Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Operador
5762784-8PT-BR
Revisão 7
Copyright© 2016-2020 General Electric Company
Todos os direitos reservados.
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 2
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
CUIDADO
Se não forem usados de maneira adequada, os equipamentos de raios X podem ser prejudiciais.
Por isso, é sua obrigação confirmar se as instruções aqui contidas foram lidas em sua totalidade
e compreendidas por todas as pessoas que utilizarão o equipamento antes de tentar fazê-lo
funcionar. A General Electric Company, Divisão Healthcare Technologies, terá grande satisfação
em ajudá-lo a instalar este equipamento.
Embora este aparelho incorpore um alto grau de determinadas proteções contra os raios X,
exceto os provenientes do feixe útil, nenhum design de equipamento prático pode proporcionar
proteção completa contra todas as eventuais lesões. Além disso, nenhum design prático pode
obrigar o operador a tomar as precauções adequadas para evitar que pessoas negligentes se
exponham a si próprias e outros à radiação.
É importante que todos que lidem com a radiação X recebam o devido treinamento e estejam
totalmente a par das recomendações do National Council on Radiation Protection and
Measurements (Conselho Nacional de Proteção Radiológica e Medidas), publicadas nos
Relatórios do NCRP, disponíveis na NCRP Publications, 7910 Woodmont Avenue, Room 1016,
Bethesda, Maryland 20814. É preciso também estar atento às recomendações da Comissão
Internacional de Proteção Radiológica. É sua obrigação e responsabilidade tomar as medidas
adequadas para se proteger contra lesões.
Fica entendido que a venda do presente equipamento não implica em responsabilidade da
General Electric Company, Healthcare Technologies, ou de seus agentes e representantes,
sobre qualquer lesão ou prejuízo que possa resultar de um uso inadequado do equipamento.
Vários materiais e dispositivos de proteção estão à disposição. Recomendamos enfaticamente
que esses materiais e dispositivos sejam utilizados de acordo com a prática clínica do seu local.
página 3
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 4
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Sumário
Capítulo 1. Introdução
1. Aplicabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Convenções adotadas neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Informação sobre marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Acessando manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Histórico de Revisões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
página 5
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 6. Gantry
1. Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Rotação e nomes de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Angulation (angulação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Campo de visão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
página 6
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 7
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 8
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 1 Introdução
1 Aplicabilidade
O manual é fornecido para e é específico para o sistema Senographe Pristina 3D. O Manual do
Operador do Senographe Pristina permanece aplicável apenas para o sistema Senographe Pristina 3D
para todas as funções não descritas neste Manual do Operador.
O manual descreve a operação do sistema Senographe Pristina 3D em sua configuração mais
completa. Se qualquer uma das opções descritas neste manual não estiver incluída em seu sistema,
pule o capítulo ou seções correspondente. Consulte Capítulo 3 Apresentação do produto.
PERIGO
Indica uma situação de risco iminente, que, se não for evitada, pode ou irá resultar em morte ou
ferimentos sérios.
AVISO
Indica uma situação de risco potencial, que, se não for evitada, pode ou irá resultar em morte ou
ferimentos sérios.
CUIDADO
Indica uma situação de risco potencial, que, se não evitada, pode resultar em ferimentos
pequenos a moderados.
OBS.
Usadas para instruções ao operador para prevenir danos à propriedade.
Nota:
Usadas para chamar a atenção para informações importantes que o Operador deve saber.
página 9 Capítulo 1
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
3 Glossário
ACR American College of Radiology
AGD Dose Glandular Média
AOP Otimização Automática de Parâmetros
BTO Objeto de Tomossíntese Mamária
CTO Objeto de Tomografia Computadorizada
DBT Tomossíntese Mamária Digital
DICOM padrão para Digital Imaging and Communications in Medicine.
ESAK Kerma de ar de entrada
ESE Exposição na entrada da pele
FOV Campo de Visão
HVL Camada de meio valor
PACS Picture Archiving and Communication System (Sistema de Arquivamento e Comunicação
de Imagens)
PMMA Polimetil metacrilato
PPS Etapa de Procedimento Executado
RIS Sistema de Informação de Radiologia
RRA Análises de Repetição e Rejeição
SCP Fornecedor de Classe de Serviços
WL Nível da Janela
WW Largura da Janela
5 Acessando manuais
5-1 Como solicitar uma versão física
Para solicitar uma cópia deste Manual do Operador 5762784-8PT-BR Revisão 7 sem custo adicional,
envie uma solicitação para seu representante de vendas ou de serviço.
Eles transferirão seu pedido para CEMEURDIST@med.ge.com.
Na União Europeia, em aplicação da regulamentação da Comissão da União Europeia sobre instruções
em formato eletrônico para o uso de dispositivos médicos, sua solicitação deverá ser processada em
até sete dias.
Capítulo 1 página 10
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
O Manual do Operador e todas as outras publicações técnicas relacionadas a este dispositivo médico
estão disponíveis na Internet em: https://www.gehealthcare.com/documentationlibrary.
1. Procure e baixe a carta de lançamento.
a. Vá para https://www.gehealthcare.com/documentationlibrary.
b. Clique em .
O portal de documentação do cliente é aberto.
c. Insira 5776078-899 no campo de busca e clique em [Search].
campo de
pesquisa
página 11 Capítulo 1
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
6 Histórico de Revisões
Esta tabela foi deixada intencionalmente em inglês.
Capítulo 1 página 12
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
2 Exigências de instalação
Instruções de instalação podem ser encontradas no Manual de Instalação. Entre em contato com seu
Representante GE para informações sobre pessoas designadas como qualificadas para executar a
instalação.
AVISO
Para evitar riscos de choque elétrico, este equipamento deve ser somente conectado a uma
rede elétrica com fio terra.
