patres nostri.

Peccavimus,
et facti sumus tamquam immundus nos,
et cecidimus quasi folium universi,
et iniquitates nostrae
quasi ventus abstulerunt nos;
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Vide, Domine,
afflictionem populi tui
et mitte quem missurus es;
emitte Agnum dominatorem terrae;
de petra deserti ad montem filiae Sion;
ut auferat Ipse jugum
captivitatis nostrae.

i Consolamini, consolamini, popule meus


cito veniet salus tua!
Quare moerore consumeris,
quia innovavit te dolor?
Salvabo te, noli dmere,
Ego enim sum Dominus Deus tuus, sanctus Israel,
Redemptor tuus.

49
Céus, deixai cair orvalho das alturas, e que as nuvens façam chover
o Justo. Não vos irriteis, Senhor, nem mais Vos lembreis da
iniqüidade. Eis que a cidade do Santuário se tornou deserta. Sião
está desabitada!Jerusalém jaz na soledade! Casa de Vossa santidade
e glória onde nossos pais Vos louvaram! Pecamos, e nos tornamos
como um leproso. Caímos leves como folhas e a nossa maldade como
vento nos levou! Escondestes de nós a Vossa face e nos arremessastes
em poder de nossa maldade. Vede, Senhor, a aflição do vosso povo e
enviai Quem estais para enviar: deixai sair o Cordeiro soberano da
terra de Pedra lá do deserto até o monte da filha de Sião para Ele
tirar o jugo de nosso cativeiro. Consola-te, consola-te, povo meu:
cedo virá tua salvação! Por que te consomes na aflição, se a dor de
novo te domina? Hei de salvar-te, não tenhas medo, pois que eu sou
o Senhor teu Deus, o Santo de Israel, o teu Redentor!

Salve Regina
Gregoriano

Salve, Regina, mater misericordiae;


vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exules filii Evae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra, (
illos tuos misericordes oculos ad nos converte. l
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exilium ostende.
O clemens, o pia,
o dulcis virgo Maria.

Versão oficial da CNBB

Salve, Rainha, mãe de misericórdia, vida, doçura, esperança nossa,


salve. A vós bradamos os degredadosfilhos de Eva. A vós suspiramos,
gemendo e chorando neste vale de lágrimas. Eia, pois, Advogada
50
nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei. E depois deste
desterro mostrai-nos Jesus, bendito fruto do vosso ventre. Ó clemente,
ó piedosa ó doce sempre Virgem Maria.

Stabat Mater
Jacopone da Todi

Stabat Mater dolorosa


juxta crucem lacrimosa, dum pendebat Filius.

Cuius animam gementem,


contristatam et dolentem, pertransivit gladius.

O quam tristis et afflicta


fuit ilia benedicta Mater Unigeniti.

Quae moerebat et dolebat,


pia Mater, dum videbat nati poenas incliti.

Qui est homo, qui non fleret


matrem Christi si videret in tanto supplicio?

Quis non posset contristari,


piam Matrem contemplari, dolentem cum filio?

Pro peccatis suae gentis


vidit Jesum in tormentis et flagellis subditum.

Vidit suum dulcem Natum


moriendo desolatum, dum emisit spiritum.

Eja, mater, fons amoris.


me sentire vim doloris fac ut tecum lugeam.

51
Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum ut sibi complaceam!

Sancta Mater, istud agas,


crucifixi fige plagas, cordi meo valide.

Tui nati vulnerati


tarn dignati pro me pati, poenas mecum divide.

Fac me vere tecum Here


crucifixo condolere, donee ego vixero.

Juxta crucem tecum stare


Te libenter sociare in planctu desidero.

Virgo virginum praeclara,


mihi jam non sis amara, fac me tecum plangere.

Facut portem Christi mortem,


passionis fac consortem, et plagas recolere.

Fac me plagis vulnerary


cruce hac inebriari ob amorem filii.

Inflammatus et accensus,
per te virgo sim defenses, in die judicii.
1
Fac me cruce custodiri
morte Christi paemuniri confoveri gratia!

Quando corpus morietur,


fac ut animae donetur paradisi Gloria! Amen.

52
Estava a mãe dolorosa chorando junto à cruz da qual seu filho
pendia. Sua alma soluçante, inconsolável e angustiada era
atravessada por um punhal. Ó, quão triste e aflita estava a bendita
mãe do Filho Unigênito! Transpassada de dor, chorava e tremia,
vendo o tormento do seu Filho. Qual homem não choraria ao ver a
Mãe de Cristo em tamanho suplício? Quem não se contristaria ao
contemplar a Mãe de Cristo sofrendo com seu Filho? Pelos pecados
do seu povo, Ela viu Jesus no tormento, flagelado por seus súditos.
Viu seu doce Filho morrendo desolado, ao entregar seu espírito. Faz,
ó Mãe, fonte de amor, que eu sinta em mim tua dor, para contigo
chorar. Faz com que meu coração arda no amor a Cristo Senhor
para que possa consolar-me. Mãe Santa, marca profundamente no
meu coração as chagas do teu Filho crucificado. Por mim, teu Filho,
coberto de chagas, quis sofrer seus tormentos. Quero compartilhá-
los. Faz com que eu chore e que suporte com Ele a sua cruz
enquanto dure a minha existência. Quero estar em pé, ao teu lado,
junto à cruz, chorando junto a ti. Virgem das virgens notável, não
sejas rigorosa comigo, deixa-me chorar junto a ti. Faz com que eu
compartilhe a morte de Cristo, que participe da Sua paixão e que
rememore suas chagas. Faz com que mefiram suasferidas, que sofra
o padecimento da cruz pelo amor do teu Filho. Inflamado e elevado
pelas chamas, seja defendido por ti, ó Virgem, no dia do juízo final.
Faz com que eu seja custodiado pela cruz, fortalecido pela morte de
Cristo e confortado pela Graça. Quando o corpo morrer, faz com
que minha alma alcance a glória do paraíso. Amém.

1
Sub tuum praesidium
Gregoriano

Sub tuum praesidium confugimus,


sancta Dei genitrix,
nostras deprecationes
ne despicias in necessitadbus;
sed a periculis cunctis
libera nos semper,
Virgo gloriosa et benedicta.

53
Versão oficial da CNBB

À vossa proteção recorremos. Santa Mãe de Deus; não desprezeis as


nossas súplicas em nossas necessidades, mas livrai-nos sempre de
todos os perigos, ó Virgem gloriosa e bendita.

Troppo perde il tempo


Laudário de Cortona, see. XIII

Troppo perde il tempo chi ben non t'ama,


dolc'amor Jesú sovr'ogni amove.

Amor, chi t'ama non sta ozi'oso,


tanto li par dolze de Te gustare;
ma tutto sor vive desideroso
come te possa stretto pin amare;
chè tanto sta per te lo cor gioioso:
chi non sentisse nol saprie parlare
quandè dolz'a gustare lo tuo savore.

Savor cui non si trova simillianza,


o lasso! Lo mio cor poco t'asaggia;
null'altra cosa non me consolanza, '
se tutto '1 mondo avesse e te non agio.
O dulz'amor Jesu in cui ho speranza
Tu regi mio cor che da te non caggia,
ma sempre piü restringa '1 tuo dolzore.

Dulcior che tolli forza ad ogni amaro


et ogne cosa muti in tua dulcezza;
questo sanno li sancti che'l provaro
che feciar dolze morte in amarezza
ma confortolli el dolze latovare

54
di te Jesü che vensar ogni asprezza,
tanto fosti suave in li lot cori.

Cor che te non sente ben pò star tristo,


Jesu, letida e gáudio de la gente;
solazo non pot'essar senza Cristo;
taupino ch'en non t'amo ben fervente!
Chi far potesse totto ogni altro acquisto
e te non aggia di tuttè perdente;
e senza te sirebbe in amarore.

Amato in nullo coro pote stare


cui tua dolcezza dona condimento:
ma Tuo savor, Jesu, non pò gustare
chi lassa Te per altro intendimento.
Non sa né può lo cor terreno amare
si gran celestial delectamento:
non vede lume, Cristo, in tuo spendore.

Splendor che doni a tutto '1 mondo luce


amor, Jesu, de li angeli bellezza,
cielo e terra per te se conduce
e splende in tutte cose tua forteza:
ognumque creatura a te s' aduce,
■ ma solo '1 peccator el tuo amor sprezza,
e pàrdse da te, suo Creatore.

Scripti sul sancto libro de la vita,


per tua pietà, Jesii, ne rappresenta:
la tua scriptura già non sia fallita,
el nome che portam de Te non menta.
La mente nostra fa' di Te condita,
dulcissimo Jesü, si che te senta
et strittamente t'ami con ardore.

55
Servire a Te, Jesü, mi' amoroso,
piü soav'è che nul altro delecto;
non può saper chi di Te sta otioso
quant è dolze ad amar Te con affecto:
gemai el cor non trova altro riposo
si non se en Te, Jesü, amor perfecto,
che de li tuoi servi se' consolatore.

Perde tempo em demasia quem bem não te ama, doce amor Jesus,
acima de todo amor. Amor, quem te ama não estã ocioso, de tão
doce que se lhe apresenta desfrutar de Ti; mas vive inteiramente só
desejoso de como te possa mais intimamente amar; já que o coração
está tão alegre por ti: quem não o provasse não saberia falar quão
doce é saborear o teu sabor. Sabor do qual não se encontra
semelhança. Negligente que eu sou! Meu coração pouco te prova.
Nenhuma outra coisa me é consolo, se todo o mundo eu tivesse e te
não tenho. Ó doce amor Jesus em quem tenho esperança. Tu reges
meu coração para que não caia de Ti, mas sempre mais adense a
Tua doçura. Doçura que tiras força de tudo que é amargo e cada
coisa mudas em Teu deleite; isto sabem os santos que o provaram
que sentiram suave a amargura da morte mas confortou-os o doce
medicamento de Ti, Jesus, a ponto de vencer toda aspereza, tão
suave foste em seus corações. Coração que Te não sente bem pode
estar triste, Jesus, letícia e gáudio da gente; recreio não pode existir
sem Cristo; infeliz de mim, se eu não Te amo bem fervente! Quem !
pudesse adquirir todas as outras coisas e Te não tivesse, de tudo é
perdedor; e, sem Ti, estaria em amargura. Amargo em nenhum coro
pode estar ao qual Tua doçura doa condimento: mas Teu sabor,
Jesus, não pode provar quem Te deixa em vista de outro intuito. O
coração terreno não sabe nem pode amar um tão grande celestial
deleitamento: nem sabe enxergar clarão, ó Cristo, em Teu esplendor.
Esplendor que ao mundo todo doas luz, amor, Jesus, dos anjos
beleza, céu e terra por Ti se rege e Teu poder resplende em todas as
coisas: em todo lugar as criaturas se voltam para Ti, mas só o

56
pecador o Teu amor despreza, e separa-se de Ti, seu Criador.

I
Representa-nos por tua piedade, ó Jesus, escritos no sagrado livro da
vida: a tua escritura já não venha a falhar, o Teu nome que
trazemos gravado não minta. Faze a nossa mente temperada de Ti,
dulcíssimo Jesus, de maneira que Te sinta e intimamente Te ame
com ardor. Servir a Ti, Jesus meu amoroso, é mais suave que todo
outro deleite; quem se queda sem vontade de Ti não pode saber
quão doce é amar- Te com afeto: jamais o coração encontra outro
repouso senão em Ti, Jesus, amor perfeito, que de teus servos és
consolador.

Tutor dicendo
Laudario di Cortona, sec. XIII

Tutor dicendo, di lui non tacendo,


laudandol cum cantare

Jesú, Jesü,
Jesú dolce ad amare

Sempre 1'attendo, col mio cor gaudendo,


fa mi rallegrare.

Non mi ritegno da mi' gran sostegno,


e vogliol pur chiamare.

Vo' che mi dica la mia dolce vira,


che mi farà salvare.

L'anima mia, cattiva e mendica,


degna è d'amor dare.

Ch'i' son dolente, con moita fatica;

Í fa mi consolare!

57
Amor diletto, dei mio cor se' vita,
or dammit'a trovare!

Tra' mi a te di questo gran tormento,


ché vivo in dolorare!

Ch'io non ti perda per mio fallimento,


et cum falso tentare.

Vivo in paura di te mia dolzura;


come ne posso fare?

Tu se' il mio aire, io son tua creatura;


non m'abandonare!

Tu si m'ai detto [amor mio diletto],


ch'i' chegia faràimi dare.

Et io adimando Jesu benedetto;


di lui mi vo' pagare!

Non averò povertà, né difetto,


e vo' con teco stare!

Declarando-O protetor, a respeito d'Ele não calando, louvando-0


com meu canto "Jesus, Jesus, Jesus doce de amar". Sempre O
aguardo, com júbilo de meu coração, faz-me alegrar. Não me
contenho, dá-me grande sustento, e a Ele ainda quero clamar.
Quero que me diga como minha doce vida, Ele fará com que seja
salva. A alma minha, pecaminosa e mendiga, digna será de dar
amor. Se eu estou enfermo, e muito abatido; faz com que me
console! Amor dileto, de meu coração és vida, concede-Te agora a
mim para que Te encontre! Atrai-me a Ti desde este grande
tormento, pois vivo a doer-me! Que eu não Te perca por causa de
minhas falhas, devido a tentativas desacertadas. Vivo no temor de I
58
Ti, minha doçura; o que posso fazer? Tu és o meu ar, eu sou tua
criatura; não me abandones! Tu me disseste, sim, amor meu dileto,
o que lã Tu irás me doar. E eu Te peço, Jesus bendito; d'Ele quero
a recompensa! Não mais terei miséria, nem carência, e quero
contigo estar!

Ubi caritas et amor


Gregoriano

Ubi caritas et amor. Deus ibi est.

Congregavit nos in unum Christi amor:


exultemus et in ipso jucundemur.
Timeamus et amemus Deum vivum
et ex corde diligamus nos sincero.

Simul ergo cum in unum congregamur,


ne nos mente dividamur caveamus.
Cessent j urgia maligna, cessent lites
et in medio nostri sit Christus Deus.

Simul quoque cum beatis videamus


glorianter vultum tuum, Christe Deus:
gaudium, quod est immensum, atque probum,
saecula per infinita saeculorum. Amen.

Versão oficial da CNBB

Onde há amor e caridade. Deus está.

Congregou-nos num só corpo o amor de Cristo;


exultemos, pois, e nele jubilemos.
Ao Deus vivo nós temamos mas amemos;
e sinceros, uns aos outros, nos queiramos.

59
Todos juntos num só corpo congregados,
pela mente não sejamos separados.
Cessem lutas, cessem rixas, dissensões,
mas esteja em nosso meio, Cristo Deus!

Junto um dia com os eleitos nós vejamos


vossa face gloriosa que adoramos.
Alegria que é imensa, que enche os céus:
ver por toda a eternidade, Cristo Deus. Amém.

Veni Creator Spiritus


Gregoriano

Veni Creator Spiritus,


mentes tuorum visita,
imple superna gratia
quae Tu creasti, pectora

Qui diceris Paraclitus,


altissimi donum Dei,
fons vivus, ignis, caritas
et spiritalis unctio

Tu septiformis munere,
digitus paternae dexterae,
Tu, rite promissum Parris,
sermone ditans guttura

Accende lumen sensibus,


infunde amorem cordibus,
infirma nostri corporis
virtute firmans perpeti

60
Per te sciamus da Patrem,
noscamus atque Filium,
teque utriusque Spiritum
credamus omni tempore. Amen.

Versão oficial da CNBB

Ó vinde Espírito Criador


as nossas almas visitai
e enchei os nossos corações
com vossos dons celestiais.

Vós sois chamado o Intercessor


de Deus excelso o dom sem par
a fonte viva, o fogo, o amor
a unção divina e salutar.

Sois doador dos sete dons


e sois poder na mão do Pai
1 por Ele prometido a nós
por nós seus feitos proclamai.

A nossa mente iluminai


os corações enchei de amor
nossa fraqueza encorajai
qualforça eterna e protetor.

Nosso inimigo repeli


e concedei-nos vossa paz
se pela graça nos guiais
o mal deixamos para trás.

61
Veni Sancte Spiritus

Veni Sancte Spiritus,


et emitte caelitus,
lucis tuae radium.

Veni Pater pauperum,


veni dator munerum,
veni lumen cordium.

Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.

In labore requies,
in aestu temperies,
in fletu solatium.

O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.

Sine Tuo numine


nihil est in homine,
nihil est innoxium.

Lava quod est sordidum,


riga quod est aridum,
sana quod est saucium.

62
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.

Da tuis fidelibus
in te confidendbus,
sacrum septenarium.

Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium.
Amen. Alelluia.

Versão oficial da CNBB

Espírito de Deus, enviai dos céus um raio de luz. Vinde, pai dos
pobres dai aos corações vossos sete dons. Consolo que acalma,
hóspede da alma, doce alívio, vinde. No labor descanso, na aflição
remanso, no calor aragem. Enchei, luz bendita, chama que crepita,
o íntimo de nós. Sem a luz que acode, nada o homem pode,
nenhum bem há nele. Ao sujo lavai, ao seco regai, curai o doente.
Dobrai o que é duro, guiai no escuro, o frio aquecei. Dai à Vossa
Igreja, que espera e deseja, Vossos sete dons. Dai em prêmio ao forte,
uma santa morte, alegria eterna. Amém.

Victimae Paschali
Seqüência gregoriana

Victimae Paschali laudes


immolent Christiani,
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.

63
Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus, regnat vivus.
Die nobis, Maria,
quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:
angélicos testes, sudarium et vestes.
Surrexit Chrisms spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.
Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
tu nobis, victor Rex, miserere.
Amen. Alleluia.

Versão oficial da CNBB

Cantai, cristãos, afinal: "Salve, ó vítima pascal!" Cordeiro


inocente, o Cristo abriu-nos do Pai o aprisco. Por toda ovelha
imolado, do mundo lava o pecado. Duelam forte e mais forte: é a
vida que enfrenta a morte. O rei da vida, cativo, é morto, mas
reina vivo! Responde, pois, ó Maria: no teu caminho o que havia!
"Vi Cristo ressuscitado, o túmulo abandonado. Os anjos da cor do
sol, dobrado ao chão o lençol. O Cristo, que leva aos céus, caminha
à frente dos seus!". Ressuscitou de verdade. O Rei, ó Cristo, piedade!

Voi ch’amate lo Criatore


Laudário de Cortona, séc. XIII

Voi ch 'amate lo Criatore,


ponete mente a lo meo dolore.

Ch'io son Maria co' lo cor tristo


la quale avea per figliuol Cristo:
la speme mia e dolce aequisto
fue crocifisso per li peccatori.
64
Capo bello e delicato,
come ti veggio stare enchinato;
li tuoi capelli di sangue intrecciati,
fin a la barba ne va i'rrigore.

Bocca bella e delicata,


come ri veggio stare asserrata;
di fiele e aceto fosti abbeverata,
trista e dolente denrr'al mio core.

Vós que amais o Criador, considerai a minha dor. Pois eu sou


Maria, com o coração aflito; que tinha como filho, Cristo: a minha
esperança e doce quinhão foi crucificado pelos pecadores. Rosto belo
e delicado, como posso te ver reclinado! Os teus cabelos estão
embaraçados pelo sangue que escorre até a barba. Boca bela e
delicada, como posso te ver fechada! Fel e vinagre deram-te para
beber, estou triste e dolente dentro do meu coração.

65
1

V]
CANTOS DA COMUNIDADE

Alvorada
Virgílio Resi / Aríete De Bellis

A festa jd começou...
Nossa vida encontrou um lugar
Que muda o sonho em esperança
E que nos enche de certeza!

Tênue vibra a luz do sol


E mancha o céu azul no arrebol
A alvorada anuncia o esplendor
É o novo dia que já nasceu.

Medo, angústia e solidão


São da noite e não do dia
Já cansamos da utopia
Quem nos move agora é o ideal.

É da vida que nós gost amos


É pelo homem que temos paixão
Nosso desejo de liberdade
Tudo e todos nos leva a abraçar.

Mesmo com toda contradição


Dá pra festejar a vida
No dia-a-dia a novidade
Que brotou em nosso coração!

67
Bendito sejas

Bendito sejas, ó Rei da Glória


Ressuscitado, Senhor da Igreja
Aqui trazemos as nossas ofertas.

Vê com bons olhos nossas humildes ofertas


Tudo o que temos seja pra ti ó Senhor

Vidas se encontram no altar de Deus


Gente se doa, dom que se imola
Aqui trazemos as nossas ofertas.

Maior motivo de oferenda


Pois o Senhor ressuscitou
Para que todos tivéssemos vida.

Canção de Maria Clara


Cláudio Chieffo

Se não te tornares como criança


Não entrarás jamais (2 vezes)

A minha porta está fechada


Para o rico e para o forte
Pra todo aquele que não amou
Pra quem jogou com a morte
Para o homem prepotente
Pra quem busca a própria glória
Pra todo aquele que não amou
E para os grandes da história

68
Não há lugar para o homem
Que não vende a sua casa
Pra conquistar o campo
Onde escondi o meu tesouro
Mas pra todos os famintos
Os sedentos de justiça
Escancarei as minhas portas
E preparei minha alegria

Para quem foi perseguido


Quem chorou dentro da noite
Pra todo aquele que amou
Pra quem perdeu a sua vida
Minha casa será aberta
Minha mesa preparada
Pra todo aquele que amou
Quem perdeu a sua vida

Cantai a Maria
Minueto do sec. XV

Cantai, cantai, cantai a Maria (2 vezes)

Cantai a Maria, a Rainha do céu


Do homem consolo, de Deus alegria

Cantai a Maria, a Virgem sem mancha


A cheia de graça por Deus foi eleita

Cantai a Maria, a estrela da aurora


Anunciando às almas o sol de alegria

Cantai a Maria, que deu de sua carne


O Corpo e o Sangue ao Verbo de vida
69
Canto dos remidos
Alberto Marani

O Senhor, só Ele liberta


Medo com Ele não tenho mais
No coração tenho a certeza
Eis comigo a salvação

Senhor, eu Te louvo porque


Um dia estavas longe de mim
A Tua ira terminou
Eu vou ficar com Você

Tirais com alegria


Agua das fontes da salvação
E direis naquele dia
Louvai ao Senhor, invocai o seu nome

Contai a todos os povos


O que Deus conosco já fez
A eles lembrem para sempre
Lembrem que o seu nome é grande

Cantai porque fez maravilhas


Todos saibam isso no mundo
Habitante de Sion, brada com alegria
Porque grande contigo é o Senhor

Como é grande
Roberto Grotti

Como é grande a Tua bondade


Que conservas pra quem Te teme
E fazes grandes coisas pra quem se abriga em Ti
E fazes grandes coisas pra quem ama só a Ti
70
Como um vento silencioso
Nos congregas do monte e do mar
Como uma alvorada estás chegando a mim
A força de Teu braço me quis perto de Ti

Como é clara a água na Tua fonte


Pra um sedenro e cansado de buscar
Decerto já encontrei os sinais de Teu amor
Que eu tinha perdido na hora de minha dor

Como a flor brotando entre as pedras


Vai em busca do céu acima dela
Assim a Tua graça, teu Espírito pra nós
Nasce para ver o mundo que Tu queres

Como é grande a Tua bondade


Que conservas pra quem Te teme
E fazes grandes coisas pra quem se abriga em Ti
E fazes grandes coisas pra quem ama só a Ti

Do profundo
Stefano Pianori

Tu nos amaste. Senhor


Do profundo do tempo
Tu nos amaste, Senhor
Por todo momento

Antes que Deus Pai falasse:


“Existam os céus e a terra”
Antes que Deus Pai quisesse
Do profundo do tempo

71
Adão, não peques nunca
Não hás de me trair
Pois sou eu quem te chamou
Do profundo do tempo

A paz já renasceu
Do sangue Teu por nós
A estrada era marcada
Do profundo do tempo

O mundo acabará
E Tu retornarás
E nos levarás
No profundo do tempo

Espero por Ti
Simonetta Varela

Espero por Ti, sou sede de Ti


Ouve o meu grito, quero liberdade
Quero o meu pé na estrada
Que me leva a Ti

Quero arder no teu fogo


Não vou mais me guardar
Não quero mais o medo
Vou deixar-me queimar
Sou sede de Ti
Espero por Ti. Vem!

72
Eu abandonei
A. e C. Roscio IA. e C. Agape

Eu abandonei atrás de mim


Todo o medo, toda dúvida porque
Grande alegria eu tenho em mim
Se penso o quanto é bom o meu Senhor

Ele fez os céus acima de mim


E fez o sol, o mar, a flor
Mas o mais belo dom que me deu o meu Senhor
Tem sido a vida e o seu amor

Eu abandonei arrás de mim


Toda tristeza e toda dor
Eu creio ainda num mundo que
Será melhor por causa do seu Amor

E se um dia Ele me chamar


Uma longa viagem então farei
E por montanhas e vales a todos eu direi
Saibam que é bom o meu Senhor

Eu abandonei atrás de mim


Todo o medo, toda dúvida porque
Grande alegria eu tenho em mim
Se penso quanto é bom o meu Senhor

Eu não sou digno


Claudio Chieffb

Eu não sou digno do que fazes pra mim


Tu que amas tanto alguém igual a mim
Vê, não tenho nada para te doar
Mas se tu quiseres eis-me aqui!

73
Sou como a poeira que o vento levanta
Sou como a chuva caindo do céu
Sou como a cana quebrada por furacão
Se tu, Senhor, não estás comigo

Contra os inimigos me fortaleces


Eu não temo nada e espero a morte
Sinto que estás perto e que me ajudarás
Mas eu não sou digno daquilo que me dás

Eucaristia

Como o Teu amor que fecunda a alma


Como a Tua luz que ilumina o ser
Faz de mim o alimento da terra (2 vezes)

Permita que eu me transforme


Que eu me faça nada
Assim como nada fizeste o Teu corpo

Um só corpo, uma só alma, um paraíso na terra


A felicidade que começa agora
É o Teu Corpo que nos santifica (2 vezes)

Cada momento é solene


A Eucaristia vive sobre o nada
E podemos participar
Da vida da Trindade (3 vezes)

74
Maria
Daniele Semprini

Maria, tu que esperaste no silêncio


A Sua palavra pra nós

Ajuda-nos, Mãe, a acolher


Teu filho que agora vive em nós

Maria, tu que foste tão dócil


Para com o teu Senhor

Maria, que carregaste docilmente


O imenso dom de amor

Maria, humildemente tu sofreste


Sua injusta dor

Maria, tu que vives já na glória


Junto ao teu Senhor

Meu coração
Roberto Grotti

Meu coração não se perdeu


E os meus passos nunca deixaram Teu caminho

Nem a angústia, nem a dor


Nem o medo ou a espada
Do Teu olhar eu não fugirei
Nem Tua casa largarei

75
Nem da morte, nem da vida
Do presente, do que há de vir
O Teu povo não tem medo
A Tua rocha está bem firme

Com meu canto, minha alegria


Com meu amor e as palavras
A Tua força louvarei
A Tua glória gritarei

O desígnio
Alberto Marani

No mar do silêncio, uma voz se levantou


De uma noite que não tem limites, uma luz brilhou
Onde não tinha nada, em princípio

E Tu escreveste já o meu nome lá no céu


E Tu escreveste já a minha vida junto a Ti
E Tu escreveste já de mim

E quando a Tua mente acendeu as estrelas


E quando as Tuas mãos moldaram toda a terra
Onde não tinha nada, em princípio

E quando calculaste a extensão do céu


E quando coloriste cada flor da terra
Onde não tinha nada, em princípio

E quando desenhaste nuvens e montanhas


E quando delineaste o caminho de cada homem
Tinhas traçado também o meu

76
Se ontem não sabia, hoje encontrei a Ti
E a minha liberdade é o Teu desígnio sobre mim
Não buscarei mais nada porque
Tu me salvarás

O meu rosto
Adriana Mascagni

Deus, pra mim olho e eis que descubro:


Não tenho rosto
Olho no fundo e vejo o escuro que não tem fim
E só quando percebo que Tu és
Como um eco eu ouço a minha voz
E renasço como o tempo da lembrança
Coração, por que tremes?
Tu não estás só
Tu não és só
Amar não sabes e és amado
E és amado
Fazer-te não sabes, mas és feito
Mas tu és feito.
Como as estrelas lá no céu
No Ser, Tu, me faças caminhar
Faze-me crescer e mudar como a luz
Que aumentas e mudas nos dias e nas noites.
Faze minha alma como a neve que se colore
Como os ternos cimos teus, sob o sol do Teu amor.

77
O mistério
Antonio Sicari / Gianni Bracchi

Quem abre o coração à vontade de meu Pai


Pra mim será irmão, irmã, amigo e mãe

Com olhos simples eu quero enxergar


De minha vida abrir-se o mistério
Lá onde nasce profunda a aurora
De uma existência chamada ao Teu amor

Me conheceste desde a eternidade


Me construíste num ventre de mãe
Sempre falaste ao meu coração
Para eu saber escutar Tua voz

Olho a terra e olho as estrelas


Olho a semente caída no chão
Sinto que tudo se agita e treme
É o teu reino, Senhor, que já vem

Se vejo o homem ainda sofrendo


E o mundo inteiro no ódio quebrar-se
Sinto que é só o trabalho do parto
De um homem novo que nasce à vida

Quando Te ofereço
Simonetta Varela

Quando Te ofereço um desejo meu


Quando em Ti coloco todo o meu viver
Quando Te ofereço a minha vida inteira
Quero que ela se renove em Ti
( na Ia vez, repete o refrão inteiro)
78
Quero que transformes tudo que vivi
Meu trabalho, estudo e o que já senti
Sejam pão e vinho pra Te oferecer...

Redenção
\ Mareia Spaolonzi

Se faz presente o tempo


E tudo nele chama para Ti
Tua redenção !
Se faz presente o tempo
Do Teu amor, na Tua redenção
Posta no meu tempo faz com que eu
Sinta o tempo que não é meu!

O Teu tempo em mim


O meu tempo em Ti
Faça-se Tua redenção em mim! (2 vezes)

Faça-se Tua redenção em mim!


Que eu me rendo em Ti (2 vezes)

Sai da tua terra


\ Gigi Cocquio

Sai da tua terra e vai


Onde te mostrarei (2 vezes)

Abraão, é uma loucura se tu partes


E abandonas tua casa
O que esperas encontrar?
A estrada é sempre a mesma
Mas a gente diferente te é inimiga

79
Onde esperas tu chegar?
O que deixaste tu bem conheces
Mas o teu Deus, o que te dá?
“Um povo grande, a terra e a promessa”
Palavra de Javé

A rede está na praia abandonada


Pois aqueles pescadores já seguiram a Jesus
E enquanto caminhavam pensativos
1
No silêncio, uma pergunta nasce em cada coração:
O que deixaste tu bem conheces
Mas o Senhor, o que te dá?
“O cêntuplo e, a mais, a eternidade”
Palavra de Jesus

Partir não é tudo, certamente


Há quem parte e nada dá
Busca só sua liberdade
Partir mas com a fé no teu Senhor
Com o amor aberto a todos
Leva ao mundo a salvação.
O que deixaste tu bem conheces
O que tu levas é muito mais:
“Pregai entre os povos o Evangelho”
Palavra de Jesus

Se o Senhor não edifica a cidade


Giuseppe Maioli

Se o Senhor não edifica a cidade


Em vão colocamos pedra sobre pedra
Se a nossa estrada não for a Sua estrada
Em vão caminhamos, caminhamos juntos

80
De que serve a nós trabalhar o dia inteiro
Para construir o que não tem valor?
Isto faz apenas a alegria do momento
Mas que desaparece e some como o vento

De que serve a nós chorar de pena e dor


Rir de alegria, brincar com uma flor
Dar o nosso pão a quem morre na estrada
Se não esperamos só no Seu amor?

Sempre lembrarei
Stefano Pianori

Sempre lembrarei o dia em que Te encontrei


Quando me acolheu, e me falou
E me deu um nome que é demais para mim
E uma esperança ao meu viver

A caminhada iniciada não largarei:


É o Seu rosto pra mim

Sempre lembrarei o dia em que sorriu pra mim


E o Seu olhar que me salvou
E me deu um nome que é demais para mim
E um manto azul como o céu

Sempre lembrarei o dia em que me chamou


A Sua mão na minha, pra me guiar
E me deu um nome que é demais para mim
E uma promessa ao meu viver.

81
Sobe a Jerusalém
Carlos Navarro / Waldeci Farias

Sobe a Jerusalém
Virgem oferente sem igual
Vai, apresenta ao Pai
Teu menino, luz que chegou no Natal
E junto à sua Cruz
Quando Deus morrer fica de pé
Sim, Ele re salvou
Mas O ofereceste por nós com toda a fé

Nós vamos renovar


Este sacrifício de Jesus
Morte e ressurreição
Vida que brotou de Sua oferta na Cruz
Mãe, vem nos ensinar a fazer da vida uma oblação:
Culto agradável a Deus
É fazer a oferta do próprio coração

Sou feliz Senhor


José Alves

Sou feliz Senhor


Porque Tu vais comigo
Vamos lado a lado
És meu melhor amigo (2 vezes)

Quero ter em meus olhos


A luz do Teu olhar
Quero na minha mão
Tua mão a me guiar

82
Como brilha no céu
O sol de cada dia
Quero brilhem meus lábios
Com sorrisos de alegria

Como vento veloz


O tempo da vida passa
Quero ter sempre em mim
O favor da Tua graça

Tu és um Deus fiel

Tu és um Deus fiel por toda eternidade.

Senhor, a Ti cantamos um canto de louvor;


Ó Deus, agradecemos a Tua imensa bondade.

Senhor, a Tua voz dirija nossos passos;


Resplenda em nosso rosto a eterna verdade.

O dom do Teu amor renove, ó Deus, a vida;


Reforce o coração a plena liberdade.
r
Que seja a nossa vida sinal do Teu amor;
Floresça em todo o mundo a eterna caridade.

83
Vem Espírito
Simonetta Varela

Vem Espírito, dom de Deus pra nós


Vem Espírito, dom de amor

Vem Espírito, constrói a nossa casa


Ama a nossa escuridão
Pra que em tudo
Seja dada a glória a Deus

Verbo de Deus
Cláudio Pastro / Aríete De Bellis

O Verbo de Deus se fez carne


E nós vimos a sua glória (2 vezes)

O Senhor reina
Que a terra exulte de alegria
Rejubilem-se todas as ilhas
E os céus anunciem sua Justiça (2 vezes)
1
Uma luz se levanta
Para os homens, alegria
Alegrai-vos os justos em Nosso Senhor
E dai graças ao seu Santo Nome (2 vezes)

84
Vitória
David Julien

Vitória, Tu reinarás!
Ó Cruz! Tu nos salvarás!

Brilhando sobre o mundo que vive sem Tua luz


Tu és um sol fecundo de amor e de paz, ó Cruz!

Aumenta a confiança do pobre e do pecador


Confirma nossa esperança na marcha para o Senhor.

À sombra dos teus braços, a Igreja viverá


Por ti no eterno abraço, o Pai nos acolherá.

85
J
HINOS E CANTOS LITÜRGICOS

A aurora resplende de luz


Trapistas de Vitorchiano

A aurora resplende de luz,


o céu se reveste de cantos,
a terra em letícia celebra
o Ressuscitado dos mortos.

