Você está na página 1de 6

05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima

lustríssima - Folha

INDÍGENAS
(HTTPS://WWW1.FOLHA.UOL.COM.BR/FOLHA-TOPICOS/INDIGENAS)

Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão


indígena sobre formação do país
Conjunto de seis cartas escritas em 1645 é um dos documentos mais preciosos do
Brasil colonial

4.dez.2021 às 23h15


EDIÇÃO IMPRESSA
(https://www1.folha.uol.com.br/fsp/fac-simile/2021/12/05/)

Reinaldo José Lopes


Repórter de ciência e colunista da Folha. Autor de ‘Homo Ferox’ e ‘Darwin sem Frescura’, entre
outros livros

SÃO CARLOS (SP)[resumo]  Conjunto de seis cartas de 1645 no idioma tupi, único
registro indígena em sua própria língua nos primeiros séculos da colonização,
acaba de ser traduzido integramente para o português pela primeira vez.
Textos permitem enxergar pela perspectiva da tribo potiguara as batalhas dos
colonos contra a ocupação holandesa no Nordeste.

"Aîmondó benhe xe nhe’enga", ou, em português, "Envio de novo minhas


palavras": assim começa um dos documentos mais preciosos do Brasil colonial
(https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2016/04/1766128-historiadora-desvenda-segredos-da-vida-cotidiana-no-brasil-

colonia.shtml),
parte de um conjunto de seis cartas no idioma tupi escritas entre
agosto e outubro de 1645.

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 1/6
05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima - Folha

A pequena coleção de mensagens, que acaba de ser integralmente traduzida


pela primeira vez, é o único registro de indígenas colocando sua própria língua
no papel durante os primeiros séculos da colonização do país.
(https://www1.folha.uol.com.br/fol/brasil500/dc_6_4.htm)

Os textos são, além disso, testemunhos de uma guerra civil que dilacerou tanto
o Nordeste como um todo quanto a tribo dos potiguaras, cujo idioma materno
era o tupi. Essa etnia vivia em um território litorâneo que ia da Paraíba ao
Ceará, e pertenciam ao grupo os autores e os destinatários das missivas.

As cartas foram traduzidas por Eduardo Navarro,


(https://www1.folha.uol.com.br/fsp/ilustrad/fq26069838.htm)professor da Faculdade de Filosofia,

Letras e Ciências Humanas da USP e um dos principais especialistas em tupi


antigo do país.

A pesquisa de Navarro sobre os textos deve ser publicada em breve em artigo


no Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. "Graças a Deus terminei", brinca
ele. "Creio que dei conta de resolver 99% dos desafios dos textos, se não todos."

As cartas foram escritas durante a Insurreição Pernambucana, revolta


organizada pelos colonos de origem portuguesa no Nordeste contra a ocupação
holandesa da maior parte do litoral da região, que já durava 15 anos.
(https://www1.folha.uol.com.br/fsp/turismo/fx27049816.htm)

Ao longo desse período, alguns dos chefes potiguaras tinham se aliado à


Holanda e se convertido ao protestantismo, enquanto outros permaneciam
fiéis a Portugal e à Igreja Católica. As mensagens documentam a tentativa do
segundo grupo, que contava entre seus líderes o militar Antônio Felipe
Camarão (1600-1648), de convencer os demais potiguaras a abandonar a
aliança com os holandeses.

Os documentos foram preservados pela Companhia das Índias Ocidentais,


espécie de multinacional do comércio holandês que se apossara do Nordeste.
(https://www1.folha.uol.com.br/fol/brasil500/zumbi_3.htm)Armazenadas na Biblioteca Nacional de

Haia, as cartas são conhecidas dos historiadores brasileiros desde o fim do


século 19, mas só uma delas já tinha sido traduzida integralmente até hoje.

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 2/6
05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima - Folha

Parte do mistério tem a ver com o fato de que, durante muito tempo, o
conhecimento sobre o tupi antigo no Brasil tinha sido precário, com pouco
acesso aos documentos a respeito da língua produzidos na época colonial (em
geral por missionários jesuítas, como José de Anchieta) e poucos estudos
sistemáticos, conta Navarro, ele próprio autor do "Dicionário de Tupi Antigo".

"A ortografia também era instável, já que era uma língua usada quase sempre
oralmente, no cotidiano. Algumas palavras que deveriam ser escritas juntas
estão separadas, e vice-versa. O lado paleográfico [os maneirismos da escrita da
época, como letra, abreviações e pontuação] também oferece algumas
dificuldades", explica.

Outro desafio é que os autores das cartas —além de Felipe Camarão, a lista
inclui Simão Soares, Diogo da Costa e Diogo Pinheiro Camarão— não devem ter
sido alfabetizados em tupi, mas provavelmente em português.

Isso significa que, na hora de escrever, eles parecem ter registrado seu idioma
materno "de ouvido", usando uma ortografia puramente fonética (imagine
alguém que só conhece a forma falada do português escrevendo "táxi" como
"tácsi" ou "táquissi", por exemplo).

Por que, então, adotar esse método improvisado? "Porque era a língua deles,
eles pensavam em tupi", diz Navarro. Além disso, os destinatários das
mensagens, como Pedro Poti, tinham sido alfabetizados em holandês (Poti
chegou a passar cinco anos na Holanda antes de voltar para o Brasil com a frota
que conquistou o Nordeste).

Não adiantaria, portanto, escrever para eles em português, mas o tupi


continuava a ser um meio comum de comunicação entre os dois lados da
guerra civil potiguara (https://www1.folha.uol.com.br/colunas/alvaro-costa-e-silva/2021/09/triste-fim-do-
patriotismo.shtml). Ironicamente, as respostas de Pedro Poti e dos demais potiguaras

aliados da Holanda não foram preservadas nos arquivos portugueses.