Materiais da embalagem
Os materiais utilizados para embalar o nosso equipamento são recicláveis. Eles devem ser
coletados e tratados conforme as regulamentações em vigor no país onde as máquinas ou os
acessórios são retirados de suas embalagens.
Uso na presença de gases inflamáveis
A opção Senographe Pristina 3D não deve ser utilizada na presença de gases inflamáveis.
Interferência recíproca, Compatibilidade Eletromagnética (EMC)
Consulte o O Manual do Operador do Senographe Pristina para obter detalhes sobre interferência
recíproca, compatibilidade eletromagnética e conformidade com a norma IEC 60601-1-2.
página 13 Capítulo 2
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
3 Perfil do operador
O uso do Senographe Pristina 3D exige conhecimento e habilidades técnicas e médicas específicas. No
mínimo, através de educação e treinamento profissional aprovado, os operadores deverão ter adquirido
conhecimentos e aptidões nas áreas de:
• Proteção contra a radiação
• procedimentos de segurança e
• segurança da paciente
Capítulo 2 página 14
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
5 Higiene do sistema
Consulte o Manual do Operador do Senographe Pristina para uma descrição dos produtos e
procedimento de limpeza do sistema.
página 15 Capítulo 2
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 2 página 16
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Visão geral
A tomossíntese mamária digital (DBT) é uma técnica mamográfica que usa exposições mamográficas
sequenciais e de baixa dose de uma mama comprimida em múltiplos ângulos para sintetizar planos de
qualidade mamográfica em toda a mama. A DBT pode melhorar a visualização de margens de lesão e
pode revelar lesões suspeitas com mais clareza que a mamografia convencional minimizando o ruído
estruturado devido a tecidos sobrepostos, uma limitação na imagem da mama na projeção 2D.
1-1 Objetivo da utilização
O Senographe Pristina 3D é destinado à mamografia de rastreio e diagnóstica.
1-2 Indicações de uso
A opção Senographe Pristina 3D adquire múltiplas visualizações de projeção para produzir imagens 3D
DBT adequadas para classificação e diagnóstico do câncer de mama. O Senographe Pristina 3D pode
ser usado usado para as mesmas aplicações clínicas que sistemas mamográficos tradicionais.
Nota:
A projeção de câncer de mama pode ser regulada por regras específicas ao país. Consulte as
Autoridades de Saúde competentes para intruções.
Nota:
Nos Estados Unidos e no Canadá, um exame de classificação pode consistir nas seguintes
combinações de visualizações (CC: craniocaudal, MLO: médio lateral oblíqua):
- um conjunto de imagens 2D que consiste em uma visualização CC e uma MLO (2D CC/
MLO), ou
- uma visualização 2D CC e uma visualização 3D DBT MLO (2D CC + 3D MLO) ou
- um conjunto de imagens de DBT 3D consistindo em visualizações CC e MLO e um conjunto
de imagens 2D sintetizadas consistindo em imagens V-Preview CC e MLO (3D CC/MLO + V-
Preview CC/MLO).
V-Preview é a imagem sintetizada 2D gerada pelo software de mamografia GE SenoIris a partir
de imagens GE DBT.
O sistema Senographe Pristina 3D também pode ser usado para trabalho de diagnóstico adicional para
a mama.
1-3 Contraindicações
Não há contraindicações conhecidas.
1-4 Posições da paciente e do operador
O sistema é projetado para uma paciente ereta ou sentada, de frente para a coluna do gantry.
Após o posicionamento da paciente, espera-se que operador controle a exposição a partir da estação
de controle, atrás de uma proteção contra radiação ou em uma sala específica protegida contra
radiações.
1-5 Implantes
• Se o implante estiver no campo de visão, os volumes reconstruídos podem ter perturbações.
Portanto, a criação de imagem de implantes não está validada para aquisições em 3D, porque
poderá comprometer a qualidade das imagens.
• Entretanto, a criação de imagem da mama com implante deslocado para fora do campo de visão
pode ser feita com Senographe Pristina 3D.
página 17 Capítulo 3
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
2 Princípios de Operação
2-1 Aquisição 3D
Na mamografia convencional, o ruído estruturado causado por tecidos fibroglandulares sobrepostos
pode mascarar o câncer de mama, especialmente em mamas densas (Ilustração 1).
Ilustração 1 Aquisição 2D
Raios-X
Estrutura
Mamas normal
Lesão
Detector
Estrutura sobreposta
A Tomossíntese Mamária Digital (DBT) supera este problema minimizando a visibilidade de tecidos
fibroglandulares sobrepostos. A DBT adquire uma série de visualizações de projeção de raio X de baixa
dose em diferentes ângulos na mama comprimida, que são reconstruídas em múltiplas imagens de
diferentes Planos paralelos com o detector na mama (Ilustração 2). Cada imagem DBT tem um intervalo
de foco reduzido, provocando a desfocagem ou eliminação do ruído estruturado provocado por tecidos
fibroglandulares sobrepostos (Ilustração 3).
Ilustração 2 Aquisição com ângulos do tubo diferentes do detector
Capítulo 3 página 18
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
2-2 Reconstrução 3D
Ilustração 3 Um exemplo de uma reconstrução a diferentes alturas
3 Descrição do produto
O Senographe Pristina 3D adquire nove visualizações de projeção em nove locais do tubo fixos e
espaçados uniformemente, sobre um ângulo de varredura de 25° (23,4° no plano da imagem).
Cada uma das nove projeções é uma imagem de baixa dose da paciente, para manter uma dose de
exame 3D total equivalente àquela de um exame 2D.