A vida destrói a morte,


o amor já lavou o pecado,
e Cristo, esplendor da Glória,
a nossa manhã ilumina.

A noite já quase termina


no novo fulgor deste dia.
Com a alma repleta e em festa
irmãos n’Ele nos descobrimos.

A nós como já a Madalena


revele-se o Ressuscitado.
r
Nos chame e nos venha ao encontro
Aquele já morto e ora vivo.

Retorne ao nosso caminho,


inflame-nos sua palavra.
De novo no pão repartido
veremos o Ressuscitado.

Ao nosso convívio harmonioso


ajunte-se um hóspede novo.
87
Confirme na fé quem é fraco
mostrando suas chagas gloriosas.

E nesta letícia pascal


e feitos de novo inocentes
A Cristo cantemos louvores
ao Pai e ao Espírito Santo. Amém.

Antes que nasça o dia


Trapistas de Vitorchiano

Antes que nasça o dia,


vigiamos esperando,
a criação se caia
ao cantar do Mistério.

O nosso olhar procura


um Rosto em plena noite:
no coração se eleva
mais puro o desejo.

Enquanto a sombra leve


cede ao clarão nascente,
floresce a esperança
do Dia que não morre. 1

Logo a manhã no céu


nos inunda de luz,
a Tua misericórdia,
ó Pai, dê-nos a vida.

E este novo dia


que a aurora nos revela
dilate em todo o mundo
o Reino de Teu Filho.
88
A Ti, ó Pai santo,
ao Teu único Verbo,
ao infinito Amor,
louvor em todo o tempo. Amém.

Cântico de Zacarias
Trapistas de Vitorchiano

Eis que eu estou com vocês todo dia


até o final dos tempos. Aleluia.

Bendito seja o Senhor Deus de Israel


porque a Seu povo visitou e libertou.

Pra nós fez surgir um poderoso Salvador


na Casa de Davi, Seu servidor,
como falara um tempo
pela boca dos seus santos profetas.

Pra salvar-nos do poder dos inimigos


e da mão de todos quantos nos odeiam,
assim mostrou misericórdia aos nossos pais
recordando a Sua santa Aliança.

Promessa que jurou a Abraão, o nosso Pai,


de conceder que nós, sem temor,
libertos da mão dos inimigos,
O sirvamos em santidade e justiça,
diante dele, todos nossos dias.

E tu, ó menino, serás chamado


profeta do Altíssimo;
irás andando à frente do Senhor
a preparar os Seus caminhos.

89
Anunciando ao seu povo a salvação
pela remissão de seus pecados,
pela bondade e compaixão de nosso Deus
que sobre nós fará brilhar o sol proveniente do alto.

Para iluminar a quantos jazem entre as trevas


e na sombra da morte,
para dirigir os nossos passos
num caminho de paz.

Seja glória ao Pai, ao Filho, ao Espírito Santo


a Quem era, é e será nos séculos, o Senhor.

Elevai para o céu vosso olhar


Trapistas de Vitorchiano

Elevai para o céu vosso olhar


Deus envia a Sua salvação!
E no homem renove-se a espera
acolhendo o Rei da glória.

Surgirá da morada de Davi


o Messias por nós invocado;
tomará de uma virgem o corpo
por potência do Espírito Santo.

Vem, ó Rei, mensageiro de paz!


Traz ao mundo o sorriso de Deus!
Nunca um homem olhou o Seu rosto
o mistério só Tu nos revelas.

Nos visitas agora na fé


pra doar-nos a vida de Deus:
nos ofertas Teu Corpo e Teu Sangue
salvação para o nosso pecado.
90
Confiamos que no último dia
voltarás com potência e esplendor
os eleitos premiando pra sempre
e punindo os malvados com fogo.

Faze então que olhemos serenos


o Teu rosto radiante de glória
pra seguir-Te no céu onde reinas
com o Pai e o Espírito Santo. Amém.

Enquanto clareia-se o dia


Trapistas de Vitorchiano

Enquanto clareia-se o dia,


vestida de luz e silêncio,
das trevas ressurge a vida
como era no início do mundo.

E nós, que de noite vigiamos


atentos à fé do mundo,
voltados pra vinda de Cristo
agora a luz contemplamos.

Ó Cristo, esplendor do Pai,


vivíssima luz divina,
em Ti nos fecunda a esperança,
vivemos de amor e alegria.

Ao Pai cantemos louvores,


ao Filho, que luz é da luz,
louvor ao Espírito Santo,
que é fonte de vida eterna. Amém.

91
Foi luz a primeira Palavra
Trapistas de Vitorchiano

Foi luz a primeira Palavra,


artífice sumo e sublime,
e teve com a criação
o início do curso do tempo.

Aos raios primeiros da aurora


responde o esplendor da tarde;
e o céu, que Tu tinges de fogo,
proclama Tua glória imensa.

De um novo anseio de vida


investem-se todas as coisas.
Levantam-se em busca do sol,
depois vão em paz ao repouso.

A paz verdadeira para nós


é só no Teu filho, o Cristo,
que sendo elevado da terra
atrai a si todas as coisas

Do homem eterno pastor


Tu guias seus passos, seguro,
nas trevas que cobrem o mundo,
até pastos plenos de vida.

Com cantos sinceros e novos,


ao Pai seja sempre a glória,
ao Filho que Tu nos doaste,
e glória ao Espírito Santo. Amém.

92
Libertados do jugo maligno
Trapistas de Vitorchiano

Libertados do jugo maligno


batizados na água profunda
nós chegamos à terra da prova
onde nós somos purificados.

Do país do Egito trouxeste


junto a nós andas pelo deserto.
Nos conduzes à santa montanha
sobre a qual se levanta a Cruz.

Tu és água que jorra da rocha


és maná que sacia a fome,
é a nuvem que indica o caminho,
és a lei que ilumina as almas.

Em Ti, rocha que entre nós surges


acharemos defesa e apoio,
beberemos na fonte da vida
que nos lava de nossos pecados.

Tu nos guias no êxodo novo


à alegria profunda da Páscoa:
e da morte passamos à vida
chegaremos à terra esperada. Amém.

93
Magnificat
Tmpistas de Vitorchiano

Tú és a luz que nunca se apaga,


morada DAquele que não tem teto.
Mãe e Virgem.

A minh’alma engrandece o Senhor,


e exulta meu espírito em Deus, meu Salvador,

porque olhou para a humildade de Sua serva:


doravante as gerações hão de chamar-me de bendita;

porque o Poderoso fez em mim maravilhas,


e Santo é o Seu nome;

Seu amor para sempre se estende


sobre aqueles que O temem.

Demonstra o poder de Seu braço,


dispersa os soberbos nos intentos de seus corações;

derruba os poderosos de seus tronos


e exalta os humildes;

sacia de bens os famintos e despede os ricos

Acolhe Israel, Seu servo,


recordando o Seu amor.

Como havia prometido aos nossos pais,


em favor de Abraão e de seus filhos para sempre.

Seja glória ao Pai onipotente,


ao Filho, ao Espírito Santo. Amém.
94
Miraculosa

Nossa Senhora, Mãe de Jesus,


dá-nos a graça da tua luz.
Virgem Maria, Divina Flor,
dá-nos a graça do teu amor.

Miraculosa Rainha dos céus


sob o teu manto tecido de luz,
faz com que a guerra se acabe na terra
e haja entre os homens a paz de Jesus.

Se em teu regaço, bendita Mãe,


toda a amargura remédio tem,
as nossas almas pedem que vás
junto da guerra fazer a paz!

Pelas crianças, flores em botão,


pelos velhinhos sem lar nem pão.
Pelos soldados que à guerra vão...
Senhora, escuta nossa oração!

Radiante entre densas trevas


Trapistas de Vitorchiano

Radiante entre densas trevas,


vem entre nós, Jesus, luz verdadeira,
caminharão os povos ao fulgor,
se voltarão a Ele com amor.

A via nós Lhe preparamos


exultaremos ante o nosso Deus,
que vem a nós, fonte de salvação,
que vem a nós com equidade e amor.
95
Chegou pra redimir o homem
o atrai a Si humilde e docemente,
fidelidade e graça manifesta
presente entre nós ficara sempre.

Aos pobres leva o anúncio:


serão primeiros no reino dos céus,
serão chamados o povo de Deus,
fará com eles uma aliança eterna.

Um dia terá fim a espera:


serão novos céus e nova terra!
Diz o Senhor: “Eis que eu venho logo!”
Diz a esposa: “Sim, vem, ó Senhor!”. Amém.

Salve Rainha

Salve Rainha, Mãe de Deus,


és, Senhora, nossa mãe,
nossa doçura, nossa luz,
doce Virgem Maria.

Nós a Ti clamamos
filhos exilados.
Nós a Ti voltamos
nosso olhar confiante.

Volta para nós, ó Mãe,


Teu semblante de amor,
Dá-nos teu Jesus, ó Mãe,
quando a noite passar. ■

96
Salve Rainha, Mãe de Deus,
és auxílio do cristão.
1 Ó Mãe clemente. Mãe piedosa,
doce Virgem Maria.

Se Tu me acolhes
Gino Stefani / Johann Sebastian Bach

Se Tu me acolhes, Pai bondoso


antes que venha a noite.
Se Tu me dás o Teu perdão
terei a paz verdadeira.
Te chamarei meu Salvador
e voltarei, Jesus, contigo.

Pois na angústia mais profunda


quando o inimigo ataca,
se a Tua graça me circunda
não temerei qualquer mal.
Te invocarei, meu Redentor,
e ficarei sempre contigo.

Sempre cantamos ao nascer do dia


Trapistas de Vitorchiano

Sempre cantamos ao nascer do dia,


Onipotente Deus, os Teus louvores:
és fonte de bondade, sumo bem,
e misericordioso no perdão.

97
Com coração aberto e confiante,
em frente a Ti, Senhor, nós nos prostramos.
Então a humildade faz-se luz,
a via à Verdade a nós revela.

Em nosso nada só em Ti esperamos,


em Ti a vida tem sua plenitude.
Nos dás pra sempre vida no Teu Filho
que no Seu grande amor se imolou.

Renascerão em Ti todas as coisas,


naquele dia de luz e de glória.
Virá este dia, o celebraremos,
um canto novo, então, nós cantaremos.

Trindade, na alegria Te adoramos;


ó Luz indefectível e eterna,
com o perdão, nos doas nova vida,
e cantaremos sempre os Teus louvores. Amém.

Só pra Ti é clara a noite


Tmpistas de Vitorchiano

Só pra Ti é clara a noite


e as trevas são como a luz.
Tu nasceste do seio do Pai
no eterno esplendor dos céus.

Ó palavra potente de Deus,


Teu é o tempo, o espaço preenches,
e por Ti foi o mundo criado,
és o início e o fim de tudo.

98
Inefável e grande mistério!
Cante o céu e exulte a terra:

1 hoje nasces da Virgem intacta


revestido de carne mortal.

Como um pobre Tu vens entre nós


e o reino do céu anuncias.
Dás ao mundo a vida de Deus,
nos redimes com o preço do sangue.

Seja sempre bendita a terra,


Como orvalho desceu o perdão,
novo amor se infunde em nós:
o Mistério, em silêncio, adoramos!

Pelo Filho que Tu nos doaste


no Espírito, fonte de vida,
seja a Ti, ó Pai, glória nos céus,
e na terra seja paz aos homens. Amém.

Te adoro, Redentor
Antonio Martorell

Te adoro, Redentor, de espinhos coroado,


por todo pecador à morte condenado.

Te adoro, bom Jesus, zombado, esbofeteado.


Tu doas Teu perdão a quem Te flagelou.

Te adoro, Jesus pio, na cruz imolado,


no coração medito o quão me tens amado.
Amém.

99
Trindade infinita
Trapistas de Vitorchiano

Trindade infinita,
cantemos Tua glória nesta tarde,
porque em Cristo nos tornaste filhos
I
e nossos corações são Tua morada.

Ó Eterno, além do tempo,


nascente és da vida que não morre,
a Ti a criação retorna sempre
no incessante fluxo de amor.

Grandioso, a Ti cantamos
neste tão breve sábado do tempo,
anúncio deste dia sem ocaso
em que a Ti veremos, luz vivente.

A Ti nossos louvores,
dulcíssima e santíssima Trindade.
Tua força brota sempre renovada
no mar sereno do Teu próprio amor. Amém.

Tu me olhas da Tua cruz


Anônimo, atribuído a Wolfgang Amadeus Mozart

Tu me olhas da Tua cruz


esta noite, meu Senhor!
E no entanto a Tua voz
pede: dá-me o coração!

100
Este coração ingrato
ó, compreenda a Tua dor!

I E do sono do pecado
o desperte, enfim, o Amor!

Mãe aflita, nos meus erros


tristes dias transcorrí!
Mãe bondosa, faz que eu volte
lagrimando ao Salvador!

101
<
Cantos do ordinário da missa

>

Kyrie

Kyrie, eleison.
Christe, eleison.
Kyrie, eleison.

Senhor, tende piedade de nós.


Cristo, tende piedade de nós.
Senhor, tende piedade de nós.

Gloria

Gloria in excelsis Deo.


Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te.
Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter
magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex
caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili
unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus
Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe
deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram
Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus.
Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu
Christe. Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.
Amen.

103
Glória a Deus nas alturas, e na terra paz aos homens de boa
vontade. Senhor Deus, rei dos céus, Deus Pai todo-poderoso: nós vos

I
louvamos, nós vos bendizemos, nós vos adoramos, nós vos
glorificamos, nós vos damos graças por vossa imensa glória. Senhor
Jesus Cristo, Filho Unigênito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus,
Filho de Deus Pai. Vós que tirais o pecado do mundo, tende
piedade de nós. Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa
súplica. Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só vós
sois o Santo, só vós, o Senhor, só vós o Altíssimo, Jesus Cristo, com o
Espírito Santo, no glória de Deus Pai. Amém.

Credo Niceno-Constantinopolitano

Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,


factorem coeli et terrae, visibilium omnium et
invisibilium. Et in unum Dominum Jesum
Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre
natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen
de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum,
non factum, consubstantialem Patri: per quem
omnia facta sunt. Qui propter nos homines et
propter nostram salutem descendit de coelis. Et
incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:
et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis:
sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et
resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et
ascendit in coelum: sedet ad dexteram Patris. Et
iterum venturus est cum gloria judicare vivos, et
mortuos: cuius regni non erit finis. Et in Spiritum
Sanctum, Dominum, et vivificantem: qui ex
Patre, Filioque procedit. Qui cum Patre, et Filio
simul adoratur, et conglorificatur, qui locutus est
per prophetas. Et unam, sanctam, catholicam et

104
apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum
baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto
resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi
saeculi. Amen.

Creio em um só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da terra,


de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor, Jesus
Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do Pai antes de todos os
séculos: Deus de Deus, luz da luz, Deus verdadeiro de Deus
verdadeiro; gerado, não criado, consubstanciai ao Pai. Por Ele todas
as coisas foram feitas. E por nós, homens, e para nossa salvação
desceu dos céus: e se encarnou pelo Espírito Santo, no seio da
Virgem Maria, e sefez homem. Também por nósfoi crucificado sob
Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia,
conforme as Escrituras; e subiu aos Céus, onde está sentado à direita
do Pai. E de novo há de vir em sua glória para julgar os vivos e os
mortos; e o Seu reino não teráfim. Creio no Espírito Santo, Senhor
que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho é
adorado e glorificado: Ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja
una, santa, católica e apostólica. Professo um só batismo para
remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos, e a vida do
mundo que há de vir. Amém.

Credo dos Apóstolos

Credo in Deum Pattern omnipotentem,


Creatorem coeli et terrae. Et in Jesum Christum,
Filium eius unicum, Dominum nostrum, qui
conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria
Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus,
mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia
die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet
ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde
venturus est judicare vivos et mortuos.

105
Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam
catholicam, sanctorum commumonem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem
et vitam aeternam. Amen.

Creio em Deus Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da terra. E em


Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor, que foi concebido pelo
poder do Espírito Santo, nasceu da Virgem Maria, padeceu sob
Pôncio Pilatos, foi crucificado, morto e sepultado. Desceu à mansão
dos mortos, ressuscitou ao terceiro dia, subiu aos céus, está sentado
à direita de Deus Pai Todo-Poderoso, donde há de vir a julgar os
vivos e os mortos. Creio no Espírito Santo, na Santa Igreja católica,
na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição
da carne, na vida eterna. Amém.

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus


Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.

Santo, Santo, Santo,


Senhor, Deus do universo!
O céu e a terra proclamam a vossa glória.
Hosana nas alturas!
Bendito o que vem em nome do Senhor!
Hosana nas alturas!

XOC,
Agnus Dei
\
Agnus Dei qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi: miserere nobis.
Agnus Dei qui tollis peccata mundi: dona nobis
pacem.

Cordeiro de Deus, que feirais o pecado do mundo, tende piedade de


nós. (2 vezes)
Cordeiro de Deus, que teirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.

107
MÚSICA POPULAR BRASILEIRA

A banda
Chico Buarque de Hollanda

Estava à toa na vida o meu amor me chamou


Pra ver a banda passar cantando coisas de amor
A minha gente sofrida despediu-se da dor
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor.

O homem sério que contava dinheiro parou


O faroleiro que contava vantagem, parou
A namorada que contava as estrelas
Parou para ver, ouvir e dar passagem
A moça triste que vivia calada sorriu
A rosa triste que vivia fechada se abriu
E a meninada toda se assanhou
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor.

Estava à toa na vida ...

O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou


Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
A moça feia debruçou na janela
Pensando que a banda tocava pra ela
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
A lua cheia que vivia escondida surgiu
Minha cidade toda se enfeitou
Pra ver a banda passar cantando coisas de amor.
Mas para meu desencanto o que era doce acabou
Tudo tomou seu lugar depois que a banda passou
E cada qual no seu canto em cada canto uma dor
Depois da banda passar cantando coisas de amor.
(várias vezes)
109
Águas de março

I
Tom Jobim / Vinícius de Morais

É pau, é pedra, é o fim do caminho


É um resto de toco, é um pouco sozinho
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol
É peroba do campo, é o nó da madeira
Caingá, candeia, é o Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
É o vento ventando, é o fim da ladeira,
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira,
Passarinho na mão, pedra de atiradeira,
É uma ave no céu, é uma ave no chão,
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
É o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
É um estrepe, é um prego, é uma conta, é um conto
É um pingo pingando, é uma conta, é um ponto
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
É a garrafa de cana, o estilhaço na estrada.
É o projeto da casa, é o corpo na cama,
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã
É um resto de mato, na luz da manhã
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
110
É um resto do toco, é um pouco sozinho
\ É uma cobra, é um pau, é João, é José
É um espinho na mão, é um corte no pé
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, é pedra, é o fim do caminho
É um resto do toco, é um pouco sozinho
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma rã,
É um Belo Horizonte, é uma febre terçã.
São as águas de março fechando o verão
É a promessa de vida no teu coração
É pau, épedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho (bis)

Alucinação
Belchior

Eu não estou interessado em nenhuma teoria,


Em nenhuma fantasia nem no algo mais
Nem em tinta pro meu rosto ou oba-oba ou melodia
Para acompanhar bocejos, sonhos matinais

Eu não estou interessado em nenhuma teoria


Nem nessas coisas do Oriente, romances astrais
A minha alucinação é suportar o dia-a-dia
E meu delírio é experiência com coisas reais

Um preto, um pobre, um estudante, uma mulher


sozinha,
Blue jeans e motocicletas, pessoas cinzas normais,
Garotas dentro da noite,
Revólver... cheira cachorro!
Os humilhados do parque com seus jornais...

111
Carneiros, mesa, trabalho, meu corpo que cai do

i
oitavo andar
A solidão da noite, o movimento do tráfego,
Um rapaz delicado e alegre que canta e requebra
(é demais?)
Cravos, espinhas no rosto,
Rock, hot dog... Play it cool baby!
Doze jovens coloridos, dois policiais
Cumprindo seu duro dever e defendendo o seu amor...
Eh! Nossa vida!
Cumprindo o seu duro dever e defendendo o seu amor...
Eh! nossa vida!
Mas eu não estou interessado em nenhuma teoria
Em nenhuma fantasia nem no algo mais
Longe o profeta do terror que a laranja mecânica
anuncia!
Amar e mudar as coisas me interessa mais

Amo-te muito
João Alves

Amo-te muito
Como as flores amam
O frio orvalho que o infinito chora
Amo-te como o sabiá na praia
Ama a sangüínea e deslumbrante aurora

Oh, não te esqueças que eu te amo assim


Oh, não te esqueças nunca mais de mim (bis)

Amo-te muito
Como a onda à praia
E a praia à onda que a vem beijar
Amo-te tanto
Como a branca pérola
Ama as estrelas do infinito mar
112
Amo-te muito
Como a brisa aos campos
E o bardo à lua derramando luz
Amo-te tanto
Como amo o gozo
E Cristo amou ardentemente a cruz

A novidade
Herbert Viana / Gilberto Gil

A novidade veio dar à praia


Na qualidade rara de sereia
Metade o busto de uma deusa maia
Metade um grande rabo de baleia
A novidade era o máximo
Do paradoxo estendido na areia
Alguns a desejar seus beijos de deusa
Outros, a desejar seu rabo pra ceia
Ó mundo tão desigual
Tudo é tão desigual
O o o o o
De um lado esse carnaval
De outro a fome total
U o o o o
E a novidade que seria um sonho
O milagre risonho da sereia
Virava um pesadelo tão medonho
Ali naquela praia, ali na areia
A novidade era a guerra
Entre o feliz poeta e o esfomeado
Estraçalhando uma sereia bonita
Despedaçando o sonho pra cada lado

113
À primeira vista
Chico César

Quando
Quando
Quando
Quando
não tinha nada, eu quis
tudo era ausência, esperei
tive frio, tremi
tive coragem, liguei
I
Quando chegou carta, abri
Quando ouvi Prince, dancei
Quando o ouro brilhou, entendi
Quando criei asas, voei

Quando me chamou, eu vim


Quando dei por mim, tava aqui
Quando lhe achei, me perdi
Quando vi você, me apaixonei

Andança
Edmundo Souto / Paulinho Tapajós / Danilo Caymmi

Vi tanta areia, andei,


Da lua cheia eu sei, uma saudade imensa.
Vagando em verso eu vim, vestido de cetim,
Na mão direita, rosas... vou levar...

Olha a lua mansa a se derramar.


Ao luar descansa meu caminhar
Seu olhar em festa se fez feliz,
Lembrando a seresta que um dia eu fiz
Por onde for quero ser seu par

114
Já me fiz a guerra por não saber
Que essa terra encerra meu bem-querer
E jamais termina meu caminhar
Só o amor ensina onde vou chegar
i
Por onde for quero ser seu par

Rodei de roda, andei


Dança da moda, eu sei
Cansei de ser sozinha
Verso encantado, usei
Meu namorado é rei
Nas lendas do caminho onde andei

No passo da estrada só faço andar


Tenho a minha amada a me acompanhar
Vim de longe, léguas
Cantando eu vim
Vou, não faço tréguas, sou mesmo assim
Por onde for quero ser seu par

Anima
José Renato / Milton Nascimento

Lapidar minha procura, toda trama;


Lapidar o que o coração, com toda inspiração,
Achou de nomear gritando: alma.
Recriar cada momento belo já vivido e ir mais,
Atravessar fronteiras do amanhecer
E ao entardecer olhar com calma, então.

115
Alma vai além de tudo o que o nosso mundo ousa
perceber.
Casa cheia de coragem, vida, tira a mancha que há
no meu ser.
Te quero ver, te quero ser, alma...

Viajar nessa procura toda de me lapidar,


Neste momento, agora,
De me recriar, de me gratificar.
Te busco, alma, eu sei.
Casa aberta onde mora o mestre, o mago da luz,
Onde se encontra o templo que inventa a cor.
Animará o amor onde se esquece a paz.

Anunciação
Alceu Valença

Na bruma leve das paixões que vêm de dentro,


Tu vens chegando pra brincar no meu quintal.
No teu cavalo, peito nu, cabelo ao vento
E o sol quarando as nossas roupas no varal.

Tu vens, tu vens, eu já escuto os teus sinais... (2 vezes)

A voz do anjo sussurrou no meu ouvido,


E eu não duvido já escuto os teus sinais,
Que tu virias numa manhã de Domingo
Eu te anuncio nos sinos das catedrais.

116
Ao meu redor
Nando Reis

Ao meu redor está deserto


Você não está por perto
E ainda está tão perto

Dentro dessa geladeira,


Dentro da despensa e do fogão
Dentro da gaveta,
Dentro da garagem e no porão
Em todos os armários, nos vestidos, nos remédios,
num botão
Por dentro das paredes, pelos quartos,
Pelos prédios e no portão

Até no que eu não enxergo


Até mesmo quando eu não quero, eu não quero

Dentro da camisa, no sapato, no cigarro


Na revista, na piscina, na janela,
No carro ao lado
No som do rádio, eu ouço a mesma coisa
O tempo inteiro, em fevereiro, em janeiro,
Em dezembro

Ao meu redor está deserto


Tudo o que está por perto
Ainda está tão perto

117
Aquarela do Brasil
Ary Barroso

Brasil, meu Brasil brasileiro


Meu mulato inzoneiro
Vou cantar-te nos meus versos
Ô Brasil, samba que dá
Bamboleio que faz gingar
Ô Brasil, do meu amor
Terra de Nosso Senhor
Brasil! Brasil!
Prá mim... prá mim...

Ô, abre a cortina do passado


Tira a mãe preta do serrado
Bota o rei Congo no congado
Brasil! Brasil!
Deixa cantar de novo o trovador
A merencória luz da lua
Toda a canção do meu amor
Quero ver a “sá dona” caminhando
Pelos salões arrastando
O seu vestido rendado
Brasil! Brasil!
Prá mim... prá mim...

Brasil, terra boa e gostosa


Da morena sestrosa
De olhar indiscreto
Ô Brasil, verde que dá
Para o mundo se admirar
Ô Brasil, do meu amor
Terra de Nosso Senhor
Brasil! Brasil!
Prá mim... prá mim...
118
Ô, esse coqueiro que dá côco
Aonde amarro a minha rede
Nas noites claras de luar
Brasil! Brasil!
Ô, essas fontes murmurantes
Aonde eu mato a minha sede
E aonde a lua vem brincar
Ah, esse Brasil lindo e trigueiro
É o meu Brasil brasileiro
Terra de samba e pandeiro
Brasil! Brasil!
Prá mim... prá mim...

Asa Branca
Luiz Gonzaga / Humberto Teixeira

Quando olhei a terra ardendo


Qual fogueira de São João,
Eu perguntei: “ai, a Deus do céu, ai,
Por que tamanha judiação?”

Que braseiro, que fornalha


Nenhum pé de plantação
Por falta d’água, perdi meu gado
Morreu de sede meu alazão.

Inté mesmo a asa branca


Bateu asas do sertão
Então eu disse: “Adeus Rosinha,
Guarda contigo meu coração”.

119
Hoje longe muitas léguas
Numa triste solidão
Espero a chuva cair de novo
Pra eu voltar pro meu sertão

Quando o verde dos teus olhos


Se espalhar na plantação
Eu te asseguro, não chores não, viu
Que eu voltarei, viu, meu coração.

Assum preto
Humberto Teixeira / Luiz Gonzaga

Tudo em vorta é só beleza


Sol de abril e a mata em fró
Mas Assum preto, cego dos óio
Num vendo a luz, ai, canta de dô (bis)

Tarvez pur inguinorança


Ou mardade das pió
Furaro os óio do Assum Preto
Pra ele assim, ai, cantá mió (bis)

Assum Preto véve sorto


Mais num pode avuá
Mil vez a sina de uma gaiola
Desde que o céu, ai, pudesse oiá (bis)

Assum preto, o meu cantar


É tão triste como o teu
Também roubaro o meu amor
Que era a luz, ai, dos óios meu (bis)

120
Ave Maria
atribuído a Herotides de França / letra de Fagundes Varela

A noite desce, lentas e tristes


Cobrem as sombras a serrania,
Calam-se as aves, choram os ventos
Dizem os gênios: - Ave Maria!

Na torre estreita de um pobre templo


Ressoa o sino da freguesia,
Abrem-se as flores, Vésper desponta,
Cantam os anjos: - Ave Maria!

No tosco alvergue de seus maiores,


Onde só reinam paz e alegria,
Entre os filhinhos o bom colono
Repete as vozes: - Ave Maria!

E longe, longe, na velha estrada.


Pára, e saudades à pátria envia,
Romeiro exausto, que o céu contempla
E fala aos ermos: - Ave Maria!

Incerto nauta por feitos mares,


Onde se estende névoa sombria,
Se encosta ao mastro, descobre a fonte,
Reza baixinho: - Ave Maria!

Nas soledades, sem pão nem água,


Sem pouso e tenda, sem luz nem guia,
Triste mendigo que as praças busca,
Curva-se e clama: - Ave Maria!

121
Só nas alcovas, nas salas dúbias,
Nas longas mesas de longa orgia
Não diz o ímpio, não diz o avaro,
Não diz o ingrato: - Ave Maria!

Ave Maria! - No céu, na terra!


Luz de aliança! - Doce harmonia!
Hora divina! - Sublime estância!
Bendita sejas! - Ave Maria!

Ave Maria do morro


Herivelto Martins

Barracão de zinco, sem telhado.


Sem pintura, lá no morro,
Barracão é bangalô
Lá não existe felicidade de arranha-céu
Pois quem mora lá no morro
Já vive pertinho do céu.

Tem alvorada, tem passarada, alvorecer,


Sinfonia de pardais, anunciando o amanhecer.

E o morro inteiro no fim do dia,


Reza uma prece: Ave Maria

Ave Maria, Ave Maria...

E quando o morro escurece


Eleva a Deus uma prece:
Ave Maria...

122
Ave Maria sertaneja

Quando batem as seis horas


De joelho sobre o chão
O sertanejo reza a sua oração
Ave Maria, mãe de Deus Jesus
Nos dê força e coragem
Pra carregar a nossa cruz
Nesta hora bendita e sã
Devemos suplicar
À Virgem Imaculada
Pros enfermos vir curar
Ave Maria...

Baião da Penha
Guido de Moraes / David Nasser

Demonstrando a minha fé
Vou subir a Penha à pé
Pra fazer minha oração
Vou pedir à padroeira
Numa prece verdadeira
Que proteja o meu baião

Nossa Senhora da Penha


Minha voz talvez não tenha
O poder de te exaltar
Mas dê bênção padroeira
Pr'essa gente brasileira
Que quer paz pra trabalhar

Penha! Penha! Eu vim aqui me ajoelhar


Venha! Venha! Trazer paz para o meu lar
123
Bandeira do Divino
Ivan Lins / Vitor Martins

Os devotos do Divino
Vão abrir sua morada
Pra bandeira do Menino
Ser bem-vinda, ser louvada

Deus vos salve, esse devoto


Pela esmola em vosso nome
Dando água a quem tem sede
Dando pão a quem tem fome

A bandeira acredita
Que a semente seja tanta
Que essa mesa seja farta
Que essa casa seja santa

Que o perdão seja sagrado


Que a fé seja infinita
Que o homem seja livre
Que a justiça sobreviva

Assim como os três Reis Magos


Que seguiram a estrela guia
A bandeira segue em frente
Atrás de melhores dias

No estandarte vai escrito


Que Ele voltará de novo
Que o Rei será bendito
Ele nascerá do povo

124
Benvinda
Gil Damata / Matusalém

Que seja benvindo esse amor


Que faz brilhar num espelho assim meu olhar
É que esse peito vadio
Coração de menino
Vem toda sede saciar

Que seja benvindo esse amor


Que faz vibrar
Que dá um nó na garganta
Vem sem tramela, sem tranca
Esse amor é alegria, folia

Eh, viola!

É magia, é folia
E o coração no batuque das caixas
Eh, minha amada!

Que seja benvindo o amor que faz calar


Com seus próprios meios
A arte de todos os receios
Que seja benvinda
A chegada dessa enchente
Como um afluente
No leito do meu rio, rio
Que dormente secaria sobre o sol
Sem jamais ver o mar

É magia, é folia
Mostra um calango, fandango, um sapateado, um
cateretê, e um reisado
Eh, lere lere lere lê!

125
Boiadeiro
Armando Cavalcante / Klecius Caldas

Vai boiadeiro que a noite já vem


Guarda teu gado e vai pra junto do teu bem.

De manhãzinha, quando eu sigo pela estrada


Minha boiada pra invernada eu vou levar:
São dez cabeças; é muito pouco, é quase nada
Mas não tem outras mais bonitas no lugar,
Vai boiadeiro, que o dia já vem
Leva o teu gado e vai pensando no teu bem.

De tardezinha, quando eu venho pela estrada,


A fiarada tá todinha a me esperar;
São dez fiinho, é muito pouco, é quase nada,
Mas não tem outros mais bonitos no lugar:
Vai boiadeiro, que a tarde já vem
Leva teu gado e vai pensando no teu bem.

E quando chego na cancela da morada


Minha Rosinha vem correndo me abraçar.
É pequenina, é miudinha, é quase nada
Mas não tem outra mais bonita no lugar
Vai boiadeiro que a noite já vem
Guarda teu gado e vai pra junto do teu bem.

Caçador de mim
Sérgio Magrão / Luís Carlos Sá

Por tanto amor, por tanta emoção


A vida me fez assim
Doce ou atroz, manso ou feroz
Eu, caçador de mim
126
Preso a canções, entregue a paixões
Que nunca tiveram fim
Vou me encontrar longe do meu lugar
Eu, caçador de mim

Nada a temer senão o correr da luta


Nada a fazer senão esquecer o medo
Abrir o peito à força, numa procura
Fugir às armadilhas da mata escura

Longe se vai sonhando demais


Mas onde se chega assim
Vou descobrir o que me faz sentir
Eu, caçador de mim

Cálice
Chico Buarque de Hollanda / Gilberto Gil

Pai, afasta de mim este cálice!


Pai, afasta de mim este cálice!
Pai, afasta de mim este cálice
De vinho tinto de sangue!

Como beber dessa bebida amarga,


Tragar a dor, engolir a labuta?
Mesmo calada a boca, resta o peito;
Silêncio na cidade não se escuta.

De que me vale ser filho da santa;


Melhor seria ser filho da outra.
Outra realidade menos morta:
Tanta mentira, tanta força bruta.

127
De muito gorda a porca já não anda.
De muito usada a faca já não corta.
Como é difícil, Pai, abrir a porta,
Essa palavra presa na garganta.

Esse pileque homérico no mundo -


De que adianta ter boa vontade.
Mesmo calado o peito resta a cuca
Dos bêbados do centro da cidade.

Talvez o mundo não seja pequeno,


Nem seja a vida um fato consumado.
Quero inventar o meu próprio pecado,
Quero morrer do meu próprio veneno.

Quero perder de vez tua cabeça,


Minha cabeça perder teu juízo;
Quero cheirar fumaça de óleo diesel,
Me embriagar até que alguém me esqueça.

Calix Bento
Folclore de Minas Gerais, adaptado por Tavinho Moura

Q Deus salve o oratório (2 vezes)


Onde Deus fez a morada, oiá meu Deus
Onde Deus fez a morada, oiá.

Onde mora o Calix Bento (2 vezes)


E a hóstia consagrada, oiá meu Deus
E a hóstia consagrada, oiá.

