Você está na página 1de 13

EDITORIAL Embora a infecção humana pelo vírus

influenza aviária A H5N1 tenha sido regis-


Although human infection by the A
H5N1 avian influenza virus was first re-
ESPECIAL trada desde 1997 na China, a incidência tem corded in 1997 in China, its incidence has
aumentado e casos sido identificados em been increasing and there have been cases
SPECIAL vários países nos últimos anos, seguindo o identified in many countries in the past few
trajeto de epidemias em aves, embora tam- years, following the pathway of the epi-
EDITORIAL bém detectada em outras espécies animais. demic in birds, although it has also been
Infecções humanas confirmadas pelo detected in other animal species.
vírus influenza H5N1 foram registradas no Human infections by the H5N1 influ-
Influenza Vietnã e Tailândia em 2003 e 2004, apare- enza virus were confirmed in Vietnam and
Aviária: cendo em 2005 e 2006 no Camboja, Tailân- Thailand in 2003 and 2004, and arrived in
questões dia, China, Turquia, Iraque e Egito. Desde Cambodia, Thailand, China, Turkey, Iraq
centrais as primeiras notificações até 6 de abril de and Egypt in 2005 and 2006. From the first
2006, foram 192 casos humanos com 109 reports until April 6, 2006, there were 192
Avian óbitos, a quase totalidade relacionada com cases in humans with 109 deaths, almost
Influenza: o contato direto com aves infectadas (Or- all of them related to direct contact with
main issues ganização Mundial da Saúde). infected birds (World Health Organiza-
A alta letalidade dos casos humanas (ao tion).
redor de 50%) traz uma forte inquietação The high lethality of human cases
sobre o risco real de uma possível pande- (around 50%) causes major concerns about
mia de infecção grave, cuja susceptibilida- the real risk of a possible pandemic with
de humana poderá ser alta e universal. severe infections, to which human suscep-
No entanto, não se pode prever quando tibility may be high and universal.
Maria Rita uma pandemia ocorrerá, qual será sua gra- However, it is impossible to predict
Donalísio vidade, e nem mesmo a exata identidade do when the pandemic will happen, how se-
Membro da Comissão de vírus a ela relacionado. Pode-se afirmar que, vere it will be, or the exact identity of its
Epidemiologia da ABRASCO e
da FCM-Unicamp além da vacina e dos antivirais específicos, virus. It can be said that, in addition to the
Departamento de Medicina ainda não disponíveis no âmbito de saúde vaccine and specific antiviral drugs, not yet
Preventiva e Social da
Faculdade de Ciências Médicas pública, uma das estratégias mais preciosas available in the public health system, one
da Unicamp
Caixa Postal 6111
para o retardo da transmissão viral é a vigi- of the best strategies to delay viral trans-
Campinas - SP lância virológica e epidemiológica, isto é, a mission is viral and epidemiological sur-
13083-970
donalisi@fcm.unicamp.br
detecção precoce dos primeiros casos, o blo- veillance, that is, the early etiological de-
queio da transmissão, a intervenção opor- tection of the first cases, blockade to trans-
tuna. O sistema de vigilância epidemiológica mission, and early intervention. The epi-
será novamente testado, com a tarefa de mo- demiological surveillance system will be
dificar os caminhos da transmissão e o im- tested again, with the task of changing
pacto de uma grave epidemia. Estaremos transmission pathways and the impact of
preparados para isso? a severe epidemic. Will we be ready for it?
A Revista Brasileira de Epidemiologia The Revista Brasileira de Epidemiologia
organizou um conjunto de questões de in- prepared a group of relevant questions
teresse sobre a influenza aviária, que será about avian influenza, which will be pub-
divulgado neste e nos próximos números. lished in this and in coming issues. We in-
Para discuti-los foram convidados pesqui- vited researchers and managers involved
sadores e gestores envolvidos com a ela- with the design of national and regional
boração de estratégias nacional e regionais strategies to fight a possible epidemic
para enfrentar uma possível transmissão transmission of the H5N1 influenza virus
epidêmica do vírus influenza H5N1 no Bra- in Brazil to discuss these questions. Here
sil. A seguir são apresentados comentári- follow some specific and brief comments
os pontuais e sucintos sobre alguns temas on some core issues regarding avian influ-
centrais da influenza aviária: 1) perspecti- enza: 1) prospects for viral surveillance in