Algumas estações de trabalho de revisão do PACS ou de terceiros podem não suportar o formato BTO
DICOM. Nesse caso, é possível converter os conjuntos de dados em objetos de tomografia
computadorizada (CTO) antes de transferi-los. Entre em contato com o seu representante de serviço
para saber se esse recurso está disponível na sua versão de software e para configurar o formato dos
conjuntos de dados exportados.
página 19 Capítulo 3
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
4 Opção 3D+2D
O procedimento médico opcional 3D+2D foi projetado para facilitar a aquisição dual 3D e 2D.
Consiste em uma sequência de aquisição em 3D, seguida automaticamente de uma aquisição 2D, sem
qualquer ação do operador no meio.
Nota:
Devido a restrições regulamentares ou legais, nem todas as opções estão disponíveis em todos
os países ou locais.
Para saber se uma opção 3D+2D está disponível no seu país, contate o seu representante local
de vendas GE.
Todas as limitações 3D, como suportes de mama, ângulos de rotação de exame, visão de clivagem e
tamanho de campo de exibição (consulte Capítulo 6 Gantry) também são aplicáveis ao procedimento
médico 3D+2D.
Capítulo 3 página 20
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Visão geral
Consulte o Manual do Operador do Senographe Pristina para uma descrição completa da interface da
estação de trabalho de aquisição (AWS).
A barra superior da tela da AWS possibilita que você:
• selecione e gerencie dados e exames da paciente através da guia Worklist (1). Consulte o Manual
do Operador do Senographe Pristina.
• visualizar as imagens adquiridas através da guia Viewer (Acquisition/Review) (Visualizador -
Aquisição/Revisão) (2). Consulte Capítulo 8 Visualizador da estação de controle.
• gerenciar os exames na guia Browser 3). Consulte Capítulo 9 Gerenciamento de dados
(Navegador).
• gerenciar o desligamento do sistema através do menu suspenso Força (6). Consulte o Manual do
Operador do Senographe Pristina.
Nota:
Quando Restart application (Reinicializar aplicativo) ou Shutdown (Desligar) forem selecionados
no menu Power (Alimentação), o sistema avisa o usuário se a reconstrução de volume está em
andamento, e também para outras tarefas DICOM ou de rede. O processo de desligamento inicia
quando o mesmo é confirmado.
• configure as preferências do usuário (imagem, aquisição, gantry ou autodelete), abra as ferramentas
QAP e de serviço através do menu suspenso Configurações (5). Consulte a seção Menu suspenso
Configurações na página 22 para configurações de 3D específicas.
• acesse publicações técnicas (Manual do operador e Manual de controle de qualidade para as
opções Senographe Pristina e 3D) através da guia Ajuda (4). A página Ajuda na web também é
acessível com a tecla F1. Ela exibe a lista de todas as publicações técnicas disponíveis.
O monitor da estação de trabalho de aquisição exibe as mesmas informações que o Senographe
Pristina, na barra de status, na parte inferior da tela da estação de controle:
Um indicador de nível de espaço em disco adicional (7) localizado ao lado do indicador de nível de
espaço em disco principal exibe o uso de espaço em disco opara o PC de Reconstrução. Consulte a
seção Status do nível de espaço do disco do PC de reconstrução na página 26.
1 2 3 4 5 6
página 21 Capítulo 4
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
AutoPush
Save Cancel
Para desabilitar AutoPush (Envio automático), desmarque a caixa AutoPush (Envio automático), então
clique em Save (Salvar).
Capítulo 4 página 22
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
2D 3D 3D+2D
Save Cancel
página 23 Capítulo 4
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Acquisition Preferences
Save Cancel
Capítulo 4 página 24
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Acquisition Preferences
For Routine CC views, if the Universal Face Shield is not inserted, do you want the system to:
Save Cancel
Save Cancel
Nota:
O modo estático é habilitado somente para o procedimento médico 3D. Embora o modo estático
esteja habilitado, a angulação do tubo ocorrerá durante a sequência 3D do procedimento médico
3D+2D.
Em qualquer caso, o modo estático 3D é desabilitado na conclusão do exame.
página 25 Capítulo 4
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Enable autodelete
Start auto delete when the database reaches % full
Retain series that are acquired on this system for at least day(s)
Save Cancel
Consulte o manual do operador do Senographe Pristina para uma descrição completa das Preferências
de Exclusão Automática.
Quando a opção 3D é instalada, você também pode selecionar as condições para as quais os tipos 3D
de imagens (3DRaw, Planes, Slabs) podem ser selecionados: nunca ou sempre, ou apenas imagens
enviadas ou arquivadas.
Capítulo 4 página 26
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Entre o nível limite* mínimo e o nível limite* - O início da reconstrução é permitido mas
máximo uma mensagem de advertência é exibida no
console do raio-X.
- Mensagem de erro sobre o valor do espaço
em disco de reconstrução.
* Nível limiar baixo é definido a 95% da capacidade do disco e nível limiar alto é definido a 99% da
capacidade do disco.
página 27 Capítulo 4
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 4 página 28
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Consulte a
seção
Botão de Seleção e
seleção de exibição de
posição da parâmetros de
paciente é exposição 3D
desativado na página 30
Dependendo da configuração no seu sistema, o procedimento médico opcional 3D+2D pode estar
disponível em seu sistema.
Nesse caso, você pode acessar o procedimento médico 3D+2D da guia 3D+2D.
4
5
N° Ítem Descrição
1 Botão de seleção AOP Toque neste botão para selecionar o modo AOP .
2 Tela AOP STD (padrão) Como existe apenas um modo AOP para procedimento médico 3D, esta
área é tela de modo AOP STD.
3 Botão de seleção manual Toque neste botão para selecionar o modo manual Quando o ícone
"manual" estiver azul, os campos para seleção de parâmetros estão
ativos.
4 Botão kV e tela de valor No modo manual, para selecionar um valor de kV para a sequência de
comandado aquisição, toque nesse botão e escolha um valor na lista (de 22 até 40
kV). O valor comandado é exibido.