De Jessé nasceu a vara (2 vezes)


Da vara nasceu a flor, oiá meu Deus
Da vara nasceu a flor, oiá.
128
E da flor nasceu Maria (2 vezes)
I De Maria o Salvador, oiá meu Deus
De Maria o Salvador, oiá.

Canteiros
Fagner / Cecília Meireles

Quando penso em você


Fecho os olhos de saudade
Tenho tido muita coisa
Menos a felicidade

Correm os meus dedos longos


Em versos tristes que invento
Nem aquilo a que me entrego
Já me traz contentamento

Pode ser até manhã


Cedo claro feito dia
Mas nada do que me dizem
Me faz sentir alegria

Eu só queria ter do mato


Um gosto de framboesa
Prá correr entre os canteiros
E esconder minha tristeza

Que eu ainda sou bem moço prá tanta tristeza


E deixemos de coisa, cuidemos da vida,
Pois senão chega a morte ou coisa parecida
E nos arrasta moço, sem ter visto a vida

São as águas de março fechando o verão


É a promessa de vida no meu coração

129
Cantiga de acalentar o menino
Antonio Madureira, Ronaldo Brito e Assis Lima

Falado:
O galo canta: Cristo nasceu!
E o boi muge: ôôôônde... ôôôônde...
E o carneiro berra: Beléééém! Beléééém!

Canto:
A ovelha traz a lã
Com o orvalho da manhã
Para alegrar o menino
Uma cabra toca o sino
E a cantora sabiá
Se esgoela de cantar

A aranha costureira
Tece uma roupa ligeira
A galinha põe um ovo
Que bem serve pro almoço
E a vaca o quê que quer
Trazer leite com café

Se o menino não se cala


Nem se a borboleta embala
A Mãe sabe consolar
Dando o peito pra mamar

Carolina
Chico Buarcjue de HoLLanda

Carolina, nos seus olhos fundos


Guarda tanta dor
A dor de todo esse mundo
Eu já lhe explique! que não vai dar
Seu pranto não vai nada ajudar
Eu já convidei para dançar
É hora já sei de aproveitar
Lá fora, amor, uma rosa nasceu
Todo mundo sambou, uma estrela caiu
Eu bem que mostrei sorrindo pela janela, ai que lindo
E só Carolina não viu

Carolina, nos teus olhos tristes guarda tanto amor


O amor que já não existe
Eu bem que avisei, vai acabar
De tudo lhe dei para aceitar
Mil versos cantei para agradar
Agora não sei como explicar
Lá fora, amor, uma rosa morreu
Uma festa acabou, nosso barco partiu
Eu bem que mostrei a ela
O tempo passou na janela
E só Carolina não viu

Cio da terra
Milton Nascimento / Chico Buarque de Hollanda

Debulhar o trigo
Recolher cada bago do trigo
Forjar do trigo o milagre do pão
E se fartar de pão

Decepar a cana
Recolher a garapa da cana
Roubar da cana a doçura do mel
Se lambuzar de mel

131
Afagar a terra
Conhecer os desejos da terra
Cio da terra, a propícia estação
De fecundar o chão

Como nossos pais


Belchior

Não quero lhe falar meu grande amor


Das coisas que aprendi nos discos
Quero lhe contar como eu vivi
E tudo o que aconteceu comigo
Viver é melhor que sonhar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Mas também sei que qualquer canto
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Por isso, cuidado, meu bem!
Há perigo na esquina
Eles venceram e o sinal está fechado para nós
Que somos jovens
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
Você me pergunta pela minha paixão
Digo que estou encantado com uma nova invenção
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
Pois vejo vir vindo no vento o cheiro da nova estação
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
Já faz tempo, eu vi você na rua,
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Na parede da memória
Esta lembrança é o quadro que dói mais
Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito tudo o que fizemos

132
Ainda somos os mesmos e vivemos (2 vezes)
Como nossos pais.
Nossos ídolos ainda são os mesmos
E as aparências não enganam não
Você diz que depois deles não apareceu mais ninguém
Você pode até dizer que eu “tô” por fora
Ou então que eu “tô” inventando
Mas é você que ama o passado e que não vê
É você que ama o passado e que não vê
Que o novo sempre vem
Hoje eu sei que quem me deu a idéia
De uma nova consciência e juventude
Está em casa, guardado por Deus
Contando o vil metal!
Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito tudo, tudo o que fizemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Como nossos pais.

Comunhão
Milton Nascimento / Fernando Brant

Sua barriga me deu a mãe,


O pai me deu o seu braço forte.
Os seios fartos me deu a mãe,
O alimento, a luz, o norte.

A vida é boa, me diz o pai,


A mãe me ensina que ela é bela,
O mal não faço, eu só quero o bem,
Na minha casa não entra a solidão.

133
Todo amor será comunhão
A alegria de pão e vinho,
Você bem pode me dar a mão,
Você bem pode me dar carinho.

Mulher e homem é o amor


Mais parecido com primavera,
É dentro dele que mora a luz,
Vida futura no ponto de explodir.

Eu quero a paz, eu não quero guerra,


Quero fartura, eu não quero fome,
Quero justiça, não quero ódio,
Quero a casa de bom tijolo,
Quero a rua de gente boa,
Quero a chuva na minha roça,
Quero o sol na minha cabeça,
Quero a vida, não quero a morte não.

Quero o sonho, a fantasia,


Quero o amor e a poesia,
Quero cantar, quero companhia,
Eu quero sempre a utopia;
O homem tem de ser comunhão,
A vida tem de ser comunhão,
O mundo tem de ser comunhão
A alegria do vinho e pão,
O pão e o vinho enfim repartidos.

Sua barriga te deu a mãe,


Eu, pai, te dou o amor e sorte,
Os seios fartos te deu a mãe,
O alimento, a luz, o norte.

134
A vida é boa te digo eu,
A mãe me ensina que ela é sábia,
O mal não faço, eu só quero o bem,
A nossa casa reflete comunhão.

Construção
Chico Buarque de Holhmda

Amou daquela vez como se fosse a última


Beijou sua mulher como se fosse a última
E cada filho seu como se fosse o único
E atravessou a rua com seu passo tímido
Subiu a construção como se fosse máquina
Ergueu no patamar quatro paredes sólidas
Tijolo por tijolo num desenho mágico
Seus olhos embotados de cimento e lágrima
Sentou pra descansar como se fosse sábado
Comeu feijão com arroz como se fosse um príncipe
Bebeu e soluçou como se fosse um náufrago
Dançou e gargalhou como se ouvisse música
E tropeçou no céu como se fosse um bêbado
E flutuou no ar como se fosse um pássaro
E se acabou no chão feito um pacote flácido
E agonizou no meio do passeio público
Morreu na contramão atrapalhando o tráfego
Amou daquela vez como se fosse o último
Beijou sua mulher como se fosse a única
E cada filho seu como se fosse o pródigo
E atravessou a rua com seu passo bêbado
Subiu a construção como se fosse sólido
Ergueu no patamar quatro paredes mágicas
Tijolo por tijolo num desenho lógico
Seus olhos embotados de cimento e tráfego

135
Sentou pra descansar como se fosse um príncipe
Comeu feijão com arroz como se fosse o máximo
Bebeu e soluçou como se fosse máquina
Dançou e gargalhou como se fosse o próximo
E tropeçou no céu como se ouvisse música
E flutuou no ar como se fosse sábado
E se acabou no chão feito um pacote tímido
E agonizou no meio do passeio náufrago
Morreu na contramão atrapalhando o público
Amou daquela vez como se fosse máquina
Beijou sua mulher como se fosse lógico
Ergueu no patamar quatro paredes flácidas
Tijolo por tijolo num desenho mágico
Sentou pra descansar como se fosse um pássaro
E flutuou no ar como se fosse um príncipe
E se acabou no chão feito um pacote bêbado
Morreu na contramão atrapalhando o sábado
Por esse pão pra comer, por esse chão pra dormir
A certidão pra nascer e a concessão pra sorrir
Por me deixar respirar, por me deixar existir,
Deus lhe pague
Pela cachaça de graça que a gente tem que engolir
Pela fumaça e a desgraça, que a gente tem que tossir
Pelos andaimes pingentes que a gente tem que cair,
Deus lhe pague
Pela mulher carpideira pra nos louvar e cuspir
E pelas moscas bicheiras a nos beijar e cobrir
E pela paz derradeira que enfim vai nos redimir,
Deus lhe pague

136
Conversando no bar
Milton Nascimento / Fernando Brant

Lá vinha o bonde no sobe e desce ladeira


E o motorneiro parava a orquestra um minuto
Para me contar casos da campanha da Itália
E do tiro que ele não levou
Levei um susto imenso, nas asas da Panair
E lá vai menino xingando padre e pedra
E lá vai menino lambendo podre e delícia
E lá vai menino, senhor de todo o fruto
Sem nenhum pecado, sem pavor
O medo em minha vida nasceu muito depois
Descobri que minha arma é o que a memória guarda
Dos tempos da Panair
Nada de triste existe que não se esqueça
Alguém insiste e fala ao coração
Tudo de triste existe que não se esquece
Alguém insiste e fere o coração
Nada de novo existe neste planeta
Que não se fale aqui na mesa de bar
E aquela briga e aquela fome de bola
E aquele tango e aquela dama da noite
E aquela mancha e a fala oculta
Que no fundo do quintal morreu
Morri a cada dia dos dias que eu vivi
Cerveja que tomo hoje é apenas em memória
Dos tempos da Panair
A primeira coca-cola foi, me lembro bem agora
Nas asas da Panair
A maior das maravilhas foi voando sobre o mundo
Nas asas da Panair
Em volta dessa mesa velhos e moços
Lembrando o que já foi

137
Em volta dessa mesa
Existem outras falando tão igual
Em volta dessas mesas
Existe a rua vivendo o seu normal
Em volta dessa rua
Uma cidade sonhando seus metais
Em volta da cidade
La ra la ra la ra...

Coração civil
Milton Nascimento / Fernando Brant

Quero a utopia, quero tudo e mais


Quero a felicidade nos olhos de um pai
Quero a alegria, muita gente feliz
Quero que a justiça reine em meu país

Quero a liberdade, quero o vinho e o pão


Quero ser amizade, quero amor, prazer
Quero nossa cidade sempre ensolarada
Os meninos e o povo no poder
Eu quero ver

São José da Costa Rica, coração civil


Me inspire no meu sonho de amor, Brasil
Se o poeta é o que sonha o que vai ser real
Vou sonhar coisas boas que o homem faz
E esperar pelos frutos no quintal

Sem a polícia, nem a milícia


Nem o feitiço, cadê poder?
Viva a preguiça, viva a malícia
Que só a gente é que sabe ter

138
Assim dizendo a minha utopia
Eu vou levando a vida
Eu vou viver bem melhor
Doido pra ver o meu sonho teimoso
Um dia se realizar

Cotidiano
Chico Buarque de Hollãnda

Todo dia ela faz tudo sempre igual


Me sacode às seis horas da manhã
Me sorri um sorriso pontual
E me beija com a boca de hortelã

Todo dia ela diz que é pra eu me cuidar


E essas coisas que diz toda mulher
Diz que está me esperando pro jantar
E me beija com a boca de café

Todo dia eu só penso em poder parar


Meio dia eu só penso em dizer não
Depois penso na vida pra levar
E me calo com a boca de feijão

Seis da tarde, como era de se esperar


Ela pega e me espera no portão
Diz que está muito louca pra beijar
E me beija com a boca de paixão

Toda noite ela diz pra eu não me afastar


Meia-noite ela jura eterno amor
Me aperta pra eu quase sufocar
E me morde com a boca de pavor

139
Todo dia ela faz tudo sempre igual
Me sacode às seis horas da manhã
Me sorri um sorriso pontual
E me beija com a boca de hortelã

Cuitelinho
Tradição popular recolhido por Paulo Vanzolmi e Antônio Xandó

Cheguei na beira do porto onde as “onda” se “espáia”


As “garça” dá meia volta e senta na beira da praia
E o Cuitelinho não gosta que o botão de rosa caia
ai, ai, ai

Ai, quando eu vim de minha terra


Despedi da “parentaia”
Eu cheguei do Mato Grosso,
Dei em terras “paraguaia”
Lá tinha revolução, enfrentei fortes “bataia” ai, ai, ai

A tua saudade corta como aço de “navaia”


O coração fica aflito, bate uma, a outra “faia”
E os “óio” se enche d água,
Que até a vista se “atrapaia’ai, ai, ai

Dança da solidão
Paulinho da Viola

Solidão é lava que cobre tudo


Amargura em minha boca
Sorri seus dentes de chumbo
Solidão palavra cavada no coração
Resignado e mudo no compasso da desilusão

140
Desilusão, desilusão
Danço eu, dança você
Na dança da solidão (2 vezes)

Camélia ficou viúva, Joana se apaixonou


Maria tentou a morte por causa do seu amor
Meu pai sempre me dizia, meu filho tome cuidado
Quando penso no futuro, não esqueço o meu passado

Quando chega a madrugada meu pensamento vagueia


Corro os dedos na viola contemplando a lua cheia
Apesar de tudo existe uma fonte de água pura
Quem beber daquela água
Não terá mais amargura

Educação sentimental II
Leoni / Paula Toller / Herbert Vianna

A vida que me ensinaram como uma vida normal


Tinha trabalho, dinheiro, família, filhos e tal
Era tudo tão perfeito, se tudo fosse só isso
Mas isso é menos do que tudo,
É menos do que eu preciso

Agora você vai embora e eu não sei o que fazer


Ninguém me explicou na escola,
Ninguém vai me responder

Eu sei a hora do mundo inteiro,


Mas não sei quando parar
É tanto medo de sofrimento
Que eu sofro só de pensar.
A quem eu devo perguntar, aonde vou procurar
Um livro onde aprender a você não me deixar.
141
Escravo da alegria
Toquinho / Mutinho

Eu, que andava nessa escuridão,


De repente, foi me acontecer,
Me roubou o sono e a solidão,
Me mostrou o que eu temia ver.
Sem pedir licença nem perdão
Veio louca pra me enlouquecer...
Vou dormir querendo despertar
Pra depois, de novo, conviver
Com essa luz que veio me habitar,
Com esse fogo que me faz arder.
Me dá medo e vem me encorajar,
Fatalmente me fará sofrer...

Ando escravo da alegria!


Hoje em dia minha gente
Isso não é normal.
Se o amor éfantasia,
Eu me encontro ultimamente
Em pleno carnaval... (2 vezes)

E eu, que andava nessa escuridão...

Esquadros
Adriana Calcanhoto

Eu ando pelo mundo prestando atenção


Em cores que eu não sei o nome
Cores de Almodovar
Cores de Frida Kahlo, cores

142
Passeio pelo escuro,
Eu presto muita atenção no que meu irmão ouve
E como uma segunda pele, um calo, uma casca,
Uma cápsula protetora
Eu quero chegar antes
Pra sinalizar o estar de cada coisa,
Filtrar seus graus
Eu ando pelo mundo divertindo gente
Chorando ao telefone
E vendo doer a fome dos meninos que têm fome

Pela janela do quarto


Pela janela de carro
Pela tela, pela janela
(quem é ela, quem é ela?)
Eu vejo tudo enquadrado
Remoto controle...

Eu ando pelo mundo


E os automóveis correm, pra quê?
As crianças correm, para onde?
Transito entre dois lados, de um lado
Eu gosto de opostos
Exponho o meu modo, me mostro
Eu canto pra quem?

Eu ando pelo mundo e meus amigos, cadê?


Minha alegria, meu cansaço?
Meu amor, cadê você?
Eu acordei
Não tem ninguém ao lado

143
Excelência
Domínio público

Uma excelência da Virgem


Oh, Mãe de Deus, rogai por ele, Mãe de Deus (bis)
Mãe de Deus, Mãe de Deus.
Oh, Mãe de Deus, rogai por ele, Mãe de Deus,
Mãe de Deus, Mãe de Deus.
Oh, Mãe de Deus, rogai por ele, Mãe de Deus,
Diz o A ...Ave Maria
Diz o B ...Bondosa e Bela
Diz o C ...Cofrim da Graça
Diz o D ...Divina Estrela
Diz o E ...Esperança Nossa
Diz o F ...Fonte de Amor
Diz o G ...Guia do Povo
Diz o F1 ...Honesta Flor
Diz o I ...Incenso d’Alma
Diz o J ...Jóia Mimosa
Diz o K ...Coro dos Anjos
Diz o L ...Luz Formosa
Diz o M ...Mãe dos Mortais
Diz o N ...Nuvem de Brilho
Diz o O ...Orai por Nós
Diz o P ...Por Vossos Filhos
Diz o Q ...Querida Mãe
Diz o R ...Rainha da Paz
Diz o S ...Socorrei Sempre
Diz o T ...Todos os Mortais
Diz o U ...Uma Esperança
Diz o V ...Vale Profundo
Diz o X ...Xis dos Mistérios
Diz o Z ...Zelai o Mundo.

144
Felicidade
Lupicínio Rodrigues

Felicidade foi-se embora


E a saudade no meu peito ainda mora
E é por isso que eu gosto lá de fora
Porque sei que a falsidade não vigora.

A minha casa fica lá de trás do mundo


Onde eu vou em um segundo,
Quando começo a pensar.
O pensamento parece uma coisa à toa
Mas como é que a gente voa
Quando começa a pensar.

Filho
Milton Nascimento / Fernando Brant

Filho
Q meu menino
Será esse o caminho
Viajar no seu navio
Pelos mares, pelos rios
Andar só?

Filho
Ó meu Viking
Será esse o destino
Navegar assim sozinho
Sem alguém que nos espere no cais?

145
Toda vida existe pra iluminar
O caminho de outras vidas que a gente encontrar
Homem algum será deserto ou ilha
1
Como não pode o rio negar o mar
Seja lá em qualquer norte ou no sul
Seja lá na Dinamarca ou aqui
Sonhe um sonho solidário
Faz crescer o amor diário
Faz amigo em cada rua ou bar

Vai, abre as portas do navio


Beba o mar e beba o rio
Viva a vida, viva o tempo de amar
Filho, vai tua vida

Foi um rio que passou em minha vida


Paulinho da Viola

Se, um dia, meu coração for consultado


Para saber se andou errado,
Será difícil negar.
Meu coração tem mania de amor,
Amor não é fácil de achar.

A marca dos meus desenganos ficou, ficou.


Só um amor pode apagar (2 vezes)

Porém, ai porém!
Há um caso diferente
Que marcou, num breve tempo,
Meu coração para sempre
Era dia de carnaval.

146
Carregava uma tristeza,
Não pensava em outro amor,
Quando alguém, que não me lembro, anunciou:
I Portela, Portela!
O samba, trazendo a alvorada,
Meu coração conquistou.

Ah, minha Portela,


Quando vi você passar
Senti meu coração apressado,
Todo o meu corpo tomado,
Minha alegria voltar.
Não posso definir aquele azul
Não era do céu, nem era do mar.

Foi um rio que passou em minha vida


E meu coração se deixou levar (2 vezes)

Folia de Reis
Tradição popular

Ai, andar, andei!


Ai, como eu andei!
E aprendi a nova lei:
Alegria em nome da rainha (2 vezes)
E folia em nome de rei. (2 vezes)

Ai, mar marujei!


Ai, eu naveguei!
E aprendi a nova lei:
Se é da terra que fique na areia, (2 vezes)
O mar bravo só respeita rei. (2 vezes)

147
!

Ai, voar, voei!


Ai, como eu voei!
E aprendi a nova lei:
Alegria em nome das estrelas (2 vezes)
>
E folia em nome de rei. (2 vezes)

Ai, eu partirei!
Ai, eu voltarei!
Vou confirmar a nova lei:
Alegria em nome de Cristo (2 vezes)
Porque Cristo é o Rei dos reis. (2 vezes)

Folia de Reis n° 2
Domínio público

Boa noite meu senhoro


Que aqui cheguemo cantando
Ai, ai, meu Deus
Que aqui cheguemo cantando

Isto são véspera de festa


Entrada do novo ano
Ai, ai, meu Deus
Entrada do novo ano

Senhoro dono da casa


Manda abrir suas portaria

Para entrar o Rei da Glória


Filho da Virgem Maria

E também a sua dona


Não se deita em colchão

148
Menino Deus foi nascido
Entre as palhinhas do chão

O galo crista de serra


É um pássaro garantido

Foi ele que deu a nova


Que Jesus era nascido

Vinte e cinco de dezembro


Menino Deus foi nascido

No dia seis de janeiro


Ele foi reconhecido

Foi na quarta-feira Santa


Que Jesus foi judiado

Foi na quinta-feira Santa


Que Jesus foi cravejado

Foi na sexta-feira Santa


Que Jesus foi sepultado

E no sábado de Aleluia
Ele foi ressuscitado

Deus lhe pague pela oferta


Vós micê com a sua família

O Senhor nos dê licença


Pra nós poder viajar

E as noites são pequenas


Temos muito que andar

149
Viva o nosso Santo Reis
Deus menino no altar
1
Ora viva e ora viva
Nos quatro braços da Cruz

Viva o nosso Santo Reis


Para sempre amém Jesus
Viva o Santo Reis!
Viva os donos da casa!
Viva os foliões!

Flor da pele
Zeca Baleiro

Ando tão à flor da pele


Que qualquer beijo de novela me faz chorar
Ando tão à flor da pele
Que teu olhar flor na janela me faz morrer
Ando tão à flor da pele
Que meu desejo se confunde
Com a vontade de não ser
Ando tão à flor da pele
Que a minha pele tem o fogo do juízo final
Um barco sem porto
Sem rumo sem vela
Cavalo sem sela
Um bicho solto
Um cão sem dono
Um menino, um bandido
Às vezes me preservo
Noutras, suicido
Oh, sim, estou tão cansando
Mas não pra dizer

150
Que não acredito mais em você
Eu não preciso de muito dinheiro
Graças a Deus
Mas vou tomar aquele velho navio

Garota de Ipanema
Vinícius de Moraes / Tom Jobim

Olha, que coisa mais linda,


Mais cheia de graça,
É ela menina que vem e que passa
Num doce balanço a caminho do mar...

Moça do corpo dourado


Do sol de Ipanema,
O seu balançado é mais que um poema,
É a coisa mais linda que eu já vi passar...

Ah, por que estou tão sozinho ?


Ah, por que tudo é tão triste ?
Ah, a beleza que existe !
A beleza que não é só minha,
Que também passa sozinha...

Ah, se ela soubesse


Que quando ela passa,
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor...

151
Gente humilde
Garoto / Vinícius de Moraes / Chico Buarque de Hollanda
1
Tem certos dias em que eu penso em minha gente
E sinto, assim, todo meu peito se apertar
Porque parece que acontece de repente
Como um desejo de eu viver sem me notar.

Igual a como quando eu passo num subúrbio


Eu, muito bem, vindo de trem de algum lugar.
Ar me dá uma inveja dessa gente
Que vai em frente sem nem ter com que contar.

São casas simples, com cadeiras na calçada


E, na faixada, escrito em cima: “Aqui é um lar”.
Pela varanda, flores tristes e baldias,
Como a alegria que não tem onde encostar.

Aí me dá uma tristeza no meu peito,


Feito um despeito de eu não ter como lutar.
Eu, que não creio, peço a Deus por minha gente.
É gente humilde! Que vontade de chorar...

Há tempos
Legião Urbana

Parece cocaína, mas é só tristeza


Talvez tua cidade...
Muitos temores nascem do cansaço
E da solidão...
E o descompasso e o desperdício
Herdeiros são agora
Da virtude que perdemos.

152
Há tempos tive um sonho...
Não me lembro... Não me lembro...

Tua tristeza é tão exata


E hoje em dia é tão bonito...
Já estamos acostumados
A não termos mais nem isso...

Os sonhos vêm e os sonhos vão:


O resto é imperfeito.

Disseste que se tua voz tivesse força igual


À imensa dor que sentes,
Teu grito acordaria não só a tua casa,
Mas a vizinhança inteira.

E há tempos, nem os santos têm ao certo


A medida da maldade...
Há tempos, são os jovens que adoecem...
Há tempos, o encanto está ausente
E há ferrugem nos sorrisos,
E só o acaso estende os braços
A quem procura abrigo e proteção...

Meu amor, disciplina é liberdade,


Compaixão é fortaleza,
Ter bondade é ter coragem...
- “Lá em casa tem um poço,
Mas a água é muito limpa...”

153
Hino a Nossa Senhora da Piedade
Domínio público recolhido na Serra da Piedade, Caeté/MG

Ó Virgem Senhora, Mãe da Piedade


Livrai-nos das penas da eternidade.

Por este Senhor que tendes nos braços


Pelas vossas dores, dirigi meus passos.

Dirigi meus passos e meus pensamentos


De palavra e obras dai-me sentimentos.

Dai-me sentimentos, dai-me contrição


Abrasai de amor este coração.

Este coração ingrato e traidor


Foi tão desleal ao meu Redentor.

Ao meu Redentor que pra nos salvar


No lenho da Cruz deixou-se cravar.

Deixou-se cravar entre dois ladrões


Para satisfazer as nossas paixões.

As nossas paixões, o meu Salvador


Cantemos vitória com nosso Senhor.

Com nosso Senhor, convosco também


Levai-nos à glória para sempre. Amém.

154
Incelença “Nossa Senhora da Soledade”
Domínio público

Uma incelença da Virgem


Senhora da Soledade
Que a nossa mãe é bendita
E dolorosa Imaculada
Que a nossa mãe é bendita
E dolorosa Imaculada.

Duas incelença da Virgem


Senhora da Soledade...

Três incelença da Virgem...

Quatro incelença da Virgem...

Cinco incelença da Virgem...

José
Carlos Drummond de Andrade / Paulo Diniz

E agora José ?
A festa acabou,
a luz apagou,
o povo sumiu,
a noite esfriou.
E agora José ?
E agora você ?
Você que é sem nome,
que zomba dos outros;
você que faz versos,
que ama, protesta.
E agora José ?

155
Está sem mulher,
está sem carinho,
está sem discurso,
já não pode beber.
Já não pode fumar,
cuspir já não pode:
a noite esfriou,
o dia não veio,
o bonde não veio,
o riso não veio,
não veio a utopia
e tudo acabou.
E tudo fugiu,
e tudo mofou...
E agora José ?

Sua doce palavra,


seu instante de febre,
sua gula e jejum,
sua biblioteca,
sua lavra de ouro,
seu terno de vidro,
sua incoerência,
seu ódio - e agora ?
Com a chave na mão
quer abrir a porta -
Não existe porta.
Quer morrer no mar,
mas o mar secou...
Quer ir para Minas:
Minas não há mais -
José, e agora ?

156
Se você gritasse,
se você gemesse,
se você tocasse
a valsa vienense.
Se você dormisse,
se você cansasse,
se você morresse,
mas você não morre...

Você é duro, José!


Sozinho no escuro,
qual bicho-do-mato,
sem teogonia,
sem parede dura pra se encostar...

Sem cavalo preto


que fuja a galope,
você marcha, José -
José, para onde ?

Luar do Sertão
Catulo da Paixão Cearense

Não há, ó gente, ó não.


Luar como esse do sertão...

Oh, que saudades do luar da minha terra,


Lá na serra branquejando,
Folhas secas pelo chão.
Este luar cá da cidade, tão escuro,
Não tem aquela saudade
Do luar lá do sertão.

157
Se a lua nasce por detrás da verde mata,
Mais parece um sol de prata
Prateando a solidão.
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção é a lua cheia
A nos nascer do coração...

Ai, quem me dera


Que eu morresse lá na serra,
Abraçando a minha gente
E dormindo de uma vez.
Ser enterrado numa grota pequenina
Onde, à tarde, a sururina chora sua viuvez.

A gente fria desta terra sem poesia


Não se importa com esta lua,
Nem faz caso do luar.
Enquanto a onça lá na verde capoeira
Leva uma hora inteira vendo a lua, a meditar.

Coisa mais triste neste mundo não existe


Do que ouvir um galo triste, no sertão,
Se faz luar.
Parece até que a alma da lua é que descanta,
Escondida na garganta desse galo a soluçar.

Luz do sol
Caetano Veloso

Luz do sol, que a folha traga e traduz


Em verde novo, em folha, em graça,
Em vida, em força, em luz

158
Céu azul que vem até onde os pés
Tocam a terra e a terra inspira e exala seus azuis.

Reza, reza o rio,


O córrego pro rio, o rio pro mar;
Reza a correnteza, roça a beira, doura a areia.
Marcha o homem sobre o chão
Leva no coração uma ferida acesa
Dono do sim e do não
Diante da visão da infinita beleza.
Finda por ferir com a mão
Essa delicadeza, a coisa mais querida
1 A glória da vida.
d
Luz do sol, que a folha traga e traduz
Em verde novo, em folha, em graça,
Em vida, em força, em luz

Reza, reza o rio...

Mãe de Deus das Candeias


Gilbrto Gil / letra: domínio público

Oh! Mãe de Deus das Candeias


Aceita essa romaria
Que os romeiros são de longe
Não podem vir todo dia
A vossa água é tão santa
Que a nossa vida clareia
E lava todas as culpas
Oh! Mãe de Deus das Candeias
Mãe de Deus das Candeias
Senhora de tanta luz

159
Quem vai doente vem são
Quem vai cego vem com luz
És Maria nossa alegria
Estrela do mar que nos alumia
Estrela do mar
Luz guia
Estrela do mar
Luzia.

Mandacaru

Só mandacaru, só mandacaru f
Só mandacaru resistiu tanta dor

Na terra seca, não tinha suor


Nem lágrimas saem dos olhos
Que sentem tanta dor
Tamanho verão o céu prometeu
Não há quem resista a tão grande calor (2 vezes)

Poeiras, o vento levanta do chão


E faz o azul deste céu esbranquiçar
O verde há tempo não nasce aqui
Será que o meu Deus se esqueceu deste lugar?
(2 vezes)

No meio daquele deserto agrirô


Um verde bonito, suspenso no ar
De braços erguidos pedindo ao céu
Tem dó deste povo que aprendeu a rezar (2 vezes)

Tem flor e tem fruta, uma beleza só


Tá sempre aí, inverno ou verão
Traz sombra e esperança de um dia mudar
É sinal que a terra ainda tem coração (2 vezes)
160
Um dia quiseram arrancá-lo dali
Progresso dos grandes não tem coração
A gente se uniu e defendeu de pé
É sacrifício do povo, ninguém põe a mão (2 vezes)

Então perguntaram pra que tanta fé


O mato arrogante merece paixão?
Mas o coração da gente gritou:
Mandacaru é o povo sofrido do sertão (2 vezes)

Maria, Maria
Milton Nascimento / Fernando Brant

Maria, Maria, é um dom, uma certa magia,


Uma força que nos alerta,
Uma mulher que merece viver e amar
Como outra qualquer do planeta.

Maria, Maria, é o som, é a cor, é o suor,


É a dose mais forte e lenta
De uma gente que ri quando deve chorar
E não vive, apenas agüenta.

Mas é preciso ter força, é preciso ter raça,


É preciso ter gana, sempre.
Quem traz no corpo esta marca,
Maria, Maria mistura a dor e a alegria.

Mas é preciso ter manha, é preciso ter graça,


É preciso ter sonho sempre.
Quem traz na pele esta marca
Possui a estranha mania de ter fé na vida.

161
Menino de Braçanã
Arnaldo Passos e Luiz Vieira

É tarde, já vou indo


Preciso ir embora, até amanhã
Mamãe, quando eu saí, disse:
Filho, não demore em Braçanã
Se eu demoro, mamãezinha ’tá a me esperar
Pra me castigar

Tá doido mo', não faço isso não


Vou-me embora, vou sem medo dessa escuridão
Quem anda com Deus,
Não tem medo de assombração
E eu ando com Jesus Cristo no meu coração

Metade
Adriana Calcanboto

Eu perco o chão, eu não acho as palavras


Eu ando tão triste, eu ando pela sala i
Eu perco a hora, eu chego no fim
Eu deixo a porta aberta,
Eu não moro mais em mim

Eu perco as chaves de casa, eu perco o freio


Estou em milhares de cacos, eu estou ao meio
Onde será que você está agora? (repete)

162
Meu mestre coração
Milton Nascimento / Fernando Brant

Coração
Meu tambor do peito, meu amigo cordial
Fez de mim um amador
Que por um carinho sobe até ao Redentor
O rio que corre em mim
Vem dessa nascente, seu leito natural
O amor que existe em mim
Vem desse caminho de vida que ele me traçou

Por me saber de cor


Me leva no tempo para o mundo conhecer
Território da paixão
Coração me ensina a coragem de viver
Me joga no mar de amar
Nessa água boa eu irei navegar
E eu sou um aprendiz
Que segue seu mestre aonde ele for

E o meu mestre é o coração


Meu tambor do peito, meu amigo cordial
Fez de mim um amador
Que por um carinho sobe até o Redentor
O rio que corre em mim
Vem dessa nascente, seu leito natural
O amor que existe em mim
Vem desse caminho que ele me traçou

Meu mestre é o coração


Meu tambor do peito, meu amigo cordial
Vida e paixão

163
Meu senhor dono da casa
Francisco Casaverde / Petrúcio Maia

Meu senhor, dono da casa, ilumine este salão


Trago um canto diferente cá dentro do coração
Se é grande o pensamento, é maior a solidão

Lá na terra de ninguém, aprendi esta canção (bis)

Canta com este canto quando ouvir cantar


Chore como eu choro por ouvir falar
Que atrás da serra, muito mais pra lá
Tem um povo triste que sabe cantar
Que canta a noite inreira, até o sol raiar
Falam de um reino que há de vingar

Fosse para um dia a vida melhorar


Cantaria a noite inteira sem parar (bis)

Minha história (Gesubambino)


Chico Buarque / Raul Sampaio / Benil Santos

Ele vinha sem muita conversa, sem muito explicar


Eu só sei que falava e cheirava e gostava de mar
Sei que tinha tatuagem no braço e dourado no dente
E minha mãe se entregou a esse homem perdidamente
Ele assim como veio partiu, não se sabe pra onde
E deixou minha mãe com o olhar cada dia mais longe
Esperando, parada, pregada na pedra do porto
Com seu único velho vestido cada dia mais curto
Quando enfim, eu nasci,
Minha mãe embrulhou-me num manto
Me vestiu como se fosse assim uma espécie de santo

164
Mas por não se lembrar de acalantos, a pobre mulher
Me ninava cantando cantigas de cabaré
Minha mãe não tardou a alertar toda a vizinhança
A mostrar que ali estava bem mais que uma
simples criança
E não sei bem se por ironia ou se por amor
Resolveu me chamar com o nome do Nosso Senhor
Minha história é esse nome que ainda hoje carrego comigo
Quando vou bar em bar, viro a mesa, berro, bebo e brigo
Os ladrões e as amantes, meus colegas de copo e de cruz
Me conhecem só pelo meu nome Menino Jesus.

Modinha
Sérgio Bittencourt

Olho a rosa na janela,


Sonho um sonho pequenino,
Se eu pudesse ser menino eu roubava esta rosa
E ofertava todo prosa à primeira namorada
E nesse pouco ou quase nada
Eu dizia o meu amor, o meu amor.
Olho o sol findando lento,
Sonho um sonho de um adulto,
Minha voz na voz do vento
Indo em busca do teu vulto
E o meu verso em pedaços
Só querendo o teu perdão,
Eu me perco nos teus passos
E me encontro na canção.
Ai, amor, eu vou morrer
Buscando o teu amor.
Ai, amor, eu vou morrer
Buscando o teu amor.