Rev Bras Epidemiol


2005; 9(1): 7-19
7
vas da vigilância virológica no Brasil; 2) as Brazil; 2) possible mutations of the H5N1
possíveis mutações do vírus H5N1 e sua virus and its adaptation to inter-human
adaptação na transmissão inter-humana; transmission; 3) clinical aspects of avian
3) aspectos clínicos da influenza aviária; 4) influenza; 4) the efficacy of antiviral
a eficácia da terapêutica antiviral em ca- therapy in human cases and 5) prospects
sos humanos e 5) a perspectiva da produ- for the production of the vaccine in Brazil.
ção da vacina no Brasil.
1. Is Brazil ready to detect the arrival
1. O Brasil está preparado para of the H5N1 virus and to conduct
detectar a entrada e realizar a viral surveillance?
vigilância virológica do vírus H5N1? • Profª Dra. Terezinha Maria Paiva. Respiratory
• Profª Dra. Terezinha Maria Paiva. Laborató- Virus/Virology Laboratory/Adolfo Lutz
rio de Vírus Respiratórios/Virologia/Institu- Institute São Paulo State Health Department.
to Adolfo Lutz Secretaria de Estado da Saúde
de São Paulo. Brazil is ready to carry out the viral sur-
veillance of the influenza virus, because it
O Brasil está apto a realizar a vigilância has been working in this area along with
virológia do vírus da influenza, uma vez the Global Surveillance Network, coordi-
que atua nesta área junto à Rede Mundial nated by the World Health Organization,
de Vigilância, coordenada pela Organiza- since the 1950’s. The country has three
ção Mundial de Saúde, desde a década de laboratories that are part of the Global
50. O país possui três Laboratórios inte- Network: Instituto Adolfo Lutz, Instituto
grantes da Rede Mundial: Instituto Adolfo Evandro Chagas, and Fundação Oswaldo
Lutz, Instituto Evandro Chagas e Funda- Cruz. These laboratories are capable of
ção Oswaldo Cruz. Estes Laboratórios são conducting classical and molecular meth-
capacitados na realização de metodologias odologies for the rapid and specific detec-
clássicas e moleculares para detecção rá- tion of the influenza virus.
pida e específica do vírus da influenza. Viral surveillance in Brazil was imple-
A vigilância virológica no Brasil foi mented by the National Influenza Surveil-
implementada pela Rede Nacional de Vi- lance Network under the coordination of
gilância da Influenza sob coordenação do the Ministry of Health in face of the risk of
Ministério da Saúde em função do risco de a pandemic. Currently, 45 Sentinel Units,
uma pandemia. Atualmente, cerca de 45 spread throughout different states of the
Unidades Sentinelas, distribuídas nos di- Federation, comprise the National Influ-
ferentes Estados da Federação, integram enza Surveillance Network. Public health
a Rede Nacional de Vigilância da Influenza. authorities are mobilized and have already
As Autoridades em Saúde Pública estão prepared the National Influenza Contin-
mobilizadas quanto ao agravo e já elabo- gency Plan, with the participation of all
raram o Plano Nacional de Contingência sectors of the society.
da Influenza, do qual participam todos os
setores da sociedade. 2. Which are the mutations involved
in the adaptation of the H5N1 avian
2. Quais as mutações envolvidas na influenza virus to humans?
adaptação do vírus influenza • Profª Dra. Rita Catarina Medeiros Souza. Tro-
aviária H5N1 em humanos? pical Medicine Core / Federal University of
• Profª Dra. Rita Catarina Medeiros Souza do the State of Pará and Respiratory Virus
Núcleo de Medicina Tropical/ Universidade Laboratory / Evandro Chagas Institute /
Federal do Pará e do Laboratório de Vírus Res- Ministry of Health.
piratórios/Instituto Evandro Chagas/Ministé-
rio da Saúde. The species barrier for the type A in-

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
8
A barreira de espécie para o vírus fluenza virus is established by many viral
influenza de tipo A é estabelecida por vá- genes, involving not only the coded genes
rios genes virais, envolvendo não somen- of the glycoproteins of the viral surface,
te os genes codificadores das glicopro- hemagglutinin (HA) and neuraminidase
teínas de superfície viral, a hemaglutinina (NA), but also internal genes like the PB2
(HA) e a neuraminidade (NA), mas também of the polymerase complex. The influenza
genes internos como o da PB2 do comple- virus has a segmented RNA genome,
xo polimerase. O vírus influenza possui which favors the accumulation of muta-
genoma RNA segmentado, o que favorece tions, in addition to the possibility of
o acúmulo de mutações além da possibili- rearrangements of the many segments
dade de rearranjos dos diversos segmen- when one cell is co-infected with two or
tos quando uma célula é co-infectada com more genetically different viruses. The vi-
dois ou mais vírus geneticamente distin- ruses introduced in the human popula-
tos. Os vírus introduzidos na população tion during the 1957 and 1968 pandemics,
humana durante as pandemias de 1957 e caused respectively by viruses A (H2N2)
1968, causadas respectivamente pelos ví- and A (H3N2), were the result of a rear-
rus A (H2N2) e A (H3N2), foram resultado rangement between segments of the ge-
de um rearranjo entre segmentos do nome of a virus of avian origin with viruses
genoma de um vírus de origem aviária com that had already been circulating for some
aqueles de vírus que já circulavam há al- time in the human population. The genes
gum tempo na população humana. Os of avian origin were HA, NA and PB1, in
genes de origem aviária foram HA, NA e the case of virus H2N2, and HA and PB1,
PB1, no caso do vírus H2N2, e HA e PB1, for virus H3N2, suggesting that the main-
no caso do vírus H3N2, sugerindo que a tenance of internal protein-coding genes
manutenção de genes codificadores de of human viruses is necessary for the ad-
proteínas internas de vírus humanos é ne- aptation of the new virus to the human
cessária para a adaptação do novo vírus à species. Hence, the great fear of a global
espécie humana. Daí o grande receio da expansion of avian influenza by the H5N1
expansão da gripe aviária pelo vírus H5N1 virus, increasing the risk of co-infection
no mundo, o que aumenta o risco de co- with an influenza virus of human origin,
infecção com um vírus influenza de origem either in humans or in another hosts, like
humana, seja no homem ou em outro hos- pigs, which would favor the emergence of
pedeiro, como o porco, o que favoreceria hybrid avian/human virus with potential
o surgimento de um vírus híbrido aviário/ risk of better adaptation and fixation in
humano com risco potencial de maior the human population. Nevertheless, very
adaptação e fixação na população huma- recently, it has been demonstrated that vi-
na. Porém, muito recentemente, foi de- rus A (H1N1), responsible for the Spanish
monstrado que o vírus A (H1N1), respon- influenza, was a virus of exclusively avian
sável pela gripe espanhola, era um vírus de origin, which did not undergo a rear-
origem exclusivamente aviária, que não so- rangement with viruses from other ori-
freu rearranjo com vírus de outras origens, gins, demonstrating the adaptation po-
demonstrando o potencial de adaptação de tential of an avian virus to humans with-
um vírus aviário ao homem sem a necessi- out needing genetic rearrangement with
dade da ocorrência do rearranjo genético a human virus. In this case, genetic evo-
com vírus humanos. Nesse caso, torna-se lution becomes clear with the accumula-
evidente a evolução genética com o acú- tion of mutations in important sites of in-
mulo de mutações em sítios importantes de teraction of viral proteins with the host
interação das proteínas virais com a célula cell. The best-documented example is
hospedeira. O exemplo mais bem docu- that of viral hemagglutinin.
mentado é o da hemaglutinina viral. In fact, the HA of the influenza virus is