5 Tela de valores de kV reais O valor real de kV é exibido durante a sequência de exposição 3D.
6 Botão Σ mAs e tela de valor No modo manual, para selecionar um valor de mAs para a sequência
comandado (ΣmAs é a soma dos valores de mAs das nove projeções individuais),
toque esse botão e escolha um valor da lista (de 18 até 560 mAs).
O valor selecionado é exibido.
7 Tela de valores de mAs reais Os valores de mAs reais são exibidos
- depois da pré-exposição e depois de cada uma das nove exposições
em modo AOP.
- depois de cada uma das nove exposições em modo manual.
Capítulo 5 página 30
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
9
2
4 8
5
10
14
11
12 13
N° Ítem Descrição
1 Botão de seleção AOP Toque neste botão para selecionar o modo AOP .
2 Botão de seleção manual Toque neste botão para selecionar o modo manual Quando o ícone
"manual" estiver azul, os campos para seleção de parâmetros
estão ativos.
3 Tela AOP STD (padrão) Como existe apenas um modo AOP para procedimento médico 3D,
esta área é tela de modo AOP STD.
4 Botão kV e tela de valor No modo manual, para selecionar um valor de kV para a exposição
comandado 3D, toque nesse botão e escolha um valor na lista (de 22 até 40
kV). O valor comandado é exibido.
5 Tela de valores de kV reais O valor real de kV é exibido durante a sequência de exposição 3D.
6 Botão ΣmAs e tela de valor No modo manual, para selecionar um valor de mAs para a
comandado sequência (ΣmAs é a soma dos valores de mAs das nove
projeções individuais), toque esse botão e escolha um valor da lista
(de 18 até 560 mAs).
3D
O valor selecionado é exibido.
7 Tela de valores de mAs reais Os valores de mAs reais são exibidos
- depois da pré-exposição e depois de cada uma das nove
exposições em modo AOP.
- depois de cada uma das nove exposições em modo manual.
8 Botão ânodo e botões de Em modo manual,
seleção de filtro - selecione a trilha do ânodo do molibdênio (Mo) ou do ródio (Rh)
- selecione o filtro molibdênio (Mo) ou prata (Ag)
página 31 Capítulo 5
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
N° Ítem Descrição
9 AOP Lista de seleção de Toque na seta para baixo para exibir os modos AOP (AOP STD+,
submodos AOP STD, AOP DOSE -) e selecione um da lista.
(exibido apenas quando o
modo AOP está selecionado)
10 exibição do kV comandado No modo manual, o valor comandado selecionado para 3D é
aplicado automaticamente a 2D.
11 2D Tela de valores de kV reais O valor real de kV é exibido após a sequência de exposição 2D.
12 exibição do valor de mAs No modo manual, o valor comandado selecionado para 3D é
comandado aplicado automaticamente a 2D.
13 Exibição de valores de mAs O valor real de mAs é exibido após a sequência de exposição 2D.
reais
14 Botão ânodo e botões de No modo manual, a pista e filtro comandados e selecionados para
seleção de filtro 3D são aplicados automaticamente a 2D.
Capítulo 5 página 32
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 6 Gantry
Consulte o capítulo Gantry no manual do operador do Senographe Pristina para a descrição física e
funcional do gantry.
1 Acessórios
1-1 Proteção universal para o rosto
A proteção de rosto universal é recomendada em aquisições 3D CC.
Durante uma aquisição 3D, a cabeça do tubo se move para executar as projeções anguladas da mama.
O protetor de rosto universal é conectado à coluna do gantry e não se move com a cabeça do tubo
durante a angulação. Isto é particularmente conveniente para o conforto da paciente e do técnico.
1-3 Bandejas
Todas as almofadas disponíveis com o Senographe Pristina são permitidas em 3D.
Consulte o manual do operador do Senographe Pristina para instalação e remoção das almofadas, e
para a descrição funcional das almofadas deslizantes.
Nota:
Quando utilizar uma almofada de ponto para exame 3D, a área útil da imagem é reduzida com
uma margem de 0,5 mm na borda da almofada, em comparação com a área útil imageada de uma
imagem equivalente a 2D.
Nota:
Embora as almofadas de localização 2D (deslizante perfurada e padrão) sejam permitida em
modo 3D, o botão do Visualizador 2D Loc. não fica ativo durante aquisições 3D.
OBS.
Se nenhuma almofada estiver instalada, apenas exposições manuais podem ser realizadas e a
espessura mecânica utilizada pelo algoritmo de reconstrução é 45 mm. O volume acima de 45 mm
será perdido na reconstrução 3D.
página 33 Capítulo 6
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Cabeça do tubo à +11°+10° -10°-11° Cabeça do tubo à Cabeça do tubo à +11°+10° -10°-11° Cabeça do tubo à
esquerda direita esquerda direita
LCC RCC
3D 3D
aquisição aquisição
não permitida não permitida
Capítulo 6 página 34
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
3 Angulation (angulação)
3-1 Angulação manual
A angulação manual é descrita no Manual do Operador do Senographe Pristina.
Tabela 1 Posições iniciais e de parada com valor de ângulo no plano de referência da imagem
Posição da almofada Ângulo da cabeça do tubo antes Posição inicial do tubo = Posição final do tubo =
da angulação para a primeira Posição da primeira Posição da final
posição do raios-X exposição = exposição =
Centralizado [-33,0°; 0,0°] -11,7° +11,7°
]0.0°; +33.0°] +11,7° -11,7°
Decentralizado para [-33,0°; -2,9°] -14,6° +8,8°
a direita
]-2.9°;+33.0°] +8,8° -14,6°
Decentralizado para [-33,0°; +2,9°] -8,8° +14,6°
a esquerda
]+2.9°;+33.0°] +14,6° -8,8°
- Para mover a cabeça do tubo automaticamente de volta para a posição inicial (0°), mantenha o
botão [Exposure] pressionado após o final da sequência de exposição.
página 35 Capítulo 6
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
4 Campo de visão
Consulte o manual do operador do Senographe Pristina para a descrição geral da seleção geral do
Campo de Visão (FOV) e FOV padrão.