165
Nada será como antes
Milton Nascimento / Ronaldo Bastos

Eu já estou com o pé nesta estrada,


Qualquer dia a gente se vê.
Sei que nada será como antes, amanhã.

Que notícias me dão dos amigos,


Que notícias me dão de você
Alvoroço em meu coração,
Amanhã ou depois de amanhã
Resistindo na boca da noite
Um gosto de sol.

Num Domingo qualquer, qualquer hora,


Ventania em qualquer direção,
Sei que nada será como antes, amanhã.

Que notícias me dão dos amigos,


Que notícias me dão de você
Sei que nada será como está
Amanhã ou depois de amanhã
Resistindo na boca da noite
Um gosto de sol

Não chore mais (No woman no cry)


Gilberto Gil / Bob Marley

No woman no cry
No woman no cry

Bem que eu me lembro


A gente sentado ali
Na grama do aterro sob o sol
166
Observando hipócritas
Disfarçados rondando ao redor
Amigos presos, amigos sumindo assim
Pra nunca mais
Tais recordações
Retratos do mal em si
Melhor é deixar pra trás

Não, não chore mais


Não, não chore mais

Bem que eu me lembro


A gente sentado ali
Na grama do aterro sob o céu
Observando estrelas
Junto à fogueirinha de papel
Quentar o frio, requentar o pão
E comer com você
Os pés, de manhã, pisar o chão
Eu sei a barra de viver
Mas se Deus quiser
Tudo, tudo, tudo vai dar pé
Tudo, tudo, tudo vai dar pé

Não, não chore mais


Menina, não chore assim
Não chore mais.

167
Naquela mesa
Sérgio Bittencourt

Naquela mesa, ele sentava sempre


E me dizia sempre o que é viver melhor
Naquela mesa, ele contava histórias
Que hoje na memória eu guardo e sei de cor

Naquela mesa ele juntava a gente


E contava contente o que fez de manhã
E nos seus olhos era tanto brilho
Que mais que seu filho, eu fiquei seu fã

Eu não sabia que doía tanto


Uma mesa num canto, uma casa, um jardim
Se eu soubesse o quanto dói a vida
Essa dor tão doída não doía assim...

Agora resta uma mesa na sala


E hoje ninguém mais fala no seu bandolim
Naquela mesa tá faltando ele
E a saudade dele tá doendo em mim.

Nos bailes da vida


Milton Nascimento / Fernando Brant

Foi nos bailes da vida


Ou num bar em troca de pão
Que muita gente boa pôs o pé na profissão
De tocar um instrumento e de cantar,
Não importando se quem pagou quis ouvir.
Foi assim...

168
5'-> luvju idu uuiii...
Ate a estrada de terra na boleia de caminhão.
Era assim...

Com a roupa encharcada


E a alma repleta de chão,
Todo artista tem de ir aonde o povo está.
Se foi assim, assim será...
Cantando me desfaço e não me canso de viver,
Nem de cantar...

O amanhã
]oão Sérgio

A cigana leu o meu destino, eu sonhei,


Bola de cristal, jogo de búzios, cartomante,
Eu sempre perguntei:

O que será o amanhã?


Como vai ser o meu destino?
Já desfolhei o mal-me-quer,
Primeiro amor de um menino.

E vai chegando o amanhecer...


Leio a mensagem zodiacal.
E o realejo diz que eu serei feliz, sempre feliz.

Como será o amanhã?


Responda quem puder...
O que irá me acontecer?
O meu destino será como Deus quiser, (bis)

169
Dia de luz, festa do sol,
E o barquinho a deslizar
No macio azul do mar...
Tudo é verão, amor se faz,
Num barquinho pelo mar
Que desliza sem parar...
Sem intenção, nossa canção
Vai saindo deste mar e o sol...

Vejo o barco e luz,


Dias tão azuis...

Volta do mar, desmaia o sol


E o barquinho a deslizar
E a vontade de cantar...
Céu tão azul, ilhas do sul
E o barquinho coração
Deslizando na canção...

Tudo isto é paz, tudo se faz,


Vem a calma de verão e então
O barquinho vai...
A tardinha cai...

O bêbado e a equilibrista
João Bosco / Aldir Blanc

Caía a tarde feito um viaduto


E o bêbado trajando luto me lembrou Carlitos.
A lua, tal qual a dona de um bordel,
Pedia a cada estrela fria um brilho de aluguel.
170
E nuvens, lá no mata-borrão do céu,
Chupavam manchas torturadas,
Que sufoco louco...
O bêbado com chapéu côco
Fazia irreverências mil pra noite do Brasil.
Meu Brasil, que sonha
Com a volta do irmão do Henfil,
Com tanta gente que partiu no rabo de foguete.
Chora a nossa pátria mãe gentil,
Choram Marias e Clarisses no solo do Brasil.
Mas, eis que uma dor assim pungente
Não há de ser inutilmente.
A esperança dança na corda bamba de sombrinha
E em cada passo dessa linha pode se machucar.
Azar, a esperança equilibrista
Sabe que o show de todo artista
Tem que continuar.

O que é o que é
Gonzaguinha

Eu fico com a pureza


Da resposta das crianças:
É a vida, é bonita e é bonita.

Viver,
E não ter a vergonha de ser feliz.
Cantar e cantar e cantar
A beleza de ser um eterno aprendiz.
Ah, meu Deus!
Eu sei
Que a vida devia ser bem melhor e será
Mas isso não impede que eu repita:
É bonita, é bonita e é bonita.
171
Mas e a vida?
E a vida o que é, diga lá meu irmão.
Ela é a batida de um coração?
Ela é uma doce ilusão? Ê ô
Mas e a vida?
Ela é maravilha ou é sofrimento?
Ela é alegria ou lamento?
O que é o que é, meu irmão?
Há quem diga que a vida da gente
É um nada no mundo,
É uma gota, é um tempo,
Que nem dá um segundo.
Há quem fale que é um divino Mistério profundo,
É o sopro do Criador numa atitude repleta de amor,
Você diz que é luta e prazer,
Ele diz que a vida é viver.
Ela diz que melhor é morrer
Pois amada não é e o verbo é sofrer.
Eu só sei que confio na moça
E na moça eu ponho a força da fé:
Somos nós que fazemos a vida
Como der ou puder ou quiser.
Sempre desejada, por mais que esteja errada
Ninguém quer a morte, só saúde e sorte
E a pergunta roda, e a cabeça agita.
Eu fico com a pureza da resposta das crianças:
É a vida, é bonita e é bonita.

O que será
Chico Buarque de Hollanda

O que será que me dá que me bole por dentro


Será que me dá
Que brota à flor da pele será que me dá
172
E que me sobe às faces e me faz corar
E que me salta aos olhos a me atraiçoar
E que me aperta o peito e me faz confessar
O que não tem mais jeito de dissimular
E que nem é direito ninguém recusar
E que me faz mendigo, me faz implorar
O que não tem medida nem nunca terá
O que não tem remédio nem nunca terá
O que não tem receita

O que será que será


Que dá dentro da gente que não devia
Que desacata a gente que é revelia
Que é feito aguardente que não sacia
Que é feito estar doente de uma folia
Que nem dez mandamentos vão conciliar
Nem todos os ungüentos vão aliviar
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Que nem todos os santos será que será
O que não tem descanso nem nunca terá
O que não tem cansaço nem nunca terá
O que não tem limite

O que será que me dá


Que me queima por dentro será que me dá
Que me perturba o sono será que me dá
Que todos os ardores me vêm atiçar
Que todos os tremores me vêm agitar
E todos os suores me vêm encharcar
E todos os meus nervos estão a rogar
E todos os meus órgãos estão a clamar
E uma aflição medonha me faz suplicar
O que não tem vergonha nem nunca terá
O que não tem governo nem nunca terá
O que não tem juízo
173
O rouxinol
Milton Nascimento

Rouxinol tomou conta do meu viver


Chegou quando procurei
Razão pra poder seguir
Quando a música ia e quase eu fiquei
Quando a vida chorava mais que eu gritei
Pássaro deu a volta ao mundo e brincava
Rouxinol me ensinou que é só não temer

Cantou, se hospedou em mim


Todos os pássaros, anjos
Dentro de nós,
Uma harmonia trazida dos rouxinóis.

Ó Virgem da Conceição
Domínio público - recolhida em Diamantina

Ó Virgem da Conceição, Maria Imaculada


Vós sois advogada dos pecadores
E a todos encheis de graças
Com a vossa feliz grandeza
Vós sois do céu princesa, do Espírito Santo, esposa,
Santa Maria Mãe de Deus, rogai a Jesus por nós
Tende misericórdia. Senhora
Tende misericórdia de nós
Maria, mãe da graça, Mãe de misericórdia
Livrai-nos do inimigo na hora da morte, amém.
Senhor Deus, Deus, misericórdia!
Deus, por vossa mãe Maria Santíssima,
misericórdia.

174
Olhos profundos
Renato Teixeira

Feito um menino que permite ao coração


Sair correndo, sem destino ou direção
Que vire vento e sopre feito um furacão
Que nesse fogo por amor eu ponho a mão
E até permito as cantorias da paixão.

O velho barco, toda vez que vê o mar,


Fica confuso, com vontade de zarpar
E ver o mar, às vezes bem que é preciso
Pra ter certeza de ainda estar-se vivo
Mesmo que o casco esteja velho e corroído.

Como uma estrada que vai dar não sei aonde


Por meu destino, o coração é quem responde
Braços abertos pra acender a luz do peito
Com um grande amor que seja puro, amor perfeito
Olhos profundos, não me olhe desse jeito.

Onde estará o meu amor


C/tico César

Como esta noite findará


E o sol então rebrilhará
Estou pensando em você...

Onde estará o meu amor?

Será que vela como eu?


Será que chama como eu?
Será que pergunta por mim?

175
Se a voz da noite responder
Onde estou eu, onde está você
Estamos cá dentro de nós
Sós...

Se a voz da noite silenciar


Raio de sol vai me levar
Raio de sol vai me trazer

Os cegos do castelo
Nando Reis

Eu não quero mais mentir


Cruzar espinhos que só causam dor
Eu não enxergo,
Mas o inferno que me atraiu
Dos cegos do castelo me despeço e vou
A pé até encontrar um caminho,
O lugar pro que eu sou

Eu não quero mais dormir


De olhos abertos me esquenta o sol
Eu não espero que um revólver
Venha explodir na minha testa
Se anunciou à pé, a fé, devagar
Foge o destino que restou
E se você puder me olhar
E se você quiser me achar
E se você trouxer o seu lar
Eu vou cuidar, eu cuidarei dele
Eu vou cuidar do seu jardim
Eu vou cuidar, eu cuidarei muito bem dele
Eu vou cuidar eu cuidarei do seu jantar
Do céu e do mar e de você e de mim.
176
Pais e filhos
Ronaldo Bòscoli / Roberto Menescal

Estátuas e cofres, paredes pintadas,


Ninguém sabe o que aconteceu...
Ela se jogou da janela do quinto andar:
Nada é fácil de entender.
Dorme agora... É só o vento lá fora...

Quero colo... Vou fugir de casa...


Quero dormir aqui, com vocês...
Estou com medo... Tive um pesadelo...
Só vou voltar depois das três...

Meu filho vai ter nome de santo...


Quero o nome mais bonito!

É preciso amar as pessoas


como se não houvesse amanhã,
Porque se você parar pra pensar
Na verdade, não há...

Me diz: por que que o céu é azul ?


Explica a grande fúria do mundo...

São meus filhos que tomam conta de mim...


Eu moro com a minha mãe,
Mas meu pai vem me visitar...
Eu moro na rua... Não tenho ninguém...
Eu moro em qualquer lugar...
Já morei em tanta casa que nem me lembro mais...
Eu moro com meus pais....

177
Sou uma gota d’água, sou um grão de areia...
Você me diz que seus pais não o entendem,
Mas você não entende seus pais...
Você culpa seus pais por tudo:
Isso é absurdo...
São crianças como você...
O que você vai ser quando você crescer ?

Paixão e fé
Tavinho Moura / Fernando Brant

Já bate o sino, bate na catedral


E o som penetra todos os portais
A igreja está chamando seus fiéis
Para rezar por seu Senhor
Para cantar a Ressurreição

E sai o povo pelas ruas a cobrir


De areia e flores as pedras do chão
Nas varandas vejo as moças e os lençóis
Enquanto passa a procissão
Louvando as coisas da fé
<
Velejar, velejei
No mar do Senhor
Lá eu vi afé,ea paixão
Lá eu vi a agonia da barca dos homens

Já bate o sino, bate no coração


E o povo põe de lado a sua dor
Pelas ruas capistranas de toda cor
Esquece a sua paixão
Para viver a do Senhor

178
Panis et circensis
Caetano Veloso / Gilberto Gil

Eu quis cantar minha canção iluminada de sol


Soltei os panos sobre os mastros no ar
Soltei os tigres e os leões nos quintais
Mas as pessoas na sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer

Mandei fazer de puro aço luminoso punhal


Para matar o meu amor e matei
Às cinco horas na Avenida Central
Mas as pessoas na sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer

Mandei plantar folhas de sonho no jardim do solar


As folhas sabem procurar pelo sol
E as raízes procurar, procurar
Mas as pessoas na sala de jantar
Essas pessoas na sala de jantar
São as pessoas na sala de jantar
Mas as pessoas na sala de jantar
São ocupadas em nascer e morrer.

Para ver as meninas


Paulinho da Viola

Silêncio, por favor


Enquanto esqueço um pouco a dor do peito
Não diga nada sobre meus defeitos
Eu não me lembro mais quem me deixou assim

Hoje eu quero apenas


179
Uma pausa de mil compassos
Para ver as meninas
E nada mais nos braços

Só este amor assim descontraído


Quem sabe tudo, não fale
Quem não sabe nada, se cale
Se for preciso eu repito

Porque hoje eu vou fazer


Ao meu jeito eu vou fazer
Um samba sobre o infinito
fna segunda vez repete)

Pastorinhas
]oão de Barro / Noel Rosa

A Estrela Dalva no céu desponta


E a lua anda tonta com tamanho esplendor...
E as pastorinhas, pra consolo da lua,
Vão cantando na rua, lindos versos de amor.

Linda Pastora, morena da cor de Madalena,


Tu não tens pena de mim
Que vivo louco com o teu olhar...
Linda criança, tu não me sais da lembrança...
Meu coração não se cansa
<
De sempre e sempre te amar.

Pedro pedreiro
Chico Buarque de Hollanda

Pedro pedreiro, penseiro, esperando o trem


Manhã parece, carece de esperar também
Para o bem de quem tem bem
De quem não tem vintém
180
Pedro pedreiro fica assim pensando
Assim, pensando, o tempo passa
E a gente vai ficando pra trás
Esperando, esperando, esperando, esperando o sol
Esperando o trem, esperando o aumento
Desde o ano passado para o mês que vem

Pedro pedreiro penseiro esperando o trem


Manhã, parece, carece de esperar também
Para o bem de quem tem bem
De quem não tem vintém
Pedro pedreiro espera o carnaval
E a sorte grande do bilhete pela federal todo mês
Esperando, esperando, esperando, esperando o sol
Esperando o trem,
Esperando aumento para o mês que vem
Esperando a festa, esperando a sorte
E a mulher de Pedro está esperando um filho
Pra esperar também

Pedro pedreiro penseiro esperando o trem


Manhã, parece, carece de esperar também
Para o bem de quem tem bem
De quem não tem vintém
Pedro pedreiro está esperando a morte
Ou esperando o dia de voltar pro Norte
Pedro não sabe mas, talvez, no fundo
Espere alguma coisa mais linda que o mundo
Maior do que o mar, mas pra que sonhar
Se dá o desespero de esperar demais
Pedro pedreiro quer voltar atrás,
Quer ser pedreiro pobre e nada mais, sem ficar
Esperando, esperando, esperando, esperando o sol
Esperando o trem,

181
Esperando aumento para o mês que vem
Esperando um fdho pra esperar também
Esperando a festa, esperando a sorte.
Esperando a morte, esperando o Norte
Esperando o dia de esperar ninguém,
Esperando, enfim, nada mais além
Que a esperança aflita, bendita, infinita
Do apito de um trem
Pedro pedreiro, pedreiro esperando
Pedro pedreiro, pedreiro esperando
Pedro pedreiro, pedreiro esperando o trem
Que já vem, que já vem, que já vem, que já vem...

Peixe vivo
Tradição popular

Zum, zum, zum, lá no meio do mar


Zum, zum, zum, lá no meio do mar
É o venro que nos atrasa, é o mar que nos
atrapalha
Para no porto chegar
Zum, zum, zum...

Como pode um peixe vivo viver fora da água fria (2 vezes)


Como poderei viver? (2 vezes)
Sem a tua, sem a tua, sem a tua companhia (2 vezes)

Zum, zum, zum...

Os pastores desta aldeia já me fazem zombaria (2 vezes)


Por me ver andar tão triste (2 vezes)
Sem a tua, sem a tua, sem a tua companhia (2 vezes)

182
Zum, zum, zum...

Brilha o sol e brilha a lua, um de noite e outro de dia (2 vezes)


Só eu vivo sempre à sombra (2 vezes)
Sem a tua, sem a tua, sem a tua companhia (2 vezes)

Zum, zum, zum...

O rio de São Francisco corre de noite e de dia (2 vezes)


Só o tempo é que não corre (2 vezes)
Sem a tua, sem a tua, sem a tua companhia (2 vezes)

Zum, zum, zum, lá no meio do mar...

Peixinhos do mar
Tradição popular

Quem me ensinou a nadar


Quem me ensinou a nadar
Foi, foi, marinheiro
Foi os peixinhos do mar

E nós que viemos de outras terras


De outro mar
Temos pólvora, chumbo e bala
Nós queremos é guerrear

Pétala
Djavan

O seu amor reluz que nem riqueza


Asa do meu destino
Clareza do tino, pétala
De estrela caindo bem devagar
183
ó meu amor,
Viver é todo o sacrifício feito em seu nome
Quanto mais desejo um beijo, um beijo seu
Muito mais eu vejo gosto em viver .
Por ser exato, o amor não cabe em si
Por ser encantado, o amor revela-se
Por ser amor, invade e fim.

Pétala por pétala


Chico César / Vanessa Bumagny

A sua falta me fez ver


O que de mau a vida pode ter
E a sua volta me dá mais
De todo o mel que eu ousaria querer
Sua presença me faz rir
Dos dias feitos pra chover
Não há revolta pra sentir
Nem há milagre pra não crer
Vinda que finda a tinta de pintar tristeza
E deixa os mistérios plenos de sentido
E a flor da vida toda.
'
Pétala por pétala
Que um tolo pode colher sem saber que é amor
(2 vezes)
Vem e aumenta em mim o único que sou
Me subtrai do que em mim passou
É amor (repete)

184
Pois é, pra quê?
Sidney Miller

O automóvel corre, a lembrança morre


O suor escorre, a molhar a calçada
Há verdade na rua, há verdade no povo
A mulher toda nua, mas nada de novo
A revolta latente, que ninguém vê
E nem sabe se sente, pois é, pra quê?

O imposto, a conta, um bazar barato


O relógio aponta o momento exato
Da morte incerta, a gravata enforca
O sapato aperta, o país exporta
E na minha porta ninguém quer ver
Uma sombra morta, pois é, pra quê?

Que rapaz é este? Que estranho é seu canto!


Seu rosto é santo, seu canto é tudo
Saiu do nada, da dor fingida
Desceu a estrada, subiu na vida
A menina aflita, ele não quer ver
A guitarra excita, pois é, pra quê?

A fome, a doença, o esporte, a gincana


A praia compensa, o trabalho, a semana
O chopp, o cinema, o amor que atenua
Um tiro no peito, o sangue na rua
A fome, a doença, não sei mais por que
De noite, que lua, meu bem, pra quê?

O patrão sustenta, o café, o almoço


O jornal comenta, um rapaz tão moço
O calor aumenta, a família cresce
O cientista inventa, uma flor que parece
A razão mais segura, para ninguém saber
De outra flor que tortura, pois é, pra quê?
185
No fim do mundo, tem um tesouro
Quem for primeiro, carrega o ouro
A vida passa, no meu cigarro
Quem tem mais pressa, que arranje um carro
Pra andar ligeiro, sem ter por que
Sem ter pra onde, pois é, pra quê?

Ponta de areia
Milton Nascimento / Fernando Brant

Ponta de areia, ponto final


Da Bahia-Minas, estrada natural
Que ligava Minas ao porto, ao mar
Caminho de ferro mandaram arrancar
Velho maquinista com seu boné
Lembra o povo alegre
Que vinha cortejar
Maria-fumaça não canta mais
Para moças, flores, janelas e quintais
Na praça vazia um grito, um ai
Casas esquecidas, viúvas nos portais.

Por enquanto
Renato Russo

Mudaram as estações
Nada mudou
Mas eu sei que alguma coisa aconteceu
Está tudo assim tão diferente
Se lembra quando a gente chegou, um dia, a acreditar
Que tudo era pra sempre
Sem saber que o pra sempre sempre acaba

186
Mas nada vai conseguir mudar o que ficou
Quando penso em alguém só penso em você
E aí, então, estamos bem
Mesmo com tantos motivos
Pra deixar tudo como está
Nem desistir, nem tentar
Agora tanto faz
Estamos indo de volta pra casa
Mesmo com tantos motivos
Pra deixar tudo como está
Nem desistir, nem tentar
Agora tanto faz
Estamos indo de volta pra casa

Porta estandarte
Geraldo Vandré / Fernando Lara

Olha, que a vida é tão linda


E se perde em tristezas, assim,
Desce teu rancho cantando
Essa tua esperança sem fim
Deixa que a tua certeza
Se faça do povo a canção
Pra que teu povo cantando
Teu canto, ele não seja em vão

Eu vou levando a minha vida enfim


Cantando, e canto sim
E não cantava se não fosse assim
Levando pra quem me ouvir
Certezas e esperanças pra trocar
Por dores e tristezas que, bem sei,
Um dia ainda vão findar

187
Um dia que vem vindo
E que eu vivo pra cantar
Na avenida girando
Estandarte na mão pra anunciar ■

Eu vou levando...

Prece ao Vento
A. Vermelho / G. Chaves / F. Câmara

Vento que embalança as “paias” do coqueiro,


Vento que encrespa as águas do mar.
Vento que assanha os cabelos da morena,
Me traz notícias de lá...

Vento que assobia no telhado,


Chamando para a lua espiar, ô...
Vento que na beira lá da praia
Escutava o meu amor a cantar...

Hoje estou sozinho e tu também...


Triste me alembrando do meu bem...
Vento, diga, por favor,
Aonde se escondeu o meu amor...

Preta pretinha
Morais Moreira

Preta, preta, pretinha (bis)


Enquanto eu corria
Assim eu ia lhe chamar
Enquanto corria a barca
Por minha cabeça não passava

188
Só, somente, só
Assim vou lhe chamar
Assim você vai ser (bis)

Lhe chamar
Enquanto corria a barca
Eu ia lhe chamar enquanto corria a barca

Abre a porta e a janela


E vem ver o sol nascer (bis)

Eu sou um pássaro que vivo "avoando"


Vivo "avoando" sem nunca mais parar
Ai, ai
Ai, ai, saudade não venha me matar (bis)

Quando o sol bater na janela do teu quarto


Dado Villa-Lobos / Renato Russo / Marcelo Bonfá

Quando o sol bater na janela do teu quarto


Lembra e vê que o caminho é um só.

Por que esperar


Se podemos começar tudo de novo, agora
mesmo?
A humanidade é desumana,
Mas ainda temos chance.
O sol nasce para todos.

Só não sabe quem não quer...


Até bem pouco tempo atrás
Poderiamos mudar o mundo.
Quem roubou nossa coragem ?
Tudo é dor e toda dor vem do desejo
De não sentirmos dor.
189
Quando te vi
Beto Guedes

Nem o sol, nem o mar, nem o brilho das estrelas


Tudo isso não tem valor sem ter você
Sem você, nem o som da mais linda melodia
Nem os versos dessa canção, iam valer

Nem o perfume de todas as rosas é igual


À doce presença do seu amor
O amor estava aqui, mas eu nunca saberia
O que um dia se revelou, quando te vi.

Nem o perfume ...

Quase sem querer


Dado Villa-Lobos/Renato Russo/Renato Rocha

Tenho andado distraído, impaciente e indeciso


E ainda estou confuso, só que agora é diferente:
Estou tão tranqüilo e tão contente
Quantas chances desperdicei
Quando o que eu mais queria
Era provar pra todo mundo
Que eu não precisava provar nada pra ninguém

Me fiz em mil pedaços pra você juntar


E queria sempre achar explicação p'ro que eu sentia
Como um anjo caído, fiz questão de esquecer
Que mentir pra si mesmo é sempre a pior mentira
Mas não sou mais tão criança
A ponto de saber tudo

190
Já não me preocupo se eu não sei porquê
Às vezes o que eu vejo quase ninguém vê
E eu sei que você sabe quase sem querer
Que eu vejo o mesmo que você

Tão correto e tão bonito:


O infinito é realmente um dos deuses mais lindos
Sei que às vezes uso palavras repetidas
Mas quais são as palavras que nunca são ditas?

Me disseram que você estava chorando


E foi então que percebi como lhe quero tanto

Já não me preocupo se eu não sei porquê


Às vezes, o que eu vejo quase ninguém vê
Eu sei que você sabe quase sem querer
Que eu quero o mesmo que você.

Quem é você
Lyle Mays / Luiz Avellar

Quem é você, por que te vejo sem te ver?


Quem é você?
Sabe você.
Por que te sinto sem te ver?
Quem é você, por que te espero sem saber?
Quem é você?

Quem sabe, lá no fim do coração


Você é só, pra mim, a solidão
Quando eu te ver, não sei se vou me conhecer
O que vai ser?
► Será por mim, por ti, porque decerto nem sei mais,
Por onde anda a minha paz
Quem é você, por que te amo sem querer?
Alguém por mim, me faça enfim te conhecer
Pra eu ser feliz
191
Quem te viu, quem te vê
Chico Buarque de Hollãnda

Você era a mais bonita das cabrochas dessa ala,


Você era a favorita onde eu era o mestre-sala.
Hoje a gente nem se fala, mas a festa continua:
Suas noites são de gala,
Nosso samba ainda é na rua.

Hoje o samba saiu procurando você:


Quem te viu, quem te vê ?
Quem não a conhece não pode mais ver pra crer;
Quem jamais a esquece não pode reconhecer.

Quando o samba começava,


Você era a mais brilhante
E se a gente se cansava
Você, só, seguia adiante.
Hoje a gente anda distante
Do calor do seu gingado:
Você só dá chá dançante
Onde eu não sou convidado.

O meu samba se embalava


Na cadência dos seus passos;
O meu sono se embalava
No carinho dos seus braços.
Hoje de teimoso eu passo
Bem em frente ao seu portão
Pra mostrar que sobra espaço
No barraco e no cordão. <

Todo ano eu lhe fazia


Uma cabrocha de alta classe.
192
De dourado eu lhe vestia
Pra que o povo admirasse.
Eu não sei bem com certeza
Porque foi que um belo dia
Quem brincava de princesa
Acostumou na fantasia.

Hoje eu vou sambar na pista,


Você vai de galeria.
Quero que você assista
Na mais fina companhia.
Se você sentir saudade,
Por favor, não dê na vista.
Bate palma com vontade,
Faz de conta que é turista.

Regra três
Vinícius de Moraes / Toquinho

Tantas você fez que ela cansou


Porque você, rapaz, abusou da regra três
Onde menos vale mais.

Da primeira vez ela chorou, mas resolveu ficar:


É que os momentos felizes
Tinham deixado raízes no seu penar.
Depois perdeu a esperança
Porque o amor também cansa de perdoar.

Tem sempre um dia em que a casa cai,


Pois, vai curtir seu deserto, vai.
Mas deixa a lâmpada acesa
Se algum dia a tristeza quiser entrar
E uma bebida por perto,
Porque você pode estar certo que vai chorar.

193
Reisado a São José
Domínio público

Ô de casa, ô de fora (bis)


Maria, vai ver quem é (bis)
São os cantador de Reis (bis)
Quem mandou foi São José (bis)
Canta Reis não é pecado (bis)
São José também cantou (bis)

São José também cantou


Neste dia de alegria
Mas depois de muito tempo
São José também chorou
Porque viu seu filho moço
Pregado numa cruz por tanto amor (bis)

Reza de folia
Chico Lobo / Déa Trancoso / Refrão de Folia de Almenara

Passa a bandeira no povo


Passa a bandeira no povo
Passa a bandeira no povo, ai, ai ,
Alumiou a estrela guia
Alumiou meu coração
Alumiou reza de folia
Alumiou festa de mutirão

Sinhá Maria abre a porta


Pr’essa bandeira abençoar
Varrer da casa as coisas torta
Pros cantador poder entrar
194
A vida é arte e alegria
Que nem abelha fazendo mel
Louvado o amor de todo dia
Sua raiz vem lá do céu

Roda viva
Chico Buarque de Hollanda

Tem dias que a gente se sente


Como quem partiu ou morreu.
A gente estancou de repente
Ou foi o mundo, então, que cresceu.
A gente quer ter voz ativa,
No nosso destino mandar,
Mas eis que chega a roda viva
E carrega o destino pra lá.

Roda mundo, roda gigante,


Roda moinho, roda pião,
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração.

A gente vai contra a corrente


Até não poder resistir.
Na volta do barco é que sente
O quanto deixou de cumprir.
Faz tempo que a gente cultiva
A mais linda roseira que há.
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a roseira pra lá.

A roda da saia, mulata,


Não quer mais rodar, não senhor.
Não posso fazer serenata,
A roda de samba acabou.

195
A gente toma a iniciativa,
Viola na rua a cantar.
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a viola pra lá.

O samba, a viola, a roseira,


Um dia a fogueira queimou.
Foi tudo ilusão passageira
Que a brisa primeira levou.
No tempo a saudade cativa,
Faz força pro tempo parar,
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a saudade pra lá.

Romaria
Renato Teixeira

É de sonho e de pó o destino de um só,


Feito eu perdido em pensamento
Sobre o meu cavalo.
É de laço e de nó, de gibeira o giló
Dessa vida, sofrida, a sol.

Sou caipira, pirapora,


Nossa Senhora de Aparecida
Ilumina a mina escura e funda
O trem da minha vida. (2 vezes)

O meu pai foi peão, minha mãe solidão,


Meus irmãos perderam-se na vida
Em busca de aventuras.
Descasei, joguei, investi, desisti,
Se há sorte eu não sei, nunca vi.

196
I
Me disseram, porém, que eu viesse aqui
Pra pedir de romaria e prece
Paz nos desalentos.
Como eu não sei rezar só queria mostrar
Meu olhar, meu olhar, meu olhar...

Roupa nova
Milton Nascimento / Fernando Brant

Todos os dias, toda manhã,


Sorriso aberto e roupa nova,
Passarim preto de terno branco,
Pinduca vai esperar o trem.
Todos os dias, toda manhã,
Ele, sozinho, na plataforma,
Ouve o apito, sente a fumaça
E vê chegar o amigo trem
Que acontece que nunca parou
Nesta cidade de fim de mundo.
E quem viaja pra capital
Não tem olhar para o braço que acenou.

O gesto humano fica no ar,


O abandono fica maior
E lá na curva desaparece a sua fé.
Homem que é homem não perde a esperança, não;
Ele vai parar!
Quem é teimoso não sonha outro sonho:
Qualquer dia ele pára!
Assim, Pinduca, toda manhã,
Sorriso aberto e roupa nova,
Passarim preto de terno branco
Vem renovar a sua fé.

197
Sabiá
Chico Buarque de HolLinda / Tom Jobim

Vou voltar, sei que ainda vou voltar


Para o meu lugar
Foi lá e é ainda lá
Que eu hei de ouvir cantar uma sabiá
Cantar uma sabiá

Vou voltar, sei que ainda vou voltar


Vou deitar à sombra de uma palmeira que já não há
Colher a flor que já não dá
E algum amor talvez possa espantar
As noites que eu não queria
E anunciar o dia

Vou voltar, sei que ainda vou voltar


Não vai ser em vão que fiz tantos planos
De me enganar
Como fiz enganos de me encontrar
Como fiz estradas de me perder
Fiz de tudo e nada de te esquecer

Vou voltar, sei que ainda vou voltar


Para o meu lugar
Foi lá e é ainda lá
Que eu hei de ouvir cantar uma sabiá
Cantar uma sabiá

Samba da bênção
Baden Powell / Vinícius de Moraes

E melhor ser alegre que ser triste


Alegria é a melhor coisa que existe

198
É assim como a luz no coração
Mas pra fazer um samba com beleza
E preciso um bocado de tristeza
Precisa um bocado de tristeza
Senão não se faz um samba, não.

Senão é como amar uma mulher só linda, e daí?


Uma mulher tem que ter qualquer coisa além da
beleza
Qualquer coisa de triste, qualquer coisa que chora
Qualquer coisa que sente saudade
Um molejo de amor machucado
Uma beleza que vem da tristeza de se saber mulher
Feita apenas para amar
Para sofrer por seu amor e pra ser só perdão

Fazer samba não é contar piada


Quem faz samba assim não é de nada
Um bom samba é uma forma de oração
Porque o samba é a tristeza que balança
E a tristeza tem sempre uma esperança
De um dia não ser mais triste, não.

Feito essa gente


Que anda aí brincando com a vida
Cuidado, companheiro!
A vida é pra valer
E não se engane, não! Tem uma só!
Duas mesmo que é bom
Ninguém vai me dizer que tem
Sem provar muito bem provado
Com certidão passada em cartório do céu
E assinada embaixo: DEUS.
E com firma reconhecida!

199
A vida não é brincadeira, amigo
A vida é a arte do encontro
Embora haja tanto desencontro pela vida
Há sempre uma mulher à sua espera
Com os olhos cheios de carinho
E as mãos cheias de perdão
Ponha um pouco de amor na sua vida
Como no seu samba

Ponha um pouco de amor numa cadência


E vai ver que ninguém no mundo vence
A beleza que tem o samba, não
Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração.

Samba de uma nota só


Tom Jobim / Newton Mendonça

Eis aqui este sambinha feito numa nota só


Outras notas vão entrar mas a base é uma só
Esta outra é conseqüência do que acabo de dizer
Como eu sou a conseqüência inevitável de você

Quanta gente existe por aí que fala nido e não diz nada,
Ou quase nada
Já me utilizei de toda a escala, no final não sobrou nada,
Não deu em nada

E voltei prá minha nota como eu volto pra você


Vou contar com a minha nota como eu gosto de você
E quem quer todas as notas, ré, mi, fá, sol, lá, si, dó
Fica sempre sem nenhuma, fique numa nota só

Quanta gente existe por aí ...

200
Samba do avião
Tom Jobim

Minha alma canta, vejo o Rio de Janeiro...


Estou morrendo de saudades:
Rio, seu mar, praias sem fim...
Rio, você que foi feito pra mim...
Cristo Redentor, braços abertos
Sobre a Guanabara...
Este samba é só porque. Rio, eu gosto de você.
A morena vai sambar, seu corpo todo balançar.