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


9 2005; 9(1): 7-19
De fato, a HA do vírus influenza é capaz capable of differently recognizing its
de reconhecer de forma diferenciada seus receptors, the sialic acids that exist in the
receptores, os ácidos siálicos, existentes nos viral replication sites of many hosts. The
sítios de replicação viral de diversos hospe- HA of avian influenza viruses has high af-
deiros. Os vírus influenza aviários possuem finity with the terminal sialic acids of the
HA com alta afinidade pelos ácidos siálicos oligosaccharide chain, when linked to a2.3
terminais de uma cadeia oligossacarídica, with the underlying galactose. This type
quando em ligação a2,3 com a galactose of sialic acid is predominant in the epi-
subjacente. Este tipo de ácido siálico é pre- thelial cells of the intestine of wild birds,
dominante em células epiteliais do intesti- the site where viruses multiply the most
no das aves selvagens, local de maior mul- in these hosts. In contrast, the HA of the
tiplicação viral nestes hospedeiros. Ao con- influenza viruses adapted to humans fix-
trário, a HA dos vírus influenza adaptados ate with greater affinity to the sialic acids
ao homem fixam-se com maior afinidade bound in a2,6 with galactose, which are
aos ácidos siálicos ligados em a2,6 com a most abundant in the non-ciliated epithe-
galactose, que são mais abundantes em cé- lial cells present in the human respiratory
lulas epiteliais não ciliadas presentes no tra- tract. These receptor preferences partly
to respiratório humano. Essas predileções define the species barrier, preventing the
por receptor definem em parte a barreira free passage of the virus from one host to
de espécie, impedindo a livre passagem dos the other. Very recently it has been shown
vírus de um hospedeiro a outro. Muito re- that there is a population of ciliated epi-
centemente foi demonstrado que existe thelial cells in the human trachea that ex-
uma população de células epiteliais ciliadas press, at density, the receptors for the
na traquéia humana que expressam, em avian virus, justifying dozens of human
baixa densidade, os receptores para vírus influenza cases by virus A (H5N1) that oc-
aviário, justificando dezenas de casos hu- curred since 1997, without a mutation in
manos de influenza pelo vírus A (H5N1) the coding gene for the HA. However,
ocorridos desde 1997, sem a ocorrência de when these genetic changes happen at the
mutação no gene codificador para a HA. level of the fixation protein site to the
Entretanto, quando estas alterações gené- receptor, there may occur changes in its
ticas acontecem no âmbito do sítio de fixa- specificity. The HA of the avian virus will
ção da proteína ao receptor, é possível ocor- then be able to increase its affinity for type
rerem mudanças na especificidade da mes- 2.6 sialic acids, thus determining an im-
ma. A HA do vírus aviário poderá então au- provement in viral multiplication in the
mentar sua afinidade por ácidos siálicos do human respiratory tract, especially in the
tipo 2,6, determinando um aprimoramen- trachea and pharynx, which would favor
to da multiplicação viral no trato respirató- airborne transmission of the virus from
rio humano, especialmente na traquéia e one person to another.
faringe, o que favoreceria a transmissão res- The amino acids in positions 226 and
piratória do vírus de pessoa a pessoa. 228 have been classically involved in this
Os aminoácidos em posições 226 e 228 interaction specificity between the HA and
são classicamente envolvidos nessa espe- its receptor. The presence of a leucine or
cificidade de interação da HA ao seu recep- isoleucine or valine in position 226, in ad-
tor. A presença de uma leucina ou isoleu- dition to serine in position 228, found in
cina ou valina em posição 226, além de the human virus, determines the greater
serina em posição 228, encontradas em affinity of the glycoprotein to type 2.6 sialic
vírus humanos, determina maior afinida- acids, while glutamine and glycine in po-
de da glicoproteína aos ácidos siálicos do sitions 226 and 228, respectively, provide
tipo 2,6, enquanto que glutamina e glicina greater specificity to type 2.3 sialic acids.
em posições 226 e 228, respectivamente, These are the last amino acids found so far

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
10
conferem maior especificidade aos ácidos in the H5 of viruses isolated both in birds
siálicos do tipo 2,3. São estes últimos os an in humans, thus revealing the mainte-
aminoácidos encontrados na H5 dos vírus nance of the affinity of the protein for
isolados tanto de aves como de humanos receptors 2.3. However, it has already been
até o momento, revelando assim a manu- demonstrated that replacements in other
tenção da afinidade da proteína aos recep- amino acid positions that comprise of the
tores 2,3. Entretanto, já foi demonstrado fixation site to the receptor, for example
que substituições em outras posições de 193, 227 and 156, may interfere in the af-
aminoácidos que compõem o sítio de fixa- finity of hemagglutinin to sialic acid, which
ção ao receptor, por exemplo 193, 227 e is the first step for the change in the
156, podem interferir na afinidade da specificity of the viral protein. As these
hemaglutinina ao ácido siálico, constitu- mutations are random, it is impossible to
indo assim um primeiro passo para a mu- predict how or when they will happen.
dança de especificidade da proteína viral. However, with the rapid geographical ex-
Como estas mutações são aleatórias, é im- pansion of the H5N1 virus and its continu-
possível prever como e quando ocorrerão. ing genetic evolution, these mutations are
Porém, com a rápida expansão geográfica expected to happen, thus determining a
do vírus H5N1 e sua contínua evolução potential risk of fixation of the virus in the
genética, supõe-se que tais mutações sur- human population.
girão, determinando risco potencial de fi-
xação do vírus na população humana. 3. Which clinical aspects
differentiate the seasonal human
3. Quais os aspectos clínicos que influenza from infection by the
diferenciam um quadro de influenza H5N1 virus?
sazonal humana e a infecção pelo • Prof. Dr. Luiz Jacintho da Silva. Internal
vírus H5N1? Medicine Department/ University of Campi-
• Prof. Dr. Luiz Jacintho da Silva. Departamen- nas Medical School
to de Clínica Médica/Faculdade de Ciêncais
Médicas/Unicamp. The cases of human influenza by H5N1
are impossible to differentiate from the
Os casos humanos de influenza H5N1 cases of annual human influenza by H1N1
são indistinguíveis dos casos humanos da or H3N2, except, maybe, by the higher se-
influenza anual, por H1N1 ou H3N2, sal- verity and lethality of the latter, around
vo, talvez, pela maior gravidade e letali- 50%.
dade desta última, em torno de 50%. We should remember, however, that
Cabe lembrar, no entanto, que a expe- the clinical experience with cases of human
riência clínica com casos humanos de influenza by H5N1 is small and, possibly
influenza H5N1 é reduzida e, possivelmen- due to the bias of reporting and diagnosis,
te por viés de notificação e diagnóstico, os the cases identified tend to be the most
casos identificados tendem a ser os mais severe.
graves. Its greater lethality is due to the higher
A maior letalidade deve-se à maior fre- frequency of viral pneumonia, and deaths
qüência de pneumonia viral, sendo que os occurred due to respiratory failure. The ap-
óbitos ocorreram por insuficiência respi- parent greater severity can be explained by
ratória. A aparente maior gravidade pode the trend of the virus in determining
ser explicada pela tendência do vírus a de- viremia.
terminar viremia. Of the 18 patients of 1997, 11 evolved
Dos 18 pacientes de 1997, 11 evoluíram to pneumonia and six died from respira-
para pneumonia e seis morreram de insu- tory failure. The development of these
ficiência respiratória. A evolução desses cases, as usual with influenza, is fast, within