Quando o procedimento médico 3D está selecionado, pode-se executar apenas sequências de
aquisição no campo padrão dos tamanhos de vista.
Nota:
Selecionar um FOV que não combina com o tamanho da almofada desativará a aquisição 3D.
Capítulo 6 página 36
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Ligar o sistema
Console de raios X
Log in
Gantry
Posicione a mama da paciente
Console de raios X
Descompressão automática ou manual da mama
Estação de controle
SIM
Vistas com outro procedimento
médico necessárias?
NO
página 37 Capítulo 7
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 7 página 38
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
CUIDADO
Para assegurar a segurança da paciente durante o exame, e essencial manter o contato visual e
verbal com a paciente durante o exame.
CUIDADO
Para evitar o risco de uma colisão do tubo com a cabeça da paciente, e para evitar que uma
parte não desejada do corpo entre no campo de visão, tome cuidado ao posicionar a paciente.
CUIDADO
Para evitar a ativação acidental de um botão de controle de movimento, posicione as mãos da
paciente, por exemplo, nos descansos para mãos do gantry.
CUIDADO
Para reduzir o movimento das mamas, explique para a paciente a importância de se manter
parada ao longo da sequência de aquisição.
1. Ajuste o braço do gantry para o ângulo de rotação necessário.
2. Utilize o elevador para posicionar o detector de acordo com o tamanho da paciente.
3. Se necessário, angule a cabeça do tubo para facilitar o posicionamento.
4. No caso de uma almofada deslizante, deslize a mesma conforme o necessário.
5. Eleve a mama e centre-a no receptor de imagens, sobre toda sua superfície:
6. Remova as dobras da pele.
7. Exponha o mamilo e posicione-o no perfil, quando possível.
página 39 Capítulo 7
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
8. Use a luz de centragem para garantir que não haja artefatos obscurecendo a mama (e.g. cabelo,
brincos, etc.).
AVISO
Para evitar qualidade reduzida da imagem ou imagens inutilizáveis, a compressão mínima
recomendada da mama no modo manual é 3 daN. A falha em seguir esta recomendação pode:
- causar ligeiros atrasos no tratamento
- provocar a necessidade de exposições adicionais
- provocar uma sobrecarga de raios-X
- administrar radiações não eficazes
CUIDADO
O volume ou as partes do volume não podem ser reconstruídas se a aquisição for realizada com
uma espessura mecânica maior que 130mm.
OBS.
A reconstrução não será possível se a mama comprimida for mais espessa do que 160mm.
No console de raios-X, toque no botão de seleção automática para o modo AOP ou o botão de
Capítulo 7 página 40
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Nota:
Para exames 3D, a faixa de ânodo e a combinação de filtro, e a alta tensão do tubo (kV)
selecionada serão utilizados para toda a sequência de exposição. O valor de (mAs) selecionado
representa o valor total por toda a sequência.
6 Executar a exposição
6-1 Exposição de raios-X a partir do console de raios-X
Nota:
Se a cabeça do tubo não estiver na primeira posição do raio-X, a angulação remota ocorrerá
quando o botão Preparação for pressionado. A cabeça do tubo angulará para a primeira posição
de raios-X mais próxima, à direita ou à esquerda, dependendo da posição inicial da cabeça do
tubo (se a cabeça do tubo estiver na posição inicial, ela irá angular para a direita). Não
desbloqueie o protetor de rosto universal durante a angulação remota para evitar o cancelamento
da exposição.
CUIDADO
Para evitar o risco de aquisições incompletas ou exposições abortadas, certifique-se de que
nenhuma interface de movimento (botão de gantry, pedal, dispositivo de compressão controlado
pela paciente, botão de parada de movimento) é atuada durante a angulação automática, a
menos que seja exigido por razões de segurança ou devido ao movimento severo da paciente.
1. Pressione o botão Preparação no console de raios-X até que o indicador verde "ativar
exposição" acender.
A exposição pode ser disparada.
Nota:
Se o botão Preparação for libertado antes do indicador verde "ativar exposição" se acender, a
preparação será cancelada; a preparação para um segundo depois da libertação.
página 41 Capítulo 7
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
CUIDADO
Para evitar o risco de aquisições incompletas, não solte o botão Exposição antes do final da
sequência de aquisição da imagem.
3. Para mover a cabeça do tubo automaticamente de volta para a posição inicial (0°), mantenha o
botão [Exposure] pressionado após o final da sequência de exposição.
CUIDADO
Para evitar o risco de abortar a sequência de exposição 3D+2D, não solte o botão Exposição
entre a sequência 3D e a exposição 2D.
6-3 Reconstrução
A reconstrução de Planos e Placas começa imediatamente após a aquisição da sequência 3D e é
executada usando as imagens Brutas da aquisição 3D. As projeções brutas são enviadas
automaticamente para a Estação de Reconstrução, enquanto o técnico analisa as imagens de projeção
no console de aquisição para efeitos de controle da qualidade.
Depois de reconstruídos, os Planos e Placas da Tomossíntese Digital de Mama (DBT) podem ser
disponibilizados em uma estação de trabalho capacitada para revisão de DBT na conclusão do exame
(depois de enviados)
Se o nome da visualização foi modificado em uma sequência 3D, você deve reconstruir manualmente
os Planos e Placas (Consulte a seção Reconstrução manual da série 3D bruta na página 54 no
Capítulo 9 Gerenciamento de dados (Navegador)).
Capítulo 7 página 42
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
9 Fechar o exame
Para sair da janela Acquisition (Aquisição) e fechar o exame atual, clique no botão (Fechar) .