Rio de sol, de céu, de mar...


Dentro de mais um minuto estaremos no Galeão

Cristo Redentor, braços abertos


Sobre a Guanabara...
Este samba é só porque, Rio, eu gosto de você.
A morena vai sambar, seu corpo todo balançar.

Aperte o cinto, vamos chegar...


Água brilhando, olha a pista chegando
E vamos nós... aterrar...

Samba em prelúdio
Baden Powell / Vinícius de Moraes

Eu sem você não tenho porque


Porque sem você não sei nem chorar
Sou chama sem luz, jardim sem luar
Luar sem amor, amor sem se dar

Eu sem você sou só desamor


Um barco sem mar, um canto sem flor
Tristeza que vai, tristeza que vem
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
201
Ai, que saudade,
Que vontade de ver renascer nossa vida
Volta, querida,
Os meus braços precisam dos teus
Teus abraços precisam dos meus
Estou tão sozinho
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
Vem ver a vida
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém.

Sampa
Caetano Veloso

Alguma coisa acontece no meu coração


Que só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João
É que quando cheguei por aqui eu nada entendi
Da dura poesia concreta de tuas esquinas
Da deselegância discreta de tuas meninas
Ainda não havia para mim Rita Lee
A tua mais completa tradução
Alguma coisa acontece no meu coração
Que só quando cruzo a Ipiranga e a Avenida São João

Quando eu te vi frente à frente não vi o meu rosto


Chamei de mau gosto o que vi,
De mau gosto, mau gosto
É que Narciso acha feio o que não é espelho
E a mente apavora o que ainda não é mesmo velho
Nada do que não era antes quando não somos mutantes
E foste um difícil começo, afasta o que não conheço
E quem vem de outro sonho feliz de cidade
Aprende depressa a chamar-te de realidade
Porque és o avesso do avesso, do avesso, do avesso

202
Do povo oprimido nas filas, nas vilas, favelas
Da força da grana que ergue e destrói coisas belas
Da feia fumaça que sobe apagando as estrelas
Eu vejo surgir teus poetas de campos e espaços
Tuas oficinas de florestas, teus deuses da chuva
Pan Américas de Africas utópicas túmulo do samba
Mais possível novo quilombo de zumbi
E os Novos Baianos passeiam na tua garoa
E os Novos Baianos te podem curtir numa boa

Saudosa maloca
Adoniran Barbosa

Se o Senhor não tá lembrado,


Dá licença de eu contar
Ali onde agora está esse edifício alto
Era uma casa velha, um palacete assobradado
Foi ali, seu moço, que eu, Mato Grosso e o Joca
Construímos nossa maloca
Mas um dia, nós nem pode se alembrá,
Veio os home com as ferramenta
Que o dono mandou derrubar
Peguemos todas as nossas coisa
E forno pro meio da rua apreciá a demolição
Que tristeza que nós sentia
Cada táuba que caía doía no coração
Mato Grosso quis gritar mas em cima eu falei:
Os home tá com a razão nós arranja outro lugar
Só se conformemo quando o Joca falou:
-Deus dá o frio conforme o cobertor
E hoje nós pega as paia
Nas grama do jardim
E pra esquecer nós cantemos assim:

Saudosa maloca, maloca querida


Dindim donde nós passemo dias feliz das nossas vida.
(repete)
203
Sereno
Antônio Almeida

Sereno, eu caio, eu caio


Sereno deixa cair
Sereno da madrugada
Não deixou meu bem dormir

Minha vida ai, ai, ai


É um barquinho ai, ai,ai
Navegando sem leme e sem luz
Quem me dera ai, ai, ai
Se eu tivesse ai, ai, ai
O farol dos teus olhos azuis

Vivo triste ai, ai, ai


Soluçando ai, ai, ai
Recordando o amor que perdi
O sereno ai, ai, ai
É o pranto ai, ai, ai
Dos meus olhos que choram por ti

Ser poeta
Florbela Spanca

Ser poeta é ser mais alto


É ser maior do que os homens
Morder como quem beija
É ser mendigo e dor como quem seja
Rei dos Reinos de aquém e de além dor
É ter de mil desejos o esplendor
E não saber sequer que se deseja
É ter cá dentro um astro que flameja

204
É ter garras e asas de condor
É ter fome e ter sede de infinito
Por elmo as manhãs de ouro e de cetim
É condensar o mundo num só grito

E é amar-te assim, perdidamente


E é seres alma e sangue e vida em mim
E dizê-lo cantando a toda gente (bis)

Serra da Boa Esperança


Lamartine Babo

Serra da Boa Esperança


Esperança que encerra...
No coração do Brasil
Um punhado de terra!

No coração de quem vai...


No coração de quem vem...
Serra da Boa Esperança
Meu último bem!

Parto levando saudades


Saudades deixando
Murchas, caídas na Serra
Lá perto de Deus!

Ó minha Serra é a hora


Do adeus... vou-me embora...
Deixo a luz do olhar
No teu olhar
Adeus!

205
Levo a minha cantiga
A imagem da Serra...
Sei que Jesus não castiga
Um poeta que erra...

Nós os poetas erramos


Porque rimamos também
Os nossos olhos
Nos olhos de alguém
Que não vem!...

Serra da Boa Esperança


Não tenhas receio!
Hei de guardar tua imagem
Com a graça de Deus...

Ó minha Serra, eis a hora


Do adeus... vou-me embora
Deixo a luz do olhar
No teu luar...
Adeus!

Sobradinho
Sá e Guarabira

O homem chega e já desfaz a natureza


Tira gente, põe represa, diz que tudo vai mudar
O São Francisco lá pra cima da Bahia
Diz que dia menos dia vai subir bem devagar
E passo a passo vai cumprindo a profecia
Do beato que dizia que o sertão ia alagar

O sertão vai virar mar, dá no coração


Um medo que algum dia
O mar também vire sertão (2 vezes)

206
Adeus, Remanso, Casa Nova, Centro, Sé,
Adeus Pilão Arcado, vem o rio te engolir
Debaixo d’agua lá se vai a vida inteira
Por cima da cachoeira, o gaiola vai subir
Vai ter barragem no salto do Sobradinho
E o povo vai-se embora com medo de se afogar

Remanso, Casa Nova, Centro, Sé


Pilão Arcado, Sobradinho
Adeus, adeus, adeus
'

Suíte dos pescadores


Dorival Caymmi

Minha jangada vai sair pro mar


Vou trabalhar, meu bem querer
Se Deus quiser, quando eu voltar do mar
Um peixe bom eu vou trazer
Meus companheiros também vão voltar
E a Deus do céu vamos agradecer.

Adeus, adeus, pescador


Não se esqueça de mim
Vou rezar prá ter bom tempo, meu nego
Pra não ter tempo ruim
Vou fazer sua caminha macia
Perfumada de alecrim

207
Tarde em Itapoã
Toquinho / Vinícius de Moraes

Um velho calção de banho


O dia pra vadiar
Um mar que não tem tamanho
Um arco-íris no ar
Depois, na praça Caymmi
Sentir preguiça no corpo
E numa esteira de vime
Beber uma água de côco

É bom passar uma tarde em Itapoã


Ao sol que arde em Itapoã
Ouvindo o mar de Itapoã
Falar de amor em Itapoã (2 vezes)

Enquanto o mar inaugura


Um verde novinho em folha
Argumentar com doçura
Com uma cachaça de rolha
E com o olhar esquecido
No encontro de céu e mar
Bem devagar e sentindo
A terra toda rodar

Depois sentir o arrepio


Do vento que a noite traz
E o diz-que-diz-que macio
Que brota nos coqueirais
E nos espaços serenos
Sem ontem nem amanhã
Dormir nos braços morenos
Da lua de Itapoã
208
Televisão
Marcelo Fromer ! Tony Bellotto / Arnaldo Antunes

A televisão me deixou burro, muito burro demais


Agora todas as coisas que eu penso
Me parecem iguais
O sorvete me deixou gripado pro resto da vida
E agora toda noite que eu deito
É boa noite, querida
Ô "Cride", fala pra mãe
Que eu nunca li num livro
Que um espirro fosse um vírus sem cura
Vê se me entende pelo menos uma vez, criatura!
Ô "Cride", fala pra mãe!
A mãe diz pra eu fazer alguma coisa
Mas eu não faço nada

I A luz do sol me incomoda


E eu deixo a cortina fechada
É que a televisão me deixou burro,
Muito burro demais
E agora eu vivo dentro dessa jaula
Junto dos animais
Ô "Cride", fala pra mãe
Que tudo que a TV captar meu coração captura
Vê se me entende pelo menos uma vez, criatura!
O "Cride", fala pra mãe!

Tenho sede
Gilberto Gil

Traga-me um copo d água


Tenho sede
E esta sede pode me matar

209
Minha garganta pede um pouco d agua
E os meus olhos pedem teu olhar
A planta pede chuva quando quer brotar
O céu logo escurece quando vai chover
Meu coração só pede teu amor
Se não me deres, posso até morrer.

Tesouro
Chico Lobo

Leito de rio canoeiro


Na correnteza vai canoa
Leito um amor que o tempo colhe
Nas águas turvas de uma lagoa

I
Seguir o curso, a direção
Que leva o rio para o mar
Feito um amor que une a gente
Sem mesmo a gente esperar

Tanto valor, há de encontrar


Se acreditar no coração
Nosso destino de ser feliz
É um tesouro da criação, eu sei

É tão bonito amanhecer


O breu já vai e vem clarão
Feito um amor que ilumina
Mesmo se desce a cerração
Nosso desejo é ser feliz
Como o do rio é ter com o mar
Feito um amor de violeiro
Que corresponde ao do luar

210
Tocando em frente
Renato Teixeira / Almir Safer

Ando devagar porque já tive pressa


Levo esse sorriso porque já chorei demais
Hoje me sinto mais forte, mais feliz, quem sabe
Só levo a certeza de que muito pouco eu sei
Eu nada sei

Conhecer as manhas e as manhãs


O sabor das massas e das maçãs
É preciso amor pra poder pulsar
Épreciso paz pra poder sorrir
É preciso a chuva para florir

Penso que cumprir a vida seja simplesmente


Compreender a marcha, ir tocando em frente
Como um velho boiadeiro levando a boiada
Eu vou tocando os dias
Pela longa estrada, eu vou
Estrada eu sou

Conhecer as manhas e as manhãs ...

r Todo mundo ama um dia, todo mundo chora


Um dia a gente chega e o outro vai embora
Cada um de nós compõe a sua história
Cada ser em si carrega o dom de ser capaz
De ser feliz

Conhecer as manhas e as manhãs ...


>

211
Travessia
Milton Nascimento / Fernando Brant

Quando você foi embora


Fez-se noite em meu viver
Forte eu sou, mas não tem jeito
Hoje eu tenho que chorar
Minha casa não é minha
E nem é meu este lugar
Estou só e não resisto
Muito tenho que falar

Solto a voz nas estradas já não quero parar


Meu caminho é de pedra como posso sonhar?
Sonho feito de brisa vento vem terminar
Vou fechar o meu pranto vou querer me matar

Vou seguindo pela vida


Me esquecendo de você
Eu não quero mais a morte
Tenho muito o que viver
Vou querer amar de novo
E se não der não vou sofrer
Já não sonho, hoje faço
Com meu braço o meu viver

Solto a voz nas estradas...

Trem das onze


Adoniran Barbosa

Não posso ficar


Nem mais um minuto com você
Sinto muito, amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã, se eu perder este trem

212
Que sai agora às onze horas
Só amanhã de manhã.

E além disso, mulher


Tem outra coisa
Minha mãe não dorme
Enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar
E eu não posso ficar

Trilhares
Paulo Tatit / Edith Derdyk

As estrelas que de noite eu via


Todas elas lá no céu estão
Mesmo sem vê-las durante o dia
Piscam no céu com o sol gordão

São trilhares de estrelas e eu nem sabia


Que estão lá no céu até mesmo de dia
Como pode o céu ter tanta estrela
Como pode, parece um mar de areia
\
A areia que na praia eu via
Tantos grãos que estão lá no chão
Punhadinho de areia que eu pego na mão
Tantos grãos que não cabem na numeração

São trilhares de grãos e eu nem sabia


Que esse número aumenta de noite e de dia

I Como pode uma praia ter tanta areia


Como pode, parece um céu de estrelas

213
Tanta areia...Tanta estrela...

Repete as duas primeiras estrofes

Tanta areia...Tanta estrela...

Uirapuru
Jacobina / Murilo Latini

Uirapuru, Uirapuru
Seresteiro cantador do meu sertão
Uirapuru, Uirapuru
Ele canta as mágoas do meu coração

A mata inteira fica muda ao teu cantar


Tudo se cala para ouvir tua canção
Que vai ao céu numa sentida melodia
Vai a Deus em forma triste de oração
I
Se Deus ouvisse o que te sai do coração
Entendería que é de dor essa canção
E dos Seus olhos tanto pranto rolaria
Que daria pra salvar o meu sertão
l

Ultimo pau-de-arara
Venâncio / Corumbá /José Guimarães

A vida aqui só é ruim


Quando não chove no chão
Mas, se chover, dá de tudo
Fartura tem de porção
Tomara que chova logo
Tomara, meu Deus, tomara
214
Só deixo o meu Cariri
No último pau-de-arara

Enquanto a minha vaquinha


Tiver um couro e um osso
E puder com o chocalho
Pendurado no pescoço
Eu vou ficando por aqui
Que Deus do Céu me ajude
Quem sai da terra natal
Em outros cantos não pára
Só deixo o meu Cariri
No último pau-de-arara

Um certo alguém
Lulu Santos

Quis evitar teus olhos


Mas não pude reagir
Fico à vontade e então
Acho que é bobagem
A mania de fingir
Negando a intenção

I Quando um certo alguém


Cruzou o teu caminho
E te mudou a direção

Chego a ficar sem jeito


Mas não deixo de seguir
A tua aparição

215
Quando um certo alguém
Desperta o sentimento
É melhor não resistir
E se entregar

Me dê a mão
Vem ser a minha estrela
Complicação
Tão fácil de entender
Vamos dançar,
Luzir a madrugada
Inspiração
Pra tudo que eu viver

Quando um certo alguém


Cruzou o meu caminho
É melhor não resistir
E se entregar

Me dê a mão...

Quando um certo alguém


Desperta o sentimento
É melhor não resistir
E se entregar
(

Um pequeno imprevisto
Thedy Correia / Herbert Vianna

Eu quis querer o que o vento não leva

216
Pra que
Eu quis
Pra que
o vento só levasse o que eu não quero
amar o que o tempo não muda
quem eu amo não mudasse nunca
I
Eu quis prever o futuro, consertar o passado
Calculando os riscos
Bem devagar, ponderado, perfeitamente equilibrado

Até que um dia qualquer eu vi que alguma coisa mudara


Trocaram os nomes das ruas
E as pessoas tinham outras caras
No céu havia nove luas
E nunca mais encontrei minha casa (bis)

Vai passar
Francis Hime / Chico Buarque de Hollanda

Vai passar nessa avenida um samba popular

I Cada paralelepípedo da velha cidade essa noite vai


se arrepiar
Ao lembrar que aqui passaram sambas imortais
Que aqui sangraram pelos nossos pés
Que aqui sambaram nossos ancestrais
Num tempo, página infeliz da nossa história,
Passagem desbotada na memória
Das nossas novas gerações
Dormia a nossa pátria mãe tão distraída
Sem perceber que era subtraída
Em tenebrosas transações
Seus filhos erravam cegos pelo continente.
Levavam pedras feito penitentes
Erguendo estranhas catedrais
E um dia, afinal, tinham o direito a uma alegria fugaz
Uma ofegante epidemia que se chamava carnaval,
O carnaval, o carnaval
Vai passar, palmas pra ala dos barões famintos

217
O bloco dos napoleões retintos
E os pigmeus do boulevard
Meu Deus, vem olhar,
Vem ver de perto uma cidade a cantar
A evolução da liberdade até o dia clarear
Ai que vida boa, o lerê, ai que vida boa, o lará
O estandarte do sanatório geral vai passar
Ai que vida boa, o lerê, ai que vida boa, o lará
O estandarte do sanatório geral vai passar ....

Vamos maninha
Domínio público

Vamos maninha, vamos


Na praia passear
Vamos ver a barca nova
Que do céu caiu no mar!
I
Nossa Senhora vai dentro
Os anjinhos a remar
Rema, rema, remador
Que este barco é do Senhor

Nossa Senhora vai dentro


Nosso Senhor no altar
São José é o contra-mestre
E os anjinhos vão remar.

218
I
Vida
Mariano Perez / Rosa Giron / C. Rabello

Pelas ruas da cidade


Pessoas andam num vai e vem
Não vêem cair a tarde
Vão nos seus passos como reféns
De uma vida sem saída
Vida sem vida, mal ou bem.

Pelos becos desses parques


Ninguém se toca sem perceber
Que onde o sol se esconde
O horizonte tenta dizer
Que há sempre um novo dia
A cada dia em cada ser.

Não épreciso uma verdade nova,


Uma aventura
Prá encontrar nas luzes que se acendem
Um brilho eterno
E dar as mãos e dar de si além
Do próprio gesto
E descobrir feliz que o amor esconde
Outro universo.

Pelos becos, pelos bares


Pelos lugares que ninguém vê
Há sempre alguém querendo
Uma esperança, sobreviver
Cada rosto é um espelho
De um desejo de ser, de ter.

219
Cada rosto é um espelho
De um desejo de ser, de ter.

Talvez, quem sabe, por essa cidade


Passe um anjo
E por encanto abra suas asas
Sobre os homens
E dê vontade de se dar aos outros
Sem medida
A qualidade de poder viver
Vida, vida, vida...

Viola enluarada
Marcos Valle / Paulo Sérgio Valle

A mão que toca um violão


Se for preciso faz a guerra
Mata o mundo, fere a terra
A voz que canta uma canção
I
Se for preciso canta um hino
Louva a morte
Viola em noite enluarada
No sertão é como espada
Esperança de vingança
O mesmo pé que dança um samba
Se preciso vai à luta
Capoeira
Quem tem de noite a companheira
Sabe que a paz é passageira
Prá defende-la se levanta
E grita: Eu vou!
Mão, violão, canção, espada
E viola enluarada
Pelo campo e cidade

220
Porta bandeira, capoeira
Desfilando vão cantando
Liberdade!
Quem tem de noite a companheira
Sabe que a paz é passageira
Prá defende-la se levanta
E grita: Eu vou!
Porta bandeira, capoeira
Desfilando vão cantando
Liberdade
Liberdade, liberdade, liberdade....

Vira virou
Kleiton Ramil

Vou voltar na primavera


Era tudo o que eu queria
Levo terra nova daqui
Quero ver o passaredo
Pelos portos de Lisboa
Voa, voa, que eu chego já
Ai, se alguém segura o leme
Dessa nave incandescente
Que incendeia a minha vida
Que era viajante e lenta
Tão faminta de alegria
Hoje é ponto de partida

Ai, vira virou


Meu coração navegador
Ai, gira, girou
Nessa galera (2 vezes)

221
Viver, amar, valeu
Gonzaguinha

Quando a atitude de viver


É uma extensão do coração
É muito mais que um prazer
É toda a carga da emoção
Que era um encontro com o sonho
Que só pintava no horizonte
E de repente diz: presente,
Sorri e beija a nossa fronte
E abraça e arrebata a gente
É bom dizer: viver valeu!

Ah, já não é nem mais alegria


Já não é nem felicidade
É tudo aquilo num sol riso
É tudo aquilo que é preciso
É tudo aquilo, paraíso
Não há palavra que explique
É só dizer: viver valeu!

Ah, eu me ofereço esse momento


Que não tem paga e nem tem preço
Essa magia eu reconheço
Aqui está a minha sorte
Me descobrir tão fraco e forte
Me descobrir tão sal e doce
E o que era amargo acabou-se
É bom dizer: viver valeu
É bem dizer: amar valeu!

Ah, já não é nem mais alegria ...


I
222
CANTOS ESTRANGEIROS

Cambiar al hombre
Claudia Alvarez

Cambiar, cambiar al hombre


darle a la vida un sentido.
Reconocer en nosotros
una historia y un destino.
Ay, ay, ay, ay. Correr el riesgo
ay, ay, ay. Ser hombres nuevos. (2 vezes)

Es encuentro inevitable,
nadie se puede escapar
Es respuesta a las preguntas
para quien quiera encontrar
el sentido más profundo
de toda esta realidad.
El que quiera oír que oiga,
todo grita la verdad.
Ay, ay, ay ay ay
r
Dios se muestra por el mundo
en las cosas cotidianas.
Se va entrando en el mistério
por la búsqueda anhelada,
a través dei compromiso
con la realidad creada.
1 Tiempo al tiempo en el camino,
pues la espera no es parada.
Ay ay ay ay ay

223
V
Ser signos verdaderos
En ei mundo los más simples
de esta realidad más grande
que te hace nacer de nuevo.
El vacio se supera
y al miedo lo vence el riesgo.
Dios se propone a nosotros
y nos cambia por adentro.
Ay, ay, ay, ay, ay.

Mudar o homem, dar à sua vida um sentido. Reconhecer em nós


uma história e um destino. Correr o risco, ser homens novos. É um
encontro inevitável, do qual ninguém pode escapar. É resposta às
perguntas para quem queira encontrar o sentido mais profundo de
toda esta realidade. Quem quiser ouvir que ouça: tudo grita a
verdade. Deus se mostra no mundo nas coisas cotidianas. Entra-se
no mistério através da busca apaixonada, do compromisso com a
realidade criada. Dê tempo a este caminho, porque esperar não é
ficar parado. No mundo, os simples são os sinais mais verdadeiros
desta realidade maior que te faz nascer de novo. O vazio é superado
e o risco vence o medo. Deus se propõe a nós e nos muda por dentro.

Carbonero

Madre, mi carbonero no vino anoche


y le esruve esperando hasta la doze

Carbon, carbon, carbon.


Carbon de encina y picon,
carbon de encina, picon de olivo;
nina bonita, vente conmigo
1
Madre, mi carbonero viene de Vélez
y en el sombrero trae cuatro claveles.

224 »
Tiene mi carbonero en el sombrero
Um letrero que dice: “cuanto te quiero”

Mãe, o meu carvoeiro não veio à noite. Esperei-o até a meia-noite.


Carvão de carvalho e de oliveira. Menina bonita, vem comigo,
Mãe, meu carvoeiro vem de Vélez, e em seu chapéu há quatro
cravos. No chapéu do meu carvoeiro está escrito: “gosto muito de você’’.

Cielito lindo

Ay, ese lunar que tienes,


cielito lindo, junto a la boca,
no se lo des a nadie, cielito lindo,
que a mi me toca.

Ay, ay, ay, ay, canta y no llores,


porqtie cantando se alegran,
cielito lindo, los corazones. (2 vezes)

El pájaro que abandona, cielito lindo,


su primer nido,
si lo encuentra ocupado,
cielito lindo, bien merecido.

De la Sierra Morena,
cielito lindo, vienes bajando
unos ojitos negros,
cielito lindo, de contrabando.

Ai, esse luar que tens, lindo céu, perto da boca, não dê a ninguém,
pois é meu. Ai, ai, ai, ai, cante e não chore, porque cantando se
alegram, lindo céu, os corações. O pássaro que abandona, lindo céu,
seu primeiro ninho, se o encontra ocupado, lindo céu, é bem
merecido. Da Serra Morena, lindo céu, vem descendo dois olhinhos
negros, lindo céu, de contrabando.

225
Como busca
Canto venezuelano

Como busca el tierno infante,


afligido y pesaroso,
el descanso y el reposo
en el seno maternal,
así yo desde que brilla
la luz blanca de la aurora
vengo a buscar, o Senora,
tu protección celestial.

Assim como a pecjuena criança busca, aflita e pesarosa, o descanso


e o repouso no seio da mãe, do mesmo modo eu, desde o primeiro
brilho da luz branca da aurora venho buscar, ó Senhora, tua
proteção celestial.

Compania bacia el destino

Companeros bacia el destino


Aventureros de libertad,
Descubridores de una memória,
Renovadores de humanidad.

Seguiendo huellas de Hombre nuevo,


Con valentia y seguridad,
desafiando viejas culturas
Con el anuncio de libertad.

Un gran camino por recorrer


Y una historia que continuar
Llevando al mundo nuestra esperanza,
Llevando paz, belleza y verdad.

226
Un gran camino por recorrer
Y una historia que continuar
LIevando al mundo el cién por uno,
Llevando fraternidad.

Companheiros ao destino, aventureiros de liberdade, descobridores


de uma memória, renovadores de humanidade. Seguindo os
caminhos do Homem novo, com valentia e segurança, desafiando
velhas culturas com o anúncio de liberdade. Um grande caminho a
percorrer, e uma história a continuar. Levando ao mundo nossa
esperança, levando paz, beleza e verdade. Levando ao mundo o cem
por um, levando fraternidade.

Cuando de mi Patrona

Guando de mi Patrona voy a Permita


se me hace cuesta abajo la cuesta arriba
y cuando bajo, (2 vezes)
se me hace cuesta arriba la cuesta abajo.
Y cuando...

No sé, no sé que tiene mi Virgencita,


no sé, no sé que tiene cuando me mira.
Que son sus ojos como luceros:
hai quien pudiera siempre mirarme en ellos!

Quando vou à ermida de minha Senhora, a subida é como uma


descida. E quando desço, esta descida torna-se uma subida. Não sei
o que tem a minha Virgenzinha, não sei o que acontece quando me
olha. Os seus olhos são como estrelas: que eu possa sempre mirar-me
neles!

227
El está aqui
Oscar demote

De una sola palabra todo


y todo dice una sola palabra.
Ya no bay cosa que nos sea extrana
se nos ha dado todo a conocer.

Ya ni el tiempo tiene su momento


ni el espacio sus cosas de paso.
En El todo tiene un solo centro
en El vivimos y nos movemos.

El está aqui, El está aqui


como el dia primero
como aquello más nuevo.

El está aqui, El está aqui

y es la misma historia que nos toma a hora


contigo e conmigo aqui, hasta la eternidad.

De uma única palavra, tudo. E tudo diz uma só palavra. Já não


há coisa que nos seja estranha se Ele nos deu tudo a conhecer. Já
nem o tempo tem um seu momento, nem o espaço suas coisas
passageiras. N’Ele, tudo tem um só centro. NEle vivemos e nos
movemos. Ele está aqui como no primeiro dia, como no mais
recente. Ele está aqui. E é a mesma história que nos toma hoje.
Contigo e comigo, aqui, até a eternidade.

228
Encuentro

Sus pasos han buscado el alma,


su rostro ha marcado una mirada
sus manos han ahogado temores,
acontece nueva historia.

Comunión de historias nuevas,


liberación de la humanidad,
comunión de nuevos rostros,
liberación de la oscuridad.

Solos abordando el encuentro,


cansados de tantas promesas,
atrás van quedando las sombras,
aparece una presencia.

Unidos en la compania,
poniendo las flores al destino,
aqui se levanta la aurora,
renace Latinoamérica.

Somos un canto al silencio,


cultura en ideas sin nombre,
se corre el mistero dei siglo,
amanece una experiencia.

Seus passos buscaram a alma, seu rosto marcou um olhar, suas mãos
extinguiram o medo, acontece nova história. Comunhão de
histórias novas, libertação da humanidade, comunhão de novos
rostos, libertação da obscuridade. Enfrentando sozinhos o encontro,
cansados de tantas promessas, vão ficando para trás as sombras,
aparece uma presença. Unidos na companhia, caminhando para o
destino, eis que se ergue a aurora, renasce a América Latina. Somos
um canto ao silêncio, cultura em idéias sem nome, transcorre o
mistério do tempo, amanhece uma experiência.

229
Este es el dia dei Senor

Este es el día dei Senor.


Este es el tiempo de la misericórdia. (2 vezes)

Delante de tus ojos


ya no enrojeceremos
I
a causa dei antiguo
pecado de tu pueblo.
Arrancarás de cuajo
el corazón soberbio
y harás un pueblo humilde
de corazón sincero.

En medio de las gentes,


nos guardas como un resto,
para cantar tus obras
y adelantar tu reino.
Seremos raza nueva
para los cielos nuevos;
sacerdotal estirpe,
según tu Primogênito.

Caerán los opresores


y exultarán los siervos;
los hijos dei oprobio
serán tus herederos.
Senalarás entonces
el día dei regreso
para los que comían
su pan en el destierro.

;Exulten mis entranas!


jAlégrese mi pueblo!
porque el Senor es justo,
230
revoca sus decretos:
la salvación se anuncia
donde acechó el enfierno,
porque el Senor habita
en medio de su pueblo.

Este é o dia do Senhor, este é o tempo da misericórdia. Diante de


Teus olhos já não enrubesceremos por causa do antigo pecado de teu
povo. Arrancarás pela raiz o coração soberbo e terás um povo
humilde de coração sincero. Em meio às pessoas guarda-nos como
um resto para cantar Tuas obras e adiantar Teu reino. Seremos raça
nova para os novos céus; estirpe sacerdotal, segundo teu
Primogênito. Cairão os opressores e os servos exultarão; os filhos do
opróbrio serão teus herdeiros. Marcarás então o dia do regresso para
os que comiam seu pão no desterro. Exultem minhas entranhas!
Alegre-se o meu povo! Porque o Senhor é justo, revoga seus decretos:
a salvação se anuncia onde espreitou o inferno, porque o Senhor
habita no meio de seu povo.

Guantanamera

Yo soy un hombre sincero


de donde crecen las palmas; (2 vezes)
y antes de morirme quiero
echar mis versos dei alma

Guantanamera, guajira
Guantanamera (2 vezes)

Mi verso es de un verde claro


y de un carmín encendido, (2 vezes)
mi verso es un ciervo herido
que busca en el monte amparo.

231
Cultivo la rosa blanca
en julio como en enero, (2 vezes)
para el amigo sincero
que me da su mano franca.

Yo sé de un pesar profundo
entre las penas sin nombre: (2 vezes)
la esclavitud de los hombres
es la más pena dei mundo.

Eu sou um homem sincero de onde crescem as palmas e antes de


morrer quero cantar os versos da minha alma. Moça de
Guantánamo, dance a guajira. Meu verso é de um verde claro e de
um carmim aceso, meu verso é de um cervo ferido que busca
amparo no monte. Cultivo a rosa branca tanto em julho como em
janeiro, para o amigo sincero que me dá sua mão aberta. Eu tenho
um pesar profundo entre as dores sem nome: a escravidão dos
homens é a maior dor do mundo.

Hombres nuevos

Danos un corazón grande para amar.


Danos un corazón fuerte para luchar.

Hombres nuevos, creadores de la historia,


constructores de nueva humanidad.
Hombres nuevos que viven la existência,
como riesgo de un largo caminar.

Hombres nuevos, luchando en esperanza,


caminantes sedientos de verdad.
Hombres nuevos sin frenos ni cadenas,
hombres libres que exigen libertad.

232
Hombres nuevos, amando sin fronteras,
por encima de razas y lugar.
Hombres nuevos, al lado de los pobres,
compartiendo con ellos techo y pan.

Dá-nos um coração grande para amar. Dá-nos um coração forte


para lutar. Homens novos, criadores da história, construtores de uma
humanidade nova. Homens novos que vivem a existência como risco
de um longo caminho. Homens novos, lutando na esperança,
caminhando sedentos de verdade. Homens novos, sem freios nem
correntes, homens livres, que exigem liberdade. Homens novos,
amando sem fronteiras, por cima de raças e de lugar. Homens novos,
ao lado dos pobres, compartilhando com eles teto e pão.

Hoy arriesgaré
Oscar demote

El drama de la existência
busca encontrar su verdad,
quiere ocultar su Presencia
su Encarnación olvidar.

Mi voluntad luchará
por mantener Su justicia,
mi vida és Su pertenencia,
nada me lo impedirá.

Hoy cantaré, cantaré mi vida o mi muerte.


Hoy arriesgaré, arriesgaré toda mi suerte.
Hoy cantaré, cantaré mi vida o mi muerte.
Hoy anunciaré, anunciaré que El sigue presente.

233
He conocido la fuente
que salva al hombre del mal,
en mi carne es grito fuerte
y en mi sangre tempestad.

Mi nueva ley es la historia,


que me ha tocado seguir,
grande es Su misericórdia
aunque no la merecí.

O drama da existência busca encontrar sua verdade. Quer ocultar


Sua presença. Sua encarnação esquecer. Minha vontade lutará para
manter Sua justiça, minha vida pertence a Ele, nada me impedirá.
Hoje cantarei, cantarei minha vida ou minha morte. Hoje
arriscarei, arriscarei toda a minha sorte. Hoje cantarei, cantarei
minha vida ou minha morte. Hoje anunciarei, anunciarei que Ele
continua presente. Conheci a fonte que salva o homem do mal. Em
minha carne há um grito forte, e, em meu sangue, tempestade.
Minha nova lei é a história que me coube seguir. É grande a Sua
misericórdia, ainda que eu não a tenha merecido.

La Virgen de Guadalupe
Ariel dalla Fontana

La Virgen de Guadalupe, estrella de la manana,


ojos negros, piei morena, mi Virgencita americana.
Protectora de los pobres, crisol de todas las razas,
transformaste nuestra tierra en continente de
esperanza.

Juan Diego non se explica como pudo pasar;


la Reina de los Cielos lo vino a visitar.
Está llorando el indio, el rosai floreció,
Dios le ha dado una madre de su mismo color.
234
Ya non son enemigos indio con espanol;
a través de su Gracia la Virgen nos unid.
Y a través de los siglos aún perdura esta fe,
de America que grita que quiere renacer.

A Virgem de Guadalupe, estrela da manhã, olhos negros, pele


morena, minha virgenzinha americana. Protetora dos pobres, fusão
de todas as raças, transformaste nossa terra em continente de
esperança. Juan Diego não entende como aconteceu de a Rainha
dos Céus o ter vindo visitar. O índio está chorando, as rosas
floresceram, Deus lhe deu uma mãe da sua mesma cor. Já não são
inimigos o índio e o espanhol. Através da sua Graça, a Virgem os
uniu, e através dos séculos, ainda perdura esta fé da América que
grita que quer renascer.

María Isabel

La playa estaba desierta y el mar banaba tu piei,


cantando con mi guitarra para ti, María Isabel.
(2 vezes)

Cage tu sombrero y ponteio,


vamos a la playa, calienta el sol. (2 vezes)

Chiribiribi, poropopo (4 vezes)


Tiburón! Tiburón! (2 vezes)
Tiburón a la vista, banista!
Oh mamma, yeb, oh mamma, yeh! (2 vezes)
Todos los negros tomamos café! (2 vezes)

En la arena escribí tu nombre y luego yo lo borré


para que nadie pisara tu nombre, María Isabel.
(2 vezes)

235
Un día apareci en la playa y yo aüí me encontré,
pero no podia creer que ella fuera María Isabel.
(2 vezes)

La luna fue caminando sobre las olas dei mar


tenía celos de tus ojos y tu forma de mirar.
(2 vezes)

A praia estava deserta e o mar banhava tua pele, cantando


com meu violão para ti, María Isabel.
Pegue o guarda-sol e leve-o, vamos à praia, que o sol está quente.
Tubarão à vista, banhista! Todos os negros tomam café! Escrevi teu
nome na areia e logo o apaguei para que ninguém pisasse em teu
nome, María Isabel. Um dia fui à praia e encontrei, mas não pude
acreditar que era a María Isabel. A lua foi caminhando sobre as
ondas do mar e tinha inveja de teus olhos e de teu jeito de olhar.