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


11 2005; 9(1): 7-19
casos, como costuma ocorrer na influenza, only a few days. The incubation period is
é rápida, de apenas alguns dias. O tempo also short, from two to eight days. The time
de incubação também é curto, de dois a oito from the onset of symptoms to death has
dias. O tempo do inicio dos sintomas ao ranged from four to 30 days. Encephalitis
óbito variou de quatro a 30 dias. Encefalite was one of the complications found.
foi uma complicação encontrada. Like other avian influenzas, conjunc-
À semelhança de outras influenzas tivitis was also found, although not fre-
aviárias, a conjuntivite foi uma manifesta- quent, in the first 18 cases seen in Hong
ção vista, porém não freqüente, nos primei- Kong in 1997. Gastrointestinal symptoms,
ros 18 casos vistos em Hong Kong em 1997. particularly diarrhea, uncommon in influ-
Manifestações gastrintestinais, particular- enza, were frequent in these cases. The
mente diarréia, não comuns na influenza, occurrence of conjunctivitis and gastro-
foram freqüentes nesses casos. A ocorrên- intestinal symptoms are explained by the
cia de conjuntivite e manifestações gastrin- fact that the hemagglutinin of avian influ-
testinais se explica pelo fato de a hemaglu- enza viruses binds to sialic acid with al-
tinina dos vírus de influenza aviaria se ligar pha 2-3 receptors on the surface of the
ao ácido siálico com receptores alfa 2-3 da cells of the host. These receptors are
superfície das células do hospedeiro. Esses found in the respiratory and digestive cells
receptores são encontrados nas células res- of birds, and in humans they are found in
piratórias e digestivas das aves, e em huma- the cells of the ocular and digestive mu-
nos são encontrados nas células da mucosa cosa, being less frequent on the mucosa
ocular e digestiva, com menor freqüência of the respiratory tract, where the recep-
na mucosa do trato respiratório, onde os tors of sialic acid are alpha 2-6, to which
receptores do acido siálico são alfa 2-6, para human influenza viruses (H1, H2, and H3)
os quais os vírus da influenza humana (H1, are adapted.
H2, e H3) estão adaptados. The clinical management of these pa-
O manejo clínico desses pacientes não tients should not differ from the usual
deve diferir do usual na influenza, apenas management of influenza, only with
impondo um maior cuidado dada a maior greater care due to the higher lethality
letalidade em humanos verificada até en- found so far in humans. The use of
tão. O uso de antivirais, é recomendado até antivirals is recommended until proven
demonstração em contrário. otherwise.

4. Que eficácia podem ter os 4. How effective can antiviral drugs


antivirais na infecção pelo vírus be for infection by the H5N1
influenza H5N1? influenza virus?
• Prof. Dr. Dirceu Bartolomeu Greco. Departa- • Prof. Dr. Dirceu Bartolomeu Greco. Internal
mento de Clínica Médica/Faculdade de Me- Medicine Department/Medical School/ Fede-
dicina/Universidade Federal de Minas Gerais. ral University of the State of Minas Gerais.

A discussão sobre eficácia e efetividade The discussion on the efficacy and ef-
dos medicamentos antivirais disponíveis fectiveness of the antiviral drugs available
para o tratamento de possível epidemia de for the treatment of a possible epidemic of
infecção pelo H5N1 aviário é complexa e os avian infection by H5N1 is complex and
dados atuais são escassos e contraditórios. current data are scarce and contradictory.
Há, atualmente, quatro medicamentos There are, today, four drugs of two dif-
de duas diferentes classes disponíveis para ferent classes available for the treatment
o tratamento da infecção pelo vírus da of infection by the influenza virus.
influenza. Neuraminidase Inhibitors. There are
Inibidores da neuraminidase. Há dois two drugs in this class that have been ap-