No fechamento do exame:
- Se a função PPS estiver ativada, uma caixa de verificação para Interrupt Exam (Interromper
exame)será exibida se você desejar que o status PPS seja interrompido na conclusão do exame (o
status PPS padrão é completado se a caixa de verificação não estiver marcada). Consulte o Manual
do Operador do Senographe Pristina para uma descrição completa da função PPS.
- Se o modo estático foi habilitado, o sistema retorna ao modo clínico.
página 43 Capítulo 7
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 7 página 44
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Ser. Img.
Reprocess
3
Zoom
Display Parameters
Standard
Image Control - QC
5
Apply to all 3D sequences
1 Área de visualização de Área da tela principal onde a imagem atual é exibida (consulte a
imagens seção1).
2 Área de navegação e Exibe um navegador de imagem em mosaico e botões de navegação
visualização das imagens para navegar entre as vistas (consulte seção2).
Reprocess Reprocessamento Reprocessamento é desativado para projeções 3D
Alterar nome de exibição No modo de aquisição, permite a modificação da lateralidade e do
nome de exibição (consulte a seção 3).
página 45 Capítulo 8
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Área de visualização
Todas as projeções 3D adquiridas de uma sequência são exibidas com a mesma orientação versus
parede torácica.
Apenas as projeções processadas de uma sequência 3D podem ser exibidas. Embora as projeções
brutas não possam ser exibidas, elas são apenas projeções declaradas e arquivadas.
Capítulo 8 página 46
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
As mudanças podem ser feitas no modo de aquisição ou revisão, de qualquer projeção da sequência
3D, e são aplicadas a todas as projeções da sequência.
Consulte o manual do operador do Senographe Pristina para uma descrição completa do procedimento
de mudança do nome da vista.
4 Painel de função
4-1 Painel de ferramentas de imagem
para utilizar o painel de ferramentas de imagem, clique na
guia Tools (Ferramentas) para destacá-lo. View Tools Lesion
Annotation Level
Geometrical Transformations
página 47 Capítulo 8
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Menu Descrição
Annotation Level O nível de anotação selecionado é o mesmo para todas as projeções de uma
(Nível de anotação) sequência 3D.
Além das anotações exibidas nas imagens 2D, alguns parâmetros são adicionados aos
seguintes tipos de informações, nas projeções 3D.
Parâmetros de Σ ESE (ESE cumulativo (ESAK) sobre toda a aquisição tomográfica), Σ AGD (AGD
Raio X cumulativo sobre toda a aquisição tomográfica), mAs real, kVp real, Ponto focal (Spot),
Pista (Target), Filtro (Filter), Espessura de compressão (Thickness), Força de
compressão, modo de exposição (Mode), Presença de grade. (Grid).
Drawing & Ferramentas de medição (ferramentas de segmento e elipse) estão disponíveis apenas
Measurements da projeção 3D central.
View Composition
Zoom
Display Parameters
Standard
Capítulo 8 página 48
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Display Parameters (Exibir Quando o nível de inversão, contraste e brilho é ajustado em qualquer
parâmetros) projeção, ele é aplicado em todas as projeções da sequência 3D.
Em modos de aquisição e de revisão, todas as projeções 3D são exibidas
com o mesmo sistema de janelas.
Nota:
Mudanças WW e WL não são salvas quando se fecha um exame.
página 49 Capítulo 8
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Ativar
AutoPush (Envio
automático) para a
imagem exibida
Capítulo 8 página 50
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
AutoPush (Envio
automático) habilitado
nas Image Preferences
(Preferências de
Imagem) para o tipo
desejado de imagem
(projeções 3D brutas, Status RRA (padrão):
planos e/ou placas)
Accepted (Aceitas)
Desativar
Ativar
AutoPush (Envio
AutoPush (Envio
automático) Repeated /
automático) para a
Rejected images
imagem exibida
(Imagens repetidas/
rejeitadas) desabilitado Change RRA (Alterar RRA)
nas preferências de
Quality Check
(Verificar qualidade)
Status de RRA:
Repeated / Rejected
AutoPush (Envio (Repetidas / Rejeitadas)
automático) Repeated
/Rejected images
habilitado nas
Desativar
preferências de Quality
Check (Verificar
qualidade)
Ativar
AutoPush (Envio
automático) para a
imagem exibida
página 51 Capítulo 8
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 8 página 52
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
CUIDADO
Para evitar a perda de dados da paciente, certifique-se de que os dados de aquisição estão
armazenados em mídia de armazenamento ou arquivamento adequada. O sistema não fornece
um meio para armazenar ou arquivar os dados da paciente e de aquisição.
1 Descrição geral
A janela do Browser
1
(Navegador) inclui quatro
áreas:
1. Área de Controle
2. Lista de exames) 3
3. Lista de séries
4. Lista de imagens
2
2 Lista de exames)
Consulte o manual do operador do Senographe Pristina para mais informações sobre gerenciamento da
lista de exames.
O ícone animado à esquerda na lista de exames indica que a reconstrução está em progresso.
3 Lista de séries
Selecionar um exame na lista de exames exibirá a série que é parte deste exame na lista de séries no
lado direito da guia Browser (Navegador).
As colunas exibidas inicialmente são tipos de série, descrição, número de séries, número de imagens.
página 53 Capítulo 9
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Séries Raw e Volume relacionadas com o mesmo conjunto de imagens 3D possuem números de série
consecutivos.
4 Lista de imagens
Selecionar uma série na lista exibe a lista de imagens na área inferior direita.
As imagens exibidas para conjunto de imagens 3D são:
• para itens de série de Volume:
- um item de Planos (planos reconstruídos a partir de proteções de aquisição 3D)
- um item de Placas (placas reconstruídos a partir de proteções de aquisição 3D)
• para os itens de série de 3D bruto: as nove projeções de 3D bruto.