Ojos de cielo

Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos


se me borra el mundo con todo su infierno.
Se me borra el mundo y descubro el cielo
cuando me zambullo en rus ojos tiernos.

Ojos de cielo, ojos de cielo,


no me abandones em pleno vuelo.
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Toda mi vida por este suefio
Ojos de cielo, ojos de cielo,
Ojos de cielo, ojos de cielo.

Si yo me olvidara de lo verdadero,
si yo me alejara de lo más sincero,
tus ojos de cielo me lo recordaran,
si yo me alejara de lo verdadero.

236
Si el sol que me alumbra se apagara un dia
y una noche oscura ganara mi vida,
tus ojos de cielo me iluminarian,
tus ojos sinceros, mi camino y guia.

Se eu olho no fundo dos seus olhos ternos, me esqueço do mundo


com toda sua miséria. Me esqueço do mutido e descubro o céu
quando mergulho nos teus olhos ternos. Olhos de céu, olhos de céu,
não me abandone em pleno vôo. Olhos de céu, olhos de céu, toda a
minha vida por esse sonho. Se eu me esquecesse do verdadeiro, se eu
me afastasse do mais sincero, teus olhos de céu me fariam recordar
se eu me afastasse do verdadeiro. Se o sol que me ilumina se
apagasse um dia e uma noite escura tomasse a minha vida, teus
olhos de céu me iluminariam, teus olhos sinceros, meu caminho e
guia.

Reina de la Paz
Claudio Chieffo

Reina de la Paz,
Reina de la Paz,
tengo el corazón herido:
te lo traigo a ti,
te lo entrego a ti,
que has sufrido por tu Hijo.
Madre Virginal te imploro
haz que vuelva a ti mis ojos.
Reina de la Paz te pido
da esperanza a mi dolor.

Madre de PAmor
Madre de PAmor
la mentira me destruje.

237
Quiero esrar aqui
vela junto a mi,
necessito tu consuelo:
solo junto a ti respiro,
ya se vuelve azul el cielo.
Madre de I’Amor te pido
da speranza a mi dolor.

Reina de la Luz
Reina de la Luz,
fuente viva de esperanza.
Dulce claridad,
Madre de piedad,
nuestro pueblo en ti confia.
Blanca antorcha que nos guia
e ilumina nuestras vidas
Reina de la Luz te canto,
Paz de quien confia en ti,
Paz de quien confia en ti.

Rainha da Paz, Rainha da Paz, tenho o coração ferido: eu o trago


a ti, eu o entrego a ti, que sofreu por Teu Filho. Virgem Mãe, eu Te
imploro: deixe que se dirijam a Ti os meus olhos. Rainha da Paz,
Te peço: dá esperança à minha dor. Mãe do Amor, Mãe do Amor,
a mentira me destrói: quero estar aqui, vigie junto a mim, procuro
a Tua consolação. Só junto a Ti respiro, e o céu se torna novamente
azul. Mãe do Amor Te peço: dá esperança à minha dor. Rainha da
Luz, Rainha da Luz, fonte viva de esperança. Doce claridade, Mãe
da Piedade, nosso povo confia em ti. Branca luz que nos guia e
ilumina nossas vidas. Rainha da luz, Te canto: paz de quem confia
em Ti, paz para quem confia em Ti.

238
Sevillanas del adios

Algo se muere en el alma,


cuando un amigo se va...
Guando un amigo se va,
algo se muere en el alma
cuando un amigo se va;
algo se muere en el alma,
cuando un amigo se va.
Cuando un amigo se va,
y va dejando una huella,
que no se puede borrar;
y va dejando una huella
que no se puede borrar.

No te vayas todavia,
no te vayas, por favor,
no te vayas todavia
que hasta la guitarra mia
Hora cuando dice adiós.

Un panuelo de silencio
a la hora de partir...
A la hora de partir,
un panuelo de silencio
a la hora de partir;
un panuelo de silencio
a la hora de partir.
A la hora de partir
porque hay palabras que hieren,
y no se pueden decir;
porque hay palabras que hieren
y no se pueden decir.

239
El barco se hace pequeno
cuando se aleja en el mar...
Guando se aleja en el mar,
el barco se hace pequeno
cuando se aleja en el mar;
el barco se hace pequeno
cuando se aleja en el mar.
Cuando se aleja en el mar,
y cuando se va perdiendo,
que grande es la soledad;
y cuando se va perdiendo
que grande es la soledad.

Ese vacío que deja


el amigo que se va.
El amigo que se va
ese vacío que deja
el amigo que se va;
ese vacío que deja,
el amigo que se va.
El amigo que se va,
es como un pozo sin fondo
que no se puede llenar;
es como un pozo sin fondo
que no se puede llenar.

Algo morre na alma quando um amigo se vai. Quando um amigo


se vai e vai deixando uma trilha qua não pode ser apagada. Não
vás ainda, não vás, por favor, não vás ainda, porque até o meu
violão chora quando dizes adeus. Um momento de silêncio na hora
de partir. Na hora de partir, porque há palavras que ferem, e que
não podem ser ditas. O barco torna-se pequeno quando se distancia
no mar. Quando se distancia sobre o mar e se perde no horizonte,
como é grande a solidão. O amigo que se vai deixa um vazio que é
como um poço sem fundo, que não pode ser enchido.

240
f Toda la vida
Claudia Alvarez

Hoy la voz non se puede callar


se hace livre el canto en la verdad.
Es ran grande lo que nos pasò
que hizo nuevo nuestro corazon.

Es fuego que enciende la sangre,


es luz que buscan nuestros ojos.
En la verdad nace la libertad,
la vida nueva que transforma.

Toda la vida grita la verdad,


que su Presencia en nosotros esta
en el milagro de la Comunión:
unica forma de liberación.

El corazon non se conforma


con gritos muertos de infinito.
El corazon quiere la eternidad
para gritaria en sus latidos.

Hoje a voz não pode se calar, o canto se libertou na verdade. É tão


grande o que nos aconteceu que renovou o nosso coração. Éfogo que
incendeia o sangue, é luz que os nossos olhos buscam, na verdade
nasce a liberdade, a nova vida que transforma. Toda a vida grita a
verdade: a Sua presença está em nós, no milagre da comunhão,
única forma de libertação. O coração não se conforma com gritos
mortos de infinito. O coração quer a eternidade para gritá-la em
suas batidas.

241
Virgen mambisa
Canção à Virgem de Cuba

Madre, que en la tierra cubana,


riegas desde Io alto tu amor.
Madre, dei pobre y dei que sufre,
Madre, de alegria y dolor.

Todos tus hijos a ti clamamos,


Virgen mambisa, que seamos hermanos. (2 vezes)

Madre, que en tus campos sembraste,


flores de paz y comprensión,
dale la unidad a tu pueblo,
siembra amorosa la union.

Madre, que el sudor de tus hijos,


te ofrezca su trabajo creador.
Madre, que el amor a mi tierra
nazca del amor a mi Dios.

Mãe, derrame do alto teu amor sobre a terra cubana. Mãe, do


pobre e do que sofre. Mãe, da alegria e da dor. Todos nós, teusfilhos,
a ti clamamos, Virgem mambisa, para que sejamos irmãos. Mãe,
que em teus campos semeastes flores de paz e compreensão, dá
unidade ao teu povo, semeia a amorosa união. Mãe, que o suor de
teus filhos seja oferta de seu trabalho criador. Mãe, que o amor à
minha terra nasça do amor ao meu Deus.

Vuestra Soy
Santa Teresa de Ávila / Rafael Andreo

Vuestra soy, para vos nací


^que mandais hacer de mí?

242
f Vuestra soy, para vos naci
,;que mandais hacer de mi?

Dad riqueza o pobreza,


dad consuelo o desconsuelo,
alegria o tristeza,
vida dulce, sol sin velo,
pues del todo me rendí.
^Que mandais hacer de mi?

Sou vossa, para vós nascí, que mandais que se faça de mim? Sou
vossa, para vós nasci, que mandais que sefaça de mim? Dás riqueza
ou pobreza, dás consolo ou desconsolo, alegria ou tristeza, doce
vida, sol sem véu, pois toda me rendi. Que mandais que se faça de
mim?

Vuestra soy pues me criasteis

Vuestra soy pues me criasteis,


vuestra pues mi redimisteis,
vuestra pues que me sufristeis,
vuestra pues que me llamasteis,
vuestra porque me esperasteis,
vuestra porque no me perdi,
^que mandais hacer de mi?

^Que mandais pues buen Senor,


que hagà tan vil criado?
jQual oficio hábeis dado
a este esclavo pecador?
Veisme aqui mi dulce Amor,
Amor dulce veisme aqui
^que mandais hacer de mi?

243
Veis aqui mi corazon,
yo lo pongo en vuestra palma,
mi cuerpo, mi vida y alma,
mis entranas y afliciòn.
Dulce esposo y Redentor
pues por vuestra me ofresi.
^Que mandais hacer de mi?

Haga fruto o non lo haga,


estè callando o hablando,
muestrame la ley mi Haga,
goce de envangelio hablando.
Estè penando o gozando
solo Vos en mi vivis.
^Que mandais hacer de mi?

Vossa sou, pois me criastes. Vossa, pois me redimistes. Vossa, pois


Sofrestes por mim. Vossa, pois me chamastes. Vossa, porque me
esperastes. Vossa, porque não me perdi. Que quereis que eu faça?
Que
mandais, pois, bom Senhor, que tens um criado tal vil? Que ofício
destes a este escravo pecador? Eis-me aqui, meu doce Amor. Amor
doce, eis-me aqui. Que quereis que eu faça? Eis aqui meu coração.
Eu o coloco em vossa palma. Meu corpo, minha vida e alma,
minhas entranhas e aflição. Doce esposo e Redentor, pois por vós me
ofereci. Que mandais fazer de mim? Haja fruto, ou não, esteja
calada ou falando, minha chaga, mostrai-me a lei, o gozo do qual
fala o evangelho. Esteja sofrendo ou gozando, somente Vós viveis
emmim. Que quereis que eu faça?

244
Chant de penitence
Pe. A. M. Cocagnac

Oh, si tu savais combien je t’aime,


tu retournerais Jérusalem!
Et le poids de tes péchés enx-mêmes,
te ramenerait, Jérusalem.

Nous ne sommes pas meilleurs que nos pères,


les enfants d’Israel.
Nous ne sommes pas meilleurs que nos pères,
nous sommes bien pareils!
Oui, nous avons péché et nous t’avons triché!
Nous avons tout gâché et nous t’avons lâché.
Nous ne sommes pas meilleurs que nos pères,
les enfants d’Israel.

Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre


lorsque le coq chantait.
Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre
mais lui, il en pleurait!
Oui, nous t’avons banni et nous avons trahi,
et nous avons rougi d’etre de tes amis.
Nous ne sommes pas meilleurs que saint Pierre
lorsque le coq chantait.

Nous ne sommes pas meilleurs que les autres


malgré nos prétentions.
Nous ne sommes pas meilleurs que les autres
bien que nous le croyons.
Mais pourtant quand tu veux il passe dans nos yeux
une lueur de feu, et c’est un jour radieux.
Et nous sommes alors plus proches des autres
malgré nos divisions.
Et nous sommes alors plus proches des autres
et nous te retrouvons.

245
Ah, se tu soubesses como te amo, tu retomarias, Jerusalém! E o peso
de teus próprios pecados, te reconduziria a mim, Jerusalém. Nós
1
não somos melhores que nossos pais, os jtlhos de Israel. Nós não
somos melhores que nossos pais, somos bem parecidos com eles. Sim,
nós pecamos e te enganamos! Estragamos tudo e te abandonamos.
Nós não somos melhores que nossos pais, os filhos de Israel. Nós não
somos melhores que São Pedro quando o galo cantava. Nós não
somos melhores que São Pedro e ele, no entanto, chorou! Sim, nós te
banimos e te traímos, e nos enrubescemos por sermos teus amigos.
Nós não somos melhores que São Pedro quando o galo cantava. Nós
não somos melhores que os outros apesar de nossas pretensões. Nós
não somos melhores que os outros se bem que o achemos. E no
entanto, quando tu queres, passa em nossos olhos uma luz de fogo e
é um dia radiante. E, então, ficamos mais próximos dos outros
apesar de nossas divisões. E, então, ficamos mais próximos dos
outros e reencontramos a ti.

Oh! Doux Pays de Chanaan


Pe. A. M. Cocagnac

Oh! doux pays de Chanaan,


qu’il est long le chemin vers toi!
Oh! dotix pays de Chanaan,
doux pays de notre espoir.

Le temps me semble long et gris


au souvenir de ce doux pays,
mais cette nuit nous partirons
vers le pays de la moisson.

J’entends le son des tambourins


menant la danse jusqu’au matin,
en souvenir du doux agneau
dont le sang pur coula à flots.

246
Nous passerons des nuits d’effroi
dans un désert glacé de vents froids,
mais la Nuée est à 1’entour
pour nous brüler d’un feu d’amour.

Dans le matin d’un jour radieux


salut enfin ô porte des cieux,
là pour toujours nous chanterons
le grand Hallel de la moisson.

Ó! doce país de Canaã, como é lotigo o caminho até ti! Ó! doce país
de Canaã, doce país de nossa esperança. O tempo me parece longo
e cinza nas recordações deste doce país, mas esta noite nós
partiremos para o país da colheita. En ouço o som dos tamborins
conduzindo a dança até amanhecer, lembrando do doce cordeiro do
qual o sangue puro corria aos borbotões. Nós passaremos noites de
pavor em um deserto congelado por ventos frios; mas a Névoa está
à nossa volta para nos abrasar com um fogo de amor. Na manhã de
um dia radiante saudar enfim, ó porta dos céus; lá para sempre nós
cantaremos o grande Aleluia da colheita.

Seigneur oil es-tu?


Pe. A. M. Cocagnac

Oú done es-tu,Seigneur de Gloire,


car dans mon coeur c 'est la nuit noire?
Oü done es-tu, Dieu de nos péres,
car dans nos coeurs, plus de lumiére?

Je te cherche sur les routes


oü Ton voit des affamés.
Je te cherche dans les villes
oü l’on voit des rassasiés.
Je te cherche dans le doute,

247
dans les yeux noyés de pleurs.
Et je me tiens à l’écoute,
pour sentir battre ton coeur.

Je te trouve sur la face


d’un enfant en sa candeur.
Je te trouve sur la place
ou tu loues tes vendangeurs.
Je sals bien qu’on peut te lire
dans les yeux d’un baptise.
Je te vois dans le sourire
de I’ami qui a pardonné.

Reviens vers nous, Seigneur de Gloire,


car dans nos coeurs, c 'est la nuit noire.
Reviens vers nous, Dieu de nos peres
et mets nos coeurs dans ta lumière.

Onde estás agora Senhor da Glória, pois no meu coração a noite é


escura. Onde estás agora. Deus dos nossos pais, pois nos nossos
corações não existe mais a luz? Eu te procuro pelas estradas onde são
vistos os famintos. Eu te procuro nas cidades, onde são vistos os
saciados. Eu te procuro na dúvida, nos olhos cheios de lágrima e
estou atento para sentir bater o teu coração. Eu te encontro na
candura do rosto de um menino. Eu te encontro na praça onde
contratas teus servos para trabalhar na vinha. Sei bem que é
possível ler-te nos olhos de um batizado. Eu te vejo no sorriso do
amigo que perdoou. Retorna a nós, Senhor de Glória, porque nos
nossos corações a noite é escura. Retorna a nós. Deus dos nossos pais,
e coloca nossos corações na tua luz.

248
Si Dieu ne nous aimait pas
Pe. A M. Cocagnac

Si Dieu ne nous aimait pas


II n 'aurait pas fait la terre;
Si Dieu ne nous aimait pas,
II n 'aurait pas fait tout ça.

Tout ça à Noel,
Un soir dans une étable.
Tout ça à Noel,
Quand el nous vint du del.

Tout ça en plein jour,


II vint parler aux pauvres.
Tout ça en plein jour,
II leur dit son amour.

Tout ça dans la nuit,


Un soir de grande angoisse.
Tout ça dans la nuit,
Trahi par ses amis.

Tout ça sur la Croix,


Un jour avant la Pâque.
Tout ça sur la Croix
Quand il ouvrit ses bras.

Tout ça un matin,
Quand on uint sur as tombe.
Tout ça un matin,
Quand il uessuscita.

249
Se Deus não nos amasse, não teria feito a terra. Se Deus não nos
amasse, não teria feito tudo isto. Tudo isto no Natal, - numa noite,
num estábulo. Tudo isto no Natal, quando veio do céu até nós.
Tudo isto em pleno dia, veio falar aos pobres. Tudo isto em pleno
dia, mostrou-lhes o seu amor. Tudo isto à noite, numa noite de
grande medo. Tudo isto à noite, traído por seus amigos. Tudo isto
pregado na cruz, no dia antes da Páscoa. Tudo isto pregado na
cruz, quando abriu os braços. Tudo isto naquela manhã, quando
aproximou-se da sua tumba. Tudo isto naquela manhã, quando
ressuscitou.

Vent fin
Canto popular francês

Vent fin, vent du matin


Vent qui souffle au bout des sapins
Vent qui chante, vent qui dance
Vent, vent fin

Vento suave, vento da manhã. Vento que sopra no topo dos


pinheiros. Vento que canta, vento que dança. Vento, vento suave.

Vieux péllerin

Vieux péllerin qui vagabonde,


je suis partout un étranger,
mais je suis sür quen Fautre monde
Dieu va m’offrir oü me loger.
Je vais là-bas revoir mon père,
fini pour moi de cheminer.
sur Fautre bord de la rivière,
maison à moi je vais trouver.

250
J acheverai bientôt ma route,
j’entends tout proches les Jourdain:
la mort n’a Hen que je redoute
j’y laisserai tous mes chagrins.
Je vais là-bas revoir ma mère,
près d’elle enfin me consoler,
sur I’autre bord de la rivière
à la maison me reposer.

Void la fin de mes souffrances,


et le repos pour mon vieux corps,
void venir la récompense
par Dieu promise à mes efforts.
Je vais là-bas parmi les anges,
en oubliant mes vieux soucis,
passer mon temps, passer à sa louange,
dire à Jesus sans fin merci.

Velho peregrino que vagueia, sou estrangeiro por toda parte, mas eu
estou certo que no outro mundo Deus vai me oferecer onde me
alojar. Eu irei lá rever meu pai, fim do meu caminhar. Na outra
margem do rio, uma casa para mim eu irei encontrar. Terminarei
em breve minha estrada, já ouço bem próximo o Jordão: na morte
não há nada que eu tema deixarei lá todos os meus pesares. Lá, eu
irei rever minha mãe, e perto dela, enfim, me consolar, na outra
margem do rio em casa descansarei. Eis o fim de meus sofrimentos,
e o repouso do meu velho corpo. Eis que vem a recompensa por Deus
prometida aos meus esforços. Eu irei lá entre os anjos, esquecendo-
me de minhas velhas preocupações, passar meu tempo, passar em
seu louvor, agradecer eternamente a Jesus.

251
All my trials
Spiritual tradicional

All my trials. Lord, soon be over.

All my trials, Lord, soon be over.

I had a little book was given to me,


And every word, spelled liberty.

If religion were a thing that money could buy


The rich would live and the poor would die.

Too late, my brothers, too late,


but never mind.

There is a tree in paradise,


The pilgrims call it “the tree of life”.

Too late, my brothers, too late,


but never mind.
All my trials. Lord, soon be over.

Todas as minhas provações, Senhor, logo acabarão. Eu tinha um


livro pequeno que me deram. E cada palavra dizia liberdade. Se a
religião fosse algo que o dinheiro pudesse comprar, os ricos viveríam
e os pobres morreríam. Tarde demais, irmãos, tarde demais, mas
não tem problema. Há uma árvore no paraíso. Os peregrinos a
chamam "a árvore da vida”. Tarde demais, irmãos, tarde demais,
mas não tem problema.

253
A new creation
Veras / Fields

What can I call my home?


Who is my family?
Where do I come from?
What is my history?
Someone long ago
Sailed across the sea,
Left his native home in search of liberty.
As he stepped aboard,
Was he really sure
What he was aiming toward
What he was looking for?
Did he long for home
In a land so strange?
Did he lose his memory
When his name was changed?

Did he sell his history


For a new world fantasy
He could never find beyond his dreaming mind?
In our land of liberty,
Oh say did you ever see
The ideal plan,
The self-made man?

And so George Washington,


I found the liberty
That Abraham Lincoln
Could not have given me.
Please tell your orphan son
I finally found freedom,
More than he could have seen in his
American Dream.
254
The amber waves of grain
Will never be the same
‘Cause God has shed his grace
Through a human face.
It happened long ago,
Our friendship shows us how
An event so unforeseen
Still happens here and now.

In our broken history


There’s a new reality,
If you’re more aware than dreamers ever dare.
Come and share our liberty,
Follow us and you will see
\ A new nation, a new creation
A new creation.

O que posso chamar de lar? Quem é minha família? De onde


venho? Qual é minha história? Alguém, há muito tempo,
atravessou o mar, deixou sua terra natal em busca de liberdade.
Quando ele embarcou, ele tinha certeza para onde estava indo e o
r que estava buscando? Ele sentiu falta de casa em uma terra tão
estranha? Ele perdeu sua memória quando mudaram seu nome? Ele
vendeu sua história pela ilusão de um novo mundo que ele nunca
encontrou para além de sua mente sonhadora? Em nossa terra de
liberdade, ó, diga: você já viu um plano ideal, o homem feito por
si mesmo? E então, George Washington, eu encontrei a liberdade
que Abraham Lincoln não poderia ter me dado. Por favor diga ao
seu filho órfão que eu finalmente encontrei liberdade, mais do que
eu poderia ter visto em seu Sonho Americano. As ondas de grãos de
cor âmbar nunca mais serão as mesmas porque Deus derramou sua
graça através de um rosto humano. Isto aconteceu há muito tempo,
e nossa amizade nos mostra como um evento tão imprevisto ainda
acontece aqui e agora. Em nossa história quebrada há uma
realidade nova, se você estiver mais consciente do que ousam os
sonhadores. Venha e compartilhe a nossa liberdade, siga-nos e você
verá uma nova nação, uma nova criação.

255
Down by the riverside

I’m goin’ to lay down my burdens


down by the riverside, (3 vezes)

I’m goin’ to lay down my burdens


down by the riverside, (2 vezes)

Ain’t going to study war no more,


study war no more (2 vezes)

I’m goin’ to lay down may swo’d an’ shield


down by the riverside...

I’m goin’ to put on my long white robe


down by the riverside...

I’m goin’ to lay down my heavy load


down by the riverside...

I’m goin’ to lay down my cares and woes,


down by the riverside...

Eu vou deixar minhas preocupações na beira do rio. Não vou mais


conhecer a guerra. Vou deixar minha espada e escudo. Vou vestir
minha veste branca e comprida. Vou deixar meu fardo pesado. Vou
deixar meus problemas e tristezas.

Forever young

May God bless you and keep you always


may your wishes all come true,
may you always do for others
and let others do for you.

256
May you build a ladder to the stars
And climb on every rung;
may you stay forever young.

Forever young, forever young.


May you stay forever young.

May you grow up to be righteous,


may you grow up to be true,
may you always know the truth,
and see the light surrounding you.
May you always be courageous,
stand up right and be strong;
may you stay forever young.

May your hands always be busy


may your feet always be swift.
May you have a strong foundation,
when the winds of changes shift,
May your heart always be joyful,
may your song always be sung,
may you stay forever young.

Que Deus o abençoe e o conserve. Que todos os seus desejos se


realizem. Que você sempre ajude os outros e deixe os outros Lhe
ajudarem. Que você construa uma escada até as estrelas e possa
subir cada degrau, que você continue jovem para sempre. Que você
cresça para ser correto. Que você cresça para ser verdadeiro. Que
você sempre saiba a verdade e veja a luz ao seu redor. Que você seja
sempre corajoso. Mantenha-se em pé e seja forte. Que você continue
jovem para sempre. Que suas mãos estejam sempre ocupadas. Que
seus pés sejam sempre ágeis. Que você tenha uma estrutura sólida
quando os ventos das mudanças soprarem. Que seu coração seja
sempre alegre. Que sua canção seja sempre cantada. Que você
continue jovem para sempre.

257
Freedom

Oh freedom, oh freedom,
Oh freedom, oh freedom,
oh freedom over me, over me

And before I’ll be a slave


I’ll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

No more mourning over me

No more shouting over me

No more crying over me

Ó liberdade, ó liberdade, ó liberdade sobre mim. Antes de ser um


escravo, prefiro ser enterrado em minha sepultura. E ir à casa do
meu Senhor e ser livre. Não mais lamentos sobre mim. Não mais
gritos sobre mim. Não mais choro sobre mim.

Give me Jesus

In the morning when I rise, (3 vezes)


give me Jesus

Give me Jesus. (2 vezes)


You can have all the world
but give me Jesus

'twixt the cradle and the grave, (3 vezes)


give me Jesus.

De manhã quando me levanto, dê-me Jesus. Dê-me Jesus. Você pode


ter todo o mundo, mas dê-me Jesus. Entre o berço e a sepultura, dê-
me Jesus.

258
Go down Moses

When Israel was in Egypt’s land


“Let my people go”
Oppressed so hard they could not stand
“Let my people go”

Go down Moses way down in Egipt’s land


Tell oldpharoah to let my people go

Thus saith the Lord bold Moses said


“Let my people go”
If not I’ll smite your first born dead
“Let my people go”.

No more shall they in bondage toil


“Let my people go”
Let them come out with Egypt’s spoil
“Let my people go”.

We need not always weep and mourn


“Let my people go”
And wear this slavery chains forlorn
“Let my people go”.

Your foes shall not forever stand


“Let my people go”
You shall possess your own good land
“Let my people go”.

Oh! let us all from bondage flee


“Let my people go”
and soon may all the earth be free.
“Let my people go”

259
Quando Israel estava na terra do Egito, “Deixe meu povo ir". Tão
duramente oprimido não podia suportar. Moisés, vá à terra do
Egito dizer ao Faraó que deixe meu povo ir. “Assim disse o Senhor”,
contou Moisés, “se não eu vou destruir seus primogênitos". Eles não
trabalharão mais na escravidão. Deixe-os sair com a ruína do
Egito. Não precisamos mais chorar e nos lametitar e usar essas tristes
correntes da escravidão. Seus inimigos não se manterão para
sempre. Vocês possuirão sua própria terra. Oh, deixe-nos sair da
escravidão e que a terra logo seja livre.

Go, tell it on the mountains

When I was a leaner,


I sought truth night and day,
I asked our Lord to help me,
And he showed me the way.

Go, tell on the mountains,


Over the hills and everywhere,
Go, tell it on the mountains,
That Jesus Christ is born.

He made me a watchman
Upon the city wall,
And if I am a Christian,
I am the least of all.

Quando eu não tinha nada, eu buscava a verdade de noite e de dia.


Eu pedi ao Senhor que me ajudasse e Ele me mostrou o caminho.
Vá, anuncie do topo da montanha, sobre as colinas e em todos os
lugares. Vá, anuncie do topo da montanha que Jesus Cristo nasceu.
Ele me fez sentinela sobre o muro da cidade. E se sou cristão, sou o
menor entre todos.

260
I wonder

I wonder as I wander out under the sky,


that Jesus the saviour should
come for to die,
for poor hungry people like you and like I
I wonder as I wander out under the sky.

When Mary bore Jesus was in a cow-stall,


with wisemen and farmers
and shepherds and all
and high from God’s heaven
a star light did fall
and the promise of ages, it did them recall.

If Jesus had wanted for any wee thing,


a star in the sky or a bird on the wing,
or all of God’s angels in heaven
for to sing
he surely could’ve had it,
‘cause he is the King.

Eufico pensando, quando vagueio sob o céu, que Jesus, o Salvador,


teve de vir para morrer por pessoas pobres e famintas como você e
eu. Quando Maria deu à luz Jesus foi num estábulo com sábios e
fazendeiros epastores e outros, e do alto do céu de Deus uma luz da
estrela caiu e a promessa de muito tempo a eles lembrou. Se Jesus
tivesse desejado qualquer coisa bem pequena, uma estrela no céu ou
um pássaro voando, ou todos os anjos de Deus cantando no céu, Ele
com certeza teria conseguido, porque Ele é o Rei.

261
Jesus met the woman

Jesus met the woman at the well


and He told her everything shed ever done

He said: woman, woman, where is your husband?


and I know everything you’ve ever done

She said: Jesus, Jesus, I have no husband


and you don’t know anything I’ve ever done

He said: woman, woman, you’ve got five husbands


and the one you’ve got now is not your own

She said: this man, this man, must be a prophet


for He told me everything I’ve ever done

Jesus encontrou a mulher ao lado do poço e Ele disse para ela tudo
o que elajá tinha feito. Ele disse: mulher, onde está o seu marido?
E eu sei de tudo o que você já fez. Ela disse: Jesus, eu não tenho
marido e você não sabe de nada do que eu fiz. Ele disse: mulher,
você teve cinco maridos e o que você tem agora não é seu. Ela disse:
este homem deve ser um profeta pois Ele me contou todas as coisas
que eu já fiz.

Lord I want to be a Christian


Negro spiritual

Lord, I want to be a Christian in-a my heart, in-a


my heart,

Lord, I want to be a Christian in-a my heart.

I don't want to be like Judas in-a my heart, in-a


my heart.
262
I don't want to be like Judas in-a my heart.

In-a my heart, in-a my heart,

Lord, I want to be a Christian in-a my heart.

Senhor, eu quero, do fundo do meu coração, ser cristão.


Senhor, eu não quero, do fundo do meu coração, ser como Judas

My father sings to me
Rich Veras / Riro Maniscalco

In the world there is a voice


And it sings with a mission.
In my life there is a choice
And I’ve chosen to listen
To the sound of life and freedom
To a strong and insistent cry.
In the world there is Someone
Asking me to ask Him “Why?”

My Father sings to me in endless elation


He sings my existence. He sings my salvation
A song that has been written
in harmony with yearning
A tune beyond my hope
with words beyond my learning.

I’m deafened by my meanness


Yet still His song resounds
Discouraged by my weakness
Yet still His grace abounds
I’ve discerned Him in the noise

263
I have heard Him in the silence
My heart has found its key
In the music of His presence.

So I could hear more clearly:


My Father’s Son was slain
He rose above the discord
His blood runs through my veins
The Son sings of His Spirit
Whose sound is unity
The Spirit sings a movement
That keeps on moving me.

No mundo existe uma voz que canta com uma tarefa. Na minha
vida existe uma escolha e eu escolhi escutar o som da vida e da
liberdade, um grito forte e insistente. No mundo existe Alguém que
me pede para perguntar-lhe “por quê?” Meu Pai canta para mim
com alegria sem fim. Canta a minha existência, canta a minha
salvação. Uma canção que foi escrita em harmonia com grande
desejo. Uma melodia que vai além da minha esperança, com
palavras além da minha capacidade de aprender. Estou ensurdecido
pela minha malvadeza e, no entanto. Seu canto ressoa.
Desencorajado pela minha fragilidade mesmo assim a Sua graça me
envolve. Eu O discerni no barulho e O ouvi no silêncio. Meu
coração encontrou o seu tom na música da Sua presença. Então, eu
pude ouvir com mais clareza o Filho do meu Pai foi morto. Ele se
levantou acima das discórdias, seu sangue corre nas minhas veias.
O Filho canta do Seu Espírito cujo som é unidade. O Espírito canta
um movimento que continua a me mover.

My Lord, what a morning!

My Lord, what a morning (3 vezes)


When the stars begin to fall!

264
You’ll hear the trumpets’ sound
To wake the nations under ground
Looking to my God’s right hand
When the stars begin to fall

You’ll hear the sinner’s cry


To wake the nations...

You’ll hear the Christians’ shout


To wake the nations...

Meu Senhor, que manhã, quando as estrelas começarem a cair. Você


ouvirá o som das trombetas para acordar as nações submersas.
Olhando para a mão direita £ meu Deus, você ouvirá o choro do
pecador para acordar as nações submersas. Você ouvirá o grito dos
cristãos para acordar as nações submersas.

Oh happy day

Oh happy day - Oh happy day


Oh happy day - Oh happy day
When Jesus washed - when Jesus washed
O when He washed - when Jesus washed
When Jesus washed — When Jesus washed.

He washed our sins away - oh happy day

Oh happy day - Oh happy day


Oh happy day - Oh happy day
He taught me how to watch
fight and pray - fight and pray
And live rejoicing, everyday - everyday
O happy day...

Feliz o dia em que Jesus lavou nossos pecados. Ele me ensinou a


vigiar, lutar e rezar, e viver alegre, todos os dias.

265
Only our rivers run free

When apples still grow in November


when blossoms still bloom from each tree
when leaves are still green in December
it’s then that our land will be free.
I’ve wandered her hills and her valleys
and still thro’ my sorrow I see
a land that has never known freedom
and still only her rivers run free.

I drink to the death of her manhood


those men who’d rather have died
than to live in the cold chains of bondage
to bring back their rights were denied.
Oh where are you now when we need you?
What burns where the flame used to be?
Are you gone like the snows of last winter?
And will only our rivers run free?

How sweet is life, but we’re crying.


How mellow the wine, but it’s dry.
How fragrant the rose, but it’s dying.
How gentle the wind, but it sighs.
What good is in youth when it’s ageing?
What joy is in eyes that can’t see?
When there’s sorrow in sunshine and flowers,
and when only our rivers run free.

Quando as maçãs ainda crescerem em novembro, quando os botões


florescerem em todas as árvores, quando as flores ainda estiverem
verdes em dezembro, aí então nossa terra será livre. Eu tenho
vagado por suas colinas e vales e, ainda, em minha dor, eu vejo
uma terra que jamais conheceu a liberdade, e apenas seus rios

266
correm livres. Eu bebo à morte de seus heróis, estes homens que
preferiram morrer a viver nas gélidas prisões para trazerem de volta
seus direitos onde esses foram negados. Oh, onde estás agora que
precisamos de ti? O que queima onde a chama costumava arder? Tu
nos deixaste como a rosa do último inverno, e somente nossos rios
correrão livres? Como a vida é doce, mas nós estamos chorando.
Como é bom o vinho, mas acabou. Como é perfumada a rosa, mas
está morrendo. Como é suave o vento, mas suspira. Que bem há na
juventude quando se envelhece? Que alegria há nos olhos que não
podem ver? Quando há tristeza na luz do sol e nas flores e somente
os rios correm livres.

Swing low, sweet chariot

Swing low, sweet chariot


cornin’ for to carry me home.
Swing low, sweet chariot
cornin’ for to carry me home.

I looked over Jordan and what did I see


cornin’ for to carry me home.
A band of angels cornin’ after me
cornin’ for to carry me home.

I’m sometimes up and sometimes down


But still I know I’m glory bound...

If you get there before I do


Tell all my friends that I’m cornin’ too...

If I get there before you do


^ I’ll cut a hole and pull you thru...