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
12
medicamentos desta classe aprovados proved for use after one year of age:
para utilização a partir de um ano de ida- oseltamivir in 75 mg capsules (Tamiflu®
de: oseltamivir em comprimidos de 75 mg 1999) and zanamivir in blisters for inhala-
(Tamiflu ®1999) e zanamivir em blisters tion with 5 mg (Relenza ®1999), which re-
para inalação com 5 mg (Relenza ®1999), duce the severity and duration of the symp-
que reduzem a gravidade e a duração dos toms of seasonal influenza, types A and B.
sintomas da influenza sazonal, tipos A e B. These drugs work on one of the two main
Estes medicamentos atuam sobre uma das surface structures of the influenza virus,
duas principais estruturas de superfície do the protein neuranamidase, which is prac-
vírus da influenza, a proteína neurana- tically the same in all usual strains of in-
midase, que é praticamente a mesma em fluenza. For efficacy, they should be taken
todas as cepas comuns da influenza. Para within no more than 48 hours after the
ter eficácia devem ser administrados den- onset of symptoms. Oseltamivir is admin-
tro de, no máximo, 48 horas do início dos istered orally and zanamivir is available in
sintomas. O oseltamivir é administrado powder for self-administration with a plas-
oralmente e o zanamivir é disponível em tic inhaler.
pó para auto-administração inalatória, M2 inhibitors. There are also two drugs
através de um aparelho plástico. in this class, which have been available
Inibidores M2. Há também dois medi- longer: amantadine (Symetrel ®1966) and
camentos nesta classe, disponíveis há mais rimantadine (Flumadine ®1993) for the
tempo: amantadina (Symetrel ®1966) e treatment and chemoprophylaxis of type
rimantadina (Flumadine ®1993) para o tra- A influenza, for adults and children over
tamento e quimioprofilaxia da influenza one year of age.
tipo A, para adultos e crianças com um ano
ou mais. Efficacy

Eficácia Oseltamivir and zanamivir


Despite the scarce clinical data avail-
Oseltamivir e zanamivir able, H5N1 may be susceptible to neurami-
Apesar dos poucos dados clínicos dis- nidase. Resistance has been rare in the
poníveis, é possível que o H5N1 seja sus- regular utilization for virus A Influenza in-
cetível aos inibidores de neuraminidase. fection, although it may develop with the
Na utilização habitual para infecção por extensive use in a pandemic. Most H5N1
vírus A da Influenza, a resistência tem sido strains tested proved to be susceptible to
rara, embora possa se desenvolver em uso these drugs, but their effectiveness for the
extensivo no caso de uma pandemia. A treatment of the infection is still unknown.
maioria das cepas do H5N1 testadas mos- A meta-analysis published recently
trou-se suscetível a estes medicamentos, (Jefferson T et al, 2006) showed that a daily
mas a efetividade destes como tratamento dose of 150 mg of Oseltamivir was effica-
para a infecção é ainda desconhecida. cious in the prevention of pulmonary com-
Metananálise publicada recentemente plications in cases of influenza (OR 0.32,
(Jefferson T et al, 2006) demonstrou que o 0.18–0.57).
Oseltamivir na dose diária de 150 mg foi
eficaz na prevenção de complicações pul- Amantadine and rimantadine
monares dos casos de influenza (OR 0,32, Some strains of avian H5N1 are known
0,18–0,57). to be completely resistant. However, de-
pending on the type of virus emerging in
Amantadina e rimantadina the case of mutations for the human infec-
Já se sabe que algumas cepas de H5N1 tion, these inhibitors may be effective.
aviária são completamente resistentes. In the meta-analysis mentioned above,

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


13 2005; 9(1): 7-19
Entretanto, dependendo do tipo de vírus the efficacy of the anti-viral drugs available
que emergirá no caso de mutações para was approximately 60% when they were
infecção humana, estes inibidores pode- used to prevent influenza A. No evidence
rão ser eficazes. was found on the efficacy of these drugs in
Na metanálise acima citada, quando human infection by the avian H5N1.
utilizados para prevenir a influenza A, a On the other hand, there are reports on
eficácia situou-se em torno de 60% para os the lack of efficacy of oseltamivir in pa-
antivirais disponíveis. Não foram encon- tients infected by avian H5N1 treated at the
tradas evidências de eficácia destes medi- Tropical Diseases Center of Hanoi.
camentos na infecção humana pelo H5N1
aviário. Limitations to the use of
Por outro lado, há relatos de não eficá- neuraminidase inhibitors
cia do oseltamivir em pacientes infectados
pelo H5N1 aviário tratados no Centro de The major drawbacks are related to the
Doenças Tropicais de Hanói. limited production capacity and the very
high price, making these drugs
Limitações do uso dos inibidores de unaffordable to many countries. Early di-
neuraminidase agnosis is also necessary, because these
drugs act in the first 48 hours of infection.
As principais dificuldades estão relaci- This adds to the fact that individuals with
onadas à capacidade limitada de produção chronic conditions have a higher risk of
e ao preço muito elevado, tornando-os ina- complications when infected by influenza
cessíveis para muitos países. Também será viruses and, moreover, several diseases,
necessário diagnóstico precoce, pois a atu- including fast progressing bacteremia may
ação destes medicamentos se dá nas pri- present with initial symptoms similar to
meiras 48 horas de infecção. Some-se a isto influenza, which may make therapeutic
o fato de que pessoas com afecções crôni- decisions difficult.
cas têm risco aumentado de complicações It should be also taken into account
quando infectadas pelos vírus da influenza that although adverse events are relatively
e, além disso, várias patologias, incluindo rare, they may be severe, with a risk of in-
bacteremias de progressão rápida podem creasing viral resistance to these drugs if
ter sintomatologia inicial semelhante à utilized indiscriminately.
influenza, o que pode dificultar a decisão
terapêutica. Precautions
Deve ainda ser levado em conta o fato
que reações adversas, apesar de relativa- Amantadine and rimantadine should
mente pouco freqüentes, podem ser gra- not be used to treat seasonal influenza;
ves, havendo ainda o risco de aumentar a likewise, due to their low efficacy, this rec-
resistência viral se estes medicamentos ommendation is also extensive to neu-
forem utilizados indiscriminadamente. raminidase inhibitors. Their utilization
should be restricted to severe epidemic or
Precauções pandemic, along with other public health
measures.
Recomenda-se que a amantadina e a
rimantadina não sejam utilizadas para o Other precautions
tratamento da influenza sazonal; do mes-
mo modo, por sua baixa efetividade, esta Amantadine: may cause mydriasis, and
recomendação também se estende aos therefore is not indicated in non-control-
inibidores de neuraminidase. Sua utiliza- led glaucoma.
ção deve ficar reservada para o caso de Zanamivir: there is risk of severe ad-