O ângulo de angulação (ângulo secundário DICOM) é exibido na coluna Angulation (Angulação) .
Capítulo 9 página 54
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
- uma ou várias séries de uma dada paciente através do menu do botão direito do mouse da lista da
séries,
- uma ou várias imagens de uma dada paciente através do menu do botão direito do mouse da lista
de imagens,
• para série de Volume, o item Planos e o item Placas podem ser excluídos separadamente.
• para série de 3D bruto, apenas séries inteiras incluindo as nove projeções de 3D bruto podem
ser excluídas.
Nota:
Se todas as projeções de série de 3D bruto não estiverem selecionadas, ou a reconstrução ainda
estiver sendo processada, a exclusão é proibida.
Um ícone adicional está disponível para a opção 3D (1) que exibe a fila de reconstrução.
- Clique no ícone de gerenciamento de trabalhos de reconstrução para abrir a Reconstruction
Queue (Fila de reconstrução).
O gerenciador de fila de reconstrução é dividido em duas seções principais:
• a Job Queue (Fila de jobs) no topo, que exibe os itens em andamento.
Cada fila exibe:
• o Job ID, um número atribuído a cada trabalho de reconstrução. Se a mesma série bruta em 3D for
reconstruída duas vezes, ela terá dois números de trabalho diferentes.
• o E/S indica o ID do Exame e o Número de Série
• O status da tarefa (Active, Paused ou Pending (Ativa, Pausada ou Pendente) para os itens em
andamento e Done (Terminado) para os itens completos)
• duração estimada em segundos
página 55 Capítulo 9
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
• a prioridade (High (Alta) para reconstrução automática e Low (Baixa) para uma solicitação de
reconstrução manual)
Reconstruction Queue
Reconstruction Queue Manager
Active High
Resume
Paused Low
Delete
Close
- Clique no botão Pause (Pausar), Resume (Retomar) ou Delete (Excluir) para realizar as ações
correspondentes.
A tela é atualizada automaticamente quando uma tarefa foi completada ou quando as tarefas foram
apagadas.
Quando o disco de reconstrução alcança o limite máximo (Consulte a seção Status do nível de espaço
do disco do PC de reconstrução na página 26 no Capítulo 4 Estação de Trabalho de Aquisição (AWS))
a primeira tarefa na fila de reconstrução é pausada.
10 Compressão de imagem
A quantidade de dados gerados para a técnica de tomossíntese é considerável. Para resolver
potenciais problemas de fluxo de trabalho com dados não comprimidos, estão disponíveis
opcionalmente compressão sem perda de dados (lossless) e com perda de dados (lossy), ambas as
quais oferecem significante melhorias na transferência e armazenamento sem impacto visual na
qualidade da imagem. Os algoritmos de codificação disponíveis estão definidos no padrão DICOM, e
invocam os padrões ISO para JPEG sem perda de dados e JPEG com perda de dados. A compressão
de imagem sem perda de dados melhora os tempos de transferência com um fator de
aproximadamente 4, enquanto a compressão com perda de dados melhora a transferência e o
armazenamento com um fator médio de 11:1, sem impacto visual na qualidade da imagem.
As opções de armazenamento de dados propostas para dados de imagem obtidos em Senographe
Pristina 3D são as seguintes:
1. Para conjuntos de dados 2D: sem compressão
2. Para conjuntos de dados DBT :
Capítulo 9 página 56
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
• Sem compressão
• Compressão sem perda de dados com uma taxa de compressão média de 4:1
• Compressão com perda de dados: JPEG, com um fator de qualidade (Q-factor) de 8 que leva a
uma taxa de compressão média de 11:1.
Para mudar o tipo de compressão do volume, entre em contato com o seu representante de Serviço.
Nota:
A aplicação de compressão com perda de dados é sujeita a regulamentos locais.
O uso de compressão com perda não é permitido no EUA para mamografia Esta opção está
desativada em sistemas instalados nos EUA.
página 57 Capítulo 9
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 9 página 58
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Modo Manual
1-1 Descrição geral
Considerando a capacidade dos modos de exposição automáticos para satisfazer as necessidades de
imageamento no contexto da mamografia digital, usar o modo manual não é recomendado e deve ser
deixado para necessidades específicas, incluindo a medição de parâmetros físicos para controle de
qualidade. Isso é especificamente verdadeiro para a Tomossíntese Digital de Mama (DBT).
Em modo manual, os parâmetros de exposição a seguir podem ser selecionados:
• Combinação trilho/filtro de ânodo: Filtro de Molibdênio (Mo) / Filtro de Mo ou pista de Ródio(Rh) /
filtro de prata (Ag),
• Valor da alta voltagem do tubo (kVp): 22-32 kV com Mo/Mo, 27-40 kV com Rh/Ag,
• Produto do tempo atual por exposição (mAs) por sequência de DBT dentro dos limites da energia
de pico máxima e os tempos de exposição.
página 59 Capítulo 10
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
2 Modo AOP
2-1 Descrição geral
Para o procedimento médico 3D, existe apenas um modo AOP selecionável: AOP STD. Este modo
fornece uma dose do paciente idêntica ao modo AOP STD de um procedimento 2D, conforme mostrado
no manual de informações clínicas e não clínicas do Senographe Pristina 3D.
Para o procedimento médico 3D+2D , é possível escolher entre três submodos AOP para a parte 2D da
sequência, conforme descrito na seção 2-2-2 Modo de exposição na página 23 no Capítulo 4 Estação
de Trabalho de Aquisição (AWS).
Em 3D, a qualidade da imagem é otimizada (seleção de trilha, filtro, kV e mAs) para a dose do paciente.