Em suas mensagens, não por acaso, Felipe Camarão tenta apelar para o senso
de identidade comum entre todos os potiguaras. "Por que faço guerra com
gente de nosso sangue, se vocês são os verdadeiros habitantes desta terra? Será
que falta compaixão para com nossa gente?", questiona ele.

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 3/6
05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima - Folha

lustração que faz menção à ocupação holandesa na Cidade do Cabo (Àfrica do Sul) e ao
estabelecimento da Companhia Holandesa das Índias Orientais no local, que abastecia navios
com comida, água e remédios
- Reprodução

"Nossas antigas terras, nossos velhos ritos, nossos parentes paraibanos, os de


Cupaguaó, os de Uruburema, os de Jareroí, os de Guiratiamim, todos os antigos
filhos dos habitantes da caatinga, tudo e todos estão sob as leis dos insensatos
holandeses, assim como seu corpo e sua alma também estão", declara Camarão
em outra carta. "Eu novamente farei vocês estarem bem, perfeitamente de
acordo com seu modo de vida de antigamente", promete.

Além de permitir enxergar os detalhes do cenário histórico pela perspectiva


dos indígenas, as cartas também são uma janela para entender a evolução
linguística do tupi.

Um exemplo é o uso do gerúndio em construções equivalentes a "estou


falando" em português. Navarro conta que o padrão original do tupi era
inverter essa lógica. Dizia-se "falo estando", com o mesmo significado de "estou
falando".

Nas cartas, porém, aparece uma construção seguindo o padrão da língua


portuguesa, possivelmente por influência do idioma europeu.

sua assinatura pode valer ainda mais


Você já conhece as vantagens de ser assinante da Folha?
Além de ter
acesso a reportagens e colunas, você conta com newsletters exclusivas
(conheça aqui (https://login.folha.com.br/newsletter)).
Também pode baixar nosso
aplicativo gratuito na Apple Store (https://apps.apple.com/br/app/folha-de-s-paulo/id943058711?
utm_source=materia&utm_medium=textofinal&utm_campaign=appletextocurto) ou na Google Play

(https://play.google.com/store/apps/details?

id=br.com.folha.app&hl=pt_BR&utm_source=materia&utm_medium=textofinal&utm_campaign=androidtextocurto)

para receber alertas das principais notícias do dia.


A sua assinatura nos
ajuda a fazer um jornalismo independente e de qualidade. Obrigado!

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 4/6
05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima - Folha

notícias da folha no seu email

Recomendadas para você


(https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2021/11/em-benedetta-freiras-se-masturbam-com-imagem-da-virgem-em-banquete-de-seios.shtml)

ILUSTRADA
Em 'Benedetta', freiras se masturbam com imagem da Virgem em banquete de seios

(https://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/2021/11/em-benedetta-freiras-se-masturbam-com-imagem-da-virgem-em-banquete-de-seios.shtml)

(https://www1.folha.uol.com.br/poder/2021/10/deputado-bolsonarista-pede-desculpas-apos-chamar-arcebispo-e-papa-de-vagabundos.shtml)

PODER
Deputado bolsonarista pede desculpas após chamar arcebispo e papa de vagabundos

(https://www1.folha.uol.com.br/poder/2021/10/deputado-bolsonarista-pede-desculpas-apos-chamar-arcebispo-e-papa-de-vagabundos.shtml)

(https://www1.folha.uol.com.br/colunas/eliogaspari/2021/09/a-ruina-do-coronel-queiroga.shtml)

ELIO GASPARI
Opinião - Elio Gaspari: A ruína do coronel Queiroga

(https://www1.folha.uol.com.br/colunas/eliogaspari/2021/09/a-ruina-do-coronel-queiroga.shtml)

(https://f5.folha.uol.com.br/celebridades/2021/11/jojo-todynho-assume-namoro-apos-se-irritar-com-vazamento-de-foto.shtml?

utm_source=taboola&utm_medium=exchange&tblci=GiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81Qo48fJrP79wM_XAQ#tblciGiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81Qo48fJrP7

F5
Jojo Todynho assume namoro após se irritar com vazamento de foto

(https://f5.folha.uol.com.br/celebridades/2021/11/jojo-todynho-assume-namoro-apos-se-irritar-com-vazamento-de-foto.shtml?

utm_source=taboola&utm_medium=exchange&tblci=GiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81Qo48fJrP79wM_XAQ#tblciGiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81Qo48fJrP7

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 5/6
05/12/2021 09:59 Cartas em tupi traduzidas pela 1ª vez mostram visão indígena sobre formação do país - 04/12/2021 - Ilustríssima - Folha

(https://f5.folha.uol.com.br/celebridades/2021/11/jornalista-se-desculpa-com-adele-por-gafe-que-a-fez-abandonar-entrevista.shtml?

utm_source=taboola&utm_medium=exchange&tblci=GiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81QogfXQ7ZDUjutf#tblciGiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81QogfXQ7ZDUj

F5
Jornalista se desculpa com Adele por gafe que a fez abandonar entrevista

(https://f5.folha.uol.com.br/celebridades/2021/11/jornalista-se-desculpa-com-adele-por-gafe-que-a-fez-abandonar-entrevista.shtml?

utm_source=taboola&utm_medium=exchange&tblci=GiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81QogfXQ7ZDUjutf#tblciGiBqzp5__mlORVi8BZ_4sKGe_pfGrPrKGffmETaRFLorwCDJ81QogfXQ7ZDUj

https://www1.folha.uol.com.br/ilustrissima/2021/12/cartas-em-tupi-traduzidas-pela-1a-vez-mostram-visao-indigena-sobre-formacao-do-pais.shtml… 6/6

Você também pode gostar