Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Se, por um lado, estes dados fundamentam uma opinião, por outro, eles
não são suficientes para ‘branquear’ a actividade censória, que não é intenção
de ninguém. Acho apenas que a investigação deve continuar, descobrindo e
inventariando mais dados, para além daqueles (poucos) que a obra de César
Príncipe, acima referida, já apresentou:
Concluindo, a censura não terá sido tão severa com a publicação das
traduções dos poemas de Brecht... mas ela existiu, a investigação deve
continuar.
NOTA
Não pretendo apresentar o meu caso como argumento, mas recordo-me desse jovem leitor que
fui no início dos anos setenta. Não me recordo, confesso, da influência que terá tido a poesia
de Brecht na partida do jovem leitor para Paris, a salto, para fugir à guerra colonial. Talvez para
fugir ao destino do aviador deste poema:
(Poema de Brecht, traduzido por P. Quintela, in Obras Completas, Vol. IV, p. 152)