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
14
epidemia grave ou pandemia, junto com verse events such as bronchospasm, which
outras medidas de saúde pública. contraindicates its use in individuals with
asthma. There have also been reports of
Outras precauções facial and oropharynx edema.
Oseltamivir: nausea and vomiting—
Amantadina : pode causar midríase, that are less intense when taken along with
sendo, portanto, contra-indicada em food—have been reported.
glaucoma não controlado. Use during pregnancy: No clinical tri-
Zanamivir: há risco de eventos adver- als have been carried out with any of these
sos graves como broncoespasmo, o que drugs during pregnancy.
contraindica o seu uso em pessoas com
asma. Há também relatos de edema facial In brief
e de orofaringe.
Oseltamivir: têm sido relatados náusea The H5N1 virus is apparently suscepti-
e vômitos, que diminuem de intensidade ble to neuraminidase inhibitors in labora-
quando ele é tomado junto com alimen- tory assessments. However, it is not possi-
tos. ble to anticipate its efficacy or risk of re-
Uso na gravidez: Nenhum ensaio clí- sistance with large-scale use in the case of
nico foi realizado com qualquer destes a pandemic. There are reports of non-effi-
medicamentos durante a gravidez. cacy in patients treated in Vietnam, al-
though it is not possible to completely ex-
Em síntese clude the possibility of oseltamivir having
been administered late in these cases. On
Em avaliação laboratorial, o vírus H5N1 the other hand, some strains of avian H5N1
é aparentemente suscetível à ação dos are known to be resistant to M2 inhibitors,
inibidores da neuraminidase. Entretanto, although it is not possible to rule out its
não é possível prever sua real efetividade efficacy, if and when these strains change
nem o risco de surgimento de resistência to better adapt to man.
com o uso em larga escala no caso de uma There are no studies on the association
pandemia. Há relatos de não eficácia en- of these drugs.
tre pacientes tratados no Vietnã, mas nes- In the case of a pandemic by an avian
tes casos não é possível excluir completa- H5N1 virus variant and without an effec-
mente a possibilidade de o oseltamivir ter tive vaccine duly available, the cautious
sido administrado tardiamente. Por outro and early utilization of antiviral drugs may
lado, já se sabe que algumas cepas de protect against infection and decrease
H5N1 aviária são resistentes a inibidores complications in patients with acute dis-
M2, embora não seja possível descartar a ease. There are many questions as to the
possibilidade de sua eficácia, se e quando effectiveness, safety, possibility of emer-
esta cepa mudar para se adaptar melhor gence of resistance and on the manner of
ao ser humano. establishing monitoring mechanisms, and
Não há estudo realizado com a associ- guaranteeing sufficient production of
ação destes medicamentos. drugs and world access. The current WHO
No caso de uma pandemia por varian- recommendation is to expedite efforts to
te do vírus H5N1 aviário e da dificuldade develop an effective vaccine, and that
de se ter vacina eficaz disponível em tem- countries organize to face a possible epi-
po hábil, é possível que a utilização judici- demic. Oseltamivir should be given early
osa e precoce de medicamentos antivirais to treat respiratory infections suggestive of
possa proteger contra a infecção e dimi- H5N1 in patients directly involved in bird
nuir as complicações em pacientes com breeding or care, in which the presence of
doença aguda. Há muitas dúvidas quanto the virus has already been proven.

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


15 2005; 9(1): 7-19
à efetividade, segurança, possibilidade de 5. What are the prospects for
aparecimento de resistência e sobre a ma- preparing a vaccine for the H5N1
neira de estabelecer mecanismos de virus in Brazil?
monitorização, assegurar produção sufici- • Prof. Dr. Isaias Raw. Butantã Institute / São
ente de medicamentos e acesso mundial. Paulo State Health Department.
A recomendação atual da OMS é que se-
jam agilizados os esforços para desenvol- Some months ago, the Pan-American
vimento de vacina eficaz e que os países Health Organization (PAHO) called a
se organizem para enfrentar a possível epi- meeting with some countries and inter-
demia. Recomenda-se ainda que oselta- national manufacturers of influenza vac-
mivir seja administrado precocemente cine. The agenda was the possible trans-
para o tratamento de infecções respirató- fer of technology from manufacturers to
rias sugestivas de H5N1 em pacientes di- national institutions. The answer was ob-
retamente envolvidos com o trato ou cria- vious: the transfer, in which manufactur-
ção de aves, onde já tenha sido comprova- ers had no interest, was make-believe.
da a presença deste vírus. Whoever did not own a plant built and set
up with ordered and imported equipment
5. Qual a perspectiva de preparação (such as an industrial preparative ultra-
de uma vacina contra o vírus H5N1 centrifuge), would not be able to manu-
no Brasil? facture vaccines in less than six years,
• Prof. Dr. Isaias Raw. Instituto Butantã/Secre- when the pandemic would have either not
taria de Estado da Saúde de São Paulo. happened or ended!
The only Institution in a final phase of
Alguns meses atrás, a Organização implementing a plant was Butantã. The
Panamericana de Saúde convocou uma building of approximately 12,000 m2 (in-
reunião de produtores internacionais da cluding technical floor), despite the usual
vacina contra influenza e de alguns paises. public bidding problems, will be ready be-
A agenda era a possível transferência de fore June 2006. The equipment, purchased
tecnologia dos produtores para institui- with funds from the Ministry of Health, has
ções nacionais. A resposta era óbvia: a been delivered and is ready to be installed
transferência, na qual os produtores não and validated until next October. The most
tinham interesse, era uma fantasia. Quem important technicians have been trained
não tinha uma fábrica construída e mon- and the remaining employees are being
tada, com equipamentos encomendados hired by the State.
e importados (como uma ultracentrífuga Technology has been totally trans-
preparativa industrial), não teria possibi- ferred from Sanofi-Aventis, as part of the
lidade de produzir vacina em menos de purchase of bulk vaccine strains, from 2000
seis anos, quando a pandemia ou não ocor- to 2006. The formulated and bottled
reu ou teria passado! vaccines purchased by the Butantã Foun-
A única Instituição que estava na fase dation, are being delivered to the Ministry
final de implantação da sua fábrica era o for US$ 1.60, half of the international cost,
Butantã. A construção de cerca de 12.000 leading to savings of US$150 million, with
m2 (incluído o piso técnico), apesar dos an investment of only 10 million in the
problemas usuais da licitação pública, es- plant!
tará pronta antes de Junho de 2006. Os In order to define vaccines for influ-
equipamentos, adquiridos com recursos enza, circulating strains are monitored
do Ministério da Saúde, já foram entregues every year, and after serotyping by domes-
e estão prontos para ser instalados e vali- tic reference laboratories they are sent to
dados até outubro próximo. Os técnicos the Center for Disease Control and Preven-
principais foram treinados e os demais tion, CDC, and other international labora-