àr"*"......
Balance devagar, doce carruagem, que vem para me carregar para

267
casa: um bando de anjos em busca de mim para me levar para casa.
As vezes estou pra cima, às vezes estou para baixo. Mas sei que sou
destinado para a glória. Se você chegar lá antes de mim, diga a
todos os meus amigos que estou indo também. Se eu chegar lá antes
de você, farei um buraco e te puxarei para baixo.

The things that I see


Riro Maniscalco / Rich Veras

The things that I see


Got me laughin’ like a baby!
The things that I see
Got me cryin like a man!
The things that I see
I can look at what He gave me!
And He's gonna show me
Even more than I see.

Just the other day


I heard a new voice in the darkness
Sendin’ me away
With mud on my face;
I heard the people say
“He’s crazy and he’s hopeless!”
‘til a splash washed the darkness away!

Makin’ me explain
To a lot of angry faces,
Talkin’ to ‘em plain
They don’t hear what I say,
Tellin’ me again
“He’s a sinner and He’s reckless”,
but there’s only one thing I can say...

268
He came to me again
And this time I could see Him,
Told me how he’d been
Out lookin’ for me.
He told me to believe,
I said “What should 1 believe in?”.
He said “Keep on believin’ in me!”.

As coisas que eu vejo me fazem rir como um bebê. As coisas que eu


vejo me fazem chorar como um homem. As coisas que eu vejo me
fazem olhar o que Ele me deu! E Ele me mostrará ainda mais do
que eu agora vejo. Há alguns dias eu ouvi uma nova voz na
escuridão me mandando embora com lama em minha face. Eu
ouvi as pessoas dizerem: ‘Ele é louco e não há esperança para ele”!
Até que um borrifo levou embora a escuridão! Fazendo-me explicar
para uma multidão de rostos cheios de raiva. Falando com eles
diretamente. Eles não ouvem o que eu digo. E me dizem de novo:
“Ele é um pecador e ele é um irresponsável". Mas só há uma coisa
que eu posso dizer... Ele veio novamente a mim, e desta vez eu
consegui vê-Lo. Disse-me como Ele esteve me procurando. Ele me
disse para acreditar. Eu disse “em que eu devo acreditar!" Ele disse:
“continue acreditando em mim!"

The wind in the willows


Tradição popular irlandesa

As I went a walking one morning in spring,


I met with some trav’lers in an old country lane,
One was an old man, the second a maid,
And the third was a young boy who smiled as he said:

With the wind in the willows


and the birds in the sky
We’ve a bright sun to warm us wherever we lie.

269
L
We have bread and fishes and a jug of red wine
To share on our journey with all of mankind.

I sat down beside them, the flow’rs all around.


And we ate on a mantle spread out on the ground.
They told me of prophets and princes and kings
And they spoke of the one God who knows
everything.

I asked them to tell me their name and their race


So I might remember their kindness and grace
My name is Joseph, this is Mary my wife,
And this is our young son, our pride and delight.

With the wind in the willows


and the birds in the sky
We’ve a bright sun to warm us wherever we lie.
We travelled the whole world by land and by sea,
To tell all the people how they might be free.

Enquanto eu andava numa manhã de primavera, eu encontrei


alguns viajantes numa velha estrada rural. Um era um homem
velho, o outro, uma moça e o terceiro, um menino que, sorrindo,
dizia: “Com o vento nos salgueiros e os pássaros no céu nós temos um
sol brilhante que nos aquece onde quer que estejamos. Nós temos pães
e peixes e uma jarra de vinho para compartilhar com toda a
humanidade em nossa jornada". Eu me sentei ao lado deles, com as
jlores ao redor, e nós comemos sobre uma manta esticada no chão. Eles
me falaram sobre profetas, príncipes e reis, e eles me contaram sobre
o Deus único que tudo sabe. Eu pedi a eles que me contassem seus
nomes e suas origens para que eu pudesse me lembrar de sua bondade
e graça. “Meu nome éJosé, esta é Maria, minha esposa, e este é o nosso
filho, nosso orgulho e alegria”. Com o vento nos salgueiros e os pássaros
no céu, nós temos um sol brilhante que nos aquece onde quer que
estejamos. Nós viajamos por todo o mundo, por terra e por mar para
contar a todos os povos como eles podem ser livres.

270

j
When the saints

Oh when the saints go marching in (2 vezes)


Oh Lord, I want to be in that number
When the saints go marching in

Oh when the sun begins to shine (2 vezes)


Oh Lord, I want to be in that number
When the sun begins to shine

Oh when the moon begins to glow (2 vezes)


Oh Lord, I want to be in that number
When the moon begins to glow

Oh when that horn begins to sound (2 vezes)


Oh Lord, 1 want to be in that number
When that horn begins to sound

Oh when those harps begin to play (2 vezes)


Oh Lord, I want to be in that number
Oh when those harps begin to play

Oh when they crown Him King of Kings


(2 vezes)
Oh Lord, I want to be in that number
Oh when they crown Him King of Kings
(2 vezes)

Quando os santos marcharem, Ó, Senhor, eu quero estar naquele


número. Quando o sol começar a brilhar, quando a lua começar a
luzir, quando a trombeta começar a soar, quando as harpas
começarem a tocar, quando o coroarem-nO Rei dos Reis, eu quero
estar naquele número.

1 271
1

:
I AJ mattino
Adriana Mascagni

A1 martino, Signore, al mattino


La mia anfora è vuota alia fonte
e neU’aria che vibra e traspare
so che puoi farmi grande, Signore.

La, la, la,...


E le ore del giorno, al mattino
di tua gloria son tenera argilla.
Uno è 1’alveo del mio desiderio:
ch’io ti veda, ed è questo il mattino.

De manhã, Senhor, a minha ânfora está vazia à fonte e no ar que


vibra e transparece sei que podes tornar-me grande, Senhor.E as
horas do dia, de manhã, sou argila tenra de tua Glória. A única
direção do meu desejo é que eu te veja, e esta é a manhã.

Altíssima luce
Laudário de Cortona sec. XIII

Altíssima luce col grande splendore,


in voi, dolze amore, aggiam consolanza.

Ave, regina, pulzella amorosa,


Stella marina che non stai nascosa,
luce divina, virtu graz'iosa,
belleza formosa: de Dio se' semblanza!

Templo sacrato, ornato vasello


annunzi'ato da san Gabriello,
Cristo è 'ncarnato nel tuo ventre bello,
frutto novello cum gran delettanza.

273
Fresca rivera ornara di fiori,
tu se' la spera di tucti i colori:
guida la schiera di noi peccatori,
si ch'asavori de tua beninanza.

Altíssima luz, com grande esplendor, em vós, doce amor, temos


consolo. Ave, rainha, donzela amorosa, estrela marinha que não se
esconde, luz divina, virtude graciosa. Beleza formosa: és imagem de
Deus! Templo sagrado, vaso ornado, anunciado por São Gabriel,
Cristo se encarnou no teu lindo ventre, novo puto com grande
alegria. Margem pesca, ornada de flores, tu és a esperança ae todas
as cores: guia a multidão de nós, pecadores, de modo que saboreie a
tua bondade.

Aria di neve (Stasera)


Adriana Mascagni / Guido Clericetti

Aria di neve, stasera e nessuno


ha tempo di aprire la porta ed il cuore.
Aria di neve stasera e qualcuno
ancora va in giro,
ancora non sa
dove andrà
questa notte a riposare.
1
Un uomo che batte a tutte le porte,
un uomo che chiede a tutte le case
se non c’è un posto per lei
per lei che è con me.

Aria di neve...

274
La donna si piega sul suo dolore
al figlio che nasce darà il suo calore.
Ci sarà un muro, vedrai,
vedrai basterà.

Aria di neve stasera e nessuno


ha tempo di aprire la porta ed il cuore.
Aria di neve stasera e nel cielo
si muove una Stella che sifermerà
solo là
sulla casa piu lontana.

Il bimbo che piange in mezzo alia paglia


la donna che prega e I’uomo che guarda.
Regnerà. Il mondo chi sei,
chi sei non lo sà.

Aria di neve stasera e nessuno


ha tempo di aprire la porta ed il cuore.
Aria di neve stasera e nel cielo
si muove una Stella che si fermerà
solo là
sulla casa piü lontana.

Parece que vai nevar esta noite e ninguém tem tempo de abrir a
porta e o coração. Parece que vai nevar esta noite e alguém ainda
está procurando, ainda não sabe onde irá repousar esta noite. Um
homem que bate em todas as portas, um homem que pergunta em
todas as casas se não há um lugar para ela, para ela que está comigo.
A mulher se dobra sobre a sua dor, ao filho que nasce dará o seu
calor. Haverá um cantinho, você vai ver, você vai ver, bastará.
Parece que vai nevar esta noite e ninguém tem tempo de abrir a
porta e o coração. Parece que vai nevar esta noite e no céu uma
estrela se move e só parará lá sobre a casa mais distante. O menino
chorando em meio à palha, a mídher rezando e o homem olhando.

275
Ele reinará. O mundo não sabe quem Tu és. Parece que vai nevar
esta noite e ninguém tem tempo de abrir a porta e o coração. Parece
que vai nevar esta noite e no céu uma estrela se move e só parará lá
sobre a casa mais distante.

Ave Maria, splendore dei mattino


Claudio Chieffo

Ave Maria, splendore dei mattino


puro è il tuo sguardo ed umile il tuo cuore,
protegga il nostro popolo in cammino
la tenerezza dei tuo vero amore.

Madre non sono degno di guardarti,


però fammi sentire la tua voce,
fa che io porti a tutti la tua pace
e possano conoscerti ed amarti.

Madre tu che soccorri i figli tuoi,


fa’ in modo che nessuno se ne vada,
sostieni la sua croce e la sua strada,
fa’ che cammini sempre in mezzo a noi.

Ave Maria, splendore dei mattino


<
puro è il tuo sguardo ed umile il tuo cuore,
protegga il nostro popolo in cammino
la tenerezza dei tuo vero amore.
Protegga il nostro popolo in cammino
la tenerezza dei tuo vero amore.

Ave Maria, esplendor da manhã, o teu olhar épuro e humilde o teu


coração, proteje o nosso povo em caminho a ternura do teu
verdadeiro amor. Mãe, não sou digno de olhar para Ti, mas faze-

276
me ouvir a tua voz, faze que eu leve a todos a tua paz para que
possam conhecer-te e amar-te. Mãe, tu que socorres os teus filhos,
faz com que ninguém vá embora, sustenta a sua cruz e a sua
estrada, faze que caminhem sempre conosco.

Ave Maria, Stella dei mattino


Guido Clericetti / Adriana Mascagni

Ave Maria,
Stella del mattino,
tu che hai vegliato questa notte per noi
prega per noi
che cominciamo questo giorno,
prega per noi
per tutti giorni della vita.
Ave Maria.

Madre di tutti,
mostraci tuo Figlio
che tu hai portato nel tuo seno per noi,
nato per noi
per liberarei dalla morte,
morto per noi
per ricondurci nella vita.
Ave Maria.

Piena di grazia,
segnaci la via,
dov’è la vita preparara per noi.
Chiedi per noi
misericórdia dal Singore,
chiedi per noi
che ci sia data la sua pace.
Amen.

277
Ave Maria, estrela da manhã, tu que velaste esta noite por nós, roga
por nós que começamos este dia, roga por nós, por todos os dias da
vida. Ave Maria, Mãe de todos, mostra-nos teu Filho que tu levaste
no teu ventre por nós, nascido por nós para libertar-nos da morte,
morto por nós para reconduzir-nos à vida. Ave Maria, cheia de
graça indica-nos o caminho, onde está a vida preparada para nós.
Roga para nós a misericórdia do Senhor, roga por nós, para que nos
seja dada a Sua paz. Amém.

Ballata dei potere


Claudio Chiejfo

Lo dicevo tutto il giorno:


Questo mondo è giusto!
E pensavo anche di notte:
questa vita non dà gusto!
E dicevo: è colpa vostra,
o borghesi maledetti,
tutta colpa dei padroni
e noi altri, poveretti!
E noi altri a lavorare
sempre li neH’officina,
senza tempo per pensare,
dalla sera alia mattina.

Forza compagni,
rovesciano tutto
e costruiamo
un mondo meno brutto!

Per un mondo meno brutto


quanti giorni e quanti mesi,
per cacciare alia malora
le carogne dei borghesi!

278
Ma i compagni furon forti
e si presero il potere;
i miei amici furon morti
e li vidi io cadere.

Ora tu dimmi
come può sperare un uomo
che ha in mano tutto
ma non ha il perdono?

Come può sperare un uomo


quando il sangue è già versato,
quando 1’odio in turro il mondo
nuovamente ha trionfato?
C’è bisogno di qualcuno
che ci liberi dal male,
perché il mondo tutto intero
è rimasto tale e quale.

Eu dizia o dia inteiro: este mundo não é justo! E pensava até de


noite: esta vida não tem gosto! E dizia: a culpa é de vocês, ó
burgueses malditos, toda culpa é dos patrões e nós, coitadinhos,
trabalhando sempre lá na oficina sem tempo para pensar, de noite
até de manhã. Vamos companheiros, reviremos tudo e construamos
um mundo menos feio! Por um mundo menos feio quantos dias e
quantos meses para mandar para o inferno os malvados dos
burgueses. Mas os companheiros foram fortes e tomaram o poder; os
meus amigos foram mortos e eu os vi cair. Agora diga-me: como
pode ter esperança um homem que tem tudo nas mãos mas não tem
o perdão? Como pode ter esperança um homem quando o sangue já
foi derramado, quando o ódio em todo o mundo novamente
triunfou? É preciso alguém que nos liberte do mal, porque todo o
mundo ficou tal e qual.

279
Ballata dell’amore vero
Claudio Chieffo

lo vorrei volerti bene


come ti ama Dio,
con la stessa passione,
con la stessa forza,
con la stessa fedeltà che non ho io.

Mentre I’amore mio


è piccolo come un bambino,
solo senza la madre,
sperduto in un giardino.

Io vorrei volerti bene


come ti ama Dio,
con la stessa passione,
con la stessa fede,
con la stessa liberta che non ho io.

Mentre 1’amore mio


è fragile come un fiore,
ha sere della pioggia,
muore se non c’e il sole.

Io ti voglio bene
e ne ringrazio Dio,
che mi dà la tenerezza,
che mi dà la forza,
che mi dà la liberta che non ho io.

Eu gostaria de te querer bem como Deus te ama, com a mesma


ternura, com a mesma força, com a mesma fidelidade, que eu não
tenho. No entanto, o meu amor é pequeno como uma criança
sozinha, sem a mãe, perdida em um jardim. Eu gostaria de te querer

280
bem como Deus te ama, com a mesma paixão, com a mesma fé, com
a mesma liberdade que eu não tenho. No entanto, o meu amor é
frágil como uma flor que tem sede da chuva, que morre se não tem
o sol. Eu te quero bem e agradeço a Deus que me dá a ternura, que
me dá a força, que me dá a liberdade que eu não tenho.

Ballata dell’uomo vecchio


Claudio Chieffo

La tristezza che c’è in me, Famore che non c’è


hanno mille secoli.
II dolore che ti do, la fede che non ho
hanno mille secoli.
Sono vecchio ormai, sono vecchio, si;
questo tu lo sai, ma resti qui.

Io vorrei vedete Dio, vorrei vedete Dio


ma non è possibile.
Ha la faccia che tu hai, il volto che tu hai
e per me è terribile.
Sono vecchio ormai, sono vecchio, si;
questo tu lo sai, ma resti qui.

Ascoltami, rimani ancora qui,


ripeti ancora a me la tua parola.
Ripetimi quella parola che
un giorno hai detto a me e che me libero.

Io vorrei vedere Dio...

La paura che c’è in me, Famore che non c’è


hanno mille secoli.

281
Tutto il male che io so, la fede che non ho
hanno mille secoli.
Sono vecchio ormai, sono vecchio, si;
ma se tu vorrai, mi salverai.

Ascoltami, rimani...

A tristeza que há em mim e o amor que não há têm mil séculos. A


dor que te faço sentir e a fé que não tenho, têm mil séculos. Já estou
velho, sim, estou velho. Tu sabes disto, mas continuas aqui. Eu
queria ver Deus, queria ver Deus, mas não épossível. Ele tem a tua
face, ele tem o teu rosto, e isto, para mim, é terrível. Já estou velho,
sim, estou velho. Tu sabes disto, mas continuas aqui. Ouve-me, fica
aqui, repete-me mais uma vez a tua palavra. Repete-me aquela
palavra que um dia me disseste e que me libertou. O medo que há
em mim e o amor que não há têm mil séculos. Todo o mal que eu
sei, a fé que eu não tenho têm mil séculos. Já estou velho, sim, estou
velho. Mas, se tu quiseres, me salvarás.

Canzone degli occhi e dei cuore


Claudio Chiejfo

Anche se un giorno, amico mio,


dimenticassi le parole,
dimenticassi il posto e 1’ora,
e se era notte o c’era il sole,
non potro mai dimenticare
cosa dicevano i tuoi occhi.

E cosi, volando, volando,


anche un piccolo cuore
se ne andava,
attraversando il cielo
verso il grande cuore.

282
Un cuore piccolo e meschino
come un paese inospitale
volava dritto in alto
verso il suo destino.
E non riuscirono a fermarlo
neanche i bilanci della vita,
quegli inventari fatti sempre
senza amore.

Cosi parlavo in fretta io


per non lasciare indietro niente,
per non lasciare indietro il male
e i meccanismi della mente.
Ma mi dicevano i tuoi occhi
che ero giá stato perdonato.

Adesso torna da chi sai,


da chi divide con re tutto;
abbraccia forte i figli tuoi
e non nascondere il tuo volto,
perché dagli occhi si capisce
quando la vita ricomincia.

Mesmo se um dia, meu amigo, esquecesse as palavras, esquecesse o


lugar e a hora, e se era noite ou se havia sol, não poderei nunca
esquecer o que diziam os teus olhos. E, assim, voando, voando até
um pequeno coração ia atravessando o céu em direção ao grande
coração. Um coração pequeno e mesquinho como uma cidade
inóspita voava direto para o alto em direção ao seu destino. E não
conseguiram pará-lo nem mesmo os balanços da vida, aqueles
inventários feitos sempre sem amor. Assim eu falava apressado para
não deixar nada para trás, para não deixar para trás o mal e os
mecanismos da mente. Mas me diziam os teus olhos que eu já tinha
sido perdoado. E agora volta para quem sabe, para quem divide
tudo contigo, abraça forte os teus filhos e não esconde o teu rosto
porque pelos olhos se percebe quando a vida recomeça.

283
Errore di prospettiva
Claudio Chieffo

Quando noi vedremo tutto,


quando tutto sarà chiaro,
pensa un po’ che risate,
che paute sfatate.

Con la musica dentro,


con il cuore piü pieno
delia gioia di un tempo
di un mattino sereno.

Ma di una cosa lo sai,


non potro ridere mai:
e di tutto il male che
ho voluto fare a te.

Se ce una cosa che voglio,


se c’è una cosa che vale
e abitare la tua casa,
tutto il resto è banale.

Eparlare con te (2 vezes)


di quand ero piccino (2 vezes)
e vedevo le cose (2 vezes)
con gli occhi di un bambino. (2 vezes)

Ti ricordi quella volta


delia rabbia che avevo
e credevo fosse amore,
esser giusto volevo.

Ma di una cosa ...


284
Quando nós virmos tudo, quando tudo for claro, imagine que
risadas, que medos desmascarados. Com a música dentro de si, com
o coração mais repleto da alegria do tempo em que a manhã era
serena. Mas de uma coisa, você sabe, não poderei rir nunca: de todo
o mal que quis lhe fazer. Se há uma coisa que quero, se há uma
coisa que tem valor é habitar a sua casa, todo o resto é banal. E
falar com você sobre quando eu era pequeno e via as coisas com os
olhos de um menino. Lembra daquela vez, da raiva que eu tinha e
achava que fosse amor, eu queria ser justo.

Favola
Claudio Chieffo

Non avere paura piccolo figlio mio


ma è la strada piü dura che ti porterà là;
lascia dunque il sentiero, prendi i campi e va
attraversa quel bosco non cemere perché
c’è qualcuno con te.

C’è qualcuno con te, non ti lascerà mai


non avere paura, prendi i campi e vai...

Quando incontrerai il lupo e la volpe e il leone


non restare impaurito e non far confusione:
son di un altro racconto che finisce male
non potranno toccarti; non voltarti perché:

C<? qualcuno con te, non ti lascerà mai


non avere paura, non voltarti e vai...

Non arrenderti al buio che le cose divora


ora è norte ma il giorno verrà ancora.

285
Cosi quando sarai a quell ultimo ponte
con il tempo alie spalle e la vita di fronte
una mano piü grande ti solleverà
abbandonati a quella, non temere perché:

C’è qualcuno con te, non ti lascerà mai


Non averepaura, non fertnati e vai...

Não tenhas medo, meu filhinho, mas é o caminho mais difícil que
vai te levar até lã; deixa então a trilha e vai pelos campos, atravessa
aquele bosque, não temas porque tem alguém contigo. Tem alguém
contigo, nunca vai te deixar, não tenhas medo, vai pelos campos.
Quando encontrares o lobo e a raposa e o leão não fiques com medo
e não faças confusão: são de uma outra historia que acaba mal, não
poderão te tocar; não te voltes porque: tem alguém contigo, nunca
vai te deixar, não tenhas medo, não te voltes e vai. Não te rendas
às trevas que devoram as coisas, agora é noite mas o dia ainda vai
chegar. Assim, quando estiveres na última ponte, com o tempo às
tuas costas e a vida à tua frente, uma mão maior te levantará.
Abandona-te a ela e não temas porque tem alguém contigo, nunca
vai te deixar, não tenhas medo, não pares e vai.

Gs cha cha cha


Dino Quartana

Eso es Gs cha cha cha


Thanno inventato tra la Bassa e il mar.
(2 vezes)

Se te vuede realizar,
se te vué impegnar,
se vuoi gli uomini capir
e la vita amar;
se vuoi sempre con gli uomini restar
vieni a bailar... Gs cha cha cha.

286
Se t’impuerta degli uomini e dei mundo,
se ami il tiempo e 1’eternità,
se vuoi la vita godere nel profondo,
vieni a bailar... Gs cha cha cha.

Isso é GS cha cha cha. Foi inventado entre a Baixada e o mar. Se


você quer se realizar, se você quer se empenhar, se você quer
entender os homens e amar a vida; se você quer ficar sempre com os
homens, venha dançar. Se você se importa com os homens e com o
mundo, se você ama o tempo e a eternidade, se você quer gozar
profundamente a vida, venha dançar.

Ho un amico
Claudio Chieffo

Ho un amico grande, grande;


dipiü giusti non ce nê:
mi ha donato tutto il mondo,
ê piü forte anche di un re.

Se io tremo, lui è sicuro


e non ha pauta mai;
è Tamico piü sincero, sai,
e ti segue ovunque vai.

Però talvolta lo sfuggo


e voglio fare da me,
ma crolla presto il mio mondo
perchè lui è piü forte di me.

Una volta io credevo


di potere amare da me;
non pensavo e non sapevo
che non può nemmeno un re.

287

Â
Però talvolta lo sfuggo
e voglio fare da me,
ma crolla presto il mio mondo
perchè lui è piü forte di me.

Tenho um amigo grande, grande. Não há ninguém maisjusto que ele.


Deu-me o mundo inteiro. É mais forte até que um rei. Quando eu
tremo, elefica firme e nunca tem medo. É o amigo mais sincero, sabe,
e me aconpanha em qualquer lugar. Às vezes, porém, eu fujo dele, e
quero agir por minha conta, mas o meu mundo logo desaba porque
ele é mais forte que eu. Antes eu achava que podia amar por minha
conta: não pensava e nem sabia que nem mesmo um rei pode fazê-lo.

I cieli
Claudio Chieffo

Non so proprio come far


per ringraziare il mio Signor:
m’ha dato i cieli da guardar
e tanta gioia dentro al cuor.

Lui mha dato i cieli da guardar,


lui mha dato la bocca per cantar,
lui m’ha dato il mondo per amar
e tanta gioia dentro al cuor.

S’è curvato su di me
ed è disceso giü dal ciei
per abitare in mezzo a noi
e per salvare tutti noi.

Quando un di con lui sarò


nella sua casa abiterò,

288
k.
nella sua casa tutta d’or,
con tanta gioia dentro al cuor.

Quando un di con lui sarem


nella sua casa abiterem,
nella sua casa tutta d’or,
con tanta gioia dentro al cuor.

Não sei mesmo como fazer para agradecer ao meu Senhor, que me
deu os céus para olhar e tanta alegria deritro do coração. Ele me deu
os céus para olhar, Ele me deu a boca para cantar, Ele me deu o
mundo para amar e tanta alegria dentro do coração. Ele curvou-se
sobre mim e desceu do céu para morar no meio de nós e para salvar
a todos nós. Quando, um dia, estiver com Ele, habitarei na sua
casa, na sua casa toda de ouro, com muita alegria dentro do
coração. Quando, um dia, estivermos com Ele, habitaremos na sua
casa, na sua casa toda de ouro, com muita alegria dentro do
coração.

II giovane ricco
Claudio Chiejfo

Lui stava parlando,


seduto sopra i gradini
di quella casa bianca,
in mezzo a tanti bambini.
Erano tutti sudati,
Pietro cercava da here;
c’erano anche i soldati;
10 non riuscivo a vedere.

Va’ vendi tutto quello che hai e vieni con me.


(2 vezes)

289
Mi feci avanti pian piano
finché non giunsi tra i primi,
tenevo la testa bassa
e gli occhi fissi ai gradini.
Lui continuava a parlare:
sembrava dicesse a me.
Guardavo fisso la terra
e mi chiedevo perché.

Sentivo quelle parole,


ma non volevo capire;
poi mi riprese la folia
e non lo volli seguire.
Lui stava parlando,
seduto sopra i gradini
di quella casa bianca,
in mezzo a tanti bambini.

Ele estava falando, sentado nos degraus daquela casa branca, no


I
meio de muitas crianças. Estavam todos suados. Pedro p rocurava
algo para beber; estavam também os soldados; eu não conseguia ver.
Vai, vende tudo o que tens, e vem comigo. Aproximei-me devagar
até chegar entre os primeiros, mantinha a cabeça baixa e os olhos
fixos nos degraus. Ele continuava falando: parecia que falava
comigo. Eu olhava fixamente para o chão e me perguntava por que.
Eu ouvia aquelas palavras mas não queria entender; depois, a
multidão me engoliu e não quis segui-Lo. Ele estava falando,
sentado nos degraus daquela casa branca, no meio de muitas
crianças.

290
II monologo di Giuda
Claudio Cbieffo

Non fu per i trenta denari,


ma per la speranza che
lui, quel giorno,
aveva suscitato in me.

10 ero un uomo tranquillo


vivevo bene del mio,
rendevo anche gli onori
alia casa di Dio.
Ma un giorno venne quest’uomo,
parlò di pace e d’amore,
diceva ch’era il Messia,
11 mio Salvatore.

Per terre arate dal sole,


per strade d’ogni paese,
ci soffocava la folia
con le mani tese.
Ma poi passavano i giorni
e il regno suo non veniva;
gli avevo dato ormai tutto
e lui mi tradiva.

Divenne il cuore di pietra


e gli occhi scaltri a fuggire;
m’aveva dato 1’angoscia
e doveva morire.
Appeso all’albero un corpo
che non è certo piü il mio,
ora lo vedo negli occhi:
è il Figlio di Dio.
291
Não foi pelos trinta denários mas pela esperança que ele, aquele
dia, tinha suscitado em mim. Eu era um homem tranqüilo, vivia
bem com o que eu tinha, até rendia louvor na casa de Deus. Mas
um dia veio este homem, falou de paz e de amor, dizia que era o
Messias, o meu Salvador. Por terras aradas pelo sol, pelas estradas
de todas as cidades, a multidão nos sufocava com as mãos
estendidas. Mas depois os dias se passavam e o Seu reino não vinha;
eu já tinha dado tudo a Ele e Ele me traía. O coração tornou-se de
pedra e os olhos espertos para fugir; Ele tinha me dado angústia e
tinha que morrer, Pendurado naquela árvore um corpo que com
certeza não é mais o meu, agora o vejo nos olhos: é o Filho de Deus.

II popolo canta
Cláudio Chieffo

II cantastorie ha cominciato a raccontare;


il tessitore ha cominciato a dipanare;
porta la calce, porta i mattoni il muratore;
cammina I’uomo quando sa bene dove andare.

IIpopolo canta la sua liberazione. (2 vezes)

II cantastorie ha cominciato a raccontare;


il tessitore ha cominciato a dipanare;
sento la vita che mi scoppia dentro il cuore;
cammina Fuomo quando sa bene dove andare.

O contador de histórias começou a contar; o tecelão começou a


tecer; leva a cal, leva os tijolos o pedreiro; o homem caminha
quando sabe bem aonde ir. O povo canta a sua libertação. O
contador de histórias começou a contar; o tecelão começou a tecer;
sinto a vida explodir dentro do coração; o homem caminha quando
sabe bem aonde ir.

292
II seme
Claudio Chiejfo

II Signore ha messo un seme


nella terra del mio giardino.
II Signore ha messo un seme
nelprofondo del mio mattino.

10 appena me ne sono accorto


sono sceso dal mio balcone
e volevo guardarei dentro,
e volevo vedere 11 seme.

Ma il Signore ha messo il seme


nella terra del mio giardino.
11 Signore ha messo il seme
all’inizio del mio camtnino.

lo vorrei che fiorisse il seme,


io vorrei che nascesse il fiore,
ma il tempo del germoglio
10 conosce il mio Signore.

11 Signore ha messo un seme


nella terra del mio giardino.
Il Signore ha messo un seme
nel profondo del mio mattino.

O Senhor colocou uma semente na terra do meu jardim. O Senhor


colocou uma semente no profundo da minha manhã. Assim que eu
me dei conta, desci da minha varanda e quis olhar lã dentro dela,
e quis ver a semente. Mas o Senhor colocou uma semente na terra
do meu jardim. O Senhor colocou uma semente no início do meu
caminho. Eu queria que a semente florescesse. Eu queria que
nascesse a flor, mas o Senhor conhece o tempo de brotar. O Senhor
colocou uma semente na terra do meu jardim. O Senhor colocou
uma semente no profundo da minha manhã.
293
Nesta noite esplêndida de luz e de claridade o nosso coração
estremece: nasceu o Salvador. Um menino pequenino nos abrirá as
portas no céu do Altíssimo na sua verdade. Despertai do sono, correi
com os pastores. É noite de milagres, de graça e de maravilhamento.
Enxuga as tuas lágrimas, não chores porque Jesus, nosso caríssimo,
nasceu também para ti. Nesta noite límpida, de glória e de
esplendor o nosso coração estremece: nasceu o Salvador. Jesus, nosso
caríssimo, nos abrirá as portas. O filho do Altíssimo estará sempre
conosco.

Inno delle scolte di Assisi

Squilla la tromba che già ilgiorno fini,


già del coprifuoco la canzone salt!
Su, scolte, alie torn,
guardie armate, olà!
Attente, in silenzio vigilate!
Attente o scolte, su vigilate!

O nostri santi che in cielo esultate,


vergini sante gloriose e beate,
noi v’invochiam:
questa città
col vostro amore salvate.
Contro il nemico che 1’anima tiene,
contro la morte che súbita viene,
in ogni cuor
sia pace e bene,
sia trégua ad ogni dolor.
Pace!

Soa a trombeta que o dia já acabou. Já se elevou o toque de


recolher! Vamos, sentinelas, às torres, guardas armados, olá!Atentos,
em silêncio, vigiem! Atentos, ó sentinelas, vigiem! Ó, nossos santos
que exultam no céu, virgens santas gloriosas e beatas, nós vos

296
invocamos: esta cidade salvai com vosso amor. Contra o inimigo
que agarra a alma, contra a morte que vem subitamente, em cada
coração haja paz e bem, haja trégua para toda dor. Paz!

L’opera
Claudio Chiejfo

Bead i furbi, beati i ncchi,


beati quelli che ban denaro in tasca,
beati i forti ed i violenti,
beati quelli che sono potenti.

Beati quelli che a questo mondo


giocano sempre al girotondo,
beati quelli che sulla terra
vincono sempre la loto guerra.

Ma Famaro, Famaro che c’è in me


sarà mutato in allegria. (2 vezes)

Quel giorno si farà una grande festa


e allora canteremo insieme;
sarà il bel giorno di una grande festa
e allora balleremo insieme.

Bem-aventurados os espertos, bem-aventurados os ricos, bem-


aventurados aqueles que têm dinheiro no bolso, bem-aventurados os
fortes e os violentos, bem-aventurados aqueles que são poderosos.
Bem-aventurados aqueles que neste mundo sempre brincam de
roda, bem-aventurados aqueles que sobre a terra sempre ganham a
sua guerra. Mas o amargo, o amargo que há em mim será
transformado em alegria. Naquele dia faremos uma grande festa e,
então, cantaremos juntos. Será o belo dia de uma grande festa e,
então, dançaremos juntos.

297
La guerra
Ciaudio Chieffo

Nella mia guerra contro la falsità,


contro Fingiustizia, contro la povertà
ho imparato soltanto ad ingannar me stesso
ho imparato soltanto la viltà.

La mia terra non Fho difesa mai,


sono fuggito ancora, io fugo sempre sai
ho imparato soltanto ad ingannar me stesso
ho imparato soltanto la viltà.

A questo mondo
non ci sara dunqne giustizia? (2 vezes)

Ho trascinato tutti i pensieri miei


nelFillusione di quello che vorrei.
I nemici di un tempo tornano vincitori:
è una guerra perduta per me.

Nelle mie mani non è rimasto che


terra bruciata, nomi senza un perché.
I nemici di un tempo tornano vincitori:
è una guerra perduta per me.

Con le miei mani


non potrò mai fare giustizia. (2 vezes)

Ora son solo a ricordare che


mi son perduro quando ho creduto in me;
resta solo il rimpianto di un giorno sprecato
e forse Fattesa di te.
Resta solo il rimpianto di un giorno sprecato
e certo Fattesa di te.
298
Na minha guerra contra a falsidade, contra a injustiça, contra a
pobreza, eu aprendi somente a enganar a mim mesmo, eu aprendi
somente a covardia. Nunca defendi a minha terra, fugi de novo; eu
fujo sempre, sabe? Eu aprendi somente a enganar a mim mesmo, eu
aprendi somente a covardia. Neste mundo não haverá, então,
justiça? Eu arrastei todos os meus pensamentos na ilusão daquilo
que eu queria. Os inimigos de então voltam vencedores: é uma
guerra perdida para mim. Nas minhas mãos não sobrou nada além
de terra queimada, nomes sem um porquê. Os inimigos de então
voltam vencedores: é uma guerra perdida para mim. Com as
minhas mãos nunca poderei fazer justiça. Agora estou só,
lembrando que me perdi quando acreditei em mim. Resta somente
a tristeza de um dia desperdiçado e, talvez, a espera de ti. Resta
somente a tristeza de um dia desperdiçado e, com certeza, a espera
de ti.