Para esta otimização, a área mais densa da mama é usada para calcular um valor de "espessura
equivalente de PMMA" expresso pela espessura de PMMA que teria a mesma transmissão nas
mesmas condições de raios-X. Esta espessura radiológica é a entrada exclusiva para a seleção
automática dos parâmetros de exposição (trilha de ânodo, filtro, kVp), de modo que o feixe de raios-X
resultante maximize a relação contraste/ruído (CNR) na área correspondente em relação à dose
aplicada à mama. Já que está área é a mais densa da mama, o CNR nas outras áreas da mama será
igual ou superior ao valor alvo do AOP em todas as áreas da imagem. A área utilizada para determinar
a espessura equivalente por PMMA é determinada da pré-exposição realizada na primeira projeção
angulada da sequência de aquisição tomográfica. Uma função AOP corrige a espessura adicional e não
uniformidade gerada pela projeção angulada.
Para mais detalhes sobre a teoria de operação AOP, consulte o manual do operador do Senographe
Pristina.
Nota:
O modos AUTO Implante e Ampliação AOP não estão disponíveis no modo 3D.
Capítulo 10 página 60
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Modo AOP Pista/Filtro kV mAs ESAK (mGy) HVL medido (mm Al) AGD (mGy)
AOP STD Rh/Ag 34 27 3,45 0,548 1,2
página 61 Capítulo 10
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 10 página 62
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Introdução
Quaisquer anomalias operacionais encontradas pelo sistema durante a operação do Senographe
Pristina 3D são indicadas por mensagens ao operador. Elas podem ser exibidas no console do Raio X,
em uma janela pop-up no monitor Acquisition WorkStation (AWS) LCD ou na unidade de leitura do
Gantry. Podem ser simples mensagens de informação, não exigindo qualquer tipo de ação, ou ainda
indicar condições de erro ou falha que necessitam de intervenção do Operador e/ou dos representantes
de serviço de campo.
Se precisar contatar o seu Representante de serviço de campo sobre uma mensagem para o Operador,
você deve citar a ou as mensagens completas, incluindo os caracteres de identificação.
As tabelas a seguir listam as mensagens para o operador que podem ocorrer, com explicações e ações
recomendadas.
- Tabela 1 Mensagens para o Operador exibidas na Console de Raios X na página 63
- Tabela 2 Mensagens do operador exibidas no AWS na página 65
- Tabela 4 Mensagens de Erro na leitura do Gantry na página 68
página 63 Capítulo 11
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 11 página 64
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 65 Capítulo 11
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 11 página 66
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 67 Capítulo 11
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 11 página 68
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
1 Introdução
Os procedimentos de manutenção planejada e verificações de garantia de qualidade devem ser
executados regularmente de acordo com o cronograma detalhado neste capítulo. Adicionalmente, siga
sempre os procedimentos locais de manutenção e garantia de qualidade.
Os procedimentos de manutenção planejada recomendados devem ser efetuados de acordo com as
especificações dos Representantes de Serviço de Campo, dos técnicos de radiologia e do Médico.
página 69 Capítulo 12
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 12 página 70
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
Capítulo 13 Especificações
• Kerma de ar de entrada
O kerma de Entrada de Ar, também designado "ESE" é determinado usando-se o mesmo modelo
usado em 2D. Se desejado, as medições podem ser executadas usando-se um "modo estacionário
de ângulo de zero grau" (Consulte a seção na página 25).
O mesmo modelo HVL calibrado é usado também.
página 71 Capítulo 13
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
A computação AGD é executada como para imagem 2D. O fator T (menor que 1) introduzido em (1)
foi computado com os ângulos e geometria usados neste equipamento, e descobriu-se que são
sempre maiores que 0,98. Consequentemente, é ajustado para 1, sendo o erro negligenciável.
Quando as aquisições DBT são executadas em modo automático (AOP), a dose informada inclui a
dose relacionada com a pré-exposição.
1. Dance et al. Estimativa da dose glandular média para tomossíntese de mama: fatores para uso com
os protocolos de dosimetria de mama Britânicos, Europeus e IAEA Fís. Med. Biol. 56 453–471
(2011)
O AGD e ESE (acumulados sobre uma sequência de exposição) são parte das anotações exibidas para
cada projeção. Na última projeção da sequência, a dose acumulada sobre toda a sequência de
exposição é exibida. Eles também podem ser encontrados no cabeçalho DICOM dos arquivos de
imagem, bem como HVL utilizado para o cálculo de AGD.
No caso de uma sequência de aquisição 3D+2D, a dose acumulada relacionada à exposição 3D é
relatada na última anotação de projeção, a dose relacionada à imagem 2D é relatada na anotação da
imagem 2D e a dose relacionada à pré-exposição é relatada na imagem 2D apenas anotação.
A incerteza nos valores exibidos de ESAK (ESE) e AGD é ± 20% (em um nível de confiança de 95%).
Nota:
Ao verificar a precisão da exibição da dose, se ESAK for medido nas condições significativamente
diferentes das condições de calibração (como posições da almofada e do dosímetro, dimensões
do campo do raio-X, etc.), as diferenças entre os valores medidos e os exibidos podem ser
observadas.
3 Dimensões e pesos
Componente Dimensões em mm Peso em kg
Profundidade Largura Altura
Gantry 1315 mín. 720 mín. 2020 394
máx. 1760 máx. 2408
Monitor da estação de mín. 485 mín. 900 mín.(nenhuma proteção mín.(nenhuma
controle AWS LCD e máx. 1510 contra radiação) 1150 proteção contra
Console de raios-X máx.(proteção contra radiação) 142
radiação) 1855 máx.(proteção
contra radiação) 158
Capítulo 13 página 72
Senographe Pristina 3D 5762784-8PT-BR
página 73
Para entrar em contato com seu representante de serviço, vá até:
https://www.gehealthcare.com/about/contact-us