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
16
funcionários estão sendo contratados pelo tories for complete RNA sequencing. This
Estado. allows analyzing the annual development
A tecnologia está totalmente transfe- of the virus in the North and South Hemi-
rida da Sanofi-Aventis, embutida na aqui- spheres and to order, through WHO, the
sição das cepas de vacinas a granel, de 2000 seed batches and reagents for dosing,
a 2006. A vacina adquirida pela Fundação which are, in turn, supplied to manufac-
Butantã, formulada e envasada, vem sen- turers. In this fashion, vaccines are inter-
do entregue ao Ministério por US$ 1,60, nationally defined and uniform.
metade do custo internacional, o que re- The production of H5N1 vaccine is also
sultou numa economia de 150 milhões de performed with the standard strain, de-
dólares, contra um investimento na fabri- fined by the WHO and changed, only if
ca de apenas 10 milhões! necessary, during the development of a
As vacinas contra influenza são defini- possible pandemic. This strain is recon-
das através de um acompanhamento das structed from the avian virus and it is at-
cepas circulantes a cada ano, que depois tenuated by the replacement of two amino
de sorotipadas pelos laboratórios de refe- acids.
rência nacionais são enviadas ao Center The production planned by Butantã
for Disease Control and Prevention, CDC uses, as is the case of most manufacturers,
e outros laboratórios internacionais para fertilized eggs. Every year, an egg is used
seqüência completa do seus RNAs, o que to obtain a triple vaccine. Given the vac-
permite analisar a evolução anual dos ví- cine is currently offered free of charge for
rus no Hemisfério Norte e Sul e encomen- individuals over 60 years, the population
dar, via Organização Mundial da Saúde, at risk, and to the medical-sanitary staff
OMS, os lotes sementes e reativos para sua exposed to the virus, the national demand
dosagem, que são fornecidos aos produ- has reached about 20 million doses. Brazil
tores. Portanto, as vacinas são internacio- is the world’s largest bird raiser, and using
nalmente definidas e uniformes. about 30 million fertilized eggs in Novem-
A produção da vacina H5N1 também é ber does not affect the supply to the do-
feita com a cepa padrão, definida pela OMS mestic, neither exporter market or the
e alterada, só caso necessário, durante a price.
evolução de uma possível pandemia. Esta The initial idea that the culture of the
cepa é reconstruída a partir do vírus aviá- H5N1 virus could not be done in eggs be-
rio e atenuada pela substituição de dois cause it would kill the embryo, has been
aminoácidos. proven to be wrong with the strain pro-
A produção planejada pelo Butantã duced by the WHO. Some multinational
usa, como a maior parte dos produtores, companies had bioreactors available for
ovos fecundados. Na vacina de cada ano é animal cells, but this is not a solution for
utilizado um ovo para produzir uma vaci- Brazil. Brazil does not have experience in
na tripla. Como a vacina, no momento, é vaccine production using animal cell cul-
oferecida gratuitamente para os maiores ture for human use, in order to manufac-
de 60 anos, população de risco, e ao corpo ture vaccines for influenza (Butantã has a
médico-sanitário exposto ao vírus, a de- scale production, and is expanding the
manda nacional é da ordem de 20 milhões production of vaccines for rabies in Vero
de doses. O Brasil é o maior produtor mun- cells and erythropoietin CHO in cells with
dial de aves, e a utilização de cerca de 30 in-house technology. Other viral vaccines
milhões de ovos galados, em novembro, are not produced in the country). Culture
não afeta a disponibilidade para o merca- media have to be imported (or at least their
do nacional e exportador, nem o preço. quality certified components) and at a
A idéia inicial de que o cultivo do vírus much higher cost than eggs. If manufac-
H5N1 não poderia ser feita em ovos, pois turers chose an influenza vaccine pro-