La nuova Auschwitz
Claudio Chieffo

Io suonavo il violino ad Auschwitz


mentre morivano gli altri ebrei;
io suonavo il violino ad Auschwitz
mentre uccidevano i fratelli miei. (3 vezes)

Ci dicevano di suonare,
suonare forte e non fermarci mai,
per coprire 1’urlo della morte,
suonare forte e non fermarci mai. (3 vezes)

Non è possibile essere come loro. (2 vezes)

Nel mondo nuovo


che ora abbiamo creato
c’è la miseria,
c’e fodio ed il peccato. (3 vezes)

299
Ora siamo tornati ad Auschwitz
dove ci è state fatto tanto male,
ma non è morto il male del mondo
e noi tutti lo possiamo fare. (3 vezes) :
Non è difficile essere come loro. (2 vezes)

Ora suono il violino al mondo


mentre muoiono i nuovi ebrei;
ora suono il violino al mondo
mentre uccidono i fratelli miei. (3 vezes)

Eu tocava violino em Auschwitz enquanto morriam os outros


judeus; eu tocava violino em Auschwitz enquanto matavam os
meus irmãos. Diziam-nos para tocar, tocar forte e não parar
nunca, para cobrir o grito da morte, tocarforte e não parar nunca.
Não é possível ser como eles. No mundo novo que agora criamos
existe a miséria, o ódio e o pecado. Agora voltamos para Auschwitz
onde foi feito tanto mal, mas não morreu o mal do mundo e nós
todos podemos fazê-lo. Não é dificil ser como eles. Agora toco
violino para o mundo enquanto morrem os novosjudeus; agora toco
violino para o mundo enquanto matam os meus irmãos.

La strada
Claudio Chiejfo

È bella la strada per chi cammina.


È bella la strada per chi va.
È bella la strada che porta a casa
e dove ti aspettano già.

È gialla tutta la campagna


ed ho già nostalgia di te
ma dove vado c’è chi aspetta
cosi vi porto dentro me.
300
Porto con me le mie canzoni
ed una storia cominciata
è veramente grande Dio
è grande questa nostra vita.
S

É bonita a estrada para quern caminha, c bonita a estrada para


quem vai, é bonita a estrada que leva para casa e onde já te
esperam. O campo está todo amarelo e eu tenho saudades de ti, mas
para onde vou há quem me espera, assim, eu te levo dentro de mim.
Levo comigo as minhas canções e uma história iniciada: Deus é
i verdadeiramente grande, é grande esta nossa vida.

La traccia
Canto de escoteiros

C’è una lunga, lunga traccia


verso ia terra dei sogno
dove canta 1’ usignolo
nel chiaror lunar.

C’ è una lunga, lunga attesa


finché ogni sogno si aweri
ed io possa alfin tornare
sulla lunga traccia con te.
t
Há uma longa, longa trilha para a terra do sonho onde canta o
rouxinol no clarão da lua. Há uma longa, longa espera até que
cada sonho se realize e eu possa enfim voltar pela longa trilha
contigo.

301
Lasciati fare
Claudio Chieffo

Lasciati fare da chi ti conosce.


Lasciati fare da chi ama te.

II Signore sa perfino
quanti capelli hai sulla testa;
il Signore sa perfino
i nomi delle stelle.

Non ti affannare per sapere


cosa mangiare e cosa bere;
il Signore veste
anche i gigli del campo.

Deixa-te fazer por quem te conhece. Deixa-te fazer por quem te


ama. O Senhor sabe até quantos cabelos tens na cabeça; o Senhor
sabe até os nomes das estrelas. Não te preocupes em saber o que vais
comer e beber; o Senhor veste também os lírios do campo.

Luntane, cchiü luntane


Illuminati / De forio

Pe cantà sta chiarità


ncore me sente trema!
Tutte stu ciele stellate, tutte stu mare
che me fa sugnà.
Ma pe’tte sole, pe’tte esce dall'anima me,
mezz a stu ciele, stu mare, nu cantemente che nze po tené.

Luntane, cchiü luntane de li luntane stelle,


luce la luce cchiü belle
che me fa ncore cantà. (2 vezes)

302
Marinà s’ha da vugà tra tutta sta chiarità,
cante la vele a lu vente, nu cante granne
che luntane và:
tu la si ddove vo’ i’ st’aneme pe’ nè muri.
Bella paranze. Luntane nghe sti suspire tu i’ da meni.

Para cantar esta claridade sinto-me tremer o coração! Todo este céu
estrelado, todo este mar que me faz sonhar. Mas pra ti, sopra ti, sai
da minha alma, no meio deste céu e deste mar, um canto que não
posso conter. Longe, mais longe que as estrelas mais distantes reluz
a luz mais bela, que me faz cantar. Marinheiro, devemos remar
dentro desta claridade. A vela canta ao vento um grande canto que
vai longe. Você sabe, barco bonito, onde esta alma quer ir para não
morrer longe com estes anseios você deve ir.

Ma non avere paura


Claudio Chieffo

Ma non avere paura,


non ti fermare mai
perché il mio amore è fedele
e non finisce mai.

Guardo sempre dentro me


e non vedo te,
c’è rumore nel mio cuor
e non so perché.

Non sapere cosa dir,


non saper che far
“Fai silenzio dentro te
ed ascolta me”.

Mandulinata a Napule
Tagliaferri / Murolo

Sera d'Està! Pusilleco lucente


canta canzone, e addora d'erba 'e mare...
Voglio 'e pparole cchiü d'ammore ardente:
voglio 'e pparole cchiü gentile e care,
pe' ddi: "Te voglio bene..." a chi me sente.

Ma d"e pparole cchiü carnale e ddoce,


ne sceglio sulo tre: "Te voglio bene..."
Bella, 'int' 'o core tuio saccio chi tiene
chi sta 'int' 'o core mio saie pure tu...

P' 'o mare e Napule


quant 'armonial
Saglie 'ncielo e 'ncielo sentono
tutt1 'e stelle 'a voce mia:
voce, ca tennera
'st'ammore fa.

Notte d'Esta! Se so' addurmute 'e cease...


e'o cielo, a mmare, nu scenario ha stiso...
Stai 'mbracci' a mme, nnucente so' 'sti vase...
bella, stanotte, te so'frato e sposo,
stanotte Ammore e Dio songh'una cosa...

Canta: e d' 'o suonno Napule se sceta,


ridono 'e wocche ca se so' wasate...
tutt' 'e suspire 'e tutt' 'e nnammurate
suspirano, stanotte, attuorno a tte.

Noite de verão! Posillipo luzente canta uma miísica, e cheira a grama


e o mar... Quero as palavras do amor mais ardente: quero as palavras
mais gentis e queridas, para dizer: "Gosto de ti..." a quem me ouve.

305
Ogni volta che tu vuoi
tu mi troverai
e Famore mio, lo sai
non finisce mai.

Não tenhas medo, não pares nunca porque o meu amor é fiel e
nunca acaba. Olho sempre dentro de mim e não te vejo, o meu
coração está confuso e não sei por quê. Quando não souberes o que
dizer e não souberes o que fazer, fiaze silêncio dentro de ti e escuta-
me . Sempre que quiseres tu me encontrarás e o meu amor, tu sabes,
nunca acaba.

Madonna degli Scout

Madonna degli Scout, ascolta t'invochiam,


Concedi un forte cuore a noi che ora partiam.
La strada è tanto lunga e il freddo già ci assai:
Respingi tu, Regina, lo Spirito dei mal.

E il ritmo dei passi ci accompagnerà


Là verso gli orizzonti lontani si va (2 vezes)

E lungo quella strada non ci lasciare tu,


Nel volto di chi soffre saprem trovar Gesü.
Allot ci fermeremo le piaghe a medicar
E il pianto di chi è solo potremo consolar.

Nossa Senhora dos Escoteiros, escuta nós te invocamos, concede

sfe saberemos encfnt T^' ^ nos ^es tu %


aos

304

Mas dentre as palavras mais afetuosas e doces escolho somente três:


"Gosto de ti... ". Linda, eu sei quem está dentro do teu coração, tu
sabes também quem está dentro do meu coração... No mar de
Nápoles, quanta harmonia! A minha voz sobe até o céu e, no céu,
todas as estrelas a ouvem: voz que torna terno este amor. Noite de
verão! As casas adormeceram e o céu e o marformam um cenário...
Fica nos meus braços, estes beijos são inocentes... Linda, esta noite
sou teu irmão e esposo. Esta noite, Amor e Deus são uma só coisa.
Canta: e com o som Nápoles desperta, riem os lábios que se
beijaram... Todos os suspiros e os apaixonados suspiram esta noite ao
teu redor.

Mate di grazia
Adriana Mascagni

Mate di grazia, Maria generosa,


via tra le vie degli umani destini.
Tu che con noi pellegrina cammini
porgi la mano Tua buona e preziosa.

Sposa divina, potente Regina,


Tu che di Luce sei Madre e Sovrana
in questa notte di buio cammino
tieni il Tuo passo vicino.

O Primavera in cui sboccia il segreto


di questo mondo e di tutto il creato,
Tu che la Vita alia vita hai donato
da' nuovo palpito a cuore ferito.

Bella piü Bella del puro mattino


alia Tua casa ci guidi, o Signora,
tra quelle mura potto aver riposo
e dei tuoi occhi rubare il sorriso.

306
Donna, tra tutte le donne pin vera
lascia ch'io veda quel Volto Risotto
fede e speranza di chi vive e muore:
Gesíi presente, 11 Tuo dono d'Amore.

Mar de graça, Maria generosa, caminho entre os caminhos e os


destinos humanos. Tu que andas, peregrina, conosco, estende a Tua
mão boa e preciosa. Esposa divina, Rainha poderosa, Tu que és Mãe
e Soberana de Luz, nesta noite de caminho escuro mantém perto o
Teu passo. Ú Primavera na qual brota o segredo deste mundo e de
toda a criação, Tu que doaste a Vida à vida, faz bater de novo o
coração ferido. Linda, mais linda do que a pura manhã, guia-nos
à Tua casa, ó Senhora, entre aquelas paredes poderei repousar e dos
teus olhos roubar o sorriso. Mulher mais verdadeira do que todas as
mulheres, deixa que eu veja aquele Rosto Ressuscitado, fé e
esperança de quem vive e morre: Jesus presente, o Teu dom de Amor.

Mattone su mattone

Mattone su mattone
viene su la grande casa:
che fatica, che fatica che si fa! Perché?
Mattone su mattone
viene su la grande casa:
è il Signore che ci vuole abitar con te.

Ho tante, tante cose,


tantissimo da fare!
Ho tutto 11 giorno pleno,
ho anche da studiare!
Ma in fondo, in fondo al cuore,
non ti scordare che:

307
Ma fermati un momento
e provati a pensare:
che cosa c’è che importa
Di tutto questo fare?
1
E ti dirò un segreto
che è quel che fa per te:

Spalanca la tua porta


e prova a guardar fuori,
e guarda tutti gli altri
che stanno ad aspettare
un poco dei tuo tempo
da fare a metà.

Metà dei miei mattoni


io ti regalo a te,
per fare la tua casa,
per far contento te:
e intanto la mia casa
vien su tutta da sé.

Tijolo sobre tijolo ergue-se a grande casa: que trabalho! Que esforço
que se faz! Por quê! Tijolo sobre tijolo ergue-se a grande casa: é o
Senhor que quer morar nela com você. Tenho tantas coisas, tantas
coisas, tantas pra fazer! Tenho o dia todo cheio e tenho também que
estudar! Mas no fundo, no fundo do coração não se esqueças que:
tijolo sobre tijolo, ergue-se a grande casa. Mas pára um momento e
começa a pensar: o que há de importante em tudo isso que tu fazes?
E eu te direi um segredo o que deve fazer por ti: Escancara a tua
porta e começa a olhar para fora, e olha todos os outros que estão
esperando um pouco do seu tempo para dividir com eles. Metade
dos meus tijolos eu te dou de presente para fazer a tua casa, para te
fazerficar contente e, enquanto isso, a minha casa ergue-se toda por
si mesma.

308
Miserere (Salmo 50)
Adriana Mascagni

Miserere, miserere, miserere

Dawero ho peccato solo contro te, mio Dio,


ed ho compiuto quello che ai tuoi occhi è male.

Giusta è, Signore, la sentenza di condanna,


retto e imparziale è 11 giudizio mo divino.

Però non ci scordare ch’io nacqui nel peccato,


che nelle colpe sono stato concepito.

Signore, per me crea un cuor nuovo ed innocente,


rifa indomato e pin fermo il mio volere.

Misericórdia, misericórdia, misericórdia. Verdadeiramente pequei


só contra Ti, meu Deus, e fiz aquilo que aos Teus olhos é mal. Justa
é, Senhor, a sentença de condenação, reto e imparcial é o Teu juízo
divino. Mas não esqueças que eu nasci no pecado, que na culpa fui
concebido. Senhor, cria para mim um coração novo e inocente,
refaz o meu querer indomável e mais firme.

Noi non sappiamo chi era


ALdo e Giorgio Roscio /Alberto e Giuseppe Agape

Noi non sappiamo chi era,


noi non sappiamo chi fu,
ma si faceva chiamare Gesii.

Pietro lo incontrò sulla riva del mare,


Paolo lo incontrò sulla via di Damasco.
Vieni, fratello: ci sarà un posto,
posto anche per te.

309
Maria lo incontrò sulla pubblica strada,
Disma lo incontrò in cima alia croce.
Vieni, fratello: ci sarà un posto,
posto anche per te.

Noi lo incontrammo aH’ultima ora,


io l’ho incontrato alFultima ora.
Vieni, fratello: ci sarà un posto,
posto anche per te.

Ora sappiamo chi era,


ora sappiamo chi fu:
era colui che cercavi,
si faceva chiamare Gesü.

Nós não sabemos quem era, não sabemos quem foi, mas seu nome
era Jesus. Pedro encontrou-o na beira do mar, Paulo encontrou-o na
estrada de Damasco. Vem, irmão, haverá um lugar, um lugar
também para ti. Maria encontrou-o na via pública, Dimas
encontrou-o no alto da cruz. Vem, irmão, haverá um lugar, um
lugar também para ti. Nós o encontramos à última hora, eu o
encontrei à última hora. Vem, irmão, haverá um lugar, um lugar
também para ti. Agora sabemos quem era, agora sabemos quem foi:
era aquele que procuravas, seu nome era Jesus.

Non c’e nessuno


Guido Clericetti / Adriana Mascagni

Non c’è nessuno che ama la luna


come le stelle dei ciei!
Non ce nessuno che ama la riva
come le onde dei mar!

310
Quanto ti amo, lo sai:
vorrei sempre restare con te...
E invece devo partir:
ma 1’amore non deve finir.

Anch’io ti amo, lo sai:


vorrei sempre restare con te...
Anche se tu partirai
resteremo insieme perché

Quando tramonta Lontano la luna,


resta 1’attesa dei ciei;
quando scompare lontano la riva,
resta 1’attesa dei mar!

Ninguém ama a lua como as estrelas do céu! Ninguém ama a praia


como as ondas do mar! Quanto eu te amo, o sabes: gostaria de ficar
sempre contigo! Mas tenho que partir, e o amor não pode acabar.
Quanto eu te amo, o sabes, gostaria deficar sempre contigo! Mesmo
que tu partas ficaremos sempre unidos porque quando ao longe se
põe a lua, o céu fica à espera! Quando, ao longe, a praia desaparece
o mar fica à espera!

Non son sincera


Adriana Mascagni

11 male che faccio non è il mio male,


sono piü misera di quanto credevo.
II male che ho dentro queste mie ossa.
Padre, mi tiene lontano da te.

Passa il mio tempo, non son sincera.


Amo la gente, non son sincera.
Vivo il presente, non son sincera.
Prego la sera, non son sincera.

311
Fammi incontrare chi sa soffrire,
chi sa donare fino alia fine;
chi è sincero, chi è reale
colui ch io possa almeno seguire.

O mal que faço não é o meu mal, sou mais miserável do que eu
achava. O mal que tenho dentro destes meus ossos, Pai, me mantém
longe de ti. Passa o meu tempo, não sou sincera. Amo as pessoas, não
sou sincera. Vivo o presente, não sou sincera, rezo à noite, não sou
sincera. Faz que eu encontre quem saiba sofrer, quem saiba doar até
o fim; quem é sincero, quem é real, alguém que eu possa pelo menos
seguir.

Padre
Claudio Chiejfo

Tu non sapevi ancora


come ti avrei chiamaro,
il volto che ti ho dato,
la vita che hai vissuto.
Tu non sapevi ancora. (2 vezes)

Quando giocavi sulla porta delia casa


a fare la signora,
io preparavo alia tua vita grandi cose
che non sapevi ancora. (3 vezes)

Poi conoscesti il dolore


che toglie il gusto alie cose,
ma riempie le parole,
di vita le colora:
tu lo vivesti allora (2 vezes)

312
Poi ti ho donato quell'amore sincero,
cosi misero e grande,
perchè il dolore diventasse piü lieve
e il tuo amore infinito. (3 vezes)

Ora ti voglio con me:


non devi avere paura,
devi lasciarti andare:
turro si compie ora. (3 vezes)

Ora qui non esiste piü il buio:


c'è la luce negli occhi di Dio,
c'è la pace nelle mani di Dio,
c'è la gioia nel cuore di Dio.

Tu ainda não sabias como eu te chamaria, o rosto que eu te dei a


vida que tu viveste, tu ainda não sabias. Quando brincavas na
porta de casa como se fosses dona, eu preparava para a tua vida
grandes coisas que ainda não sabias. Depois conheceste a dor que
tira o gosto das coisas mas preenche as palavras, doa-lhes as cores da
vida: tu o viveste então. Depois doei-te aquele amor sincero, tão
mísero e grande, para que a dor se tornasse mais leve e o teu amor
infinito. Agora, eu te quero comigo, não deves ter medo: deves
entregar-te, tudo se cumpre agora. Agora, aqui, não hã mais
escuridão: hã luz nos olhos de Deus, há paz nas mãos de Deus, há
alegria no coração de Deus.

Per te, Signore


Maretta Campi /Johann Sebastian Bach

Per Te, Signore, padrone potente e glorioso


turra la terra sia come un unico coro
di lode a te: è il nostro canto per te,
voce del popolotuo.

313
Solo amor che vivendo ci doni la vita
e nella vita da morte ci hai sempre salvato.
Alleluia! È il nostro grido a te,
voce del popolo tuo.

Lode al Signore, il male è ormai perdonato,


egli ha promesso un luogo eterno di pace.
La sua pietà non ci lasci nel cammin,
nel nostro ultimo giorno.

Para Ti, Senhor, dono poderoso e glorioso, toda a terra seja como
um único coro de louvor a Ti! É o nosso canto para Ti: voz do Teu
povo. Amor solitário que, vivendo, nos doa a vida e, na vida da
morte, nos salvou para sempre. Aleluia! É o nosso canto para Ti: voz
do teu povo. Louvor ao Senhor, o maljáfoi perdoado. Ele prometeu
um lugar eterno de paz. A sua piedade não nos deixa pelo caminho
no nosso último dia.

Pim pam
Rohi Ronza

Nella casa là suila montagna


un camino grande grande sta,
nel camino grande grande grande
un gran fuoco fuoco fuoco va.

Perciò “pim pam” le scarpe


“pim pam"di notte,
fan sul sentiero di pietre grosse;
“pim pam ” le scarpe
“pim pam"di notte
fan sul sentiero cosí.

314
Nella casa là sulla montagna
un Signore grande grande sta,
nella stanza verde viola bianca
tante sedie rosse gialle ha.

Nella casa là sulla montagna


una sedia a tutti tutti dà,
a ciascuno toglierà le scarpe,
tutti insieme poi si danzerà.

Nella casa là sulla montagna


un camino grande grande sta,
nel camino grande grande grande
piit piü fuoco fuoco fuoco va.

Na casa lá na montanha, tem uma grande grande lareira. Na


grande, grande, grande lareira tem um grande fogo, fogo, fogo.
Então “pirn pam”, as botas “pim pam” fazem de noite sobre o
assoalho de pedras grossas. "Pim pam", as botas "pim pam”, fazem
de noite sobre o assoalho assim. Na casa lá na montanha tem um
grande Senhor. Na sala verde, roxa e branca tem muitas cadeiras
vermelhas e amarelas. Na casa sobre a montanha tem cadeiras para
todos, e cada um tirará as botas e, depois, todos juntos dançarão.
Na casa lá na montanha tem uma grande, grande lareira. Na
grande, grande, grande lareira tem mais fogo, fogo, fogo.

Povera voce
Maretta Campi /Adriana Mascagni

Povera voce di un uomo che non c’è


la nostra voce se non ha piü un perché:
deve gridare, deve implorare
che il respiro della vita non abbia fine.

315
Poi deve cantare perché la vita c e.
Tutta la vita chiede Feternità:
non può morire, non può finite
la nostra voce che la vita chiede all’Amor.

Non è povera voce di un uomo che non c e:


la nostra voce canta con un perché.

A nossa voz, se não tem mais um porquê, é a pobre voz de um


homem que não existe: deve gritar, deve implorar para que o alento
da vida não tenha fim. Depois, deve cantar porque a vida existe.
Toda a vida pede eternidade: a nossa voz, que pede vida ao Amor,
não pode morrer, não pode acabar. Não é a pobre voz de um
homem que não existe. A nossa voz canta com um porquê.

Quando uno ha il cuore buono


Claudio Chiejfo

Qtiando uno ha il cuore buono


non ha piü paura di niente,
ê felice d’ogni cosa,
vuole amare solamente.

Quante volte t’ho chiamato per nome,


quante volte ho cercato di te,
ma tu fuggi e ti nascondi,
vorrei proprio sapere perché.

Poco dopo è calara la notte,


Ia tua voce ho sentito gridar;
10 ti dico: ritorna alia casa,
11 mio amore è piu grande dei mar.

316
Tu hai sentito chiamare il tuo nome:
non puoi certo scordarlo mai piü.
Su non fingere d’essere sordo,
puoi rispondermi solo tu.

Quando uma pessoa tem o coração bom não tem mais medo de
nada, fica feliz com tudo, quer somente amar. Quantas vezes te
chamei pelo nome, quantas vezes te procurei, mas tu foges e te
escondes, só queria saber porque. Logo depois a noite caiu, ouvi
gritar a tua voz; eu te digo: volta para casa, o meu amor é maior
do que o mar. Tu ouviste chamar o teu nome, não podes esquecer
disso nunca mais. Vai, não finja ser surdo, somente tu podes
responder-me.

Quant’è dolce, o Salvatore


Anônimo

Quant'è dolce, o Salvatore, di servire aTe!


Ed offrire con amore questo cuore a Te.

Prendi pure la mia vita, io la dono a te.


La tua grazia mhai largita, vivo delia fe'.

La tua vita per salvarmi desti con amor!


Fa che io possa consacrarmi tutto a te, Signor.

Fa ch’io fissi il guardo mio sempre solo in te!


Ch io ti serva ognora, o Dio, con costante fe .

Como é doce, ó Salvador, servir a Ti! E oferecer com amor este


coração a Ti. Podes tomar minha vida, eu a dôo a Ti. Outorgaste-
me a tua graça, vivo da fé. A tua vida para me salvar deste com
amor! Faz com que eu possa me consagrar todo a Ti, Senhor. Faz
com que eu fixe o meu olhar sempre só em Ti! Que eu te sirva em
toda hora, ó Deus, com constante fé.

317
Qui presso a te
Anônimo

Qui presso a te. Signor, restar vogl’io!


È il grido dei mio cuor, lascolta, o Dio!
La sera scende oscura sul cuor che s’impaura;
mi tenga ognor la fe’, qui presso a te.

Qui presso a te, Signor, restar vogl io!


Niun vede il mio dolor; tu ‘1 vedi, o Dio!
O vivo Pan verace, sol tu puoi darmi pace;
e pace v’ha per me, qui presso a te.

Aqui contigo, Senhor, eu quero ficar! É o grito do meu coração,


escuta-o, ó Deus! A noite cai sombria sobre o coração que se
amedronta; a fé me faça estar aqui, cada hora, contigo. Aqui
contigo, Senhor, eu quero ficar! Ninguém vê a minha dor; Tu a vês,
ó Deus! Ó vivo Pão verdadeiro, só Tu podes me dar paz; e há paz
para mim, aqui contigo.

Rossa sera
Robi Ronza

Rossa sera, Belo Horizonte,


i miei occhi mai t han guardato,
ma il mio cuore t’ho regalato
per gli amici che ci han lasciato.

Rosse labbra delia tua amata


o fratello perché hai lasciato?
Lunghe ciglia delia tua amata,
bianche lacrime che han bagnato.

318
“Rosse labbra della mia amata
in Brasile con me ho portato,
di quel rosso ne ho colorato
bianche labbra di non amato .

Rossi abeti di Lombardia,


rossi frutti delle vallate,
terra nostra dimenticata:
anche questa hai abbandonata.

“Rossi abeti di Lombardia,


rossi frutti delle vallate,
in Brasile con me ho portato,
terra rossa ne ho seminato”.

Rossa valle di quel mattino:


Gesü Cristo ci ha giudicato,
o fratello, ti ho ritrovato,
terra rossa f ha impolverato.

Rossa sera, Belo Horizonte,


i miei occhi mai t’han guardato,
ma il mio cuore t’ho regalato
per gli amici che ci han lasciato.

Tarde vermelha, Belo Horizonte, os meus olhos nunca te viram,


mas o meu coração te entreguei pelos amigos que nos deixaram.
Lábios vermelhos da tua amada, ó irmão, por que os deixaste?
Longos cílios da tua amada, que brancas lágrimas banharam.
“Lábios vermelhos da minha amada, ao Brasil comigo os trouxe, e
deste vermelho colori brancos lábios sem amor . Árvores vermelhas
da Lombardia, vermelhos frutos dos vales, terra nossa esquecida:
também esta abandonaste. “Abetos vermelhos da Lombardia,
vermelhos frutos dos vales, ao Brasil comigo os trouxe, terra
vermelha semeei”. Vale vermelho daquela manhã: Jesus Cristo nos
319
julgou, ó irmão, te reencontrei, terra vermelha te empoêirou. Tarde
vermelha, Belo Horizonte, os meus olhos nunca te viram mas o meu
coração te entreguei pelos amigos que nos deixaram.

Torna a Surriento
l'- De Curtis / G. B. De Curtis

Vide ’o mare quandè bello!


Spira tantu sentimento,
comme tu a chi tiene mente,
ca scetato ’o faje sunnà.
Guarda, gua’ chistu ciardino;
siente, sie’ sti sciure arance:
nu profumo accussi fino
dinto ’o core se ne va...

E tu dice: “Fparto, addio!”


T’alluntana da ’stu core...
Da sta terra de Fammore...
Tiene ’o core 'e nun turnài
Ma nun me lassà
nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campa!

Vide ’o mate de Surriento


che tesoro tene nfunno;
che ha girato tutt’o munno
nun 1 ha vista comm’a ccà.
Guarda attuorno ’sti sserene,
ca te guardano ’ncantate
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasà.

320
Olha o mar, como é bonito! Inspira tanto sentimento quanto tu a
quem pensa em ti, e fica sonhando acordada. Olha aqui este
jardim, sente estas flores de laranjeira: um perfume tão fino que vai
até o coração. E tu dizes: “Eu vou embora, adeus!". E te afastas do
meu coração... esta terra do amor... Tens a coragem de não voltar!
Não me deixes, não me dês este tormento! Volta para Sorrento, faz-
me viver! Olha o mar de Sorrento, que tesouro tem no fundo: quem
rodou todo o mundo não viu um mar como o daqui. Olha ao redor
estas sereias que te olham encantadas e que gostam tanto de ti...
gostariam de te beijar.

Vero amor è Gesix


Anônimo, séc. XVII

Vero amor è Gesü


che salute ne dà
a chi segue virtü.

Egli moriva in croce per me.


Mio buon Gesü, mio buon Gesü
non Ti partir da me.

O verdadeiro amor é Jesus que dá a salvação a quem segue tal


virtude. Ele morreu na cruz por mim. Meu bom Jesus, meu bom
Jesus, não te afastes de mim.

321
pc

Ave, maris stelk 21


Ave, Regina coelorum 23

Baião da Penha 123


Ballata del potere 278
Ballata dell'amore vero 280
Ballata dell'uomo vecchio 281
Bandeira do Divino 124
Bendito sejas 68
Benvinda 125
Boiadeiro 126
Caçador de mim 126
Cálice 127
Calix bento 128
Cambiar al hombre 223
Canção de Maria Clara 68
Cantai a Maria 69
Canteiros 129
Cântico de Zacarias 89
Cantiga de acalentar o menino 130
Canto dos remidos 70
Canzone degli occhi e dei cuore 282
Carbonero 224
Carolina 130
Chant de penitence 245
Christe cunctorum 23
Cielito lindo 225
Cio da terra 131
Como busca 226
Como é grande 70
Como nossos pais 132
Compania bacia el destino 226
Comunhão
133
324
Construção 135
Conversando no bar 137
Cor dulce, cor amabile 26
Coração civil 138
Cotidiano 139
Credo dos Apóstolos 105
Credo Niceno-Constantinopolitano 104
Cuando de mi Patrona 227
Cuitelinho 140

Dança da solidão 140


De la crudel morte dei Cristo 26
Do profundo 71
Down by the riverside 256
Dulcis Christe 28

Educação sentimental II 141


El está aqui 228
Elevai para o céu vosso olhar 90
Encuentro 229
Enquanto clareia-se o dia 91
Errore di prospettiva 284
Escravo da alegria 142
Espero por Ti 72
( Esquadros 142
Este es el dia dei Senor 230
Eu abandonei 73
Eu não sou digno 73
Eucaristia 74
Excelência 144

Favola 285
Felicidade 145
Filho 145
325
Flor da pele 150
Foi luz a primeira palavra 92
Foi um rio que passou em minha vida 146
Folia de reis n° 2 148
Folia de reis 147
Forever young 256
Freedom 258
Garota de Ipanema 151
Gente Humilde 152
Give me Jesus 258
Gloria 'n cielo 28
Gloria 103
Go down Moses 259
Go, tell it on the mountains 260
Gs cha cha cha 286
Guantanamera 231

Há tempos 152
Hino a Nossa Senhora da Piedade 154
Ho un amico 287
Hombres nuevos 232
Hoy arriesgaré 233

I cieli 288
I Wonder 261
II giovane ricco 289
II monologo di Giuda 291
II popolo canta 292
II seme 293
In notte placida 294
In questa notte splendida 295
Incelença a "Nossa Senhora da Soledade" 155
Inno delle scolte di Assisi 296
326
Isti sunt agni novelli 30

Jesu dulcis memoria 31


Jesu Rex admirabilis 34
Jesu tibi vivo 34
Jesus met the woman 262
José 155

Kyrie 103

L'opera 297
La guerra 298
La nuova Auschwitz 299
La strada 300
La traccia 301
La virgen de Guadalupe 234
Lasciati fare 302
Lauda, Sion, Salvatorem 35
Laude novella 37
Libertados do jugo maligno 93
Lord I want to be a Christian 262
Luar do sertão 157
Luntane, cchiü luntane 302
Luz do sol 158
c
Ma non avere paura 303
Madonna degli Scout 304
Mãe de Deus das candeias 159
Magnificat 94
Mandacaru 160
Mandulinata a Napule 305
Mare di grazia 306
Maria Isabel 235
Maria 75
327
Maria, Maria 161
Mattone su mattone 307
Menino de Braçanã 162
Metade 162
Meu coração 75
Meu mestre coração 163
Meu senhor dono da casa 164
Minha história (Gesübambino) 164
Miraculosa 95
Miserere 309
Modinha 165
My father sings to me 263
My Lord, what a morning! 264
Nada será como antes 166
Não chore mais (No woman no cry) 166
Naquela mesa 168
Nitida Stella 38
Noi non sappiamo chi era 309
Non c'e nessuno 310
Non nobis 39
Non son sincera 311
Nos bailes da vida 168
O amanhã 169
O barquinho 170
O bêbado e a equilibrista 170
O côr soave 39
O desígnio 76
O filii et filiae 40
O meu rosto 77
O mistério 78
O quam amabilis 42
O que é o que é 171
328
O que será 172

I O rouxinol
O Sanctissima
O spes mea cara
174
43
43
Ó Virgem da Conceição 174
Oh happy day 265
Oh! Doux pays de Chanaan 246
Ojos de cielo 236
Olhos profundos 175
Omni die 44
Onde estará o meu amor 175
Only our rivers run free 266
Os cegos do castelo 176

Padre 312
Pais e filhos 177
Paixão e fé 178
Panis et circensis 179
Para ver as meninas 179
Pastorinhas 180
Pater mi 45
Pedro pedreiro 180
Peixe vivo 182
Peixinhos do mar 183
Per te, Signore 313
Pétala por pétala 184
Pétala 183
Pirn pam 314
Pois é, pra quê? 185
Ponta de areia 186
Por enquanto 186
Porta estandarte 187
Povera voce 315
Prece ao vento 188

329
Preta pretinha 188
Puer natus

Quando o sol bater na janela do teu quarto


46

189
I
Quando te ofereço 78
Quando te vi 190
Quando uno ha il cuore buono 316
Quant e dolce, o Salvatore 317
Quase sem querer 190
Quem é você 191
Quem te viu, quem te vê 192
Qui presso a te 318

Radiante entre densas trevas 95


Redenção 79
Regina coeli 48
Regra três 193
Reina de la paz 237
Reisado a São José 194
Reza de folia 195
Roda viva 195
Romaria 196
Rotate, coeli desuper 48
Rossa sera 319
Roupa nova 197
Sabiá 198
Sai da tua terra 79
Salve Rainha 96
Salve Regina 50
Samba da bênção 199
Samba de uma nota só 200
Samba do avião 201
Samba em prelúdio 201
330
Sampa 202
Sanctus 106
Saudosa maloca 203
Se o senhor não edifica a cidade 80
Se Tu me acolhes 97
Seigneur ou es-tu? 247
Sempre cantamos ao nascer do dia 97
Sempre lembrarei 81
Ser poeta 204
Sereno 204
Serra da Boa Esperança 205
Sevillanas dei adios 239
Si Dieu ne nous aimait pas 249
Só pra Ti é clara a noite 98
Sobe a Jerusalém 82
Sobradinho 206
Sou feliz Senhor 82
Stabat mater 51
Sub tuum praesidium 53
Suíte dos pescadores 207
Swing low, sweet chariot 267

Tarde em Itapoã 208


Te adoro Redentor 99
Televisão 209
Tenho sede 209
Tesouro 210
The things that 1 see 268
The wind in the willows 269
Tocando em frente 211
Toda la vida 241
Torna a Surriento 320
Travessia 212
Trem das onze 212

331
Trilhares 213
Trindade infinita 100
Troppo perde il tempo 54
Tu és um Deus fiel 83
Tu me olhas da Tua cruz 101
Tutor dicendo 57

Ubi caritas et amor 59


Uirapuru 214
Último pau-de- arara 214
Um certo alguém 215
Um pequeno imprevisto 216

Vai passar 217


Vamos maninha 218
Vem Espírito 84
Veni Creator Spiritus 60
Veni Sancte Spiritus 62
Vent fin 250
Verbo de Deus 84
Vero amor è Gesü 321
Victimae Paschali 63
Vida 219
Vieux péllerin 252
Viola enluarada 220
Vira virou 221
Virgen mambisa 242
Vitória 85
Viver, amar, valeu 222
Voi ch'amate lo Criatore 64
Vuestra soy pues me criasteis 243
Vuestra soy 242
When the saints 271
332
_

Você também pode gostar