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


17 2005; 9(1): 7-19
mataria os embriões, mostrou-se, com a duced in cells, the supply of components
cepa produzida para a OMS, equivocada. of culture media could not be guaranteed.
Algumas empresas multinacionais tinham Butantã decided not to wait for the in-
disponíveis grandes biorreatores para cé- fluenza plant, which was already modified
lulas animais, mas esta não é a solução para to meet WHO requirements for manufac-
o Brasil. O Brasil não tem experiência na turing a vaccine for a pandemic. In record
produção da vacinas para uso humano, em time, with small, but fundamental invest-
cultivo em células animais, para produzir a ments form the Health Surveillance De-
vacina contra influenza (o Butantã está pro- partment, we have rebuilt an experimen-
duzindo em escala, ampliando a produção tal laboratory to start producing H5N1 vac-
de vacinas contra a raiva em células Vero e cine. This lab will probably begin the pro-
eritropoetina em células CHO com tecno- duction of experimental batches before
logia própria. Outras vacinas virais não são next June.
ainda produzidas no país). Os meios de cul-
tura devem ser importados (ou pelo menos Brazilian innovations in the
seus componentes com qualidade certifi- composition of the vaccine
cada) e a custo muito maior do que os ovos.
Se os produtores optarem por vacina de in- Butantã was already concerned with
fluenza produzidos em células, o suprimen- the reduction in the amount of antigen for
to de componentes do meio de cultura não the annual influenza vaccine, in order to
estaria garantido. reduce its cost. This would allow includ-
O Butantã optou por não esperar a ing 1-2 year-old children every year. Dur-
planta de influenza, que já foi alterada para ing the PAHO meetings, mentioned above,
atender as exigências da OMS para produ- we presented the first results of using
zir a vacina da pandemia. Num tempo re- adjuvant, which include the traditional
corde, com um investimento pequeno, aluminum hydroxide and a monophos-
mas fundamental, da Secretaria de Vigilân- phoryl-lipid A (MPLA), produced by an
cia a Saúde, reconstruímos um laborató- original method. Both aluminum hydrox-
rio experimental para iniciar a produção ide and only 02 micrograms of MPLA al-
da vacina H5N1. Este laboratório deve ini- low using only one fourth dose. Aluminum
ciar a produção de lotes experimentais até hydroxide has already been tried in 60 vol-
junho próximo. unteers, showing that it is possible to use
one fourth of the dose of influenza A vac-
Inovações brasileiras na composição cine. New trials are being programmed in
da vacina lab animals and volunteers, using a vac-
cine to be administered next April to all the
O Butantã já estava preocupado com a elderly, and the vaccination will be re-
redução da quantidade de antígeno para a peated as soon as we have a H5N1 vaccine.
vacina anual da influenza, visando redu- The meaning of these studies is para-
zir o seu custo, o que permitiria incluir, mount. Every year we will be able to reduce
todos os anos, as crianças de 1-2 anos. Na the dose by a factor of four, with a compa-
reunião da OPAS, citada acima, apresen- rable reduction in immunization costs. It
tamos os primeiros resultados do uso de is fundamental to equate public and free
adjuvantes, que incluem o tradicional vaccination, which will always be ex-
hidróxido de alumínio e um monofosforil- panded, according to costs. The influenza
lipidio A (MPLA), produzido por método vaccine costs roughly US$43 million a year,
original. Tanto o hidróxido de alumínio, a figure that can be reduced to about 15
como apenas 0,2 microgramos de MPLA, million. For comparison, the remaining
permitem utilizar apenas um quarto da vaccines manufactured by Butantã (DTP,
dose. O uso de hidróxido de alumínio já foi hepatitis B, rabies, BCG), and which re-

Rev Bras Epidemiol Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais


2005; 9(1): 7-19
18
ensaiado em 60 voluntários, demonstran- present 83% of vaccines actually produced
do ser possível usar um quarto da dose da in the Country, cost the equivalent to
vacina contra influenza A. Novos ensaios US$14.3 million to the Ministry. The
estão sendo programados em animais de recombinant vaccine against hepatitis B is
laboratório e voluntários, usando-se a va- delivered to the Ministry for less than R$
cina a ser administrada em abril próximo 0.80! The imported monovalent rotavirus
para todos os idosos e repetindo-se a vaci- vaccine costs US$55 million and in 2007-8
nação tão logo tenhamos vacina H5N1. it will be replaced by the Butantã penta-
A implicação destas pesquisas é muito valent vaccine at a significantly lower cost.
importante. A cada ano poderemos redu- Another implication is that Butantã’s
zir a dose de um fator de quatro, com com- influenza vaccine plant, planned to yield
parável redução do custo da vacinação. É 20 million annual doses, can produce 60
fundamental equacionar a vacinação pú- million vaccine doses per semester. If the
blica e gratuita, que estará sempre sendo H5N1 vaccine grows at the same rate, we
ampliada, conforme o custo. A vacina de will have 180 million doses. Tests per-
influenza custa cada ano cerca de 43 mi- formed in Europe have shown that this vac-
lhões de dólares, o que poderia ser reduzi- cine is less immunogenic, demanding up
do para cerca de 15 milhões. Para compa- to 4 doses per individual. If the adjuvant
ração, as demais vacinas produzidas pelo works as expected, a 15-microgram dose
Butantã (DTP, hepatite B, raiva, BCG), e will suffice, and we will have the capacity
que representam 83% das vacinas real- to produce 60 million doses per semester.
mente produzidas no País, custam ao Mi- No country has planned to vaccinate the
nistério o equivalente a 14,3 milhões de entire population. The target of the North-
dólares. A vacina recombinante contra ern Hemisphere is to make the vaccine
hepatite B é entregue ao Ministério por available for about one tenth of the popu-
menos de R$ 0,80! A vacina monovalente lation, in order to interrupt transmission,
contra rotavirus importada custou 55 mi- if it is the case, from one patient to those
lhões de dólares e em 2007-8 será substi- who have contact with him/her, and for
tuída pela vacina pentavalente do Butantã healthcare staff.
a um custo significativamente menor.
Outra implicação é que a fábrica de va-
cina contra influenza do Butantã, que foi
dimensionada para produzir 20 milhões de
doses anuais, poderia produzir, cada se-
mestre, 60 milhões de doses da vacina. Se a
vacina H5N1 crescer na mesma proporção,
teremos 180 milhões de doses. Testes rea-
lizados na Europa demonstraram que esta
vacina é menos imunogênica, exigindo até
4 doses por pessoa. Se os adjuvantes funci-
onarem como o esperado, bastaria uma
dose de 15 microgramas e teríamos a capa-
cidade de produzir 60 milhões de doses por
semestre. Nenhum país planeja vacinar
toda a população e a meta no Hemisfério
Norte é dispor de vacina para cerca de um
décimo da população, que seria usada para
bloquear a transmissão, se houver, de um
paciente para os que entraram em contacto
com ele e para o pessoal de saúde.

Editorial Especial – Influenza Aviária: questões centrais Rev Bras Epidemiol


19 2005; 9(1): 7-19

Você também pode gostar